home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
BibleWare
/
BibWare.bin
/
bibtrans
/
darby.exe
/
N_JUDE.DBY
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1996-06-12
|
2KB
|
61 lines
#1:1 in (c-21)
Or, possibly, 'by.'
#1:2 multiplied. (d-9)
The aorist; it is not merely a wish for the future, but that
such may be their state.
#1:4 beforehand (e-15)
The article is used here with the perfect participle. The
word signifies to appoint by notice beforehand, to fix by
proclamation. They are _the_ ones who of old were so noticed
and marked out.
#1:4 sentence, (f-18)
_Krima_: not the act of condemnation, but the subject-matter
on which they are condemned: see Note, 1Cor. 11.29.
#1:4 Christ. (g-37)
Or 'denying the only Master and our Lord Jesus Christ.'
'Master' is _despotes_: see Acts 4.24; 2Pet. 2.1.
#1:6 keeps (h-18)
The Greek perfect tense; signifying here the continuance of
what had begun in the past.
#1:10 themselves. (a-29)
Or 'destroy themselves,' 'perish.' See Note d, 1Cor. 3.17.
#1:12 spots (b-3)
This word ordinarily means 'a rock,' and may allude to a
sunken rock with the sea over it. This may be the meaning here.
#1:12 autumnal (c-23)
Some take it for trees whose fruit withers as in autumn.
#1:13 shames; (d-10)
Not the shame they feel, but the things that are a shame to
them. They do not feel it is so; as Phil. 3.19.
#1:14 amidst (e-18)
Or 'with,' _en_.
#1:21 yourselves (f-2)
Aorist; be in that state.
#1:23 fire; (g-11)
The sense of this passage is much disputed and depends on
conflicting manuscripts. I have left it as generally taken (see
A.V.), but am disposed to think that the word translated 'have
compassion' should be omitted, in which case the passage would
read: 'And some who dispute correct; and some save, snatching
them out of the fire with fear, hating,' &c. Perhaps this is
the best reading. He tells them in fact to make a difference.
If men contested, he put them to silence; if not, he saved them
with fear, snatching them out of the fire, hating every trace
of evil.
#1:25 age, (a-22)
Or 'course [of time],' a large expression and of wide use in
Greek.