home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Plus Special 6 / Sonderheft_6-96.iso / system / catalogs / english / italiano.ct < prev    next >
Text File  |  1996-02-22  |  5KB  |  525 lines

  1. ;
  2. ; Italiano.catalog
  3. ;
  4. ; Catalog Translation generated by CatEdit
  5. ; CatEdit is © Rafael D'Halleweyn
  6. ;
  7. ## version $VER: Italiano.catalog 3.0 (10.02.96)
  8. ## codeset 0
  9. ## language english
  10. ;
  11. m_infotext
  12. \n\
  13. \e8\ebDITO ITALIANO 2.1\n\
  14. \n\
  15. \eb© Dirk Holtwick, 1995-96\n\
  16. \ebMUI © Stefan Stuntz, 1992-96\n\
  17. \n\
  18. \en\ei'Per studiare l'Italiano con la tua Amiga'\en\n\
  19. \n\
  20. Thanks to Alessandra, Stefan Stuntz, Stephen Hamacek, Andrea Mansella, Heiko Effelbrück, Mr. Dungs und Jonny from Cologne.\n\
  21.  
  22. ;
  23. m_strgr10
  24. Rest
  25. ;
  26. m_strgr11
  27. Noun
  28. ;
  29. m_strgr12
  30. Adjective
  31. ;
  32. m_strgr13
  33. Verb
  34. ;
  35. m_rasub0
  36. Male
  37. ;
  38. m_rasub1
  39. Female
  40. ;
  41. m_rasub2
  42. Both
  43. ;
  44. m_cydia0
  45. Active
  46. ;
  47. m_cydia1
  48. Passive
  49. ;
  50. m_str0
  51. Italian
  52. ;
  53. m_strauto
  54. Comment
  55. ;
  56. m_mengr
  57. Tools
  58. ;
  59. m_mendecl
  60. Decline
  61. ;
  62. m_kdecl
  63. d
  64. ;
  65. m_menkonj
  66. Conjugate
  67. ;
  68. m_kkonj
  69. k
  70. ;
  71. m_menfsear
  72. Analyse
  73. ;
  74. m_kfsear
  75. f
  76. ;
  77. m_cyind
  78. Indicative
  79. ;
  80. m_cykonj
  81. Subjunctive
  82. ;
  83. m_cypraes
  84. Present
  85. ;
  86. m_cyimperf
  87. Imperfect
  88. ;
  89. m_cypassrem
  90. Passato remoto
  91. ;
  92. m_cyfut1
  93. Future I
  94. ;
  95. m_cykond1
  96. Conditional I
  97. ;
  98. m_cyimp
  99. Imperative
  100. ;
  101. m_cyperf
  102. Perfect
  103. ;
  104. m_cypqp
  105. Past Perfect
  106. ;
  107. m_cytrarem
  108. Trapassato remoto
  109. ;
  110. m_cyfut2
  111. Future II
  112. ;
  113. m_cykond2
  114. Conditional II
  115. ;
  116. m_cykonjprae
  117. Subjunctive Present
  118. ;
  119. m_cykonjimperf
  120. Subjunctive Imperfect
  121. ;
  122. m_irrverb
  123. >
  124. ;
  125. m_pp
  126. Prev
  127. ;
  128. m_gerund
  129. <
  130. ;
  131. m_cyfsub
  132. Compare with known words
  133. ;
  134. m_cyfprae
  135. All possibilities
  136. ;
  137. m_cynrest
  138. Only the rest
  139. ;
  140. m_cynsub
  141. Only nouns
  142. ;
  143. m_cynadj
  144. Only adjctives
  145. ;
  146. m_cynverb
  147. Only verbs
  148. ;
  149. m_nosub
  150. \ec\ebNo NOUN
  151. ;
  152. m_todiff
  153. \n\
  154. I am sorry!\n\
  155. But this word\n\
  156. is even for me\n\
  157. to 
  158. ;
  159. m_konjugation
  160. Conjugation
  161. ;
  162. m_descript
  163. Vocabulary Trainer for Italian
  164. ;
  165. m_mentoggle
  166. Toggle
  167. ;
  168. m_ktoggle
  169. t
  170. ;
  171. m_analat
  172. \eItalian:
  173. ;
  174. m_anager
  175. \ebEnglish:
  176. ;
  177. m_anaform
  178. \ebForm:
  179. ;
  180. m_plural
  181. Plural
  182. ;
  183. m_irr
  184. I_rregular
  185. ;
  186. m_isc
  187. \eiisc\en-E_xtension
  188. ;
  189. m_mengenus
  190. Genus
  191. ;
  192. m_kgenus
  193. g
  194. ;
  195. m_avere
  196. with \eiavere
  197. ;
  198. m_essere
  199. with \eiessere
  200. ;
  201. m_both
  202. both
  203. ;
  204. m_invar
  205. In_variable
  206. ;
  207. m_askit
  208. Ask for Italian words
  209. ;
  210. m_menproj
  211. Project
  212. ;
  213. m_menneu
  214. New
  215. ;
  216. m_menload
  217. Load
  218. ;
  219. m_kload
  220. o
  221. ;
  222. m_menincl
  223. Include
  224. ;
  225. m_mensave
  226. Save
  227. ;
  228. m_ksave
  229. w
  230. ;
  231. m_mensaveas
  232. Save as
  233. ;
  234. m_mensavenew
  235. Save new
  236. ;
  237. m_menprefs
  238. Prefernces
  239. ;
  240. m_meninfo
  241. About
  242. ;
  243. m_menprint
  244. Print
  245. ;
  246. m_menuser
  247. User
  248. ;
  249. m_menhelp
  250. Help
  251. ;
  252. m_menquit
  253. Quit
  254. ;
  255. m_menlearn
  256. Learn
  257. ;
  258. m_menstat
  259. Statistics
  260. ;
  261. m_menmch
  262. Multiple Choice
  263. ;
  264. m_kmch
  265. m
  266. ;
  267. m_mencards
  268. Cards
  269. ;
  270. m_kcards
  271. c
  272. ;
  273. m_mensort
  274. Sort
  275. ;
  276. m_menvoc
  277. Word
  278. ;
  279. m_mennewitem
  280. New
  281. ;
  282. m_knewitem
  283. n
  284. ;
  285. m_mensearch
  286. Search
  287. ;
  288. m_ksearch
  289. s
  290. ;
  291. m_menerase
  292. Erase
  293. ;
  294. m_kerase
  295. e
  296. ;
  297. m_mennext
  298. Next
  299. ;
  300. m_knext
  301. >
  302. ;
  303. m_menprev
  304. Prev
  305. ;
  306. m_kprev
  307. <
  308. ;
  309. m_btlearn0
  310. _1. Choice
  311. ;
  312. m_btlearn1
  313. _2. Choice
  314. ;
  315. m_btlearn2
  316. _3. Choice
  317. ;
  318. m_btltrue
  319. _True
  320. ;
  321. m_btlfalse
  322. _ False
  323. ;
  324. m_cynall
  325. All kinds
  326. ;
  327. m_status
  328. Status
  329. ;
  330. m_winsuchen
  331. Search
  332. ;
  333. m_btend
  334. *_Cancel|_Quit
  335. ;
  336. m_reqend
  337. \ec\eb\n\
  338. CAUTION\n\
  339. \n\
  340. \enDo you really want to quit?\n\
  341. Did you save all words?\n\
  342.  
  343. ;
  344. m_reqok
  345. *_Okay
  346. ;
  347. m_reqvoc
  348. \ec\eb\n\
  349. CAUTION\n\
  350. \n\
  351. \enNot enough words.\n\
  352.  
  353. ;
  354. m_inp
  355. Input N° 
  356. ;
  357. m_noname
  358. \ec\eb\n\
  359. CAUTION\n\
  360. \n\
  361. \enYou didn't give a filename.\n\
  362.  
  363. ;
  364. m_openfault
  365. \ec\eb\n\
  366. CAUTION\n\
  367. \n\
  368. \enUnable to open the file.\n\
  369.  
  370. ;
  371. m_nolat
  372. \ec\eb\n\
  373. CAUTION\n\
  374. \n\
  375. \enThis is not a DITO datafile.\n\
  376.  
  377. ;
  378. m_true
  379. \ec\eb\e8TRUE
  380. ;
  381. m_false
  382. \ec\eb\e8FALSE
  383. ;
  384. m_finish
  385. \ec\ebCONGRATULATIONS\n\
  386. \enYou gave good answer to\n\
  387. each word. Have a look at your rates.
  388. ;
  389. m_help
  390. docs/english.guide
  391. ;
  392. m_printcards
  393. Cards
  394. ;
  395. m_printlists
  396. List
  397. ;
  398. m_printtex
  399. TeX
  400. ;
  401. m_cols
  402. Columns
  403. ;
  404. m_lines
  405. Lines
  406. ;
  407. m_numpages
  408. Number pages
  409. ;
  410. m_printtitle
  411. Titel
  412. ;
  413. m_start
  414. Start
  415. ;
  416. m_okcancel
  417. *_OK|_Chancel
  418. ;
  419. m_fileexists
  420. \ec\eb\n\
  421. CAUTION\n\
  422. \n\
  423. \enThis file already exists.\n\
  424. \n\
  425. Do you want to owerwrite it?\n\
  426.  
  427. ;
  428. m_exoldvocs
  429. \ec\eb\n\
  430. CAUTION\n\
  431. \n\
  432. \enYou changed some words,\n\
  433. but you didn't save them. Do you want to go on?\n\
  434.  
  435. ;
  436. m_suffix
  437. .voc
  438. ;
  439. m_okinfo
  440. \eb_S\ebHAREWARE
  441. ;
  442. m_shareware
  443. \ec\ebThis tool is limited to 50 words!!!\n\
  444. \n\
  445. \elThis software is subject to the "Standard Amiga FD-Software Copyright Note". It is SHAREWARE as defined in paragraph 4s. If you use it frequently please send me 20DM, $15 or help me with my work on the DITO line (Translations, new vocabularies or new tools). You get a keyfile for the use of the whole DITO vocabulary program line without limitations. Thanks for your support!\n\
  446. For more information please read \eiAFD-COPYRIGHT \en(Version 1 or higher).\n\
  447. \n\
  448. Author:\n\
  449. \tDirk Holtwick\n\
  450. \tKarlstr. 59\n\
  451. \t47119 Duisburg\n\
  452. \tGERMANY\n\
  453. \n\
  454. Address for precious mail ;-)\n\
  455. \tDirk Holtwick\n\
  456. \tGrenzdick 13\n\
  457. \t47665 Sonsbeck\n\
  458. \tGERMANY\n\
  459. \n\
  460. E-Mail:\n\
  461. \tdirco@uni-duisburg.de\n\
  462.  
  463. ;
  464. m_register
  465. _Register
  466. ;
  467. m_afd
  468. _AFD-Copyright
  469. ;
  470. m_ok
  471. _Cancel
  472. ;
  473. m_btsuchen
  474. _Search
  475. ;
  476. m_imp0
  477. \eI[6:38] Important
  478. ;
  479. m_imp1
  480. \eI[6:34] Normal
  481. ;
  482. m_imp2
  483. \eI[6:39] Not important
  484. ;
  485. m_insg
  486. All
  487. ;
  488. m_importance
  489. Weight
  490. ;
  491. m_vocnew
  492. NEW!
  493. ;
  494. m_menmui
  495. MUI
  496. ;
  497. m_double
  498. Double
  499. ;
  500. m_askengl
  501. Ask for English words
  502. ;
  503. m_showafd
  504. run <>nil: more docs/afd-copyright
  505. ;
  506. m_regshell
  507. \ec\ebThis product is registered to:\en\n\
  508. \n\
  509. %s\n\
  510. \n\
  511. \ecThank you for supporting my project.
  512. ;
  513. m_txstat0
  514. Good answers
  515. ;
  516. m_txstat1
  517. Known words
  518. ;
  519. m_btstat
  520. Start again
  521. ;
  522. m_str1
  523. English
  524. ;
  525.