home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
BibleWare
/
BibWare.bin
/
bibtrans
/
darby.exe
/
N_JAS.DBY
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1996-06-12
|
5KB
|
167 lines
#1:3 works (g-8)
Works out as an effect: see ver. 20; Phil. 2.12.
#1:5 freely (h-18)
As 'simplicity,' Rom. 12.8. Of men we might say
'unaffectedly,' 'with a readiness of heart which does not make
a great matter of it:' the want is there, and the heart answers
without a second thought. I had thought of 'readily,' but it
does not give the thought of simplicity without a second
thought, as much as 'freely.'
#1:8 man, (a-5)
'Double-minded man' is an apposition, not with 'that man,'
but with 'he that doubts' (ver. 6); and ver. 7 is practically a
parenthesis. I do not think the sense of ver. 8 bears a direct
connection with ver. 7; it is rather a moral explanation of the
figure of ver. 6. The style of James is characterized by these
proverbial sentences: see ver. 20 as an example.
#1:17 gift (b-3)
#1:17 gift (b-7)
_Dosis_, then _dorema_; the words are nearly the same:
strictly _dosis_ is 'the giving,' _dorema_ 'the thing freely
given.' In English 'gift' is both the giving and the thing
given.
#1:17 down (c-9)
Lit. 'is coming down;' its true character: see ch. 3.16.
#1:18 will (d-5)
'Having so purposed' or 'willed it.' It was the fruit of his
own mind, and so a free gift.
#1:20 work (e-6)
'Work out as an effect,' as ver. 3: see Rom. 7.13.
#1:25 view (f-6)
Lit. 'stoops down to look into,' as Luke 24.12; John 20.5.
#1:26 himself (g-5)
Or 'seem:' see 1Cor. 10.12.
#1:27 Father (h-9)
Or 'God the Father,' Lit. 'God and Father.'
#2:4 having (a-12)
Lit. 'of evil thoughts,' as we say, 'a man of corrupt
habits.'
#2:8 thyself, (b-18)
See Lev. 19.18.
#2:16 filled; (c-15)
Or 'warm and fill yourselves.'
#2:18 from (d-21)
_Ek_, or 'on the principle of,' as vers. 24.25: see Rom. 4.2.
#2:20 dead? (e-13)
Or as some MSS. 'fruitless and inoperative.'
#2:21 by (f-7)
#2:22 by (f-11)
_Ek_, as ver.18.
#2:23 says, (g-7)
See Gen. 15.6.
#3:5 wood (a-21)
i.e. a forest. But some regard the expression as meaning
'materials.'
#3:6 hell. (b-38)
Gehenna.
#3:9 Father, (c-7)
Or, perhaps, 'the Lord and [the] Father.' The form of the
phrase must be noted: it is one article with two nouns, and so
they are in some respect one, _perhaps_ here only in respect of
the blessing.
#3:13 conversation (d-15)
Or 'conduct,' 'manner of life,' as 1Tim. 4.12.
#3:14 boast (e-14)
'Against truth' is connected with 'boast,' as with 'lie.'
#3:17 unquestioning, (f-19)
Or 'uncontentious,' that is, in contrast with contentious
pretension to wisdom: practical righteousness bears the fruit
of peace for those who make peace.
#4:1 pleasures, (g-16)
Lit. 'pleasures,' not 'lusts;' there is an additional idea,
the satisfaction the heart feels in satisfying, or rather
gratifying, lust: see Tit. 3.3.
#4:4 God? (h-13)
Lit. 'the friendship of the world is enmity of God;' but it
is the state as between the parties, in English 'with.' In what
follows, the same construction in Greek, it is taken up as 'our
state towards' God, but this is warning to conscience.
#4:5 enviously? (i-20)
I have, with some hesitation, translated this passage as
above. I cannot find that the Greek word is used in a good or
holy sense of jealousy. The application to what precedes is
evident.
#4:6 says, (k-8)
See Prov. 3.34.
#4:7 (a-1)
#4:8 near (a-2)
#4:8 Cleanse (a-12)
#4:9 wretched, (a-2)
#4:10 yourselves (a-2)
'Have it done,' not 'be doing it;' the aorist tense. All the
imperatives (ten) from vers. 7 to 10 are in the aorist.
#4:12 thy (b-21)
Lit. 'the neighbour.'
#4:14 who (c-2)
'Who are such as do not.'
#5:4 sabaoth. (d-35)
i.e. Jehovah of hosts as Rom. 9.29.
#5:7 patience, (e-2)
#5:8 patience: (e-4)
Aorist: see Note a.
#5:7 patience (f-22)
Two Greek words are translated 'patience' in the New
Testament. In vers. 7 and 8 the verb _makrothumeo_, and in ver.
10 the noun _makrothumia_, as Heb. 6.12. In Rom. 2.4; 2Tim.
4.2; 1Pet. 3.20, this reads 'longsuffering' in this
translation. In ver. 11 and elsewhere 'endurance' is
_hupomone_, also translated 'patience' at times, according to
the context. In general, _makrothumia_ expresses patience in
respect of persons, but _hupomone_ in respect of things. The
man who is 'longsuffering' (_makrothumia_) does not suffer
himself easily to be provoked by injurious persons, or to be
angered, 2Tim. 4.2. The man who is 'patient' (_hupomone_),
though under great trials, bears up, and does not lose heart or
courage, Rom. 5.3; 2Cor. 1.6.
#5:9 (g-1)
Lit. 'groan,' as Mark 7.34.
#5:10 patience, (a-10)
See Note f, ver. 7.
#5:11 endurance (b-14)
_Hupomone_: see Note f, ver. 7.
#5:16 your (c-3)
Lit. 'the.'
#5:16 fervent (d-19)
Or, 'operative,' 'working effectually,' if the word be taken
as a participle, as elsewhere in the New Testament. The A.V.
combines the two ideas, 'the effectual fervent prayer,' but it
is hardly both. I do not think it is inwrought by spiritual
power. It is the person who is 'fervent.'