home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ The Best of the Best / _.img / 02053 / latein.dat < prev    next >
Text File  |  1992-06-18  |  148KB  |  2,988 lines

  1. ^05;
  2.                                        A;
  3.  
  4. ab, abs, a                      von, von - her, von - an, seit;
  5. acer,acris,acre                 scharf;
  6. acerbus                         scharf, herb, bitter;
  7. acies, ei                       Schärfe, Schlachtlinie, Schlacht;
  8. acuere, ui, utus                schärfen, spitzen, anspornen;
  9. acervus                         Haufe;
  10. (co)acervare                    aufhäufen;
  11. ad                              zu, bis zu;
  12. atque, ac                       und, und dazu;
  13. adulari                         schmeicheln;
  14. aedes, dis                      Tempel, pl: Haus;
  15. aedificium                      Gebäude, Gehöft;
  16. aedificare                      bauen;
  17. aeger, gra, grum                krank, traurig;
  18. aegre                           schmerzlich, mit Mühe;
  19. aegrotus                        krank;
  20. aegrotare                       krank sein;
  21. aegritudo                       Krankheit, Kummer;
  22. aemulari                        nacheifern, eifersüchtig sein;
  23. aemulatio                       Wetteifer, Eifersucht;
  24. imitari                         nachahmen;
  25. imago, inis                     Bild, pl: Ahnenbilder;
  26. aequus                          gleich, eben, günstig, billig;
  27. aequitas                        Gleichheit, Gleichmut, Billigkeit;
  28. iniquus                         uneben, ungünstig, ungleich, unbillig;
  29. (ad)aequare                     gleichmachen, gleichkommen;
  30. aequalis                        gleichaltrig, Altersgenosse, Zeitgenosse;
  31. aequor, oris                    Meer, Meeresfläche;
  32. aes, aeris                      Erz, Kupfer, Kupfergeld, Geld;
  33. aen(e)us                        ehern;
  34. aerarium                        Staatskasse;
  35. aestimare                       schätzen;
  36. existimare                      schätzen, meinen, glauben ;
  37. ^06;
  38. aestas                          Sommer;
  39. aestus, us                      Hitze, Glut, Brandung;
  40. aestivus                        sommerlich;
  41. aetas                           Zeitalter, Lebensalter;
  42. aeternus                        ewig;
  43. ager, agri                      Acker, Gebiet, pl:flaches Land;
  44. agrestis, e                     ländlich, bäurisch;
  45. peragrare                       durchwandern, ziehen durch;
  46. peregrinus                      fremd, Nichtbürger;
  47. agricola                        Bauer;
  48. agricultura                     Ackerbau;
  49. agere, egi, actus               treiben, betreiben, handeln, verhandeln;
  50. conventus agere                 Gerichtstage, Kreistage halten;
  51. triumphum agere                 einen Triumph feiern;
  52. vitam agere                     sein Leben hinbringen;
  53. id agere, ut                    darauf hinarbeiten, daß;
  54. igitur                          also, folglich;
  55. agmen, inis                     Zug, Heer;
  56. ambiguus                        schwankend, zweideutig;
  57. exigere                         heraustreiben, fordern, vollenden;
  58. exiguus                         knapp, unbedeutend;
  59. redigere                        in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen;
  60. subigere                        unterwerfen;
  61. cogere, coegi                   zusammentreiben, versammeln;
  62. degere, degi                    eine Zeit verbringen;
  63. agitare                         heftig betreiben, überlegen;
  64. cogitare                        denken, sinnen auf;
  65. ait                             sagte er, sagt er;
  66. ala                             Achsel, Flügel;
  67. alacer, cris, cre               eifrig, munter;
  68. alere, ui, altus                ernähren, nähren;
  69. altus                           hoch, tief;
  70. altum                           Höhe, hohe See, Tiefe;
  71. altitudo                        Höhe, Tiefe;
  72. adolescere, evi                 heranwachsen;
  73. adulescens, ntis                jung, junger Mann;
  74. adultus                         erwachsen ;
  75. ^07;
  76. indolens, is                    Anlage;
  77. proles, is                      Sproß, Nachwuchs;
  78. alius, a, ud                    ein anderer;
  79. alio                            anderswohin;
  80. alia                            auf anderem Wege;
  81. alias, aliter                   ein andermal, sonst, anders;
  82. alibi                           anderswo;
  83. aliunde                         anderswoher;
  84. alienus                         fremd, nicht zugehörig, nicht gehörig, abgeneigt;
  85. (ab)alienare                    entfremden;
  86. alter, era, erum                der eine, der andere (von zweien), der zweite;
  87. ali-                            irgendein;
  88. aliquis, -quid                  irgend jemand, irgend etwas;
  89. aliqui, -qua(e), -quod          irgendein...;
  90. aliquo                          irgendwohin;
  91. aliqua                          irgendwie;
  92. alicubi                         irgendwo;
  93. alicunde                        irgendwoher;
  94. aliquantus                      ziemlich groß;
  95. aliquantum                      ziemlich viel;
  96. aliquot                         einige, ein paar;
  97. aliquotiens                     einige Male;
  98. aliquando                       irgenwann, irgeneinmal;
  99. amare                           lieben;
  100. amor                            Liebe;
  101. amicus                          befreundet, Freund;
  102. amicitia                        Freundschaft;
  103. inimicus                        feindlich, Feind;
  104. inimicitia(e)                   Feindschaft;
  105. amoenus                         lieblich gelegen, reizend gelegen;
  106. ambo, ae, o                     beide;
  107. amb-, am-, an-                  herum, auf beiden Seiten;
  108. amnis                           Strom;
  109. amplus                          geräumig, weit, ansehnlich;
  110. amplius                         weiter, länger, mehr;
  111. amplitudo                       Weite, Größe, Großartigkeit ;
  112. ^08;
  113. an                              etwa;
  114. angere, anxi                    ängstigen;
  115. angustus                        eng;
  116. angustiae                       Enge, Engpassm Not;
  117. anxius                          ängstlich;
  118. animus                          Geist, Sinn, Gesinnung, Herz, Mut;
  119. animadvertere                   bemerken, einschreiten;
  120. anima                           Atem, Seele, Leben;
  121. animal, alis                    Lebewesen, Tier;
  122. annus                           Jahr;
  123. annuus                          ein Jahr dauernd, jährlich;
  124. biennium                        Zeitraum von zwei Jahren;
  125. triennium                       Zeitraum von drei Jahren;
  126. quotannis                       alljährlich;
  127. ante                            vorher, vor;
  128. antiquus                        vorig, alt;
  129. antiquitus                      von alters her;
  130. aperire, ui, tus                öffnen, aufdecken;
  131. apertus                         offen, offenbar;
  132. operire                         verschließen, bedecken, verhüllen;
  133. aptus                           passend, geeignet;
  134. ineptus                         unpassend, töricht;
  135. adipisci, eptus                 erlangen;
  136. coepisse, coepi                 angefangen haben;
  137. apud                            bei;
  138. aqua                            Wasser;
  139. aquari                          Wasser holen;
  140. aquila                          Adler;
  141. ara                             Altar;
  142. arare                           pflügen;
  143. aratrum                         Pflug;
  144. arbiter, tri                    Augenzeuge, Schiedrichter;
  145. arbitrium                       Schiedspruch, freies Ermessen, Gutdünken;
  146. arbitrari                       dafürhalten, meinen;
  147. arbor                           Baum ;
  148. ^09;
  149. arcere, ui                      abhalten, abwehren;
  150. coercere                        zusammenhalten, züchtigen;
  151. exercere                        üben, quälen;
  152. exercitus, us                   Heer;
  153. exercitatus                     geübt;
  154. arx, arcis                      Burg;
  155. arcessere, ivi, itus            herbeirufen, holen;
  156. arduus                          steil, schwierig;
  157. arere                           trocken sein, dürr sein;
  158. aridus                          trocken, dürr;
  159. ardere                          brennen;
  160. ardor, oris                     Glut, Begeisterung;
  161. exadescere                      entbrennen;
  162. argentum                        Silber;
  163. arguere, ui                     dartun, beschuldigen;
  164. argumentum                      Inhalt, Beweis;
  165. coarguere                       aufzeigen, überführen;
  166. arma, orum                      Gerät, Waffen;
  167. armare                          ausrüsten, bewaffnen;
  168. inermis                         unbewaffnet;
  169. ars, artis                      Geschicklichkeit, Kunst, Kunstfertigkeit;
  170. iners, ertis                    ungeschickt, träge;
  171. sollers, ertis                  kunstfertig, geschickt;
  172. artifex, ficis                  Künstler;
  173. artificium                      Handwerk, Kunstwerk, Kunstgriff;
  174. asper, era, erum                rauh, herb, barsch;
  175. at                              aber, dagegen;
  176. ater, atra, atrum               tiefschwarz, schwarz, unheilvoll;
  177. atrium                          Halle, Atrium;
  178. atrox, ocis                     gräßlich, trotzig, wild;
  179. audire                          hören;
  180. exaudire                        deutlich hören, erhören;
  181. oboedire                        Gehör schenken, gehorchen;
  182. augere, auxi, auctus            mehren, vergrößern;
  183. auctor                          Förderer, Urheber, Gewährsmann;
  184. auctoritas                      Ansehen, Gutachten ;
  185. ^10;
  186. auxilium                        Verstärkung, Hilfe, pl: Hilfstruppen;
  187. auxiliares, ium                 Hilfstruppen;
  188. auxiliari                       helfen;
  189. augur, uris                     Vogelschauer, Weissager, Augur;
  190. auris, is                       Ohr;
  191. aurum                           Gold;
  192. aut                             oder;
  193. autem                           aber, andrerseits;
  194. autumnus                        Herbst;
  195. avidus                          begierig;
  196. audere, ausus sum               wagen;
  197. ausum                           Wagnis;
  198. audax, acis                     kühn, frech;
  199. audacia                         Wagemut, Kühnheit, Frechheit;
  200. avarus                          habgierig, geizig;
  201. avaritia                        Habsucht, Geiz;
  202. avis                            Vogel;
  203. auspicium                       Vogelschau, Vorzeichen;
  204. avus, avia                      Großvater, Großmutter;
  205. avitus                          großväterlich, ererbt;
  206. avunculus                       Oheim, Onkel;
  207. barbarus                        ausländisch, ungebildet;
  208.  
  209.                                        B
  210.  
  211. beatus                          begütert, glücklich;
  212. bellum                          Krieg;
  213. .bellicus                        Kriegs-;
  214. bellicosus                      kriegerisch;
  215. imbellis, e                     unkriegerisch;
  216. bellare                         Krieg führen;
  217. debellare                       niederkämpfen;
  218. rebellis, e                     aufständisch;
  219. bestia                          wildes Tier;
  220. bibere, bibi                    trinken;
  221. blandiri                        schmeicheln ;
  222. ^11;
  223. bonus                           gut;
  224. bonum                           das Gute, Gut, Vorteil;
  225. beneficium                      Wohltat;
  226. benevolentia                    Wohlwollen;
  227. benignus                        gutartig, gütig;
  228. bos, bovis                      Rind;
  229. brevis, e                       kurz;
  230.  
  231.                                        C
  232.  
  233. cadere, cecidi                  fallen;
  234. casus, us                       Fall, Zufall;
  235. accidere, accidi                vorfallen, sich ereignen;
  236. occidere, occidi                untergehen, fallen;
  237. occidens, ntis                  Westen;
  238. occasio                         Gelegenheit;
  239. occasus, us                     Untergang;
  240. caecus                          blind, verblendet;
  241. caedere, cacidi, caesus         niederhauen, fällen;
  242. caedes, is                      Mord, Blutbad;
  243. occidere, cidi, cisus           niederhauen, töten;
  244. caelum                          Himmel, Klima;
  245. caelestis, e                    himmlisch;
  246. calamitas                       Schaden, Unglück;
  247. incolumis, e                    unversehrt, noch am Leben;
  248. clades, is                      Niederlage;
  249. calere, ui                      warm sein, heiß sein;
  250. calidus                         warm, heiß;
  251. calor, oris                     Wärme, Hitze, Glut;
  252. incalescere                     warm werden, heiß werden, erglühen;
  253. callidus                        gewitzigt, schlau, verschlagen;
  254. campus                          Feld, Ebene;
  255. campester, tris, e              flach, eben;
  256. canere, cecini                  singen, besingen, spielen, blasen;
  257. cantus, us                      Gesang;
  258. cantare                         singen;
  259. carmen, inis                    Spruch, Gedicht, Lied ;
  260. ^12;
  261. capere, -io, cepi, captus       fassen; ergreifen, greifen; nehmen;
  262. captivus                        gefangen, Gefangener;
  263. accipere                        annehmen, empfangen;
  264. decipere                        täuschen;
  265. discipulus                      Schüler;
  266. disciplina                      Unterricht, Lehre, Fach, Zucht;
  267. excipere                        ausnehmen, auffangen, aufnehmen;
  268. incipere                        anfangen, beginnen;
  269. inceptum                        das Beginnen, Vorhaben;
  270. praecipere                      vorwegnehmen, vorschreiben, lehren;
  271. praeceptum                      Vorschrift;
  272. praecipuus                      vornehmlich, besonders, vorzüglich;
  273. recipere                        zurückerhalten, aufnehmen;
  274. se recipere                     sich zurückziehen;
  275. receptus, us                    Rückzug;
  276. recuperare                      wiedererlangen;
  277. suscipere                       unternehmen, auf sich nehmen;
  278. occupare                        in Besitz nehmen, zuvorkommen;
  279. occupatus                       beschäftigt mit einer Sache;
  280. captare                         zu fassen suchen, haschen;
  281. capessere, ivi, itus            heftig ergreifen;
  282. caput, itis                     Haupt, Kopf, Hauptstadt;
  283. capitis accusare                auf Leben und Tod anklagen;
  284. capitis absolvere               von der Todesstrafe freisprechen;
  285. capitis damnare                 zum Tod verurteilen;
  286. anceps, cipitis                 zweideutig, unentschieden;
  287. praeceps, cipitis               kopfüber, abschüssig, jäh;
  288. praecipitare                    kopfüber herabstürzen;
  289. carere, ui                      entbehren, nicht haben, sich fernhalten;
  290. carpere, carpsi, tus            rupfen, pflücken;
  291. carus                           teuer, lieb;
  292. castra, orum                    Lager;
  293. castellum                       Kastell;
  294. causa                           Ursache, Grund, Rechtssache;
  295. causam agere                    einen Prozeß führen;
  296. causam dicere                   sich verantworten;
  297. amicorum (mea) causa            um der Freunde willen ;
  298. ^13;
  299. ac- incusare                    anklagen, beschuldigen;
  300. excusare                        entschuldigen;
  301. recusare                        zurückweisen, sich weigern;
  302. cavere, cavi, cautum            sich vorsehen, sich hüten;
  303. cautus                          vorsichtig;
  304. cedere, cessi, cessum           gehen, weichen, nachgeben;
  305. necesse est                     es ist notwendig;
  306. necessarius                     notwendig, eng verbunden;
  307. necessitas                      Notwendigkeit, Not;
  308. necessitudo                     enge Verbundenheit, Verwandschaft;
  309. accedere                        herantreten, hinzukommen;
  310. ante-, praecedere               vorangehen, übertreffen;
  311. concedere                       einräumen, nachgeben, erlauben;
  312. decedere                        sich entfernen, sterben;
  313. discedere                       auseinandergehen, sich entfernen;
  314. excedere                        hinausgehen;
  315. intercedere                     dazwischentreten;
  316. procedere                       vorrücken, Fortschritte machen;
  317. secedere                        beiseite gehen, sich absondern;
  318. succedere                       heranrücken, nachrücken, vonstatten gehen;
  319. succedere alci                  jd. nachfolgen, an jds. Stelle treten;
  320. successor                       Nachfolger;
  321. successus, us                   das Anrücken, Erfolg;
  322. cessare                         zögern, säumen;
  323. celare                          verhehlen, verheimlichen;
  324. clam, clandestinus              heimlich;
  325. color, oris                     Farbe, Anstrich;
  326. occulere, -cultare              verbergen, verheimlichen;
  327. celeber, bris, bre              vielbesucht, berühmt;
  328. celebrare                       besuchen, preisen, feiern;
  329. celer, eris, ere                schnell;
  330. celeritas                       Schnelligkeit;
  331. accelerare                      beschleunigen;
  332. ante-, excellere                hervorragen, sich auszeichnen;
  333. (ex)celsus                      hochragend, erhaben;
  334. collis                          Hügel ;
  335. ^14;
  336. percellere, culi, sus           erschüttern, niederschmettern;
  337. procella                        Sturm;
  338. cena                            Mahlzeit;
  339. cenare                          speisen;
  340. ca-,incendere, di, sus          anzünden, anfeuern;
  341. incendium                       Brand, Feuersbrunst;
  342. candere, ui                     hellglühen, glänzen;
  343. candidus                        blendend weiß, glänzend;
  344. candidatus                      Amtsbewerber;
  345. censere, ui, um                 schätzen, meinen, beschließen;
  346. censor                          Schätzer, Zensor;
  347. census, us                      Schätzung, geschätztes Vermögen;
  348. recensere                       mustern;
  349. suscensere                      zürnen;
  350. centum                          hundert;
  351. centuria                        Hundertschaft, Zenturie;
  352. centurio, onis                  Führer einer Hundertschaft, Zenturio;
  353. cernere, crevi, cretus          scheiden, sichten, sehen;
  354. certus                          sicher, gewiß, zuverlässig;
  355. certum habere                   Gewißheit haben;
  356. certiorem facere                benachrichigen;
  357. certare                         streiten, wetteifern;
  358. certamen, inis                  Streit, Wettkampf;
  359. decertare                       bis zur Entscheidung kämpfen;
  360. decernere                       entscheiden, beschließen;
  361. decretum                        Beschluß;
  362. discernere                      unterscheiden;
  363. discrimen, inis                 Unterschied, entscheidender Augenblick, Gefahr;
  364. secernere                       absondern, trennen;
  365. secretus                        abgesondert, geheim;
  366. ceteri                          die übrigen;
  367. ceterum                         übrigens;
  368. ciere, civi, citus              in Bewegung setzen, herbeirufen;
  369. citus                           schnell ;
  370. ^15;
  371. sollicitus                      unruhig, besorgt;
  372. sollicitare                     beunruhigen, aufwiegeln;
  373. accire, cio                     herbeirufen;
  374. excire, cio                     aufrufen, aufregen;
  375. citare                          herbeirufen;
  376. con-, incitare                  antreiben;
  377. ex-, suscitare                  herausrufen, aufjagen;
  378. recitare                        vorlesen;
  379. cingere, cinxi, cingtus         umgürten, umzingeln;
  380. circus                          Kreis, Rennbahn;
  381. circa, circum                   ringsum, um - herum;
  382. circiter                        ungefähr;
  383. idcirco                         darum, deshalb;
  384. cis, citra                      diesseits;
  385. citerior, ius                   diesseitig;
  386. civis, is                       Bürger;
  387. civilis , e                     bürgerlich, Bürger-;
  388. civitas                         Bürgerrecht, Bürgerschaft, Gemeinde;
  389. clamare                         schreien, rufen;
  390. clamor, oris                    Geschrei;
  391. clarus                          klar, hell, berühmt;
  392. praeclarus                      glänzend, ausgezeichnet;
  393. declarare                       ausrufen, erklären;
  394. classis, is                     Bürgerklasse, Flotte;
  395. claudere, si, sus               schließen, verschließen;
  396. concludere                      einschließen, folgern;
  397. intercludere                    abschneiden, absperren;
  398. inclinare                       hinneigen, neigen;
  399. cliens, ntis                    Schutzgenosse, Klient;
  400. clivus                          Lehne, Steige, Steigung;
  401. acclivis, e                     schräg ansteigend;
  402. declivis, e                     abschüssig;
  403. clemens, ntis                   mild, sanft ;
  404. ^16;
  405. colere, ui, cultus              bebauen, bewohnen, wohnen, pflegen, verehren;
  406. cultor                          Bebauer, Bewohner, Verehrer;
  407. cultus, us                      Anbau, Pflege, Lebensart, Kleidung;
  408. colonus                         Bebauer, Ansiedler;
  409. colonia                         Pflanzstadt, Kolonie;
  410. excolere                        ausbilden;
  411. incolere                        bewohnen, wohnen;
  412. incola                          Einwohner;
  413. conari                          versuchen;
  414. conatus, us                     Versuch;
  415. concilium                       Versammlung;
  416. conciliare                      für jd. gewinnen, vermitteln;
  417. consilium                       Rat, Ratsversammlung, Plan, Absicht;
  418. consulere, ui, tus              zu Rate ziehen, befragen, Rat schaffen, sorgen;
  419. consultum                       Ratschlag, Beschluß;
  420. consulto                        absichtlich;
  421. inconsultus                     unüberlegt;
  422. consultare                      beratschlagen;
  423. consul, is                      Konsul;
  424. consularis, e                   konsularisch, gewesener Konsul;
  425. consulatus, us                  Amt, Würde des Konsuls;
  426. cor, cordis                     Herz;
  427. concors, cordis                 einträchtig;
  428. concordia                       Eintracht, Einigkeit;
  429. discors, cordis                 uneinig;
  430. discordia                       Uneinigkeit, Zwietracht;
  431. socordia                        Sorglosigkeit;
  432. recordari                       sich erinnern;
  433. cornu, us                       Horn, Flügel;
  434. corpus, oris                    Körper, Leib, Leichnam;
  435. cras                            morgen;
  436. crassus                         dick, fett;
  437. creare                          erschaffen, wählen;
  438. recreare                        wiederherstellen, erfrischen;
  439. crescere, crevi, cretum         wachsen;
  440. procerus                        hochgewachsen, schlank;
  441. creber, bra, brum               dicht gedrängt, häufig ;
  442. ^17;
  443. credere, didi, ditus            anvertrauen, vertrauen, glauben, darleihen;
  444. credibilis, e                   glaubhaft;
  445. credulus                        leichtgläubig;
  446. cremare                         verbrennen;
  447. crepare, ui, itum               krachen, knarren;
  448. increpare                       jd. anfahren, jd. schelten;
  449. crimen                          Beschuldigung, Verbrechen;
  450. criminari                       beschuldigen;
  451. cruor, oris                     vergossenes Blut;
  452. cruentus                        blutig;
  453. crudelis, e                     grausam;
  454. crux, crucis                    Kreuz;
  455. cruciare                        kreuzigen, quälen;
  456. cruciatus, us                   Marter, Qual;
  457. culpa                           Schuld;
  458. cum                             mit;
  459. contra                          gegenüber, dagegen, gegen;
  460. contrarius                      entgegengesetzt;
  461. incumbere, cubui                sich verlegen auf, sich legen auf;
  462. occumbere                       sterbend niedersinken;
  463. procumbere                      sich niederwerfen;
  464. succumbere                      unterliegen;
  465. cubare, ui, itum                liegen, gelagert sein;
  466. accumbare                       zu Tische liegen;
  467. excubare                        draußen liegen, Wache halten;
  468. cumulus                         Haufe;
  469. cumulare                        anhäufen, überhäufen;
  470. cunctari                        zaudern, zögern;
  471. cunctus                         ganz, pl: alle;
  472. cupere, io, ivi, itus           begehren, wünschen;
  473. cupidus                         begierig;
  474. cupido, cupiditas               Begierde;
  475. concupiscere, ivi               eifrig begehren ;
  476. ^18;
  477. cura                            Sorge, Fürsorge, Pflege;
  478. securus                         sorglos, sicher;
  479. curare                          sorgen für, pflegen;
  480. procurator                      Verwalter, Statthalter;
  481. currere, cucurri, cursum        laufen, eilen;
  482. cursus, us                      Lauf, Kurs;
  483. currus, us                      Wagen;
  484. incursio                        Angriff;
  485. excursio                        Ausfall;
  486. occurrere                       entgegenlaufen, begegnen;
  487. succurrere                      zu Hilfe eilen;
  488. custos, odis                    Wächter, Hüter;
  489. custodia                        Bewachung, Wache;
  490. custodire                       bewachen;
  491.  
  492.                                        D
  493.  
  494. damnum                          Einbuße, Verlust, Schaden;
  495. damnare, condemnare             verurteilen;
  496. dare, do, dedi, datus           geben;
  497. circumdare                      umgeben;
  498. dedere, didi, ditus             übergeben, ausliefern;
  499. deditus                         ergeben, hingegeben;
  500. deditio                         Übergabe, Unterwerfung;
  501. edere                           herausgeben, vollbringen;
  502. editus                          hochgelegen;
  503. praeditus                       begabt mit;
  504. prodere                         verraten;
  505. proditor                        Verräter;
  506. proditio                        Verrat;
  507. reddere                         wiedergeben, zu etw. machen;
  508. tradere                         übergeben, überliefern, legen, tun, bringen;
  509. abdere                          verbergen;
  510. addere                          hinzufügen ;
  511. ^19;
  512. condere                         gründen, bergen;
  513. conditor                        Gründer;
  514. inconditus                      ungeordnet;
  515. abscondere                      verbergen;
  516. perdere                         vertun, zugrunde richten, verlieren;
  517. de                              von - herab, von - weg, über;
  518. deterior, ius                   tieferstehend, geringer, schlechter;
  519. deterrimus                      der geringste, schlechteste;
  520. demum                           endlich, erst;
  521. denique                         endlich, schließlich;
  522. decet, uit                      es ziert, es ziemt sich, es schickt sich;
  523. dedecet                         es ziemt sich nicht, es schickt sich nicht;
  524. decus, oris                     Zierde, Auszeichnung, Würde;
  525. dedecus                         Schande;
  526. decorus                         schicklich, schön;
  527. dexter, tra, trum               rechts;
  528. dignus                          würdig;
  529. dignitas                        Würde, Stellung;
  530. indignus                        unwürdig;
  531. indignari                       entrüstet sein;
  532. delere, evi, etus               tilgen, vernichten, zerstören;
  533. dens, dentis                    Zahn;
  534. densus                          dicht;
  535. deus, dea                       Gott, Göttin;
  536. divus                           göttlich, verewigt;
  537. divinus                         göttlich;
  538. dicere, dixi, dictus            sagen, ernennen, nennen;
  539. edicere                         bekanntmachen, verordnen;
  540. edictum                         Verordnung;
  541. indicere                        ansagen, ankündigen;
  542. indicium                        Anzeige, Anzeichen;
  543. interdicere                     untersagen;
  544. dictare                         oft sagen, diktieren;
  545. dictator                        Diktator ;
  546. ^20;
  547. dicio, onis                     Botsmäßigkeit, Gewalt, Macht, Befehlsgewalt;
  548. condicio                        Bedingung, Lage;
  549. abdicare                        sich lossagen von, abdanken;
  550. dedicare                        weihen, widmen;
  551. praedicare                      ausrufen, preisen;
  552. praeco, onis                    Ausrufer, Herold;
  553. dies, diei                      Tag, Termin, Frist;
  554. diem dicere alci                jd. vor Gericht laden;
  555. diem colloqui dicere            einen Termin zur Unterredung festsetzen;
  556. hodie                           heute;
  557. hodiernus                       heutig;
  558. cottidie                        täglich;
  559. interdiu                        bei Tage;
  560. biduum                          Zeitraum von zwei Tagen;
  561. triduum                         Zeitraum von drei Tagen;
  562. digitus                         Finger;
  563. dimicare                        kämpfen;
  564. discere, didici                 lernen;
  565. diu                             lange, lange Zeit;
  566. diuturnus, diutinus             lange dauernd;
  567. aliquamdiu                      eine Zeitlang;
  568. dives, itis                     reich;
  569. divitiae                        Reichtum;
  570. docere, ui                      lehren, darlegen;
  571. doctrina                        Unterweisung, Gelehrsamkeit, wissensch. Bildung;
  572. docilis, e                      gelehrig;
  573. documantum                      Lehre, Beweis;
  574. dolere, ui                      Schmerz empfinden, trauern;
  575. dolor, oris                     Schmerz;
  576. dolus                           List, Arglist;
  577. sedulus                         ernstlich, eifrig, beflissen;
  578. domare, ui, itus                zähmen, bezwingen;
  579. domus, us                       Haus;
  580. domesticus                      zum Haus gehörig, einheimisch;
  581. dominus, domina                 Herr, Herrin ;
  582. ^21;
  583. dominari                        Herr sein, herrschen;
  584. dominatio                       Gewaltherrschaft, Herrschaft;
  585. domicilium                      Wohnsitz;
  586. donec                           bis, solange als;
  587. dormire                         schlafen;
  588. ducere, duxi, ductus            hinziehen, ziehen, führen, meinen;
  589. adducere                        heranführen, veranlassen;
  590. conducere                       zusammenziehen, anwerben;
  591. deducere                        hinführen, geleiten;
  592. inducere                        hineinführen, einführen, verleiten;
  593. animum inducere                 sich entschließen;
  594. producere                       vorführen, hinziehen;
  595. traducere                       hinüberführen, übersetzen;
  596. dux, ducis                      Führer, Feldherr;
  597. educare                         erziehen;
  598. dulcis, e                       süß, lieblich;
  599. dum                             während, solange als, solange bis;
  600. dummodo                         wenn nur, wofern;
  601. duo, duae, duo                  zwei;
  602. dubius                          zwei seiend, zweifelhaft;
  603. dubitare                        zweifeln, Bedenken tragen;
  604. dubitatio                       Zweifel, Bedenken;
  605. duplex, icis                    doppelt;
  606. .dis-, di-                       zer-, auseinander-, un-;
  607. bis                             zweimal;
  608. bini                            je zwei;
  609. durus                           hart;
  610. duritia                         Härte, Abhärtung;
  611. durare                          abhärten, dauern;
  612.  
  613.                                        E
  614.  
  615. edere, edi, esus                essen;
  616. egere, indigere, ui             bedürfen, nötig haben;
  617. egestas                         Mangel, Armut ;
  618. ^22;
  619. emere, emi, emptus              nehmen, kaufen;
  620. adimere                         wegnehmen;
  621. dirimere                        trennen;
  622. eximere                         herausnehmen;
  623. eximius                         ausnehmend, hervorragend;
  624. exemplum                        Beispiel;
  625. interimere                      aus dem Weg räumen;
  626. demere, dempsi, tus             herabnehmen, wegnehmen;
  627. praemium                        Belohnung;
  628. promere                         hervorholen;
  629. promptus                        gleich zur Hand, bereit, entschlossen;
  630. sumere                          nehmen;
  631. sumptus, us                     Aufwand, Kosten;
  632. consumere                       verbrauchen;
  633. redimere                        zurückkaufen, loskaufen;
  634. epistula                        Brief;
  635. equus                           Pferd;
  636. eques, itis                     Reiter, Ritter;
  637. .equester, tris, e               Reiter-, Ritter-;
  638. equitatus, us                   Reiterei;
  639. ergo                            also, folglich;
  640. erga                            gegen;
  641. errare                          irren;
  642. error, oris                     Irrtum, Irrfahrt;
  643. esse, sum                       sein, vorhanden sein;
  644. hortus patrius est              der Garten gehört dem Vater;
  645. .consulum est                    es ist Aufgabe, Recht, Pflicht der Konsuln;
  646. sapentiae est                   es ist ein Zeichen von Weisheit;
  647. magni esse                      viel wert sein, viel gelten;
  648. parvi esse                      wenig wert sein, wenig gelten;
  649. patri hortus est                der Vater hat einen Garten;
  650. honori esse                     Ehre bringen, ehren;
  651. bono animo esse                 guten Mutes sein;
  652. sunt, qui credant               es gibt Leute, die glauben; manche glauben;
  653. est, quod (cur)                 es ist Grund vorhanden, zu;
  654. abesse, afui                    abwesend sein, enfernt sein;
  655. absens, ntis                    abwesend;
  656. adesse                          da sein, beistehen;
  657. deesse                          fehlen, sich versagen;
  658. interesse                       dazwischen liegen, teilnehmen an ;
  659. ^23;
  660. parentum interest               es ist für die Eltern von Wichtigkeit;
  661. interest inter                  es ist ein Unterschied zwischen;
  662. obesse                          hinderlich sein, schaden;
  663. praeesse                        vorstehen, an der Spitze stehen;
  664. praesens, ntis                  anwesend, gegenwärtig;
  665. prodesse, profui                förderlich sein, nützen;
  666. subesse                         nahe sein;
  667. superesse                       übrig sein, im Überfluß vorhanden sein;
  668. et                              und, auch;
  669. etiam                           auch, sogar;
  670. ex, e                           aus, von - an; infolge;
  671. e re publica est                es ist zum Nutzen des Staates;
  672. exterus, a, um                  auswärtig;
  673. extremus                        der äußerste, letzte;
  674. externus                        ausländisch, fremd;
  675. exsul, is                       verbannt;
  676. exilium                         Verbannung;
  677.  
  678.                                        F
  679.  
  680. facere                          tun, machen;
  681. factum                          Tat;
  682. profecto                        in der Tat, sicherlich;
  683. infecta re                      unverrichteter Sache;
  684. facilis, e                      tunlich, leicht; gefällig;
  685. facilitas                       Leichtigkeit,Gefälligkeit;
  686. facultas                        Möglichkeit, Fähigkeit;
  687. difficilis, e                   schwierig;
  688. difficultas                     Schwierigkeit;
  689. factio                          Umtriebe, Partei;
  690. facinus, oris                   Tat, Untat;
  691. facies, ei                      Gestalt, Aussehen; Gesicht;
  692. afficere                        versehen mit, in einen Zustand versetzen;
  693. praemio aff. alqm.              jd. belohnen;
  694. timore aff. alqm.               jd. Furcht einjagen;
  695. iniuria affici                  Unrecht erleiden;
  696. affectare                       trachten nach ;
  697. ^24;
  698. conficere                       fertig machen; vollführen; aufreiben;
  699. deficere                        abfallen, abnehmen, schwinden;
  700. vires me deficiunt              die Kräfte verlassen mich;
  701. animo deficere                  den Mut verlieren;
  702. defectio                        Abfall; das Schwinden;
  703. efficere                        hervorbringen, bewirken;
  704. efficax, acis                   wirksam;
  705. interficere                     niedermachen, umbringen, töten;
  706. perficere                       vollenden, durchsetzen;
  707. perfectus                       Befehlshaber; Statthalter;
  708. proficere                       fortschreiten, Fortschritte machen;
  709. proficisci                      aufbrechen, reisen, abmaschieren, marschieren;
  710. profectio                       Aufbruch, Abmarsch;
  711. reficere                        wiederherstellen;
  712. sufficere                       nachwählen; ausreichen, genügen;
  713. fallere, fefelli                täuschen;
  714. spes me fallit                  ich täusche mich in der Hoffnung;
  715. falsus                          falsch, irrig;
  716. fallax, acis                    trügerisch;
  717. refellere, felli                widerlegen;
  718. fames, is                       Hunger;
  719. famulus; famula                 Diener; Dienerin;
  720. familia                         Gesinde, Familie;
  721. familiaris, e                   zum Hause gehörig, vertraut;
  722. res familiaris                  Vermögen;
  723. familiaritas                    vertrauter Umgang;
  724. fanum                           heiliger Ort, Tempel;
  725. profanus                        unheilig;
  726. fari, for, fatus                sprechen;
  727. infans, ntis                    kleines Kind;
  728. fatum                           Schicksal;
  729. fatalis, e                      vom Schicksal bestimmt;
  730. infandus                        unsagbar, gräßlich;
  731. facundus                        beredt;
  732. fabula                          Gerede; Erzählung; Schauspiel;
  733. fama                            Gerücht, Ruf;
  734. famosus                         berühmt, berüchtigt ;
  735. ^25;
  736. infamis, e                      berüchtigt, verrufen;
  737. infamia                         übler Ruf, Nachrede;
  738. fas                             Recht;
  739. nefas                           Sünde, Frevel;
  740. nefarius                        gottlos, frevelhaft, verrucht;
  741. fateri, fassus                  gestehen, bekennen;
  742. confiteri, fessus               eingestehen;
  743. profiteri                       offen erklären;
  744. fatigare                        ermüden;
  745. (de)fessus                      ermüdet, erschöpft;
  746. favere, favi, fautum            gewogen sein, begünstigen;
  747. favor, oris                     Gunst;
  748. faustus                         günstig, gesegnet;
  749. fecundus                        fruchtbar;
  750. felix, icis                     fruchtbar, glücklich;
  751. felicitas                       Gedeihen, Glück;
  752. femina                          Frau;
  753. effeminatus                     verweichlicht;
  754. defendere, i, fensus            abwehren; verteidigen;
  755. defensor                        Verteidiger;
  756. defensio                        Verteidigung;
  757. infensus                        feindselig;
  758. offendere                       anstoßen; verletzen, kränken;
  759. offensio                        Anstoß, Ärgernis;
  760. fere,  ferme                    ungefähr; meistens;
  761. ferire                          schlagen, treffen, schlachten;
  762. ferre, fero, tuli, latus        tragen, bringen;
  763. fertilis, e                     fruchtbar;
  764. afferre, at-, al-               herbeibringen, melden;
  765. auferre, abs-, ab-              wegtragen;
  766. conferre                        zusammentragen; vergleichen;
  767. se conferre                     sich begeben;
  768. deferre                         hinbringen, überbringen, übertragen;
  769. differre, dis-, di              verschieben; sich unterscheiden;
  770. efferre, ex-, e-                hinaustragen; emportragen;
  771. elatus                          erhaben;
  772. inferre, in-, il-               hineintragen; zufügen;
  773. offerre, ob-                    entgegenbringen, anbieten, darbieten ;
  774. ^26;
  775. perferre                        ans Ziel tragen; ertragen;
  776. praeferre                       vor sich her tragen; vorziehen;
  777. proferre                        hervorbringen; vorbringen; vorrücken; verschieben;
  778. probrum                         Vorwurf; Schande;
  779. exprobrare                      vorwerfen;
  780. referre, ret-, re-              zurückbringen; berichten; erwidern;
  781. fors, fortis                    Zufall;
  782. fortuitus                       zufällig;
  783. fortuna                         Schicksal; Glück, Unglück;
  784. fortasse                        vielleicht;
  785. fur, furis                      Dieb;
  786. furtim                          verstohlen;
  787. furtum                          Diebstahl;
  788. ferrum                          Eisen;
  789. con-,refertus                   vollgestopft; gedrängt voll;
  790. ferus                           wild;
  791. ferox, ocis                     wild, trotzig;
  792. fervere, ui                     kochen, wallen, wogen;
  793. festinare                       eilen;
  794. festus                          festlich;
  795. fidere, fisus sum               trauen, vertrauen;
  796. fidus                           treu, zuverlässig;
  797. fiducia                         Vertrauen, Zuversicht;
  798. confidere                       vertauen;
  799. diffidere                       mißtrauen;
  800. fides, ei                       Treue; Vertrauen, Glaube;
  801. fidem dare                      sein Wort geben;
  802. fidelis, e                      treu;
  803. perfidus                        treulos;
  804. foedus, eris                    Bündnis, Vertrag;
  805. figere, finxi, fictus           stechen, heften;
  806. transfigere                     durchbohren;
  807. filius; filia                   Sohn; Tochter;
  808. fingere, fixi, fixus            bilden, formen; erdichten;
  809. figura                          Gestalt;
  810. effigies, ei                    Abbild ;
  811. ^27;
  812. finis, is                       Grenze, Ende;
  813. affinis, e                      angrenzend; verschwägert;
  814. confinis, e                     angrenzend;
  815. finitimus                       angrenzend; Grenznachbar;
  816. finire                          begrenzen; beendigen; festsetzen;
  817. firmus                          fest, stark; zuverlässig;
  818. firmare                         fest machen, bestärken;
  819. af-, confirmare                 bekräftigen, kräftigen; versichern;
  820. flagitare                       ungestüm fordern;
  821. flagitium                       Schimpf, Schande;
  822. flagrare                        brennen, lodern;
  823. flamma                          Flamme, Glut;
  824. inflammare                      entflammen;
  825. flare                           blasen;
  826. flatus, us                      das Wehen, Hauch;
  827. inflatus                        aufgeblasen;
  828. flectere, flexi, xus            biegen, beugen; wenden, lenken;
  829. flexus, us                      Biegung, Wendung;
  830. deflectere                      abbiegen;
  831. flere, flevi, fletum            weinen; beweinen;
  832. fletus, us                      das Weinen, Wehklagen;
  833. affligere, flixi, flictus       niederschlagen; beschädigen;
  834. afflictare                      übel zurichten;
  835. confligere                      zusammenstoßen, kämpfen;
  836. profligare                      niederschlagen, zu Boden werfen;
  837. flos, floris                    Blüte, Blume;
  838. florere, ui                     blühen;
  839. fluere, fluxi                   fließen;
  840. fluctus, us                     Flut, Strömung, Woge;
  841. flumen, inis                    Strömung; Fluß;
  842. fluvius                         Fluß;
  843. fodere, io, fodi, fossus        graben, stechen;
  844. fossa                           Graben;
  845. per-, transfodere               durchbohren ;
  846. ^28;
  847. foedus                          häßlich, scheußlich;
  848. fons, fontis                    Quelle;
  849. fores, ium                      Tür, Türflügel;
  850. foris                           draußen, außerhalb;
  851. foras                           nach draußen;
  852. forma                           Form, Gestalt;
  853. deformis, e                     entstellt;
  854. informis, e                     unförmig, ungestalt;
  855. formare                         formen, gestalten;
  856. formido, inis                   Grausen, Furcht, Schreckbild;
  857. reformidare                     zurückschaudern vor;
  858. fortis, e                       stark; tapfer;
  859. fortitudo                       Tapferkeit;
  860. forum                           Marktplatz;
  861. fovere, fovi, fotus             wärmen, hegen;
  862. frangere, fregi, fractus        brechen;
  863. fragor, oris                    das Brechen, Krachen;
  864. sufragium                       Abstimmung;
  865. perfringere                     durchbrechen;
  866. refringere                      aufbrechen;
  867. frater, fratris                 Bruder;
  868. fraternus                       brüderlich;
  869. fraus, fraudis                  Betrug, Täuschung;
  870. (de)fraudare                    betrügen;
  871. frustra                         vergeblich;
  872. fremere, ui                     brummen, murren;
  873. fremitus, us                    Getöse, Murren;
  874. frenum                          Zügel;
  875. frequens, ntis                  zahlreich; häufig;
  876. frequentia                      zahlreicher Besuch, Menge;
  877. frequentare                     bevölkern; oft besuchen;
  878. fretus                          vertrauend auf;
  879. frigere                         kalt sein;
  880. frigidus                        kalt;
  881. frigus, oris                    Kälte ;
  882. ^29;
  883. frons, frondis                  Laub;
  884. frons, frontis                  Stirn;
  885. frui, fruor                     Nutznießung haben von, genießen;
  886. fructus, us                     Ertrag, Frucht;
  887. frumentum                       Getreide;
  888. res frumentaria                 Verpflegungswesen;
  889. frumentari                      Getreide holen;
  890. fruges, um                      Früchte;
  891. fugere, io, fugi                fliehen, meiden;
  892. fugitivus                       flüchtig, entlaufen;
  893. fuga                            Flucht;
  894. fugare                          in die Flucht schlagen;
  895. aufugere                        davonfliehen;
  896. confugere                       sich flüchten, seine Zuflucht nehmen;
  897. diffugere                       vergehen;
  898. effugere                        entfliehen; entgehen;
  899. effugium                        Ausflucht;
  900. perfugere                       sich flüchten; überlaufen;
  901. per-, transfuga                 Überläufer;
  902. per-, refugium                  Zuflucht, Zufluchtsort;
  903. profugere                       ins Weite fliehen, flüchten;
  904. fui                             ich bin gewesen;
  905. futurus                         sein werdend, künftig;
  906. futurum esse (fore)             sein werden, geschehen werden;
  907. fieri, fio, factus              werden; gemacht werden; geschehen;
  908. fieri potest, ut                es ist möglich, daß;
  909. fulgere, fulsi                  blitzen, glänzen;
  910. fulgor, oris                    Glanz;
  911. fulgur, uris                    Blitz;
  912. fulmen, inis                    Blitz;
  913. fundere, fudi, fusus            ausgießen; in die Flucht schlagen;
  914. confundere                      vermengen, verwirren;
  915. diffundere                      ausgießen; ausbreiten;
  916. effundere                       ausgießen; verschwenden;
  917. fundus                          Boden, Grundstück;
  918. funditus                        von Grund aus, völlig;
  919. profundus                       tief;
  920. fundare                         begründen, festigen;
  921. fundamentum                     Grunlage ;
  922. ^30;
  923. fungi, or, functus              verrichten; verwalten;
  924. de-, perfungi                   zu Ende bringen, überstehen;
  925. funus, eris                     Leichenbegräbnis;
  926. funestus                        verderblich;
  927. furere                          wüten, rasen;
  928. furor, oris                     Wut, Raserei;
  929.  
  930.                                        G
  931.  
  932. gaudere, gavisus sum            sich freuen;
  933. gaudium                         Freude;
  934. gelu, us                        Kälte, Frost;
  935. ggelidus                        kalt;
  936. glacies, ei                     Eis;
  937. gemere,ui, itum                 seufzen;
  938. gemitus, us                     das Seufzen, Seufzer;
  939. genu, us                        Knie;
  940. gerere, gessi, gestus           an sich tragen; ausführen;
  941. bellum gerere                   Krieg führen;
  942. magistratum gerere              ein Amt bekleiden;
  943. rem bene gerere                 eine Sache gut machen, glücklich kämpfen;
  944. se honeste gerere               sich anständig betragen;
  945. agger, eris                     Dammerde, Damm;
  946. gignere, genui, genitus         zeugen, hervorbringen;
  947. genitor                         Erzeuger;
  948. ingenium                        Naturanlage, Begabung, Geist;
  949. ingenuus                        frei geboren; edel;
  950. indigena                        eingeboren, einheimisch;
  951. progenies, ei                   Nachkommenschaft;
  952. genius                          Schutzgeist;
  953. gens, gentis                    Sippe; Volksstamm;
  954. ingens, ntis                    ungeheuer;
  955. genus, eris                     Geschlecht; Art und Weise;
  956. degenerare                      entarten;
  957. gladius                         Schwert ;
  958. ^31;
  959. globus                          Kugel; Haufe;
  960. conglobare                      zusammenballen;
  961. gloria                          Ruhm;
  962. gloriosus                       ruhmvoll;
  963. gloriari                        sich rühmen mit, prahlen mit;
  964. gnaarus                         kundig;
  965. ignarus                         unkundig;
  966. ignorare                        nicht wissen;
  967. narrare                         kundtun; erzählen;
  968. gradi, ior, gressus             schreiten;
  969. gradus, us                      Schritt, Stufe, Grad;
  970. aggredi                         angreifen, in Angriff nehmen;
  971. congredi                        zusammenkommen, zusammenstoßen;
  972. egredi                          hinausgehen, überschreiten;
  973. ingredi                         einherschreiten, hineinschreiten; beginnen;
  974. progressus, us                  das Vorrücken; Fortschritt;
  975. transgredi                      hinübergehen; überschreiten;
  976. grandis, e                      groß, alt;
  977. gratus                          angenehm, erwünscht; dankbar;
  978. gratia                          Gefälligkeit; Anmut; Gunst; Dank;
  979. gratias agere                   Dank sagen;
  980. gratiam habere                  Dank wissen, dankbar sein;
  981. gratiam referre                 Dank abstatten;
  982. amicorum gratia                 um der Freunde willen, der Freunde wegen;
  983. gratis                          umsonst;
  984. gratulari                       Glück wünschen;
  985. gravis, e                       schwer, gewichtig; ernst, würdevoll;
  986. gravitas                        Schwere, Bedeutung; Ernst, Würde;
  987. grex, gregis                    Herde;
  988. egregius                        hervorragend, auserlesen, ausgezeichnet;
  989. aggregare                       beigesellen;
  990. congregare                      versammeln;
  991. segregare                       absondern, trennen;
  992. gubernare                       steuern, lenken, leiten;
  993. gubernaculum                    Steuerruder;
  994. gustare                         kosten ;
  995. ^32;
  996.                                        H
  997.  
  998. habere, ui, itus                haben; halten;
  999. orationem habere                eine Rede halten;
  1000. quaestionem habere              eine Untersuchung veranstalten;
  1001. comitia habere                  Wahlen abhalten;
  1002. ludibrio habere alqm.           jd. zum besten haben;
  1003. pro hoste habere                als Feind behandeln;
  1004. cognitium habere                erkannt haben, sicher wissen;
  1005. ita res se habet                so verhält sich die Sache;
  1006. habilis, e                      handlich, tauglich;
  1007. habena                          Zügel;
  1008. habitus, us                     Haltung, Aussehen, Tracht;
  1009. habitare                        wohnen; bewohnen;
  1010. adhibere                        anwenden; zuziehen;
  1011. cohibere                        festhalten, im Zaum halten;
  1012. inhibere                        anhalten;
  1013. prohibere                       fernhalten von, hindern an;
  1014. debere, ui, itum                schulden; verdanken; müssen;
  1015. praebere                        darreichen, gewähren;
  1016. se praebere                     sich zeigen;
  1017. haerere, haesi, sum             hängen, hängen bleiben;
  1018. cohaerere                       zusammenhängen;
  1019. haud                            nicht;
  1020. haurire, hausi, stus            schöpfen; auskosten;
  1021. exhaurire                       herausschöpfen, ausschöpfen, erschöpfen; durchmachen;
  1022. heres, edis                     Erbe;
  1023. hereditas                       Erbschaft;
  1024. heri                            gestern;
  1025. hesternus                       gestrig;
  1026. hic, haec, hoc                  dieser;
  1027. hic                             hier;
  1028. hinc                            von hier;
  1029. hac                             hier;
  1030. huc                             hierher;
  1031. adhuc                           bisher, noch dazu;
  1032. hiems, is                       Winter;
  1033. hiemare                         überwintern;
  1034. hibernus                        winterlich;
  1035. hibernare                       überwintern ;
  1036. ^33;
  1037. homo, inis                      Mensch;
  1038. nemo, inis                      niemand;
  1039. humanus                         menschlich; menschenfreundlich; gebildet;
  1040. honos(-or), oris                Ehre; Ehrenamt;
  1041. honorare                        ehren;
  1042. honestus                        ehrenvoll, angesehen, anständig;
  1043. honestas                        Ehrbarkeit;
  1044. hora                            Stunde, Zeit;
  1045. horrere, ui                     schaudern, sich entsetzen;
  1046. horribilis, e                   schauderhaft;
  1047. horridus                        starrend; schauderlich;
  1048. horror, oris                    Schauder;
  1049. hortari (ad-, co-, ex-)         ermahnen, ermuntern;
  1050. hortus                          Garten;
  1051. cohors, hortis                  Kohorte; Gefolge;
  1052. hostis, is                      Landesfeind, Feind;
  1053. hostilis, e                     feindlich;
  1054. hospes, itis                    Gastfreund;
  1055. hostpitium                      Gastfreundschaft;
  1056. humus                           Erdboden, Boden;
  1057. humilis, e                      niedrig, gering;
  1058. humare                          beerdigen;
  1059.  
  1060.                                        I
  1061.  
  1062. iacere, io, ieci, iactus        werfen;
  1063. iaculum                         Wurfspieß;
  1064. iactura                         Verlust;
  1065. iactare                         hin und her werfen; sich brüsten, prahlen;
  1066. adicere                         hinzufügen;
  1067. conicere                        werfen; vermuten;
  1068. coniectare                      vermuten;
  1069. inicere                         hineinwerfen;
  1070. intericere                      dazwischenwerfen, dazwischenlegen;
  1071. obicere                         entgegenwerfen, vorwerfen;
  1072. proicere                        vorwerfen, hinwerfen, wegwerfen ;
  1073. ^34;
  1074. subicere                        unterwerfen;
  1075. traicere                        hinüberwerfen, übersetzen;
  1076. iacere, ui                      daliegen, liegen;
  1077. Ianus                           Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs;
  1078. ianua                           Tür;
  1079. icere, ico (icio), ici, ictum   treffen;
  1080. idoneus                         geeignet;
  1081. ignavus                         träg; feig;
  1082. ignis, is                       Feuer;
  1083. ille, illa, illud               jener;
  1084. illic                           dort;
  1085. illinc                          von dort;
  1086. illo; illuc                     dorthin;
  1087. imbuere, ui, utus               erfüllen mit, unterweisen in;
  1088. immo                            nein, vielmehr;
  1089. in                              acc: in, nach, gegen    abl: in, auf;
  1090. in perpetuum                    für immer;
  1091. in dies maior                   von Tag zu Tag größer;
  1092. mirum in modum                  auf wunderbare Weise;
  1093. inanis, e                       leer, unnütz, vergeblich;
  1094. indulgere, dulsi, tum           nachsichtig sein; sich hingeben;
  1095. indulgentia                     Nachsicht, Milde;
  1096. indutiae                        Waffenstillstand;
  1097. inferus                         unten befindlich;
  1098. infra                           unten; unterhalb;
  1099. inferior, ius                   der untere; unterlegen;
  1100. infimus                         der unterste; niedrigste;
  1101. infestus                        feindselig;
  1102. insula                          Insel;
  1103. inter                           unter, zwischen, während;
  1104. intra                           innerhalb;
  1105. intrare                         hineingehen, betreten;
  1106. interior, ius                   der innere;
  1107. intimus                         der innerste, vertrauteste;
  1108. internus                        innerlich;
  1109. interim, interea                unterdessen, inzwischen;
  1110. intus                           drinnen; nach innen;
  1111. inquit                          sagte er, sagt er ;
  1112. ^35;
  1113. interpres, etis                 Dolmetscher;
  1114. interpretari                    auslegen, deuten;
  1115. invicem                         abwechselnd;
  1116. iocus                           Scherz;
  1117. ira                             Zorn;
  1118. iratus                          zornig, erzürnt;
  1119. iracundus                       jähzornig;
  1120. irasci                          zürnen;
  1121. ire, eo, ii, itum               gehen;
  1122. nequire, eo, ivi                nicht können;
  1123. iter, itineris                  Reise, Marsch;
  1124. adire                           herangehen, besuchen;
  1125. aditus, us                      Zugang;
  1126. ambire, io                      herumgehen bei jd., jd. umwerben;
  1127. ambitio                         Ehrgeiz;
  1128. ambitus, us                     Amtserschleichung;
  1129. anteire                         vorangehen, zuvorkommen, übertreffen;
  1130. circuitus, us                   Umweg, Umfang;
  1131. coetus, us                      Versammlung;
  1132. comes, itis                     Begleiter;
  1133. comitari                        begleiten;
  1134. comitatus, us                   Begleitung, Gefolge, Gefolgschaft;
  1135. comitium                        Versammlungsplatz;
  1136. exitus, us                      Ausgang;
  1137. exitium                         Untergang;
  1138. inire                           hineingehen; betreten;
  1139. magistratum inire               ein Amt antreten;
  1140. consilium inire                 einen Plan fassen;
  1141. ineunte vere                    bei Beginn des Frühlings;
  1142. initium                         Eingang, Anfang;
  1143. inter-, perire                  untergehen, zugrunde gehen;
  1144. interitus, us                   Untergang;
  1145. obire                           besuchen; herangehen an;
  1146. praetor                         Prätor, Feldherr, Statthalter;
  1147. praetorium                      Feldherrnzelt;
  1148. praeterire                      vorbeigehen; übergehen;
  1149. praeteritus                     vergangen;
  1150. redire                          zurückkehren;
  1151. reditus, us                     Rückkehr ;
  1152. ^36;
  1153. seditio                         Aufruhr, Meuterei;
  1154. seditiosus                      aufrührerisch;
  1155. subire                          auf sich nehmen; herangehen an;
  1156. subitus                         plötzlich;
  1157. transire                        hinübergehen; überschreiten;
  1158. transitus, us                   Übergang;
  1159. is, ea, id                      der, derjenige; er, sie, es; dieser;
  1160. inde                            von da; von da an; daher, deshalb;
  1161. deinde, dein                    nachher, darauf;
  1162. perinde ac                      ebenso wie;
  1163. proinde                         demnach, also;
  1164. iam                             schon, jetzt, sofort;
  1165. etiam                           auch, sogar;
  1166. eo                              dahin;
  1167. eo, quod                        deswegen, weil;
  1168. eo magis, quod                  um so mehr, weil;
  1169. eo irae procedere               soweit im Zorn gehen;
  1170. adeo                            so sehr;
  1171. adeo non                        so wenig;
  1172. ineo                            deswegen;
  1173. ea                              da;
  1174. idem, eadem, idem               derselbe, der nämliche;
  1175. iste, ista, istud               der da;
  1176. istic                           dort;
  1177. istinc                          von dort;
  1178. isto, istuc                     dorthin;
  1179. id ipsum                        gerade das;
  1180. eo ipso tempore                 gerade zu dieser Zeit;
  1181. in ipsa ripa                    unmittelbar am Ufer;
  1182. .ipso terrore                    schon durch den (bloßen) Schrecken;
  1183. ibi                             dort;
  1184. ita                             so;
  1185. itaque                          und so, daher;
  1186. item                            ebenso, ebenfalls;
  1187. iterum                          zum zweitenmal, wiederum;
  1188. iubere, iussi, sus              einen etw. heißen, befehlen;
  1189. iussu Caesaris                  auf Caesars Befehl;
  1190. iungere, iunxi, iunctus         anspannen; verbinden, vereinigen;
  1191. adiungere                       hinzufügen, beigesellen;
  1192. coniungere                      verbinden, vereinigen;
  1193. coniunx, iugis                  Gatte, Gattin;
  1194. dis-, seiungere                 trennen ;
  1195. ^37;
  1196. iugum                           Joch; Bergrücken, Höhenzug;
  1197. iumentum                        Zugtier, Lasttier;
  1198. iuxta                           daneben; gleich;
  1199. ius, iuris                      Recht; Gericht;
  1200. iustus                          gerecht, ordentlich;
  1201. iustitia                        Gerechtigkeit;
  1202. iniuria                         Unrecht;
  1203. iurare                          schwören;
  1204. ius iurandum                    Eid;
  1205. coniurare                       sich verschwören;
  1206. iudex, dicis                    Richter;
  1207. iudicare                        richten, urteilen, meinen;
  1208. iudicium                        Gerichtsverhandlung; Urteil;
  1209. (ad)iuvare, iuvi, iutus         erfreuen; unterstützen, helfen;
  1210. iucundus                        erfreulich, angenehm;
  1211. iuvenis, is                     jung; junger Mann;
  1212. iuniores, um                    die junge Mannschaft;
  1213. iuventus, utis                  Jugend;
  1214.  
  1215.                                        L
  1216.  
  1217. labi, or, lapsus                gleiten, straucheln;
  1218. lapsus, us                      das Gleiten, Sturz, Fehltritt;
  1219. dilabi                          zerfallen, sich auflösen;
  1220. labare                          wanken, schwanken;
  1221. labor, oris                     Anstrengung, Mühe; Arbeit;
  1222. laborare                        sich anstrengen; in Not sein, leiden;
  1223. (di)lacerare                    zerfleischen;
  1224. lacere, io                      locken;
  1225. allicere, lexi, lectus          anlocken;
  1226. deliciae                        Wonne;
  1227. il-, pellicere                  verlocken, verführen;
  1228. delectare                       erfreuen, ergötzen;
  1229. lacessere, ivi, itus            reizen, herausfordern;
  1230. lacrima                         Zähre, Träne;
  1231. lacrimare                       weinen;
  1232. lacus, us                       See;
  1233. laedere, laesi, sus             vertetzen, beleidigen ;
  1234. ^38;
  1235. laetus                          freudig, fröhlich;
  1236. laetitia                        Fröhlickkeit, Freude;
  1237. laetari                         sich freuen;
  1238. laevus                          links;
  1239. lamentari                       wehklagen, jammern;
  1240. languere, ui                    schlaff sein, matt sein;
  1241. languidus                       schlaff, matt;
  1242. languor, oris                   Schlaffheit, Mattigkeit;
  1243. (re)laxare                      lockern, erleichtern;
  1244. lapis, idis                     Stein;
  1245. largus                          reichlich, freigebig;
  1246. largiri                         reichlich schenken;
  1247. lassus                          müde, matt;
  1248. lassitudo                       Müdigkeit, Mattigkeit;
  1249. latere, ui                      verborgen sein;
  1250. latebra                         Schlupfwinkel;
  1251. latro, onis                     Sraßenräuber;
  1252. latrocinium                     Räuberei;
  1253. latus                           breit; weit, ausgedehnt;
  1254. latidudo                        Breite; Ausdehnung;
  1255. latus, eris                     Seite, Flanke;
  1256. laus, laudis                    Lob, Ruhm;
  1257. laudare                         loben, rühmen;
  1258. lavare, lavi, lautus            waschen;
  1259. alluere, ui                     bespülen;
  1260. legere, legi, lectus            auflesen, sammeln; auslesen, wählen; lesen;
  1261. legio, onis                     Legion;
  1262. colligere                       sammeln;
  1263. deligere                        auswählen, wählen;
  1264. de-, dilectus, us               Auswahl; Aushebung;
  1265. eligere                         auslesen, auswählen;
  1266. elegans, ntis                   wählerisch, geschmackvoll;
  1267. diligere, lexi                  hochachten, lieben;
  1268. diligens, ntis                  sorgfältig, gewissenhaft;
  1269. intellegere, lexi               einsehen, erkennen;
  1270. intellegens, ntis               einsichtig, kundig ;
  1271. ^39;
  1272. neglegere, lexi                 sich nicht kümmern, außer acht lassen;
  1273. neglegens, ntis                 nachlässig;
  1274. religio, onis                   Bedenklichkeit, Gottesfurcht;
  1275. lenis, e                        lind, sanft, mild;
  1276. lenire                          lindern, mildern;
  1277. lentus                          langsam;
  1278. leo, onis                       Löwe;
  1279. levis, e                        leicht, ohne Gewicht, unbedeutend;
  1280. levitas                         Leichtigkeit; Leichtsinn;
  1281. (sub)levare                     erleichtern, erheben;
  1282. lex, legis                      Gesetz;
  1283. legem ferre - perferre          ein Gesetz beantragen - durchbringen;
  1284. legitimus                       gesetzlich;
  1285. legare                          als Gesandten absenden; zum Legaten machen;
  1286. legatus                         Gesandter; Unterfeldherr, Legat;
  1287. legatio                         Gesandtschaft;
  1288. collega                         Amtsgenosse;
  1289. liber, bri                      Buch;
  1290. liber, era, erum                frei;
  1291. liberalis, e                    edel, freigebig;
  1292. libertus                        Freigelassener;
  1293. libertas                        Freiheit; Freimut;
  1294. liberare                        befreien;
  1295. libet, uit                      es beliebt;
  1296. libens, ntis                    gern;
  1297. libido, inis                    Lust, Begierde;
  1298. quilibet                        jeder beliebige;
  1299. libra                           Waage; Pfund;
  1300. deliberare                      erwägen;
  1301. licet, uit                      es ist erlaubt;
  1302. licentia                        Erlaubnis; Ungebundenheit, Willkür;
  1303. polliceri, licitus              versprechen;
  1304. ligare                          binden;
  1305. obligare                        binden, verpflichten;
  1306. lictor                          Büttel, Liktor ;
  1307. ^40;
  1308. lignum                          Holz;
  1309. limen, inis                     Schwelle;
  1310. sublimis, inis                  erhaben;
  1311. limes, itis                     Grenzweg;
  1312. lingua                          Zunge, Sprache;
  1313. (re)linquere, linqui, lictus    übrig;
  1314. reliquiae                       Überbleibsel, Rest;
  1315. delinquere                      sich vergehen;
  1316. delictum                        das Vergehen;
  1317. liquet                          es ist klar;
  1318. littera                         Buchstabe;
  1319. litus, oris                     Strand, Gestade;
  1320. locus                           Stelle, Ort, Platz;
  1321. meliore loco esse               sich in einer besseren Lage befinden;
  1322. servi loco habere               als Sklaven betrachten, behandeln;
  1323. ilico                           auf der Stelle, sofort;
  1324. (col)locare                     hinstellen, stellen; verpachten;
  1325. locuples, etis                  begütert, reich;
  1326. longus                          lang; langwierig;
  1327. longitudo                       Länge;
  1328. longinquus                      lang, weit entfernt;
  1329. loqui, or, locutus              sprechen;
  1330. alloqui                         anreden;
  1331. colloqui                        sich unterreden;
  1332. colloquium                      Unterredung;
  1333. eloquens, ntis                  beredt;
  1334. eloquentia                      Beredsamkeit;
  1335. lucere, luxi                    leuchten;
  1336. lux, lucis                      Licht;
  1337. lumen, inis                     Licht, Leuchte;
  1338. lucus                           Hain;
  1339. luna                            Mond;
  1340. illustrare                      erleuchten; verherrlichen;
  1341. illustris, e                    hell; berühmt;
  1342. lucrum                          Gewinn ;
  1343. ^41;
  1344. ludere, lusi, sum               spielen;
  1345. ludus                           Spiel; Schule;
  1346. ludibrium                       Spielball, Gespött;
  1347. e-, illudere                    verspotten;
  1348. luere, lui                      büßen; bezahlen;
  1349. lugere, luxi                    trauern; betrauern;
  1350. luctus, us                      Trauer;
  1351. lustrum                         Sühnopfer; Zeitraum von 5 Jahren;
  1352. lustrare                        reinigen, sühnen, mustern;
  1353. perlustrare                     durchmustern, durchstreifen;
  1354. luxuria; luxus, us              Üppigkeit, Schwelgerei;
  1355.  
  1356.                                        M
  1357.  
  1358. maerere, ui                     trauern, betrauern;
  1359. maestus                         traurig;
  1360. maestitia                       Traurigkeit;
  1361. maeror, oris                    Trauer, Gram;
  1362. miser, era, erum                elend, bejammernswert;
  1363. miseria                         Elend, Unglück;
  1364. miserari                        bejammern, beklagen;
  1365. miserabilis, e                  beklagenswert;
  1366. misereri, itus                  sich erbarmen;
  1367. miseret me                      ich habe Mitleid mit;
  1368. misericordia                    Barmherzigkeit, Mitleid;
  1369. magnus                          groß;
  1370. magnitudo                       Größe;
  1371. maior, ius                      größer, älter;
  1372. maiestas                        Größe, Hoheit;
  1373. maximus                         der größte, älteste;
  1374. magnanimus                      hochherzig;
  1375. magnificus                      großartig, prächtig;
  1376. magnopere                       sehr;
  1377. magis, maxime                   mehr, am meisten;
  1378. magister, tri                   Meister: Leiter, Oberster; Lehrer;
  1379. magistratus, us                 Amt; Beamter; Behörde ;
  1380. ^42;
  1381. malus, peior, pessimus          schlecht, gering, böse;
  1382. malum                           Übel, Unheil;
  1383. malitia                         Bosheit;
  1384. maledicere                      lästern, schmähen;
  1385. maleficium                      Übeltat;
  1386. malignus                        bösartig;
  1387. mane                            früh morgens;
  1388. manere, mansi, sum              bleiben, verharren;
  1389. manes, ium                      die abgeschiedenen Seelen;
  1390. immanis, e                      ungeheuerlich, ungeheuer;
  1391. manus, us                       Hand, Schar;
  1392. comminus                        in der Nähe, im Nahkampf;
  1393. eminus                          aus der Ferne, im Fernkampf;
  1394. manifestus                      handgreiflich, offenbar;
  1395. mancipium                       Sklave;
  1396. mansuetus                       zahm; mild;
  1397. manipulus                       Schar, Manipel;
  1398. mandare                         übergeben, anvertrauen;
  1399. mandatum                        Auftrag;
  1400. commendare                      empfehlen;
  1401. mare, is                        Meer;
  1402. .maritimus                       See-, Küsten-;
  1403. maritus                         Gatte;
  1404. mater, tris                     Mutter;
  1405. maternus                        mütterlich;
  1406. matrona                         verheiratete Frau;
  1407. matrimonium                     Ehe;
  1408. materia                         Grundstoff, Stoff; Bauholz;
  1409. maturus                         zeitig, reif: frühzeitig;
  1410. maturare                        beschleunigen; sich beeilen;
  1411. commeare                        ein und aus gehen, hin und her gehen;
  1412. commeatus, us                   Verkehr, Zufuhr;
  1413. mederi                          abhelfen, heilen;
  1414. medicus                         Arzt;
  1415. remedium                        Heilmittel;
  1416. meditari                        nachsinnen, nachdenken;
  1417. modus                           Maß; Art und Weise;
  1418. modo                            nur; erst; soeben ;
  1419. ^43;
  1420. admodum                         sehr, ganz und gar;
  1421. quomodo                         auf welche Weise, wie;
  1422. modicus                         mäßig;
  1423. commodus                        angemessen, bequem;
  1424. commodum                        Vorteil, Nutzen;
  1425. incommodum                      Nachteil;
  1426. accommodare                     anpassen;
  1427. modestus                        maßvoll, bescheiden;
  1428. modestia                        Mäßigung, Bescheidenheit;
  1429. moderari                        mäßigen, zügeln; lenken;
  1430. modius                          Scheffel;
  1431. medius                          der mittlere; mitten;
  1432. medium                          Mitte; Öffentlichkeit;
  1433. dimidius                        halb;
  1434. dimidium                        Hälfte;
  1435. mediocris, e                    mittelmäßig;
  1436. mediterraneus                   binnenländisch;
  1437. meridies, ei                    Mittag, Süden;
  1438. meridianus                      mittägig, südlich;
  1439. membrum                         Glied;
  1440. meminisse, memini               sich erinnern, gedenken;
  1441. reminisci                       sich erinnern;
  1442. mens, mentis                    Sinn; Verstand; Gesinnung; Absicht;
  1443. a-, demens, ntis                unsinnig;
  1444. a-, dementia                    Wahnsinn;
  1445. mentiri                         lügen;
  1446. mentio                          Erwähnung;
  1447. monere, ui, itus                erinnern, mahnen, warnen;
  1448. monumentum                      Denkmal;
  1449. admonere                        erinnern; ermahnen;
  1450. memor, oris                     eingedenk;
  1451. memoria                         Gedächtnis, Erinnerung;
  1452. memoria tenere                  im Gedächtnis behalten;
  1453. (com)memorare                   erwähnen;
  1454. memorabilis, e                  denkwürdig;
  1455. mendacium                       Lüge;
  1456. emendare                        verbessern;
  1457. mensis, is                      Monat ;
  1458. ^44;
  1459. merere, ui                      verdienen; dienen;
  1460. mereri, meritus                 sich verdient machen um;
  1461. meritum                         Verdienst;
  1462. merito                          nach Verdienst, mit Recht;
  1463. mergere, mersi, sus             eintauchen, versenken;
  1464. merx, mercis                    Ware;
  1465. mercari                         Handel treiben;
  1466. mercator                        Kaufmann;
  1467. mercatura                       Handel;
  1468. commercium                      Handel; Verkehr;
  1469. merces, edis                    Lohn, Sold;
  1470. metiri, mensus                  messen, zumessen;
  1471. mensa                           Tisch;
  1472. immensus                        unermeßlich;
  1473. mensura                         Maß;
  1474. metus, us                       Furcht;
  1475. metuere, ui                     fürchten;
  1476. migrare                         wandern;
  1477. miles, itis                     Legionssoldat, Soldat;
  1478. .militaris, e                    zum Krieg gehörig, Kriegs-;
  1479. militia                         Kriegsdienst;
  1480. minae                           Drohungen;
  1481. minari                          drohen;
  1482. e-, prominere, ui               hervorragen;
  1483. eminens, ntis                   hervorragend;
  1484. imminere, ui                    hereinragen, drohen;
  1485. mons, montis                    Berg;
  1486. montani                         Gebirgsbewohner;
  1487. promunturium                    Vorgebirge;
  1488. minor, minimus                  kleiner, geringer; der kleinste, geringste;
  1489. minus, minime                   weniger; am wenigsten, gar nicht;
  1490. minister, tri                   Gehilfe, Diener;
  1491. administrare                    verwalten;
  1492. deminuere, ui, utus             vermindern, verkleinern;
  1493. nimis                           allzusehr;
  1494. nimius; nimium                  zu groß; zu viel ;
  1495. ^45;
  1496. mirus                           wunderbar, erstaunlich;
  1497. (ad)mirari                      sich wundern; bewundern;
  1498. admirabilis, e                  bewundernswert;
  1499. admiratio                       Verwunderung; Bewunderung;
  1500. miraculum                       Wunder;
  1501. nimirum                         allerdings, freilich;
  1502. miscere, ui                     mischen;
  1503. promiscuus                      gemischt, ohne Unterschied;
  1504. mitis, e                        mild, sanft;
  1505. mitigare                        mildern, besänftigen;
  1506. mittere, misi, missus           loslassen, weglassen; schicken;
  1507. amittere                        weglassen, verlieren;
  1508. admittere                       zulassen; begehren;
  1509. committere                      zusammenbringen; überlassen, anvertrauen;
  1510. proelium committere             ein Gefecht beginnen, ein Gefecht liefern;
  1511. scelus committere               ein Verbrechen begehen;
  1512. demittere                       hinablassen, sinken lassen; hinabschicken;
  1513. dimittere                       entlassen, entsenden;
  1514. emittere                        herauslassen; abgehen lassen, gehen lassen;
  1515. intermittere                    dazwischen lassen; unterbrechen;
  1516. omittere                        auslassen, fahren lassen;
  1517. permittere                      überlassen; zulassen, erlauben;
  1518. praetermitere                   vorbeilassen;
  1519. promittere                      versprechen;
  1520. promissum                       das Versprechen;
  1521. remittere                       nachlassen;
  1522. submittere                      zu Hilfe schicken;
  1523. transmittere                    hinüberschicken; überschreiten;
  1524. moenia, um                      Ringmauer;
  1525. munire                          befestigen, schanzen;
  1526. munitio, onis                   Befestigung; Schanze;
  1527. murus                           Mauer;
  1528. molere, ui                      mahlen;
  1529. emolumentum                     Vorteil;
  1530. immolare                        opfern ;
  1531. ^46;
  1532. moles, is                       wuchtige Masse; Mole; Last, Mühe;
  1533. molestus                        beschwerlich, ärgerlich;
  1534. moliri                          in Bewegung, ins Werk setzen;
  1535. amoliri                         fortschaffen;
  1536. mollis, e                       weich, sanft, mild;
  1537. mollire                         erweichen; besänftigen, mildern;
  1538. (de)monstrare                   zeigen, darauf hinweisen;
  1539. mora                            Verzug, Aufschub;
  1540. morari                          verweilen; verzögern;
  1541. commorari                       verweilen, sich aufhalten;
  1542. morbus                          Krankheit;
  1543. mordere, momordi, morsus        beißen;
  1544. morsus, us                      Biß;
  1545. mori, ior, mortuus, moriturus   sterben;
  1546. mortuus                         tot;
  1547. mors, mortis                    Tod;
  1548. mortalis, e                     sterblich;
  1549. mos, moris                      Sitte, Brauch;
  1550. movere, movi, motus             bewegen; erregen;
  1551. mobilis, e                      beweglich; unbeständig;
  1552. motus, us                       Bewegung;
  1553. momentum                        Augenblick; Bedeutung, Gewicht;
  1554. a-, de-, submovere              wegschaffen, entfernen;
  1555. com-, permovere                 bewegen, veranlassen;
  1556. promovere                       vorrücken lassen;
  1557. re-, semotus                    entfernt, entlegen;
  1558. mox                             bald;
  1559. mulier, eris                    Weib;
  1560. muliebris, e                    weiblich;
  1561. multa                           Strafe, Buße;
  1562. multare                         strafen;
  1563. multus                          viel, zahlreich;
  1564. multitudo                       Menge;
  1565. mundus                          Welt, Weltall ;
  1566. ^47;
  1567. munus, eris                     Tauschleistung; Verpflichtung, Amt, Aufgabe;
  1568. munia                           Leistungen, Pflichten;
  1569. communis, e                     gemeinsam;
  1570. communicare                     gemeinsam machen, mitteilen;
  1571. immunis, e                      frei von Leistungen;
  1572. municipium                      Landstadt;
  1573. munificentia                    Freigiebigkeit;
  1574. mutare                          wechseln, tauschen; ändern;
  1575. commutare                       vertauschen; verändern;
  1576. mutus                           stumm;
  1577.  
  1578.                                        N
  1579.  
  1580. nam, enim                       denn, nämlich;
  1581. nancisci, na(n)ctus             erlangen, vorfinden;
  1582. nare, natare                    schwimmen;
  1583. nasci, natus                    geboren werden, entstehen;
  1584. natus                           geboren;
  1585. maior natu                      älter;
  1586. natio                           Geburt; Volksstamm;
  1587. natura                          Natur, Anlage;
  1588. cognatus                        blutsverwandt;
  1589. prognatus                       entsprossen;
  1590. navis, is                       Schiff;
  1591. .navalis, e                      Schiffs-, See-;
  1592. navigare                        segeln;
  1593. navigatio                       Schiffahrt, Seefahrt;
  1594. navigium                        Schiff;
  1595. naufragium                      Schiffbruch;
  1596. nauta                           Seemann;
  1597. -ne                             etwa, ob;
  1598. nonne                           etwa nicht, ob nicht;
  1599. nebula                          Nebel;
  1600. nectere, nexui, xus             binden, knüpfen;
  1601. negare                          verneinen, leugnen;
  1602. nemus, oris                     Hain;
  1603. nepos, otis                     Enkel ;
  1604. ^48;
  1605. nex, necis                      Tod, Mord;
  1606. necare                          töten;
  1607. pernicies, ei                   Verderben;
  1608. perniciosus                     verderblich, gefährlich;
  1609. nocere                          schaden;
  1610. nocens, nocentis                schädlich; schuldig;
  1611. innocens, ntis                  unschädlich; unschuldig, uneigennützig;
  1612. innocentia                      Unschuld, Uneigennützigkeit;
  1613. noxa                            Schaden; Schuld;
  1614. noxius                          schädlich, schuldig;
  1615. niger, gra, grum                schwarz;
  1616. nihil (nil)                     nichts; in keiner Weise, gar nicht;
  1617. nihilo minus                    nichtsdestoweniger, trotzdem;
  1618. nitere, ui                      glänzen;
  1619. nitidus                         glänzend;
  1620. nitor, oris                     Glanz;
  1621. niti, nisus (nixus)             sich stemmen, sich stützen; sich anstrengen;
  1622. nix, nivis                      Schnee;
  1623. nomen, inis                     Name;
  1624. cognomen                        Beiname;
  1625. praenomen                       Vorname;
  1626. ignominia                       Schimpf, Schande;
  1627. nominare                        nennen, benennen;
  1628. noscere, novi, notus            kennenlernen;
  1629. novisse                         kennen;
  1630. notus                           bekannt;
  1631. ignotus                         unbekannt;
  1632. nobilis, e                      berühmt; vornehm;
  1633. nobilitas                       Berühmtheit; Adel;
  1634. ignobilis, e                    unbekannt;
  1635. agnoscere                       anerkennen, gelten lassen;
  1636. cognoscere                      kennenlernen, erkennen; erfahren;
  1637. cognitus                        bekannt, erprobt;
  1638. ignoscere                       nachsehen, verzeihen;
  1639. nota                            Zeichen, Merkmal; Rüge;
  1640. notare                          kenntlich machen; rügen ;
  1641. ^49;
  1642. novus                           neu;
  1643. homo novus                      Emporkömmling;
  1644. res novae                       Neuigkeiten, politische Neuerungen;
  1645. novissimus                      der äußerste, letzte;
  1646. denuo                           von neuem;
  1647. (re)novare                      erneuern;
  1648. nox, noctis                     Nacht;
  1649. nocturnus                       nächtlich;
  1650. noctu                           bei Nacht;
  1651. nubere, nupsi, tus              sich vermählen, heiraten;
  1652. nuptiae                         Hochzeit;
  1653. nubes, is                       Wolke;
  1654. nudus                           nackt;
  1655. nudare                          entblößen, berauben;
  1656. abnuere                         zunicken, zustimmen;
  1657. numen, inis                     göttlicher Wink; Gottheit;
  1658. nutus, us                       Wink, Befehl;
  1659. num                             etwa, ob;
  1660. nunc                            jetzt;
  1661. nuper                           jüngst, neulich;
  1662. numerus                         Zahl;
  1663. numerare,                       zählen, aufzählen;
  1664. nummus                          Münze;
  1665. nuntius                         Bote; Botschaft, Nachricht;
  1666. nuntiare                        verkünden, melden;
  1667. denuntiare                      ankündigen;
  1668. pronuntiare                     verkündigen, vortragen;
  1669. nutrire                         nähren;
  1670.  
  1671.                                        O
  1672.  
  1673. ob                              gegen, entgegen; wegen;
  1674. oblivisci, itus                 vergessen;
  1675. oblivio, onis                   Vergessenheit ;
  1676. ^50;
  1677. oculus                          Auge;
  1678. odisse, odi                     hassen;
  1679. odium                           Haß;
  1680. odiosus                         verhaßt;
  1681. odor, -oris (m)                 Geruch;
  1682. olim adv.                       einst;
  1683. omen, ominis (n)                Vorzeichen, Vorbedeutung;
  1684. ominari                         weissagen;
  1685. omnis, -e                       jeder; ganz; pl: alle, alles;
  1686. omnino adv.                     gänzlich; überhaupt;
  1687. onus, -eris (n)                 Last;
  1688. navis oneraria                  Lastschiff;
  1689. onustus                         beladen mit;
  1690. onerare                         beladen;
  1691. opinio, -onis (f)               Meinung, Erwartung;
  1692. opinari                         meinen;
  1693. inopinans, -ntis                nichtsahnend, wider Vermuten;
  1694. inopinatus                      unvermutet;
  1695. oportet, -uit                   es gehört sich;
  1696. oppidum                         fester Platz; Stadt;
  1697. oppidanus                       kleinstädtisch, städtisch; Städter;
  1698. ops, opis (f)                   Macht  pl: Mittel, Reichtum; Hilfe;
  1699. opulentus                       reich; mächtig;
  1700. optimus                         der beste;
  1701. optimates                       die Vornehmen;
  1702. copia                           Vorrat; Fähigkeit, Möglichkeit; pl: Truppen;
  1703. copiosus                        reich;
  1704. inops, -opis                    mittellos, arm;
  1705. inopia                          Mangel, Armut, Not;
  1706. officium                        Dienstleistung, Pflicht;
  1707. optare                          wünschen;
  1708. adoptare                        an Kindes Statt annehmen;
  1709. opus, operis (n)                Werk, Werktätigkeit, Arbeit, Mühe;
  1710. opus est                        es ist nötig, man braucht;
  1711. opera, -ae                      Arbeit, Arbeiter, Mühe ;
  1712. ^51;
  1713. orare                           reden; bitten; beten;
  1714. orator                          Sprecher, Redner;
  1715. oratio                          Rede;
  1716. oraculum                        Orakelspruch, Orakelstätte;
  1717. adorare                         anbeten;
  1718. orbis, -is (m)                  Kreis;
  1719. orbus                           verwaist;
  1720. orbare                          berauben;
  1721. ordiri, -ior, orsus             anfangen;
  1722. ornare                          ausrüsten; schmücken;
  1723. ornamentum                      Schmuck;
  1724. oriri, -ior, ortus              sich erheben, aufgehen; abstammen;
  1725. oriens, -ntis                   Osten;
  1726. ortus, -us                      Aufgang, Entstehung;
  1727. origo, -inis (f)                Ursprung, Abstammung;
  1728. adoriri                         angreifen;
  1729. os, oris (n)                    Mund, Gesicht;
  1730. coram                           adv. persönlich;   prp. in Gegenwart von;
  1731. ostium                          Mündung; Eingang;
  1732. ora, -ae                        Küste;
  1733. os, ossis (n)                   Knochen;
  1734. otium                           Ruhe von Geschäften, Muße, Freizeit;
  1735. otiosus                         frei von Staatsgeschäften, müßig;
  1736. negotium                        Tätigkeit, Geschäft;
  1737. negotiari                       Großhandel treiben, Handel treiben;
  1738. negotiator                      Großkaufmann, Bankherr;
  1739.  
  1740.                                        P
  1741.  
  1742. pacisci, pactus                 Vertrag schließen, verabreden;
  1743. pactum                          Verabredung;
  1744. pax, pacix (f)                  Friede;
  1745. pacare                          befrieden, unterwerfen;
  1746. paene adv.                      beinahe, fast;
  1747. paenitet me, -uit               ich bereue, bin unzufrieden mit;
  1748. paenitentia                     Reue ;
  1749. ^52;
  1750. pagus                           Dorf; Gau;
  1751. palam adv.                      offen, öffentlich;
  1752. palus, -udis (f)                Sumpf;
  1753. paluster, -tris, -tre           sumpfig;
  1754. pandere, -di, passus            ausbreiten, eröffnen, öffnen;
  1755. passim adv.                     weit und breit, allenthalben;
  1756. passus, -us                     Doppelschritt, Schritt;
  1757. patere, -ui                     sich erstrecken; offenstehen;
  1758. patet                           es ist offenbar;
  1759. patefacere                      öffnen;
  1760. par, paris                      gleich, jd. gewachsen;
  1761. dispar, -paris                  ungleich, verschieden;
  1762. comparare (1)                   vergleichen;
  1763. parare                          vorbereiten; sich verschaffen;
  1764. paratus                         bereit, entschlossen;
  1765. apparatus, -us                  Zurüstung, Pracht;
  1766. comparare (2)                   erwerben, beschaffen;
  1767. praeparare                      vorbereiten, rüsten;
  1768. reparare                        wiederherstellen;
  1769. separare                        trennen;
  1770. imperare                        befehlen; herrschen;
  1771. imperator                       Feldherr; Kaiser;
  1772. imperium                        Befehl, Befehlsgewalt; Herrschaft; Reich;
  1773. parcere, peperci                zurückhalten, sparen, schonen;
  1774. parcus                          sparsam;
  1775. parsimonia                      Sparsamkeit;
  1776. parere                          hervorbringen; zeugen; erwerben;
  1777. parens, -ntis                   Vater, Mutter; pl: Eltern;
  1778. reperire                        wiederfinden, finden;
  1779. parere, -ui                     erscheinen; gehorchen;
  1780. apparere                        erscheinen;
  1781. apparet                         es ist offenbar;
  1782. pars, -rtis (f)                 Teil; Seite; pl: Partei;
  1783. partim adv.                     teils;
  1784. partiri                         teilen, austeilen ;
  1785. ^53;
  1786. expers, expertis                unbeteiligt an; frei von;
  1787. particeps, -cipis               beteiligt an;
  1788. parvus                          klein; gering;
  1789. parum adv.                      zu wenig;
  1790. pascere, pavi, pastus           weiden lassen;
  1791. pastor                          Hirte;
  1792. pabulum                         Futter;
  1793. pabulari                        Futter holen;
  1794. panis, -is (m)                  Brot;
  1795. pater, patris                   Vater; pl: Stadtväter, Senatoren;
  1796. paternus                        väterlich, ererbt;
  1797. patrius                         väterlich;
  1798. patria                          Vaterland, Vaterstadt;
  1799. patricius                       adelig; Patrizier;
  1800. patronus                        Schutzherr, Patron;
  1801. pati, -ior, passus              ertragen, leiden, dulden; zulassen;
  1802. patiens, -ntis                  fähig zu ertragen; geduldig;
  1803. patientia                       Ausdauer; Geduld;
  1804. perpeti, -pessus                standhaft ertragen;
  1805. patrare, perpetrare             vollbringen;
  1806. impetrare                       durch Bitten erwirken, durch Bitten erreichen;
  1807. pauci, pauca                    wenige, weniges;
  1808. paulum                          ein wenig;
  1809. paulatim adv.                   allmählich;
  1810. paulisper adv.                  eine Zeitlang;
  1811. pauper, -eris                   arm;
  1812. paupertas                       Armut;
  1813. pavere, pavi                    sich ängstigen;
  1814. pavidus                         ängstlich;
  1815. pavor, -oris (m)                Angst;
  1816. pavescere                       sich ängstigen;
  1817. peccare                         sich verfehlen, straucheln, fehlen;
  1818. pectus, -oris (n)               Brust;
  1819. pecus, -oris (n)                Vieh; Kleinvieh, Schafe;
  1820. pecunia                         Vermögen; Geld;
  1821. appellare                       anreden; nennen;
  1822. interpellare                    in die Rede fallen, unterbrechen ;
  1823. ^54;
  1824. pellere, pepuli, pulsus         stoßen, schlagen; vertreiben, treiben;
  1825. appellere                       landen;
  1826. appulsus, -us                   Landung;
  1827. com-, impellere                 antreiben, veranlassen;
  1828. impulsus, -us                   Antrieb, Veranlassung;
  1829. propulsare                      zurückschlagen, abwehren;
  1830. pendere, pependi, pensus        abwägen, wägen; bezahlen;
  1831. impendere                       aufwenden;
  1832. suspendere                      aufhängen, schweben lassen;
  1833. pendere, pependi                hängen, schweben;
  1834. impendere                       überhängen; drohen;
  1835. pondus, -eris (n)               Gewicht;
  1836. .penes c.acc.                    in jemands Hand, Besitz;
  1837. penitus adv.                    innen; gründlich;
  1838. penetrare                       hineindringen;
  1839. penates, -ium                   Hausgötter;
  1840. per c.acc.                      durch, hindurch; über - hin;
  1841. percontari                      sich erkundigen;
  1842. (ex)periri, expertus            versuchen, erproben;
  1843. peritus                         erfahren, kundig;
  1844. peritia                         Erfahrung, Kenntnis;
  1845. periculum                       Versuch, Gefahr;
  1846. periclitari                     in Gefahr schweben;
  1847. experentia                      Erfahrung;
  1848. opperiri                        warten; erwarten;
  1849. comperire, -peri                in Erfahrung bringen;
  1850. pes, pedis (m)                  Fuß;
  1851. peses, -itis                    Soldat zu Fuß;
  1852. pedester, -tris, -tre           zu Fuß; zu Land;
  1853. peditatus, -us                  Fußvolk;
  1854. suppeditare                     verschaffen; reichlich vorhanden sein;
  1855. expedire                        bereit machen;
  1856. expedit                         es ist förderlich;
  1857. expeditus                       ungehindert; leicht bepackt, schlagfertig;
  1858. expeditio                       Feldzug;
  1859. impedire                        hindern ;
  1860. ^55;
  1861. impeditus                       behindert; schwer bepackt;
  1862. impedimentum                    Hindernis; pl: Gepäck, Troß;
  1863. petere, -ivi, -itus             zu erreichen suchen, anstreben;
  1864. consulatum petere               sich um das Konsulat bewerben;
  1865. auxilium petere a               jemanden um Hilfe bitten;
  1866. castra petere                   ins Lager eilen;
  1867. urbem petere                    in die Stadt eilen;
  1868. hostes petere                   die Feinde angreifen;
  1869. fuga salutem petere             sein Heil in der Flucht suchen;
  1870. appetere                        verlangen nach, streben nach;
  1871. appetens, -ntis                 begierig;
  1872. impetus, -us                    Angriff, Drang, Ungestüm;
  1873. perpetuus (adv. -o)             durchgängig, ununterbrochen;
  1874. propitius                       zugeneigt, geneigt, gnädig;
  1875. repetere                        zurückfordern; wiederholen;
  1876. suppetere                       vorhanden sein;
  1877. piget, -uit                     es verdrießt;
  1878. piger, -gra, -grum              verdrossen, träg;
  1879. pigritia                        Verdrossenheit, Trägheit;
  1880. impiger                         unverdrossen, rastlos tätig;
  1881. pignus, -oris (n)               Pfand, Unterpfand;
  1882. pilum                           Wurfspieß;
  1883. pingere, pinxi, picuts          malen;
  1884. pictura                         Malerei;
  1885. piscis, -is (m)                 Fisch;
  1886. pius                            fromm, liebevoll;
  1887. pietas                          Frömmigkeit, Liebe;
  1888. impius                          gottlos, ruchlos;
  1889. (ex)piare                       entsühnen; versöhnen;
  1890. piaculum                        Sühnopfer;
  1891. placare                         glätten; beruhigen, versöhnen;
  1892. implacabilis, -e                unversöhnlich;
  1893. placere, -ui                    gefallen;
  1894. placet, -uit                    man findet für gut, man beschließt;
  1895. placidus                        glatt; sanft;
  1896. displicere                      mißfallen;
  1897. planus                          eben, glatt;
  1898. plane adv.                      völlig, ganz;
  1899. planities, -ei                  Ebene;
  1900. plaudere, plausi, -sum          Beifall klatschen;
  1901. plausus, -us                    Beifall ;
  1902. ^56;
  1903. plectere, plexi, -xus           flechten;
  1904. am-, complecti                  umfassen, umarmen;
  1905. am-, complexus, -us             Umarmung;
  1906. explicare                       entfalten, entwickeln, erklären;
  1907. implicare                       verknüpfen; verwirren;
  1908. complere, -plevi, -etus         füllen; erfüllen;
  1909. explere                         füllen; erfüllen;
  1910. supplere                        auffüllen;
  1911. supplementum                    Ergänzungsmannschaft, Ergänzung;
  1912. plenus                          voll;
  1913. plerique                        die meisten;
  1914. plebs, plebis (f)               Menge, Plebs;
  1915. plebeius                        bürgerlich; Plebejer;
  1916. explorare                       erkunden;
  1917. explorator                      Kundschafter;
  1918. implorare                       anrufen;
  1919. plus                            mehr;
  1920. complures                       mehrere;
  1921. plurimum; -i                    sehr viel;  sehr viele, die meisten;
  1922. poena                           Buße, Strafe;
  1923. punire                          bestrafen;
  1924. impune adv.                     straflos;
  1925. ponere, posui, -situs           setzen, legen, stellen;
  1926. anteponere                      vorziehen;
  1927. componere                       zusammenstellen, abfassen; ordnen;
  1928. deponere                        niederlegen, weglegen;
  1929. disponere                       aufstellen, verteilen;
  1930. exponere                        aussetzen; auseinandersetzen;
  1931. imponere                        hineinlegen, auflegen;
  1932. postponere                      hintansetzen;
  1933. praeponere                      die Führung übertragen;
  1934. proponere                       vor Augen, in Aussicht stellen; sich vornehmen;
  1935. propositum                      Vorsatz;
  1936. pons, -ntis (m)                 Brücke;
  1937. pontifex, -ficis                Oberpriester ;
  1938. ^57;
  1939. populus                         Volk;
  1940. popularis, -e                   volkstümlich; Landsmann;
  1941. (de)populari                    verheeren, verwüsten;
  1942. publicus                        staatlich, öffentlich;
  1943. res publica                     Staatswesen, Republik;
  1944. publice adv.                    von Staats wegen, öffentlich;
  1945. porta                           Tür, Türe, Tor, Pforte;
  1946. portare                         tragen, bringen, fortschaffen, schaffen;
  1947. supportare                      herbeischaffen;
  1948. portus, -us                     Hafen;
  1949. opportunus                      günstig;
  1950. opportunitas                    günstige Lage, Zeit, Gelegenheit;
  1951. porticus, -us (f)               Säulenhalle;
  1952. poscere, poposci                fordern;
  1953. postulare                       fordern;
  1954. post                            hinten; nachher;
  1955. postquam                        nachdem;
  1956. posterus                        folgend; pl: Nachkommen;
  1957. posterior, -ius                 der hintere, spätere;
  1958. postremus                       der hinterste, letzte;
  1959. postremo adv.                   zuletzt, schließlich;
  1960. postremum adv.                  zum letztenmal;
  1961. postridie adv.                  am folgenden Tag;
  1962. potior, -ius                    vorzüglicher, besser;
  1963. potius adv.                     vielmehr, eher;
  1964. potissimum adv.                 hauptsächlich;
  1965. potens, -ntis                   mächtig;
  1966. potentia                        Macht;
  1967. potestas                        Macht, Amtsgewalt; Möglichkeit;
  1968. posse, possum, potui            können, vermögen;
  1969. potiri, potitus                 sich bemächtigen;
  1970. prae c. abl.                    verglichen mit; wegen;
  1971. praeter c. acc.                 vorbei an; außer;
  1972. praeter spem                    wider Erwarten;
  1973. praeterea adv.                  außerdem;
  1974. praeda                          Beute;
  1975. praedari                        Beute machen, plündern;
  1976. praedo, -onis                   Seeräuber, Räuber ;
  1977. ^58;
  1978. pravus                          verkehrt, schlecht;
  1979. preces, -um (f)                 Bitten, Gebet;
  1980. precari                         bitten, beten;
  1981. deprecari                       durch Bitten abwenden; Abbitte tun;
  1982. prehendere, -di, -hensus        fassen, ergreifen;
  1983. comprehendere                   fassen, ergreifen, begreifen;
  1984. reprehendere                    zurechtweisen, tadeln;
  1985. premere, pressi, -sus           drücken, drängen, bedrängen;
  1986. com-, supprimere                unterdrücken;
  1987. opprimere                       unterdrücken, niederkämpfen; überfallen;
  1988. reprimere                       zurückdrängen;
  1989. pretium                         Preis;
  1990. pretiosus                       wertvoll;
  1991. prior, -ius                     der vordere, frühere;
  1992. prius adv.                      eher, früher;
  1993. primus                          der vorderste, erste;
  1994. primo adv.                      zuerst, anfangs;
  1995. primum adv.                     zum erstenmal;
  1996. imprimis adv.                   ganz besonders;
  1997. primores, -um                   die Vornehmsten;
  1998. princeps, -cipis                Fürst, führender Mann;
  1999. principium                      Anfang;
  2000. principatus, -us                die erste Stelle, Führerschaft;
  2001. priscus                         alt, altehrwürdig;
  2002. pristinus                       früher, vormalig;
  2003. pridem adv.                     längst;
  2004. pridie adv.                     tags zuvor;
  2005. privare                         berauben;
  2006. .privatus                        Privat-;
  2007. privatim adv.                   für die eigene Person;
  2008. privignus                       Stiefsohn;
  2009. pro                             vor; für; anstatt;
  2010. pronus                          abschüssig, geneigt;
  2011. probus                          rechtschaffen ;
  2012. ^59;
  2013. probitas                        Rechtschaffenheit;
  2014. improbus                        unredlich, schlecht;
  2015. probare                         billigen; erweisen; prüfen;
  2016. probatus                        erprobt;
  2017. proceres, -um                   die Vornehmen;
  2018. procul adv.                     fern;
  2019. prodigium                       Vorzeichen, Wunder;
  2020. proelium                        Treffen, Gefecht;
  2021. prope                           adv. nahe; beinahe; prp. nahe bei;
  2022. propior, -ius                   näher;
  2023. proximus                        der nächste; der letztvergangene;
  2024. propter c.acc.                  nahe bei; wegen;
  2025. propterea adv.                  deswegen;
  2026. propinquus                      benachbart, nahe; verwandt;
  2027. propinquitas                    Nähe; Verwandtschaft;
  2028. appropinquare                   sich nähern;
  2029. properare                       sich beeilen; beschleunigen;
  2030. proprius                        eigen; eigentümlich;
  2031. prosper(us)                     erwünscht, günstig;
  2032. provincia                       Wirkungskreis, Provinz;
  2033. pubes, -eris                    mannbar, erwachsen;
  2034. pubertas                        Mannbarkeit;
  2035. pudet (-uit) me                 ich schäme mich;
  2036. pudor, -oris (m)                Scham; Ehrgefühl;
  2037. pudicitia                       Schamhaftigkeit;
  2038. repudiare                       zurückweisen, verschmähen;
  2039. puer, -eri                      Knabe, Kind;
  2040. puerilis, -e                    kindlich;
  2041. pueritia                        Kindheit;
  2042. puella                          Mädchen;
  2043. pugnare                         kämpfen;
  2044. pugna                           Kampf, Schlacht;
  2045. expugnare                       erobern;
  2046. oppugnare                       bestürmen;
  2047. propugnaculum                   Schutzwehr, Bollwerk;
  2048. pulcher, -chra, -chrum          schön;
  2049. pulchritudo                     Schönheit ;
  2050. ^60;
  2051. purus                           rein, lauter;
  2052. purgare                         reinigen;
  2053. putare                          meinen, glauben, halten für;
  2054. computare                       zusammenrechnen;
  2055. disputare                       erörtern;
  2056. imputare                        anrechnen;
  2057. reputare                        erwägen;
  2058.  
  2059.                                        Q;
  2060.  
  2061. quaerere, -sivi, -situs         suchen; sich verschaffen; fragen;
  2062. quaestor                        Untersuchungsrichter;
  2063. quaestio                        Frage; gerichtichtliche Untersuchung, Vernehmung;
  2064. quaestus                        Erwerb;
  2065. acquirere                       erwerben, gewinnen;
  2066. conquirere                      zusammensuchen;
  2067. inquirere                       untersuchen;
  2068. perquirere                      durchforschen;
  2069. requirere                       aufsuchen, fragen nach; vermissen;
  2070. quatere, -io, quassus           schütteln;
  2071. concutere                       erschüttern;
  2072. percutere                       erschüttern, durchbohren;
  2073. queri, -or, questus             klagen; sich beklagen, sich beschweren;
  2074. questus; querela                Klage, Beschwerde;
  2075. .qui-, quo-, qui, quae, quod     welcher, welche, welches; der, die, das;
  2076. quis? quid?                     wer? was?;
  2077. quisquis, quicumque             wer auch immer; jeder, der;
  2078. quidquid                        was auch immer; alles, was;
  2079. (unus) quisque                  jeder einzelne;
  2080. fortissimus quisque             gerade die Tapfersten, alle Tapferen;
  2081. quinto quoque anno              alle vier Jahre;
  2082. quisquam, quidquam              irgend jd., irgend etwas;
  2083. quiquam, quae-, quod-           ein gewisser; pl: einige;
  2084. (e)quidem                       wenigstens, freilich; zwar;
  2085. quippe                          freilich, natürlich;
  2086. quivis, quilibet                jeder beliebige ;
  2087. ^61;
  2088. .(quom) cum (cjtion)             Indikativ: 1. zu der Zeit, da  2. jedesmal, wenn; 3. sobald;
  2089. .                                Konjunktiv: 1. als  2. da  3. obgleich; 4. während dagegen;
  2090. quondam                         einst; dereinst;
  2091. quoniam                         da ja;
  2092. quam                            wie, wie sehr; als;
  2093. quam celerrime                  möglichst schnell;
  2094. quamquam                        obgleich;
  2095. quamvis                         wie sehr auch;
  2096. quamdiu                         wie lange; so lange als;
  2097. quando                          adv.: wann   cjtion: wie wenn;
  2098. quantus                         wie groß;
  2099. quantum                         wieviel;
  2100. quasi                           adv.: gleichwie    cjtion: wie wenn;
  2101. .quod (cjtion)                   1. die Tatsache, daß; was das betrifft, daß  2. weil;
  2102. quod si                         wenn nun aber;
  2103. quia                            weil;
  2104. qui (adv)                       wie denn, warum;
  2105. quin                            warum nicht;
  2106. non dubito, quin                ich zweifle nicht daran, daß;
  2107. nemo est, quin sciat            es gibt niemand, der nicht wüßte;
  2108. quo                             wohin; wozu; wodurch;
  2109. quo - eo                        je - desto;
  2110. quoque                          auch; sogar;
  2111. quoad                           adv.: soweit  cjtion: solange als, bis;
  2112. quominus                        daß;
  2113. qua                             wo; wie;
  2114. quare                           wodurch; weshalb; dadurch; deshalb;
  2115. quapropter                      warum, weshalb; darum, deshalb;
  2116. qualis, -e                      wie beschaffen;
  2117. quot                            wieviele;
  2118. quotiens                        wie oft;
  2119. (quor) cur                      warum, weshalb;
  2120. quies, -etis (f)                Ruhe;
  2121. (con)quiescere, -evi            zur Ruhe kommen, rasten;
  2122. quietus                         ruhig;
  2123.  
  2124.                                        R
  2125.  
  2126. radius                          Strahl;
  2127. radix, -icis (f)                Wurzel;
  2128. ramus                           Ast, Zweig;
  2129. rapere                          an sich raffen, reißen, rauben;
  2130. raptim (adv)                    eilig;
  2131. rapidus                         reißend schnell;
  2132. rapax, -acis                    räuberisch;
  2133. raptus, -us; rapina             Raub ;
  2134. ^62;
  2135. ar-, corripere                  an sich reißen;
  2136. diripere                        plündern;
  2137. direptio                        Plünderung;
  2138. eripere                         entreißen;
  2139. se proripere                    hervorstürzen;
  2140. surripere                       heimlich wegnehmen;
  2141. rarus (adv. -o)                 spärlich, selten;
  2142. recens, -ntis                   neu, frisch;
  2143. regere, rexi, rectus            gerade richten, lenken, leiten, regieren;
  2144. rectus                          gerade; richtig, recht;
  2145. rector                          Lenker, Leiter;
  2146. regimen, -inis (n)              Lenkung, Leitung;
  2147. regio, -ionis                   Richtung, Gegend;
  2148. corrigere                       berichtigen, verbessern;
  2149. derigere, dirigere              nach einem Ziel hin richten;
  2150. erigere                         aufrichten;
  2151. porrigere                       darreichen;
  2152. pergere, perrexi                fortsetzen; sich aufmachen;
  2153. surgere, surrexi                sich erheben;
  2154. rex, -gis                       König;
  2155. regius                          königlich;
  2156. regina                          Königin;
  2157. regnum                          Königtum; Königreich;
  2158. regnare                         König sein, herrschen;
  2159. rogus                           Scheiterhaufen;
  2160. rogare                          bitten; befragen, fragen; beantragen;
  2161. rogatio                         Bitte; Antrag;
  2162. arrogans, -ntis                 anmaßend;
  2163. interrogare                     fragen, befragen;
  2164. remus                           Ruder;
  2165. triremis, -is (f)               Dreidecker;
  2166. remex, -igis                    Ruderer;
  2167. repens, repentinus              plötzlich;
  2168. reri                            berechnen, meinen;
  2169. ratus                           1. gültig  2. in der Meinung;
  2170. irritus                         ungültig, vergeblich ;
  2171. ^63;
  2172. ratio                           1. Berechnung, Rechnung  2. Art und Weise  3. Vernunft;
  2173. rationem reddere                Rechenschaft ablegen;
  2174. rationem habere                 Rücksicht nehmen;
  2175. res, rei (f)                    Ding, Sache;
  2176. reus                            Angeklagter;
  2177. ridere, risi, -sus              lachen; verlachen;
  2178. irridere                        verlachen, verspotten;
  2179. ripa                            Ufer;
  2180. ritus                           heiliger Brauch, Satzung;
  2181. rivus                           Wasserrinne, Bach;
  2182. robur, -oris (n)                Kernholz, Holz; Stärke; Kerntruppe;
  2183. robustus                        stark, fest;
  2184. rostrum                         Schiffsschnabel, Schnabel pl: Rednerbühne;
  2185. rotundus                        rund;
  2186. ruber, -bra, -brum              rot;
  2187. rubor, -oris (m)                Röte, Schamröte;
  2188. rudis, -e                       roh, unausgebildet;
  2189. erudire                         ausbilden, unterrichten;
  2190. ruere                           stürzen; 1. eilen  2. niederreißen;
  2191. ruina                           Einsturz, Fall, Plural: Trümmer;
  2192. corruere                        zusammenstürzen;
  2193. diruere                         zerstören;
  2194. irruere                         eindringen, losstürzen auf;
  2195. obruere                         überschütten; verschütten, erdrücken;
  2196. rumor, -oris                    Gerede, Gerücht;
  2197. rumpere, rupi, ruptus           zerbrechen, brechen, zerreißen;
  2198. corrumpere                      verderben, bestechen;
  2199. eruptio                         Ausfall;
  2200. irrumpere                       einbrechen;
  2201. praeruptus                      abschüssig;
  2202. rupes, -is (f)                  Fels, Klippe;
  2203. rus, ruris (n)                  Land;
  2204. rusticus                        ländlich; bäurisch ;
  2205. ^64;
  2206.                                        S
  2207.  
  2208. sacer, -cra, -crum              heilig, geweiht; verflucht;
  2209. sacrum                          Heiligtum; Opfer;
  2210. sacrare                         heiligen, weihen;
  2211. sacramentum                     Fahneneid, Eid;
  2212. consecrare                      weihen;
  2213. obsecrare                       beschwören;
  2214. exsecrari                       verfluchen;
  2215. sacerdos, -otis                 Priester, Priesterin;
  2216. sacrificare                     opfern;
  2217. sacrificium                     Opfer;
  2218. sancire, sanxi, sanctus         unverbrüchlich festsetzen;
  2219. sanctus                         heilig, ehrwürdig;
  2220. saeculum                        Zeitalter; Jahrhundert;
  2221. saepire                         umzäunen;
  2222. saepe                           oft;
  2223. saevus                          wütend, grimmig;
  2224. saevitia                        Wut, Heftigkeit;
  2225. saevire                         wüten;
  2226. sagitta                         Pfeil;
  2227. salire                          springen;
  2228. saltus, -us (1)                 Sprung;
  2229. desilire                        herabspringen;
  2230. saltare                         tanzen;
  2231. exsultare                       frohlocken;
  2232. insultare                       verhöhnen;
  2233. saltus, -us (2)                 Waldgebirge, Schlucht, Engpaß, Paß;
  2234. salus, -utis (f)                Heil, Rettung, Wohl;
  2235. salutare                        grüßen;
  2236. salvus                          gesund, wohlbehalten;
  2237. solidus                         gediegen, echt;
  2238. sanguis, -inis (m)              Blut;
  2239. consanguineus                   blutsverwandt;
  2240. exsanguis, -e                   blutlos, kraftlos;
  2241. sanus                           gesund, vernünftig;
  2242. sane adv.                       fürwahr, durchaus ;
  2243. ^65;
  2244. insanus                         unsinnig, wahnsinnig;
  2245. insania                         Tollheit, Wahnsinn;
  2246. sanare                          heilen, wiedergutmachen;
  2247. sapiens, -ntis                  weise; der Weise, Philosoph;
  2248. sapientia                       Weisheit, Philosophie;
  2249. satis (sat) (adv)               genug;
  2250. satiare                         sättigen;
  2251. satisfacere                     jd. genugtun;
  2252. saucis                          verwundet;
  2253. saxum                           Fels;
  2254. scandere, -di, -sum             besteigen;
  2255. a-, conscendere                 besteigen;
  2256. scelus, -eris (n)               Frevel, Verbrechen;
  2257. scindere, scidi, scissus        zerreißen;
  2258. rescindere                      abreißen;
  2259. scire                           wissen, verstehen;
  2260. scientia                        das Wissen, die Kenntnis;
  2261. conscius                        mitwissend; bewußt;
  2262. conscientia                     Mitwisserschaft; Gewissen;
  2263. in-, nescius                    unwissend;
  2264. nescire                         nicht wissen;
  2265. scilicet                        selbstverständlich, freilich;
  2266. sciscere, scivi, -itus          beschließen, in Erfahrung bringen;
  2267. descire                         abfallen;
  2268. sciscitari                      sich erkundigen;
  2269. scribere, scripsi, -tus         schreiben;
  2270. scriba, -ae                     Schriftsteller;
  2271. conscribere                     verfassen; ausheben;
  2272. patres conscripti               Senatoren und Beigeordnete;
  2273. describere                      beschreiben, bestimmen;
  2274. praescribere                    vorschreiben;
  2275. proscribere                     ächten;
  2276. scutum                          Schild;
  2277. obscurus                        dunkel, im Dunkel;
  2278. obscurare                       verdunkeln ;
  2279. ^66;
  2280. secare, -ui, -ctus              schneiden, abschneiden;
  2281. securis, -is (f)                Beil;
  2282. sed                             aber; sondern;
  2283. sedere, sedi, sessum            sitzen;
  2284. sella                           Sessel, Stuhl;
  2285. assiduus                        beharrlich, beständig;
  2286. deses, desidis                  untätig, träg;
  2287. insidiae                        Hinterhalt; Nachstellung, Anschlag;
  2288. insidiari                       auflauern, Anschlag planen;
  2289. obsidere                        belagern;
  2290. obsidio, obsessio               Belagerung;
  2291. obses, -idis                    Geisel;
  2292. possidere                       besitzen;
  2293. possessio                       Besitz;
  2294. praesidium                      Schutz, Besatzung; Stützpunkt;
  2295. subsidium                       Rückhalt, Hilfe, Entsatz;
  2296. sedes, -is (f)                  Sitz, Wohnsitz;
  2297. sedare                          zur Ruhe bringen;
  2298. .(con)sidere, -sedi, -sessum     sich setzen, sich niederlassen, sich lagern,;
  2299. .                                sich senken;
  2300. possidere                       in Besitz nehmen;
  2301. segnis, -e                      säumig, lässig;
  2302. semel                           einmal;
  2303. semper                          immer;
  2304. sempiternus                     immerwährend;
  2305. simplex, -icis                  einfach; schlicht;
  2306. singuli                         einzeln; je einer;
  2307. singularis                      einzigartig;
  2308. similis, -e                     ähnlich;
  2309. simul                           zusammen, zugleich;
  2310. similitudo                      Ähnlichkeit;
  2311. simultas                        Freundschaft;
  2312. simulare                        nachmachen, heucheln, vorgeben;
  2313. simulatio                       Vorstellung, Vorwand;
  2314. simulacrum                      Abbild, Trugbild;
  2315. dissimulare                     verheimlichen, ableugnen;
  2316. insimulare                      beschuldigen ;
  2317. ^67;
  2318. semi-                           halb;
  2319. sestertius                      Sesterz;
  2320. senex, senis                    alt, bejahrt; Greis;
  2321. seniores, -um                   die Älteren;
  2322. senectus, -utis                 Greisenalter;
  2323. senator                         Ratsherr, Senator;
  2324. senatus, -us                    Rat der Alten, Senat;
  2325. (con)senescere, -ui             alt werden;
  2326. sentire, sensi, -sus            fühlen, merken; meinen;
  2327. sensim (adv)                    allmählich;
  2328. sensus, -us                     Sinn, Gefühl, Gesinnung;
  2329. sententia                       Meinung;
  2330. consentire                      übereinstimmen;
  2331. consensio; -us, -us             Übereinstimmung;
  2332. dissentire                      anderer Meinung sein;
  2333. dissensio                       Meinungsverschiedenheit;
  2334. assentiri, -sensus              zustimmen;
  2335. assensus, -us                   Zustimmung, Beifall;
  2336. sepelire                        bestatten, begraben;
  2337. sepultura                       Bestattung;
  2338. sepulcrum                       Grabmal;
  2339. sequi, -or, secutus             folgen;
  2340. secundus                        zweite; günstig;
  2341. res secundae                    Glück;
  2342. secundum (prp)                  entlang; nächst; gemäß;
  2343. secus                           anders, weniger gut;
  2344. as-, consequi                   einholen, erreichen;
  2345. exsequi                         verfolgen; ausführen;
  2346. insequi                         auf dem Fuße folgen;
  2347. obsequi                         folgen, willfahren;
  2348. obsequium                       Willfährigkeit, Gehorsam;
  2349. persequi                        verfolgen;
  2350. prosequi                        geleiten;
  2351. subsequi                        unmittelbar folgen;
  2352. sectari                         nachjagen;
  2353. con-, insectari                 verfolgen;
  2354. socius                          Gefährte, Verbündeter;
  2355. societas                        Gemeinschaft, Bündnis;
  2356. serenus                         heiter ;
  2357. ^68;
  2358. .(1) serere, -ui, -itus          aneinanderreihen;
  2359. series, -iei                    Reihe;
  2360. sermo, -onis                    Gespräch, Sprache;
  2361. conserere                       aneinanderreihen;
  2362. deserere                        im Stich lassen;
  2363. desertus                        verlassen, öde;
  2364. disserere                       erörtern;
  2365. disertus                        beredt;
  2366. praesertim (adv)                besonders;
  2367. sors, sortis (f)                Los, Schicksal;
  2368. sortiri                         losen, auslosen;
  2369. .(2) serere, sevi, satus         säen, pflanzen;
  2370. insitus                         eingepflanzt;
  2371. seges, -etis (f)                Saat;
  2372. semen, -inis (n)                Same;
  2373. serpere, -si, -tum              kriechen;
  2374. serpens, -ntis                  Schlange;
  2375. serus (adv. -o)                 spät, zu spät;
  2376. (con)servare                    hüten, bewahren, retten;
  2377. reservare                       aufbewahren;
  2378. servus                          Sklave, Knecht;
  2379. servitus; -itium                Sklaverei, Knechtschaft;
  2380. servire                         dienen;
  2381. severus                         ernst, streng;
  2382. perseverare                     beharren;
  2383. si                              wenn; ob;
  2384. sin (autem)                     wenn aber;
  2385. siquidem                        wenn wirklich;
  2386. sive (seu)                      oder wenn;
  2387. nisi                            wenn nicht; außer;
  2388. sic                             so;
  2389. sidus, -eris (n)                Gestirn;
  2390. considerare                     überlegen;
  2391. desiderare                      ersehnen; vermissen;
  2392. desiderium                      Sehnsucht ;
  2393. ^69;
  2394. signum                          Zeichen; Feldzeichen;
  2395. insignis, -e                    merklich, auffallend, ausgezeichnet;
  2396. insigne, -is (n)                Abzeichen;
  2397. (de)signare                     bezeichnen;
  2398. signifer, -i                    Fahnenträger;
  2399. significare                     zu erkennen geben; bedeuten;
  2400. silere, -ui                     schweigen;
  2401. silentium                       Schweigen, Stille;
  2402. silva                           Wald;
  2403. silvestris                      bewaldet;
  2404. sine (c. abl.)                  ohne;
  2405. sinere, sivi, situs             lassen, zulassen;
  2406. desinere                        ablassen, aufhören;
  2407. sinister, -tra, -trum           links;
  2408. sinus, -us                      Bucht, Meerbusen; Busen;
  2409. sitis, -is (f)                  Durst;
  2410. sitire                          dürsten;
  2411. situs, -a, -um                  gelegen, liegend;
  2412. situs, -us                      Lage;
  2413. sol, solis                      Sonne;
  2414. (con)solari                     trösten;
  2415. solacium; solamen               Trost;
  2416. solere, solitus sum             gewohnt sein, pflegen;
  2417. solitus                         gewohnt;
  2418. insolens, -ntis                 ungewohnt, überheblich;
  2419. solum                           Boden, Erdboden;
  2420. solus                           allein;
  2421. solitudo                        Einsamkeit, Einöde;
  2422. solvere, solvi, solutus         lösen; zahlen;
  2423. absolvere                       freisprechen; abmachen;
  2424. dissolvere                      auflösen;
  2425. persolvere                      abzahlen;
  2426. somnus                          Schlaf;
  2427. somnium                         Traum ;
  2428. ^70;
  2429. sonare, -ui                     tönen, schallen;
  2430. sonitus, -us                    Geräusch, Getöse;
  2431. sonus                           Ton, Klang;
  2432. soror, -oris (f)                Schwester;
  2433. spargere, sparsi, -sus          besprengen, sprengen, ausstreuen;
  2434. dispergere                      zerstreuen;
  2435. spatium                         Raum; Zeitraum, Strecke;
  2436. spec-                           spähen, schauen;
  2437. species, -ei                    Aussehen, Gestalt; Schein;
  2438. speculari                       auskundschaften;
  2439. speculator                      Kundschafter, Späher;
  2440. a-, conspicere                  anschauen, erblicken;
  2441. a-, conspectus, -us             Anblick;
  2442. conspicuus                      ansehlich, auffallend;
  2443. conspicari                      erblicken;
  2444. despicere                       herabsehen auf, verachten;
  2445. perspicere                      genau betrachten; durchschauen, genau erkennen;
  2446. perspicuus                      deutlich;
  2447. prospicere                      hinausschauen; voraussehen; vorsorgen, sorgen;
  2448. saluti civitum prospicere       für das Wohl der Bürger sorgen;
  2449. prospectus, -us                 Aussicht, Fernsicht;
  2450. respicere                       zurückblicken; berücksichtigen;
  2451. suspicere                       emporblicken, aufschauen zu;
  2452. suspectus                       verdächtig;
  2453. suspicari                       argwöhnen;
  2454. suspicio, -onis                 Argwohn, Verdacht;
  2455. spectare                        anschauen, schauen;
  2456. spectatulum                     Schauspiel;
  2457. exspectare                      ausschauen, erwarten;
  2458. spernere, sprevi, -etus         verschmähen, verachten;
  2459. aspernari                       verschmähen, zurückweisen;
  2460. spes, -ei                       Hoffnung;
  2461. sperare                         hoffen;
  2462. desperare                       verzweifeln;
  2463. spirare                         hauchen, atmen;
  2464. spiritus                        Hauch, Atem, Leben;
  2465. conspirare                      sich verschwören ;
  2466. ^71;
  2467. exspirare                       den Geist aushauchen;
  2468. respirare                       aufatmen;
  2469. splendere, -ui                  glänzen;
  2470. splendidus                      glänzend;
  2471. splendor, -oris (m)             Glanz;
  2472. spolium                         pl: erbeutete Rüstung;
  2473. spoliare                        berauben;
  2474. spondere                        feierlich versprechen;
  2475. respondere                      antworten; entsprechen;
  2476. responsum                       Antwort;
  2477. sponte (mea, tua)               aus eigenem Antrieb, freiwillig;
  2478. stare, sto, steti, statum       stehen;
  2479. statim                          auf der Stelle, sogleich;
  2480. stativa castra                  Standlager;
  2481. statio                          Standort, Posten, Wache;
  2482. status, -us                     Zustand, Lage;
  2483. statua                          Standbild;
  2484. statura                         Gestalt;
  2485. constare, -stiti                kosten; bestehen aus;
  2486. constat                         es steht fest;
  2487. constans, -ntis                 beständig, standhaft;
  2488. distare                         entfernt sein;
  2489. exstare                         hervorstehen; vorhanden sein;
  2490. instare, -stiti                 eindringen auf; bevorstehen;
  2491. obstare, -stiti                 im Wege stehen;
  2492. praestare, -stiti               voranstehen, übertreffen, verbürgen, zeigen, erweisen;
  2493. praestat                        es ist besser;
  2494. praestans, -ntis                vorzüglich;
  2495. se praestare                    sich bewähren;
  2496. restare                         übrigbleiben;
  2497. superstes, -stitis              überlebend;
  2498. superstitio                     Aberglaube;
  2499. statuere, -ui, -utus            hinstellen; festsetzen, beschließen;
  2500. constituere                     aufstellen; festsetzen, beschließen;
  2501. destituere                      im Stiche lassen;
  2502. instituere                      einrichten; unterrichten; Anstalten treffen;
  2503. ^72;
  2504. institutum                      Einrichtung, Vorhaben;
  2505. restituere                      wiederherstellen;
  2506. sistere, steti                  stellen; sich stellen;
  2507. consistere, -stiti              sich hinstellen; bestehen in; Halt machen;
  2508. desistere                       abstehen, aufhören;
  2509. exsistere                       heraustreten, entstehen;
  2510. insistere                       fest treten auf etw., nachsetzen;
  2511. resistere                       Widerstand leisten;
  2512. subsistere                      Halt machen;
  2513. destinare                       festsetzen, bestimmen;
  2514. stella                          Stern;
  2515. sternere, stravi, stratus       hinstreuen, hinstrecken, hinbreiten;
  2516. prosternere                     zu Boden werfen;
  2517. strages, -is (f)                das Niederwerfen, Niederlage;
  2518. stimulus                        Stachel, Ansporn;
  2519. stimulare                       stacheln, anspornen;
  2520. distinguere                     unterscheiden;
  2521. exstinguere                     auslöschen;
  2522. stipendium                      Sold, Kriegsdienst;
  2523. stipendiarius                   steuerpflichtig;
  2524. stirps, stirpis (f)             Stamm, Geschlecht, Sproß;
  2525. strenuus                        tatkräftig, tüchtig, rührig, tätig;
  2526. strepere, -ui, itum             lärmen, tosen;
  2527. strepitus                       Lärm, Getöse;
  2528. stringere                       schnüren; abstreifen, streifen, zücken;
  2529. obstringere                     verpflichten;
  2530. struere                         schichten, aufbauen;
  2531. con-, exstruere                 erbauen;
  2532. instruere                       einrichten; unterrichten;
  2533. aciem instruere                 das Heer zur Schlacht aufstellen;
  2534. instrumentum                    Gerät;
  2535. obstruere                       versperren;
  2536. industrius                      regsam, fleißig;
  2537. industria                       Regsamkeit, Fleiß ;
  2538. ^73;
  2539. studere, -ui                    eifrig obliegen; sich bemühen;
  2540. studium                         eifriges Streben; Neigung;
  2541. stultus                         töricht, dumm;
  2542. stupere                         verblüfft sein, staunen;
  2543. suavis, -e                      süß, angenehm;
  2544. suadere, suasi, -sus            raten;
  2545. dissuadere                      widerraten;
  2546. persuadere                      einreden; überreden; überzeugen;
  2547. sub                             unter;
  2548. sub vesperum                    gegen Abend;
  2549. sub monte                       am Fuß des Berges;
  2550. as-, consuescere                sich gewöhnen;
  2551. insuetus                        ungewohnt;
  2552. consuetudo                      Gewohnheit; Verkehr;
  2553. assuefacere                     jdn. gewöhnen;
  2554. super                           oben, oberhalb; über - hin;
  2555. insuper adv.                    obendrein;
  2556. superus                         oben befindlich   pl. Oberwelt;
  2557. supra                           adv. oben  prp. oberhalb, über; über - hinaus;
  2558. superior, -ius                  weiter oben gelegen; früher; überlegen;
  2559. supremus                        der äußerste, der letzte;
  2560. superare                        überwinden; oben bleiben, übrig bleiben, übrigbleiben;
  2561. superbus                        überheblich, übermütig, stolz;
  2562. summus                          der oberste, der höchste; der letzte;
  2563. summa                           Hauptsache; Summe, Gesamtheit;
  2564. supplex, -icis                  demütig bittend;
  2565. supplicium                      Todesstrafe, Strafe, Hinrichtung, Marter;
  2566. supplicare                      demütig bitten;
  2567.  
  2568.                                        T
  2569.  
  2570. tabernaculum                    Zelt;
  2571. tabula                          Tafel; Gemälde; Karte; Aufzeichnung;
  2572. tacere, -ui                     schweigen; verschweigen;
  2573. tacitus                         schweigend; verschwiegen;
  2574. taedet, -uit                    es ekelt, es verdrießt;
  2575. taedium                         Ekel, Überdruß ;
  2576. ^74;
  2577. tangere, tetigi, tactus         berühren;
  2578. integer, -gra, -grum            unangetastet, unversehrt, unverdorben;
  2579. de integro                      von neuem;
  2580. (red)integrare                  erneuern;
  2581. attingere, attigi               berühren;
  2582. contingere                      berühren; zuteil werden, glücken;
  2583. contagio, -onis                 Berührung; Ansteckung;
  2584. tardus                          langsam;
  2585. (re)tardare                     verzögern;
  2586. tegere, texi, tectus            decken, bedecken;
  2587. tegimen(tum)                    Bedeckung, Decke;
  2588. detegere                        abdecken; aufdecken, enthüllen;
  2589. protegere                       schirmen, schützen;
  2590. toga                            Toga;
  2591. telum                           Geschoß, Waffe;
  2592. temere (adv)                    blindlings, ohne Überlegung;
  2593. temerarius                      unüberlegt;
  2594. temeritas                       Unbesonnenheit;
  2595. tenebrae                        Finsternis;
  2596. contemnere, -psi, -ptus         verachten;
  2597. contemptus, -us; -tio           Verachtung;
  2598. templum                         Tempel;
  2599. extemplo (adv)                  sofort;
  2600. contemplari                     betrachten;
  2601. temptare, tenare                versuchen;
  2602. tempus, -oris (n)               Zeit; Zeitumstände;
  2603. tempestivus                     rechtzeitig;
  2604. tempestas                       Unwetter, Wetter; Zeit;
  2605. temperare                       mäßigen; ordnen; schonen;
  2606. obtemperare                     gehorchen;
  2607. tendere, tetendi, tentus        dehnen, spannen; ausstrecken;
  2608. tentorium                       Zelt ;
  2609. ^75;
  2610. attendere                       aufmerken;
  2611. attentus                        aufmerksam;
  2612. contendere                      sich messen, kämpfen; sich anstrengen, eilen; behaupten;
  2613. contentio                       Streit; Anspannung;
  2614. intendere                       anspannen; richten auf;
  2615. intentus                        gespannt, achtsam, beschäftigt;
  2616. ostendere                       zeigen, in Aussicht stellen;
  2617. ostentare                       zeigen; prahlen mit;
  2618. hactenus (adv)                  bis hierher;
  2619. protinus (adv)                  vorwärts, sofort;
  2620. tenuis, -e                      dünn, schwach, arm;
  2621. tenere, -ui, tentus             halten, festhalten;
  2622. pertinax, -acis                 beharrlich, hartnäckig;
  2623. abstinere                       fernhalten; sich enthalten;
  2624. abstinens, -ntis                enthaltsam;
  2625. continere                       festhalten, in Schranken halten;
  2626. continens, -ntis                zusammenhängend; Festland;
  2627. continentia                     Selbstbeherrschung;
  2628. continuus                       zusammenhängend;
  2629. contentus                       sich begnügend, zufrieden;
  2630. detinere                        abhalten, festhalten;
  2631. obtinere                        innehaben, behaupten;
  2632. pertinere                       sich erstrecken, sich beziehen auf;
  2633. sustinere                       aufrecht halten; aushalten;
  2634. sustentare                      aufrecht halten; aushalten;
  2635. terere, trivi, tritus           reiben, abnutzen;
  2636. detrimentum                     Verlust, Schaden;
  2637. septentriones, -um              Norden;
  2638. tergum                          Rücken;
  2639. terminus                        Grenze; Ende, Ziel;
  2640. terminare                       begrenzen; beendigen;
  2641. terrere, -ui                    jd. erschrecken;
  2642. terror, -oris (m)               Schrecken;
  2643. abs-, deterrere                 abschrecken;
  2644. perterrere                      jd. heftig erschrecken;
  2645. testis, -is (m)                 Zeuge;
  2646. testimonium                     Zeugnis, Beweis;
  2647. testari                         als Zeugen anrufen; beteuern;
  2648. testamentum                     Testament ;
  2649. ^76;
  2650. detestari                       verwünschen;
  2651. obtestari                       beschwören;
  2652. texere, -ui, -tus               weben, flechten;
  2653. praetexere                      vorschützen;
  2654. (toga) praetexta                purpurverbrämte Toga;
  2655. timere, -ui                     fürchten;
  2656. timidus                         furchtsam;
  2657. timor, -oris (m)                Furcht;
  2658. pertimescere                    in Furcht geraten;
  2659. .to-                             der (hinweisend);
  2660. tum, tunc                       da, damals, dann;
  2661. cum A, tum B                    sowohl A, besonders aber B;
  2662. tam                             so, so sehr;
  2663. tam - quam                      so, so sehr - wie;
  2664. non tam A - quam B              nicht so sehr A - als vielmehr B;
  2665. tamen                           doch, dennoch;
  2666. tamquam (si)                    gleichwie, gleich als ob;
  2667. tametsi                         obgleich, obschon;
  2668. tandem                          endlich, doch zuletzt;
  2669. tantus - quantus                so groß - wie;
  2670. tantum                          so viel, nur so viel;
  2671. tantum - quantum                so viel - wie;
  2672. tantopere - quantopere          so sehr - wie;
  2673. talis - qualis                  so beschaffen, solch - wie;
  2674. tot - quot                      so viele - wie;
  2675. totiens - quotiens              so oft - wie;
  2676. tolerare                        ertragen;
  2677. tolerans, -ntis                 geduldig;
  2678. tollere                         aufheben, emporheben;
  2679. tonare                          donnern;
  2680. attonitus                       bestürzt;
  2681. torpere, -ui                    betäubt sein, träge sein;
  2682. torquere, torsi, -tus           drehen, winden; foltern;
  2683. torques(-is), is (m)            Halskette;
  2684. tormentum                       Wurfmaschine; Folter;
  2685. torrere, -ui, tostus            dörren, trocknen, versengen;
  2686. terra                           Erde, Land;
  2687. terrestris, -e                  irdisch ;
  2688. ^77;
  2689. totus                           ganz;
  2690. trahere, traxi, tractus         ziehen, schleppen;
  2691. contrahere                      zusammenziehen; sich zuziehen;
  2692. distrahere                      auseinanderziehen, zerreißen;
  2693. subtrahere                      entziehen;
  2694. tractare                        betreiben, behandeln;
  2695. detrectare                      herabsetzen;
  2696. obtrectare                      jd. entgegenarbeiten;
  2697. obtrectatio                     Mißgunst, Anfeindung;
  2698. tranquillus                     ruhig;
  2699. trans (c.acc.)                  hinüber; jenseits;
  2700. tremere, -ui                    zittern;
  2701. trepidus                        unruhig, ängstlich;
  2702. trepidare                       in Unruhe sein, sich ängstigen;
  2703. tribus, -us (f)                 Stadtbezirk, Tribus;
  2704. tribunus                        Bezirksleiter, Tribun;
  2705. tribunal, -alis (n)             Richterbühne, Tribüne;
  2706. tribuere, -ui, -utus            zuteilen; zugestehen;
  2707. tributum                        Abgabe, Steuer, Tribut;
  2708. distribuere                     verteilen;
  2709. tristis, -e                     traurig, betrübt;
  2710. tristitia                       Trauer;
  2711. trucidare                       abschlachten;
  2712. (ob)truncare                    verstümmeln;
  2713. tueri, tuitus                   betrachten; schützen;
  2714. tutus (adv. -o)                 geschützt, sicher;
  2715. tutela                          Schutz, Obhut;
  2716. intueri                         anschauen, betrachten;
  2717. tutari                          schützen, sich wahren;
  2718. tumere, -ui                     geschwollen sein;
  2719. contumax, -acis                 trotzig;
  2720. tumulus                         Grabhügel, Grab;
  2721. tumultus, -us                   Aufruhr, Lärm, Tumult;
  2722. tumultari                       lärmen;
  2723. contumelia                      Beleidigung, Schmach ;
  2724. ^78;
  2725. turba                           Verwirrung; Lärm; Haufe;
  2726. (per)turbare                    in Verwirrung bringen;
  2727. turma                           Reiterabteilung, Schwadron;
  2728. turpis, -e                      häßlich; schändlich;
  2729. turris, -e (f)                  Turm;
  2730.  
  2731.                                        U
  2732.  
  2733. uber, -eris                     fruchtbar, reich, reichlich;
  2734. ubi                             adv. wo  cjtion. sobald;
  2735. ubique                          überall;
  2736. sicubi; necubi                  wenn irgendwo; damit nirgends;
  2737. unde; undique                   von wo her; überall, von allen Seiten, auf allen Seiten;
  2738. .ut (uti)                        c.ind. wie; sobald;
  2739. .                                c.conj. 1. daß, 2. damit, 3. so daß, 4. gesetzt daß;
  2740. utinam                          daß doch, wenn doch;
  2741. utique                          jedenfalls, durchaus;
  2742. sicut(i)                        so wie; wie;
  2743. velut(i)                        gleichwie, wie; wie z.B.;
  2744. uter, utra, utrum               wer von beiden, welcher von beiden;
  2745. uterque                         jeder von beiden, beide;
  2746. utrimque                        auf beiden Seiten;
  2747. utroque                         nach beiden Seiten;
  2748. neuter, -tra, -trum             keiner von beiden;
  2749. unquam (um-)                    jemals;
  2750. nunquam                         niemals;
  2751. usquam                          irgendwo;
  2752. nusquam                         nirgends;
  2753. exurere, -ui, -uitus            ausziehen, ablegen; berauben;
  2754. induere                         anziehen, anlegen;
  2755. ulcisci, -or, ultus             rächen; sich rächen, strafen;
  2756. ultio                           Rache, Strafe;
  2757. inultus                         ungerächt; ungestraft;
  2758. ultra                           adv. jenseits; weiterhin, prp. jenseits, über - hinaus;
  2759. ultro adv.                      obendrein; aus freien Stücken;
  2760. ulterior,-ius                   jenseitig;
  2761. ultimus                         der äußerste, letzte;
  2762. umbra                           Schatten;
  2763. unda                            Welle, Woge;
  2764. ab-, redundare                  überströmen; Überfluß haben;
  2765. abundantia                      Überfluß ;
  2766. ^79;
  2767. unus                            ein;
  2768. una adv.                        zusammen, zugleich;
  2769. non                             nicht;
  2770. ullus                           irgendein;
  2771. nullus                          kein;
  2772. nonnulli                        einige;
  2773. unicus                          einzig, einzigartig;
  2774. unusquisque                     ein jeder;
  2775. universus                       gesamt;
  2776. urbs, urbis (f)                 Stadt;
  2777. urbanus                         in der Stadt; städtisch; gebildet;
  2778. (ex)urere, ussi, ustus          verbrennen, einäschern;
  2779. comburere                       verbrennen;
  2780. urgere, ursi                    drängen, bedrängen;
  2781. usque                           in einem fort;
  2782. uti, -or, usus                  Gebrauch machen von, benützen;
  2783. utilis, -e                      brauchbar, nützlich;
  2784. utilitas                        Nutzen;
  2785. usus, -us                       Gebrauch, Umgang; Nutzen; Übung, Erfahrung;
  2786. usitatus                        gebräuchlich, üblich;
  2787. abuti                           mißbrauchen;
  2788. uxor, -oris (f)                 Ehefrau;
  2789.  
  2790.                                        V
  2791.  
  2792. vacare                          leer sein, frei sein;
  2793. vacuus                          leer, frei;
  2794. vanus                           leer, nichtig, eitel;
  2795. vadere                          gehen, schreiten;
  2796. evadere, -vasi, -sum            hervorgehen als, entkommen;
  2797. invadere                        eindringen; befallen;
  2798. vadum                           Untiefe; Furt, Watt;
  2799. vagus                           umherschweifend; unstet;
  2800. vagari                          umherschweifen;
  2801. valere, -ui                     stark sein, gesund sein; gelten;
  2802. validus                         stark, gesund;
  2803. valde adv.                      sehr;
  2804. valetudo                        Gesundheit; Krankheit;
  2805. convalescere                    erstarken ;
  2806. ^80;
  2807. vallis, -is (f)                 Tal;
  2808. vallum                          Pfahlwerk, Wall;
  2809. interwallum                     Zwischenraum;
  2810. varius                          bunt, verschieden, mannigfaltig;
  2811. vas, vasis (n)                  Gefäß pl. Gepäck;
  2812. vastus                          wüst, öde; ungeheuer;
  2813. vastitas                        Verwüstung, Öde;
  2814. vastare                         verwüsten;
  2815. vates, -is                      Seher, Sänger, Prophet;
  2816. vehere, vexi, vectus            fahren, ziehen;
  2817. vehemens, -ntis                 heftig;
  2818. vehiculum                       Fahrzeug;
  2819. vehi, -or, vectus               fahren; reiten;
  2820. invehi                          auf jd. losfahren, schelten;
  2821. vectigal, -alsi (n)             Abgabe, Steuer, Zoll;
  2822. vectigalis, -e                  abgabenpflichtig;
  2823. velle, volo, volui              wollen;
  2824. vel                             oder;
  2825. voluntas                        Wille, Wunsch;
  2826. voluptas                        Vergnügen, Lust, Genuß;
  2827. invitare                        einladen;
  2828. invitus                         wider Willen, ungern;
  2829. nolle, nolo, nolui              nicht wollen;
  2830. malle, malo, malui              lieber wollen;
  2831. velox, -ocis                    rasch, behend;
  2832. velum                           Segel;
  2833. vexillum                        Fahne, Fähnlein, Abteilung;
  2834. velare                          verhüllen;
  2835. venari                          jagen;
  2836. vendere, -didi, -ditus          verkaufen;
  2837. venire, -eo, -ii                verkauft werden;
  2838. venalis, -e                     käuflich, feil;
  2839. venia                           Gefälligkeit, Erlaubnis; Verzeihung ;
  2840. ^81;
  2841. venire, veni, ventum            kommen;
  2842. advenire                        ankommen;
  2843. advena                          Ankömmling;
  2844. adventus, -us                   Ankunft;
  2845. circumvenire                    umzingeln;
  2846. convenire                       zusammenkommen; jd. treffen; passen;
  2847. convenit                        man kommt überein;
  2848. conventus, -us                  Zusammenkunft;
  2849. contio                          Volksversammlung, Versammlung; Rede;
  2850. contionari                      vor einer Versammlung reden;
  2851. evenire                         ausgehen; sich ereignen;
  2852. eventus, -us                    Ausgang, Erfolg; Ereignis;
  2853. invenire                        finden; erfinden;
  2854. obvenire                        zuteil werden;
  2855. pervenire                       ans Ziel kommen, hingelangen, ans Ziel gelangen;
  2856. subvenire                       zu Hilfe kommen;
  2857. ventus                          Wind;
  2858. venus, -eris (f)                Liebe, Liebreiz;
  2859. venenum                         Gift;
  2860. venerari                        verehren;
  2861. ver, veris (n)                  Frühling;
  2862. verbera, -um (n)                Geißelhiebe, Schläge;
  2863. verbum                          Wort;
  2864. vereri, veritus                 sich scheuen, sich fürchten; verehren;
  2865. verecundia                      Scheu; Ehrfurcht, Zurückhaltung;
  2866. vergere                         sich neigen, sich erstrecken;
  2867. vertere, verti, versus          wenden, drehen;
  2868. verti, se vertere               sich wenden, sich ändern;
  2869. Romam versus                    nach Rom hin;
  2870. introrsus adv.                  einwärts, nach innen;
  2871. prorsus adv.                    geradezu, durchaus;
  2872. rursus adv.                     wiederum;
  2873. versus, -us                     Zeile, Vers;
  2874. vertex, -icis (m)               Wirbel, Scheitel;
  2875. avertere                        abwenden;
  2876. advertere                       hinwenden ;
  2877. ^82;
  2878. adversus prp.                   gegen; gegenüber;
  2879. adversus                        vorn; feindlich, ungünstig;
  2880. adversarius                     Gegner;
  2881. adversari                       sich widersetzen;
  2882. convertere                      hinwenden, wenden; ändern;
  2883. controversia                    Streit;
  2884. devertere (-i)                  abbiegen, einkehren;
  2885. diversus                        entgegengesetzt; verschieden;
  2886. e-, per-, subvertere            umstürzen, vernichten;
  2887. reverti, -or, -verti            zurückkehren;
  2888. versare                         hin und her wenden;
  2889. versari                         sich aufhalten; tätig sein;
  2890. verus                           wahr, recht;
  2891. vero adv.                       aber, vollends;
  2892. veritas                         Wahrheit;
  2893. verisimilis, -e                 wahrscheinlich;
  2894. vesci, -or                      sich nähren von, essen;
  2895. vesper, -eri (m)                Abend;
  2896. vestigium                       Fußstapfe, Spur;
  2897. investigare                     aufspüren;
  2898. vestis, -e (f)                  Kleid;
  2899. vestire                         bekleiden;
  2900. vestimentum                     Kleidungsstück;
  2901. vestitus, -us                   Kleidung, Tracht;
  2902. vetare, -ui, -itus              verhindern, verbieten;
  2903. vetus, -eris                    alt, pl. die Alten;
  2904. vetustus                        altertümlich;
  2905. vetustas                        Alter; Altertum;
  2906. veteranus                       altgedient;
  2907. inveterascere, -avi             altgewohnt werden, alt werden, einwurzeln;
  2908. vexare                          beunruhigen, quälen;
  2909. via                             Weg;
  2910. a-, devius                      abgelegen;
  2911. invius                          unwegsam;
  2912. obviam adv.                     entgegen;
  2913. obvius                          begegnend;
  2914. pervius                         gangbar, zugänglich;
  2915. victima                         Opfertier ;
  2916. ^83;
  2917. vicus                           Dorf, Stadtteil, Gasse;
  2918. vicinus                         benachbart; Nachbar;
  2919. videre, vidi, visus             sehen;
  2920. videri                          gesehen werden; scheinen; gut scheinen;
  2921. visus, -us                      Anblick;
  2922. invidere                        beneiden;
  2923. invisus                         verhaßt;
  2924. invidia                         Neid; Haß;
  2925. providere                       vorhersehen; besorgen;
  2926. providus                        vorsichtig;
  2927. improvisus                      unvorhergesehen;
  2928. prudens, -ntis                  klug;
  2929. visere, visi                    besichtigen;
  2930. visitare                        besuchen;
  2931. vidua                           Witwe;
  2932. dividere, -visi, -visus         trennen; verteilen, teilen;
  2933. vigere, -ui                     lebenskräftig sein;
  2934. vigor, -oris (m)                Lebenskraft;
  2935. vigil, -ilis                    wach; Wächter;
  2936. vigilia                         Nachtwache;
  2937. vigilare                        wachen;
  2938. vilis, -e                       wohlfeil; wertlos;
  2939. villa                           Landhaus, Landgut;
  2940. vincere, vici, victus           siegen; besiegen;
  2941. victos, victrix                 Sieger, Siegerin; siegreich;
  2942. victoria                        Sieg;
  2943. convincere                      jd. überführen;
  2944. de-, pervincere                 völlig besiegen;
  2945. vincire, vinxi, vinctus         fesseln;
  2946. vinculum                        Band, Fessel, pl. Gefängnis;
  2947. vindex, -icis                   Beschützer; Rächer;
  2948. vindicare                       beanspruchen; befreien; rächen;
  2949. vinum                           Wein;
  2950. vir, viri                       Mann;
  2951. virilis, -e                     männlich;
  2952. virtus                          Mannhaftigkeit; Tapferkeit; Tugend ;
  2953. ^84;
  2954. virga                           Zweig, Rute;
  2955. virgo, virginis                 Jungfrau;
  2956. vis, vim, vi (f)                Kraft, Gewalt; Menge;
  2957. vires, -ium                     Kräfte; Streitkräfte; Macht;
  2958. violentus                       gewalttätig, ungestüm;
  2959. violare                         Gewalt antun, verletzen;
  2960. vitare                          meiden;
  2961. vitium                          Fehler, Laster;
  2962. vituperare                      tadeln;
  2963. vivere, vixi                    leben;
  2964. victus, -us                     Lebensunterhalt, Nahrung;
  2965. convivium                       Gastmahl;
  2966. vivus                           lebendig;
  2967. vita                            Leben;
  2968. vix adv.                        kaum;
  2969. vocare                          rufen, nennen;
  2970. vocabulum                       Benennung;
  2971. advocatus                       Rechtsbeistand;
  2972. evocare                         hervorrufen, aufrufen, entbieten;
  2973. invocare                        anrufen;
  2974. provocare                       herausfordern;
  2975. vox, vocis (f)                  Stimme, Laut, Wort;
  2976. volare                          fliegen;
  2977. volvere, -ui, volutus           wälzen, rollen;
  2978. vovere, vovi, votus             geloben;
  2979. votum                           Gelübde, Gebet;
  2980. devovere                        angeloben, geloben, weihen, verfluchen;
  2981. vulgus, -i (n) (vol-)           Menge, Volk;
  2982. vulgo adv.                      vor aller Welt, allgemein;
  2983. (di-)vulgare                    unter das Volk bringen;
  2984. vulnus, -eris (n) (vol-)        Wunde;
  2985. vulnerare                       verwunden;
  2986. vultus, -us (vol-)              Gesicht, Miene ;
  2987. ^ENDE;
  2988.