home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
The AGA Experience 2
/
agavol2.iso
/
software
/
utilities
/
comms
/
term
/
extras
/
locale
/
term_dansk.ct
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1995-05-04
|
101KB
|
5,575 lines
; dansk ved Flemming Lindeblad
;
## version $VER: term.catalog 20.0 (21.07.94)
## codeset 0
## language dansk
;
MSG_CAPTUREPANEL_APPEND_DATE_TXT
Tilføj til navn
; Add to name
;
MSG_CAPTUREPANEL_WRITE_DATE_TO_FILE_TXT
Skriv til Fil
; Write to file
;
MSG_CAPTUREPANEL_TOP_TXT
Øverst
; Top
;
MSG_CAPTUREPANEL_END_TXT
Nederst
; End
;
MSG_CAPTUREPANEL_LEFT_TXT
Venstre Kant
; Left edge
;
MSG_CAPTUREPANEL_CENTRE_TXT
Centrer
; Centre
;
MSG_CAPTUREPANEL_RIGHT_TXT
Højre Kant
; Right edge
;
MSG_CAPTUREPANEL_LOG_ACTIONS_GAD
Log Aktioner
; Log actions
;
MSG_CAPTUREPANEL_LOGFILE_GAD
Log Fil
; Log file
;
MSG_CAPTUREPANEL_LOG_CALLS_GAD
Log Opkald
; Log calls
;
MSG_CAPTUREPANEL_CALL_LOGFILE_GAD
Kald Log Fil
; Call log file
;
MSG_CAPTUREPANEL_MAX_BUFFER_SIZE_GAD
Max. tekst buff.stør.
; Max. text buff.size
;
MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_ENABLED_GAD
Tekst buff. slået til
; Text buff. enabled
;
MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_PATH_GAD
Tekst buff. fil sti
; Text buff. file path
;
MSG_CAPTUREPANEL_CONNECT_AUTO_CAPTURE_GAD
Forbin. auto-capture
; Conn.-auto-capture
;
MSG_CAPTUREPANEL_CREATION_DATE_GAD
Kreations dato
; Creation date
;
MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_FILTER_ENABLED_GAD
Capt. filter slået til
; Capt. filter enabled
;
MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_PATH_GAD
Capt. fil sti
; Capt. file path
;
MSG_CAPTUREPANEL_OPEN_BUFFER_WINDOW_GAD
Åbne buff. vindue
; Open buff. window
;
MSG_CAPTUREPANEL_REMEMBER_BUFFER_WINDOW_GAD
Husk vindue pos.
; Remember window pos.
;
MSG_CAPTUREPANEL_OPEN_BUFFER_SCREEN_GAD
Åbne buff. skærm
; Open buff. screen
;
MSG_CAPTUREPANEL_REMEMBER_BUFFER_SCREEN_GAD
Husk skærm pos.
; Remember screen pos.
;
MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_SCREEN_POSITION_GAD
Buff. skærm pos.
; Buffer scr. position
;
MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_LINE_WIDTH_GAD
Buff.linie bredde
; Buff. line width
;
MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_CAPTURE_PATH_TXT
Vælg Capt. fil sti
; Select capture file path
;
MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_BUFFER_PATH_TXT
Vælg tekst buff. fil sti
; Select text buffer file path
;
MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_LOGFILE_TXT
Vælg log fil
; Select log file
;
MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_CALL_LOGFILE_TXT
Vælg opkalds log fil
; Select call log file
;
MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_SETTINGS_TXT
Capt. Opsætninger
; Capture settings
;
MSG_CLIPPANEL_DIRECT_TXT
Direkte
; Direct
;
MSG_CLIPPANEL_ECHO_TXT
Vent på Echo
; Wait for echo
;
MSG_CLIPPANEL_ANYECHO_TXT
Vent på et Echo
; Wait for any echo
;
MSG_CLIPPANEL_PROMPT_TXT
Vent på et Linieskift
; Wait for line prompt
;
MSG_CLIPPANEL_DELAY_TXT
Karakter/Linie forsink
; Character/line delay
;
MSG_CLIPPANEL_KEYDELAY_TXT
Keyboard Forsink.
; Keyboard delay
;
MSG_CLIPPANEL_UNIT_GAD
Klip enhed
; Clipboard unit
;
MSG_CLIPPANEL_CHAR_DELAY_GAD
Karakter forsink.
; Character delay
;
MSG_CLIPPANEL_LINE_DELAY_GAD
Linie forsink.
; Line delay
;
MSG_CLIPPANEL_PASTE_PREFIX_GAD
Påfør Prefix
; Paste prefix
;
MSG_CLIPPANEL_PASTE_SUFFIX_GAD
Påfør Suffix
; Paste suffix
;
MSG_CLIPPANEL_LINE_PROMPT_GAD
Linie Skift
; Line prompt
;
MSG_CLIPPANEL_SEND_TIMEOUT_GAD
Send Timeout
; Send timeout
;
MSG_CLIPPANEL_TEXT_PACING_GAD
Tekst pacing
; Text pacing
;
MSG_CLIPPANEL_CLIP_SETTINGS_TXT
Klip opsætning
; Clipboard settings
;
MSG_COMMANDPANEL_STARTUP_LOGIN_MACRO_GAD
Start Kommando
; Startup command
;
MSG_COMMANDPANEL_LOGOFF_MACRO_GAD
Logoff Kommando
; Logoff command
;
MSG_COMMANDPANEL_UPLOAD_MACRO_GAD
Upload Kommando
; Upload command
;
MSG_COMMANDPANEL_DOWNLOAD_MACRO_GAD
Download Kommando
; Download command
;
MSG_COMMANDPANEL_COMMAND_PREFERENCES_GAD
Komando Opsætning
; Commands settings
;
MSG_CONSOLE_TERMINAL_TRANSCRIPT_ENDING_TXT
\n- Terminal Sende Script Slutter Her -\n\n
; \n---- Terminal transcript ending ----\n\n
;
MSG_CONSOLE_TERMINAL_TRANSCRIPT_FOLLOWS_TXT
\n- Terminal Sende Script Begynder Her -\n\n
; \n---- Terminal transcript follows ----\n\n
;
MSG_CONSOLE_USER_TERMINAL_TRANSCRIPT_FOLLOWS_TXT
\n- Bruger Terminal Sende Script Begynder Her -\n\n
; \n---- User terminal transcript follows ----\n\n
;
MSG_CONSOLE_SCREEN_PRINTOUT_FOLLOWS_TXT
\n---- Udskrivning Starter Her ----\n\n
; \n---- Screen printout follows ----\n\n
;
MSG_CONSOLE_SCREEN_PRINTOUT_ENDING_TXT
\n---- Udskrivning Slutter Her ----\n\n
; \n---- Screen printout ending ----\n\n
;
MSG_CONSOLE_ERROR_WRITING_TO_CAPTURE_FILE_TXT
Fejl under skrivning til Capt.\nFil \"%s\"!
; Error writing to capture\nfile \"%s\"!
;
MSG_CONSOLE_IGNORE_DISCARD_CLOSE_TXT
Ignorer Fejl|Luk & Slet fil|Luk fil
; Ignore error|Close & discard file|Close file
;
MSG_CONSOLE_ERROR_WRITING_TO_PRINTER_TXT
Fejl Ved Sending til Printer!
; Error writing to printer!
;
MSG_CONSOLE_IGNORE_CLOSE_PRINTER_TXT
Ignorer Fejl|Luk Printer
; Ignore error|Close printer
;
MSG_TIMEPANEL_TIME_GAD
Tid
; Time
;
MSG_TIMEPANEL_SET_TIME_TXT
Sæt Tid
; Set time
;
MSG_COPYPANEL_SERIAL_GAD
Serial
; Serial
;
MSG_COPYPANEL_MODEM_GAD
Modem
; Modem
;
MSG_COPYPANEL_SCREEN_GAD
Skærm
; Screen
;
MSG_COPYPANEL_TERMINAL_GAD
Terminal
; Terminal
;
MSG_COPYPANEL_EMULATION_GAD
Emulation
; Emulation
;
MSG_COPYPANEL_CLIPBOARD_GAD
Klip
; Clipboard
;
MSG_COPYPANEL_CAPTURE_GAD
Capture
; Capture
;
MSG_COPYPANEL_COMMANDS_GAD
Kommando
; Commands
;
MSG_COPYPANEL_MISCELLANEOUS_GAD
Forskelligt
; Miscellaneous
;
MSG_COPYPANEL_PATHS_GAD
Stier
; Paths
;
MSG_COPYPANEL_TRANSFER_GAD
Overførsel
; Transfer
;
MSG_COPYPANEL_TRANSLATION_GAD
Konverterings Tabel
; Translation tables
;
MSG_COPYPANEL_KEYBOARD_MACROS_GAD
Funktionstaster
; Function keys
;
MSG_COPYPANEL_CURSOR_KEYS_GAD
Makør Taster
; Cursor keys
;
MSG_COPYPANEL_FAST_MACROS_GAD
Fast! macros
; Fast! macros
;
MSG_COPYPANEL_COPY_TYPE_GAD
Kopier
; Copy
;
MSG_COPYPANEL_COPY_GLOBAL_CONFIG_MSG
Global Opsætning
; Global configuration
;
MSG_COPYPANEL_COPY_GLOBAL_DEFAULTS_MSG
Standard Opsætning
; Defaults
;
MSG_COPYPANEL_TO_ALL_ENTRIES_GAD
Til alle enheder
; To all entries
;
MSG_COPYPANEL_ALL_GAD
Vælg Alt
; Select all
;
MSG_COPYPANEL_CLEAR_GAD
Slet Alt
; Clear all
;
MSG_COPYPANEL_COPY_CONFIG_TXT
Kopier Opsætninger
; Copy configuration
;
MSG_CURSORPANEL_CURSOR_UP_GAD
Markør Op
; Cursor up
;
MSG_CURSORPANEL_CURSOR_DOWN_GAD
Markør Ned
; Cursor down
;
MSG_CURSORPANEL_CURSOR_RIGHT_GAD
Markør Højre
; Cursor right
;
MSG_CURSORPANEL_CURSOR_LEFT_GAD
Markør Venstre
; Cursor left
;
MSG_CURSORPANEL_CURSOR_PREFERENCES_TXT
Markør Opsætning
; Cursor key settings
;
MSG_CURSORPANEL_LOAD_CURSOR_KEYS_TXT
Hent Markør Opsætning
; Load cursor keys
;
MSG_CURSORPANEL_COULD_NOT_LOAD_CURSOR_KEYS_TXT
Kunne ikke hente Markør Opsætning\n\"%s\"!
; Could not load cursor keys\n\"%s\"!
;
MSG_CURSORPANEL_SAVE_CURSOR_KEYS_TXT
Gem Markør Opsætning
; Save cursor keys
;
MSG_CURSORPANEL_COULD_NOT_SAVE_CURSOR_KEYS_TXT
Kunne ikke gemme Markør Opsætning\n\"%s\"!
; Could not save cursor keys\n\"%s\"!
;
MSG_DATEPANEL_JANUARY_TXT
Januar
; January
;
MSG_DATEPANEL_FEBRUARY_TXT
Februar
; February
;
MSG_DATEPANEL_MARCH_TXT
Marts
; March
;
MSG_DATEPANEL_APRIL_TXT
April
; April
;
MSG_DATEPANEL_MAY_TXT
Maj
; May
;
MSG_DATEPANEL_JUNE_TXT
Juni
; June
;
MSG_DATEPANEL_JULY_TXT
Juli
; July
;
MSG_DATEPANEL_AUGUST_TXT
August
; August
;
MSG_DATEPANEL_SEPTEMBER_TXT
September
; September
;
MSG_DATEPANEL_OCTOBER_TXT
Oktober
; October
;
MSG_DATEPANEL_NOVEMBER_TXT
November
; November
;
MSG_DATEPANEL_DECEMBER_TXT
December
; December
;
MSG_DATEPANEL_MONTH_GAD
Måned
; Month
;
MSG_DATEPANEL_DAY_GAD
Dag
; Day
;
MSG_DATEPANEL_DATE_SETTINGS_TXT
Dato Opsætning
; Date settings
;
MSG_DAYPANEL_MONDAY_GAD
Mandag
; Monday
;
MSG_DAYPANEL_TUESDAY_GAD
Tirsdag
; Tuesday
;
MSG_DAYPANEL_WEDNESDAY_GAD
Onsdag
; Wednesday
;
MSG_DAYPANEL_THURSDAY_GAD
Torsdag
; Thursday
;
MSG_DAYPANEL_FRIDAY_GAD
Fredag
; Friday
;
MSG_DAYPANEL_SATURDAY_GAD
Lørdag
; Saturday
;
MSG_DAYPANEL_SUNDAY_GAD
Søndag
; Sunday
;
MSG_DAYPANEL_ACTIVE_DAYS_GAD
Aktive Dage
; Active days
;
MSG_DAYPANEL_DAY_SETTINGS_TXT
Dag(e) Opsætning
; Day(s) settings
;
MSG_DIALPANEL_SKIP_GAD
Overspring
; Skip
;
MSG_DIALPANEL_GO_TO_ONLINE_GAD
Gå til Online
; Go to online
;
MSG_DIALPANEL_CALLING_TXT
Ringer til
; Calling
;
MSG_DIALPANEL_COMMENT_TXT
Komentar
; Comment
;
MSG_DIALPANEL_NUMBER_TXT
Nummer
; Number
;
MSG_DIALPANEL_NEXT_TXT
Næste
; Next
;
MSG_DIALPANEL_TIMEOUT_TXT
Timeout
; Timeout
;
MSG_DIALPANEL_ATTEMPT_TXT
Forsøg
; Attempt
;
MSG_DIALPANEL_MESSAGE_TXT
Besked
; Message
;
MSG_DIALPANEL_NOW_CALLING_TXT
Ringer Til: %s.
; Now calling: %s.
;
MSG_DIALPANEL_DIALING_TXT
Ringer...
; Dialing...
;
MSG_DIALPANEL_SENDING_MODEM_EXIT_COMMAND_TXT
Sender modem exit komando..
; Sending modem exit command...
;
MSG_DIALPANEL_SENDING_MODEM_INIT_COMMAND_TXT
Sender modem init komando..
; Sending modem init command...
;
MSG_DIALPANEL_ERROR_SENDING_MODEM_COMMAND_TXT
Fejl ved sending af modem komando!
; Error sending modem command!
;
MSG_DIALPANEL_ATTEMPT_OF_TXT
%ld af %ld
; %ld of %ld
;
MSG_DIALPANEL_DIAL_ATTEMPT_TIMEOUT_TXT
Opringnings forsøg timeout
; Dial attempt timeout.
;
MSG_DIALPANEL_REDIAL_DELAY_TXT
Genkalds Forsinkelse
; Redial delay...
;
MSG_DIALPANEL_WAITING_TXT
Venter.
; Waiting.
;
MSG_DIALPANEL_LINE_IS_BUSY_TXT
Linien er Optaget.
; Line is busy.
;
MSG_DIALPANEL_NO_DIALTONE_TXT
Ingen Tone fundet.
; No dialtone detected.
;
MSG_DIALPANEL_INCOMING_VOICE_CALL_TXT
Indkommende voice opringning.
; Incoming voice call.
;
MSG_DIALPANEL_CONNECTION_ESTABLISHED_TXT
Forbindelse opnået.
; Connection established.
;
MSG_DIALPANEL_MAXIMUM_NUMBER_OF_DIAL_RETRIES_TXT
Max. Antal Genkalds forsøg nået.
; Maximum number of dial retries reached.
;
MSG_DIALPANEL_DIALING_LIST_IS_EMPTY_TXT
Opringnings Listen er Tom.
; Dialing list is empty!
;
MSG_DIALPANEL_CONNECTED_TO_1_TXT
Forbindelse Med \"%s\" (%s).
; Connected to \"%s\" (%s).
;
MSG_DIALPANEL_CONNECTED_TO_2_TXT
Forbindelse til %s.
; Connected to %s.
;
MSG_DIALPANEL_CAPTURE_NAME_TXT
Capture
; Capture
;
MSG_DIALPANEL_ABORTING_TXT
Afbryder...
; Aborting...
;
MSG_DIALPANEL_FILE_CREATED_TXT
\n(Fil capture startet %s)\n\n
; \n(File capture started %s)\n\n
;
MSG_EMULATIONPANEL_STANDARD_MODE_TXT
Standard mode
; Standard mode
;
MSG_EMULATIONPANEL_APPLICATION_MODE_TXT
Applikation mode
; Application mode
;
MSG_EMULATIONPANEL_NORMAL_SCALE_TXT
Normal Bredde
; Normal scale
;
MSG_EMULATIONPANEL_HALF_WIDTH_TXT
Halv Bredde
; Half width
;
MSG_EMULATIONPANEL_JUMP_TXT
Hop
; Jump
;
MSG_EMULATIONPANEL_SMOOTH_TXT
Glat
; Smooth
;
MSG_EMULATIONPANEL_CURSOR_KEYS_GAD
Markør Taster
; Cursor keys
;
MSG_EMULATIONPANEL_NUMERIC_KEYPAD_GAD
Numerisk Tastatur
; Numeric keypad
;
MSG_EMULATIONPANEL_WRAP_CURSOR_MOVES_GAD
Ombryd markør bevægelse
; Wrap cursor moves
;
MSG_EMULATIONPANEL_WRAP_CHARACTERS_GAD
Ombryd karakterer
; Wrap characters
;
MSG_EMULATIONPANEL_CLS_RESETS_CURSOR_GAD
`CLS' nulstil markør pos.
; `CLS' resets cursor position
;
MSG_EMULATIONPANEL_INSERT_MODE_GAD
Indsæt mode
; Insert mode
;
MSG_EMULATIONPANEL_NEW_LINE_MODE_GAD
Ny linie mode
; New-line mode
;
MSG_EMULATIONPANEL_FONT_SCALE_GAD
Skrifttype bredde
; Font scale
;
MSG_EMULATIONPANEL_SMOOTH_SCROLLING_GAD
Scroll
; Scrolling
;
MSG_EMULATIONPANEL_DESTRUCTIVE_BACKSPACE_GAD
Destruktiv backspace
; Destructive backspace
;
MSG_EMULATIONPANEL_SWAP_BS_AND_DEL_GAD
Ombyt `Backspace' og `Del' Taster
; Swap `Backspace' and `Del' keys
;
MSG_EMULATIONPANEL_PRINTER_CONTROL_GAD
Printer kontrol startet
; Printer control enabled
;
MSG_EMULATIONPANEL_ANSWERBACK_MESSAGE_GAD
Tilbagesvars Besked
; Answerback message
;
MSG_EMULATIONPANEL_EMULATION_PREFERENCES_TXT
Emulations parameter
; Emulation parameters
;
MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_LIST_GAD
Makro liste
; Macro list
;
MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_GAD
Makro
; Macro
;
MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_TEXT_GAD
Makro Tekst
; Macro text
;
MSG_FASTMACROPANEL_TOP_GAD
Top
; Top
;
MSG_FASTMACROPANEL_UP_GAD
Op
; Up
;
MSG_FASTMACROPANEL_DOWN_GAD
Ned
; Down
;
MSG_FASTMACROPANEL_END_GAD
Slut
; End
;
MSG_FASTMACROPANEL_NEW_GAD
Ny
; New
;
MSG_FASTMACROPANEL_FAST_MACRO_PREFERENCES_TXT
Fast! makro opsætning
; Fast! macro settings
;
MSG_FASTMACROPANEL_UNNAMED_TXT
- Unavngivet -
; «Unnamed»
;
MSG_FASTMACROPANEL_LOAD_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT
Hent fast! makro opsætning
; Load fast! macro settings
;
MSG_FASTMACROPANEL_COULD_NOT_LOAD_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT
Kunne ikke hente fast! makro opsætning\n\"%s\"!
; Could not load fast! macro settings\n\"%s\"!
;
MSG_FASTMACROPANEL_SAVE_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT
Gem fast! makro opsætning
; Save fast! macro settings
;
MSG_FASTMACROPANEL_COULD_NOT_SAVE_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT
Kunne ikke gemme fast! macro opsætning\n\"%s\"!
; Could not save fast! macro settings\n\"%s\"!
;
MSG_FASTMACROS_FAST_MACROS_TXT
Fast! makroer
; Fast! macros
;
MSG_HOTKEYPANEL_TERM_SCREEN_TO_FRONT_GAD
term skærm til front
; term screen to front
;
MSG_HOTKEYPANEL_BUFFER_SCREEN_TO_FRONT_GAD
Buffer skærm til front
; Buffer screen to front
;
MSG_HOTKEYPANEL_SKIP_DIAL_ENTRY_GAD
Skip Ringe enhed
; Skip dial entry
;
MSG_HOTKEYPANEL_ABORT_AREXX_GAD
Abort ARexx kommando
; Abort ARexx command
;
MSG_HOTKEYPANEL_COMMODITY_PRIORITY_GAD
Commodity prioritet
; Commodity priority
;
MSG_HOTKEYPANEL_HOTKEYS_ENABLED_GAD
Hotkeys Startet
; Hotkeys enabled
;
MSG_HOTKEYPANEL_HOTKEY_PREFERENCES_TXT
Hotkey opsætning
; Hotkey settings
;
MSG_HOTKEYPANEL_LOAD_HOTKEYS_TXT
Hent hotkeys
; Load hotkeys
;
MSG_HOTKEYPANEL_COULD_NOT_LOAD_HOTKEYS_TXT
Kunne ikke hente hotkeys\n\"%s\"!
; Could not load hotkeys\n\"%s\"!
;
MSG_HOTKEYPANEL_SAVE_HOTKEYS_TXT
Gem Hotkeys
; Save hotkeys
;
MSG_HOTKEYPANEL_COULD_NOT_SAVE_HOTKEYS_TXT
Kunne ikke gemme hotkeys\n\"%s\"!
; Could not save hotkeys\n\"%s\"!
;
MSG_IMPORTPANEL_REPLACE_RATES_GAD
Skifte priser
; Replace rates
;
MSG_IMPORTPANEL_APPEND_RATES_GAD
Tilføj Priser
; Append rates
;
MSG_IMPORTPANEL_IMPORT_RATES_TXT
Importer priser
; Import rates
;
MSG_MACROPANEL_NONE_TXT
Ingen
; None
;
MSG_MACROPANEL_SHIFT_TXT
Shift
; Shift
;
MSG_MACROPANEL_ALTERNATE_TXT
Alternativ
; Alternate
;
MSG_MACROPANEL_CONTROL_TXT
Kontrol
; Control
;
MSG_MACROPANEL_KEY_MODIFIER_GAD
Taste kvalificent
; Key modifier
;
MSG_MACROPANEL_MACRO_PREFERENCES_TXT
Funktions Taste opsætning
; Function key settings
;
MSG_MACROPANEL_LOAD_MACRO_KEYS_TXT
Hent Funktions taste opsætning
; Load function keys
;
MSG_MACROPANEL_COULD_NOT_LOAD_MACRO_KEYS_TXT
Kunne ikke hente funktions taster\n\"%s\"!
; Could not load function keys\n\"%s\"!
;
MSG_MACROPANEL_SAVE_MACRO_KEYS_TXT
Gem funktions taster
; Save function keys
;
MSG_MACROPANEL_COULD_NOT_SAVE_MACRO_KEYS_TXT
Kunne ikke gemme funktions taster\n\"%s\"!
; Could not save function keys\n\"%s\"!
;
MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_IGNORE_TXT
Ignorere
; Ignore
;
MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_FILETYPE_TXT
Fil type
; File type
;
MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_SOURCE_TXT
Sted & Tid
; Source and time
;
MSG_MISCPANEL_PROGRAM_PRIORITY_GAD
Program prioritet
; Program priority
;
MSG_MISCPANEL_BACKUP_CONFIGURATION_GAD
Kopier Opsætninger
; Backup configuration
;
MSG_MISCPANEL_SHOW_FAST_MACROS_GAD
Vis fast! makro'er
; Show fast! macros
;
MSG_MISCPANEL_RELEASE_SERIAL_DEVICE_GAD
Frigive serial ved ikonificering
; Release serial device when iconified
;
MSG_MISCPANEL_OVERRIDE_TRANSFER_PATH_GAD
Overspring transfer sti
; Override transfer path
;
MSG_MISCPANEL_USE_AUTO_UPLOAD_PANEL_GAD
Brug auto upload panel
; Use auto upload panel
;
MSG_MISCPANEL_SET_ARCHIVED_BIT_GAD
Set `archived' bit
; Set `archived' bit
;
MSG_MISCPANEL_TRANSFER_ICONS_GAD
Overfør fil ikoner
; Transfer file icons
;
MSG_MISCPANEL_TRANSFER_METER_GAD
Overførsel ydelses status
; Transfer performance meter
;
MSG_MISCPANEL_CREATE_ICONS_GAD
Generere ikoner
; Create icons
;
MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_FILES_GAD
Fil kommentar
; File comment
;
MSG_MISCPANEL_SIMPLE_IO_GAD
Simpel fil I/O
; Simple file I/O
;
MSG_MISCPANEL_MISCELLANEOUS_PREFERENCES_TXT
Forskellige Opsætninger
; Miscellaneous settings
;
MSG_MODEMPANEL_MODEM_INIT_STRING_GAD
Modem init Kommando
; Modem init command
;
MSG_MODEMPANEL_MODEM_EXIT_STRING_GAD
Modem exit Kommando
; Modem exit command
;
MSG_MODEMPANEL_MODEM_HANGUP_STRING_GAD
Læg på Kommando
; Hang up command
;
MSG_MODEMPANEL_NO_CARRIER_STRING_GAD
`Ingen Forbindelse' Tekst
; `No carrier' message
;
MSG_MODEMPANEL_NO_DIALTONE_STRING_GAD
`Ingen Tone' Tekst
; `No dialtone' message
;
MSG_MODEMPANEL_CONNECT_STRING_GAD
`Forbindelse' Tekst
; `Connect' message
;
MSG_MODEMPANEL_VOICE_STRING_GAD
`Voice' Tekst
; `Voice' message
;
MSG_MODEMPANEL_RING_STRING_GAD
`Ring' Tekst
; `Ring' message
;
MSG_MODEMPANEL_BUSY_STRING_GAD
`Optaget' Tekst
; `Busy' message
;
MSG_MODEMPANEL_OK_STRING_GAD
`Ok' Tekst
; `Ok' message
;
MSG_MODEMPANEL_ERROR_STRING_GAD
`Fejl' Tekst
; `Error' message
;
MSG_MODEMPANEL_DIAL_PREFIX_GAD
Ring prefix
; Dial prefix
;
MSG_MODEMPANEL_DIAL_SUFFIX_GAD
Ring suffix
; Dial suffix
;
MSG_MODEMPANEL_REDIAL_DELAY_GAD
Genkalds Forsinkelse
; Redial delay
;
MSG_MODEMPANEL_DIAL_RETRIES_GAD
Genkalds Forsøg
; Dial retries
;
MSG_MODEMPANEL_DIAL_TIMEOUT_GAD
Opkald timeout
; Dial timeout
;
MSG_MODEMPANEL_REDIAL_AFTER_HANGUP_GAD
Genopkald efter Læg på
; Redial after hang up
;
MSG_MODEMPANEL_CONNECT_AUTO_BAUD_GAD
Forbindelse auto-baud
; Connect auto-baud
;
MSG_MODEMPANEL_DROP_DTR_ON_HANGUP_GAD
Drop DTR ved Læg på
; Drop DTR on hang up
;
MSG_MODEMPANEL_NOCARRIER_IS_BUSY_GAD
`INGEN FORBINDELSE' = `OPTAGET'
; `NO CARRIER' = `BUSY'
;
MSG_MODEMPANEL_CONNECTION_LIMIT_GAD
Forbindelses Niveau
; Connect limit
;
MSG_MODEMPANEL_LIMIT_MACRO_GAD
Makro niveau
; Limit macro
;
MSG_MODEMPANEL_TIME_TO_CONNECT_GAD
Tid til forbindelse
; Time to connnect
;
MSG_MODEMPANEL_MODEM_PREFERENCES_TXT
Modem opsætning
; Modem settings
;
MSG_PACKET_PROJECT_MEN
Projekt
; Project
;
MSG_PACKET_LOAD_HISTORY_MEN
O\0Hent historie...
; O\0Load history...
;
MSG_PACKET_SAVE_HISTORY_MEN
S\0Gem historie som...
; S\0Save history as...
;
MSG_PACKET_CLEAR_HISTORY_MEN
K\0Slet historie
; K\0Clear history
;
MSG_PACKET_OTHER_WINDOW_MEN
-\0Andet vindue
; -\0Other window
;
MSG_PACKET_TOGGLE_ECHO_MEN
.\0Vis udgående
; .\0Show output
;
MSG_PACKET_QUIT_MEN
Q\0Afslut
; Q\0Quit
;
MSG_PACKET_LOAD_HISTORY_TXT
Hent historie
; Load history
;
MSG_PACKET_PACKET_WINDOW_STILL_HOLDS_LINES_TXT
Historie pakken har stadigvæk %ld\nlinier, Vil du fortsætte?
; The packet history still holds %ld\nlines, do you wish to continue?
;
MSG_PACKET_DISCARD_APPEND_CANCEL_TXT
Slet historie|Tilføj historie|Afbryd
; Discard history|Append history|Cancel
;
MSG_PACKET_NOTHING_IN_THE_BUFFER_TXT
Der er ingenting i\nhistorie pakken lige nu
; There is nothing in the\npacket history right now.
;
MSG_PACKET_SAVE_HISTORY_TXT
Gem historie
; Save history
;
MSG_PASSWORDUSERPANEL_PASSWORD_GAD
Kodeord
; Password
;
MSG_PASSWORDUSERPANEL_USER_NAME_GAD
Bruger Navn
; User name
;
MSG_PASSWORDUSERPANEL_PASSWORD_AND_USER_NAME_TXT
Bruger Navn Og Kodeord
; User name and password
;
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_ASCII_UPLOAD_PATH_TXT
Vælg Grundskuffe til ASCII upload sti
; Select default ASCII upload path
;
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_ASCII_DOWNLOAD_PATH_TXT
Vælg Grundskuffe til ASCII download sti
; Select default ASCII download path
;
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_UPLOAD_PATH_TXT
Vælg Grundskuffe til tekst upload sti
; Select default text upload path
;
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_DOWNLOAD_PATH_TXT
Vælg Grundskuffe til tekst download sti
; Select default text download path
;
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_BINARY_UPLOAD_PATH_TXT
Vælg Grundskuffe til binær upload sti
; Select default binary upload path
;
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_BINARY_DOWNLOAD_PATH_TXT
Vælg Grundskuffe til binær download sti
; Select default binary download path
;
MSG_PATHPANEL_SELECT_CONFIG_STORAGE_DIR_TXT
Vælg skuffe til Opsætninger
; Select config storage directory
;
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_EDITOR_TXT
Vælg Grund tekst editor
; Select default text editor
;
MSG_PATHPANEL_SELECT_HELP_FILE_TXT
Vælg `term' hjælpe tekst fil
; Select `term' help text file
;
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_ASCII_UPLOAD_PATH_GAD
Grundskuffe til ASCII upload sti
; Default ASCII upload path
;
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_ASCII_DOWNLOAD_PATH_GAD
Grundskuffe til ASCII download sti
; Default ASCII download path
;
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_UPLOAD_PATH_GAD
Grundskuffe til tekst upload sti
; Default text upload path
;
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_DOWNLOAD_PATH_GAD
Grundskuffe til tekst download sti
; Default text download path
;
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_BINARY_UPLOAD_PATH_GAD
Grundskuffe til binær upload sti
; Default binary upload path
;
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_BINARY_DOWNLOAD_PATH_GAD
Grundskuffe til binær download sti
; Default binary download path
;
MSG_PATHPANEL_CONFIGURATION_STORAGE_DIR_GAD
Opsætnings skuffe
; Configuration storage directory
;
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_EDITOR_GAD
Grund tekst editor
; Default text editor
;
MSG_PATHPANEL_HELP_TEXT_FILE_GAD
`term' hjælpe tekst fil
; `term' help text file
;
MSG_PATHPANEL_PATH_PREFERENCES_TXT
Sti Opsætning
; Paths settings
;
MSG_PHONEPANEL_SERIAL_TXT
Serial...
; Serial...
;
MSG_PHONEPANEL_MODEM_TXT
Modem...
; Modem...
;
MSG_PHONEPANEL_SCREEN_TXT
Skærm...
; Screen...
;
MSG_PHONEPANEL_TERMINAL_TXT
Terminal...
; Terminal...
;
MSG_PHONEPANEL_EMULATION_TXT
Emulation...
; Emulation...
;
MSG_PHONEPANEL_CLIPBOARD_TXT
Klip...
; Clipboard...
;
MSG_PHONEPANEL_CAPTURE_TXT
Capture...
; Capture...
;
MSG_PHONEPANEL_COMMANDS_TXT
Kommandoer...
; Commands...
;
MSG_PHONEPANEL_MISCELLANEOUS_TXT
Forskelligt..
; Misc...
;
MSG_PHONEPANEL_PATHS_TXT
Stier...
; Paths...
;
MSG_PHONEPANEL_TRANSFER_TXT
Overførsel...
; Transfer...
;
MSG_PHONEPANEL_TRANSLATION_TXT
Konvertering...
; Translations...
;
MSG_PHONEPANEL_KEYBOARD_MACROS_TXT
Funktions taster.
; Function keys...
;
MSG_PHONEPANEL_CURSOR_KEYS_TXT
Markør Taster...
; Cursor keys...
;
MSG_PHONEPANEL_FAST_MACROS_TXT
Fast! makrer...
; Fast! macros...
;
MSG_PHONEPANEL_PASSWORD_USER_TXT
Bruger/Kodeord...
; User/Password...
;
MSG_PHONEPANEL_RATES_TXT
Priser...
; Rates...
;
MSG_PHONEPANEL_PHONE_NUMBER_GAD
Telefon Nummer
; Phone number
;
MSG_PHONEPANEL_COMMENT_GAD
Kommentar
; Comment
;
MSG_PHONEPANEL_BBS_NAME_GAD
BBS Navn
; BBS name
;
MSG_PHONEPANEL_QUICK_MENU_GAD
Hurtig Menu
; Quick menu
;
MSG_PHONEPANEL_PRINT_GAD
Udskriv
; Print
;
MSG_PHONEPANEL_CLEAR_LIST_GAD
Slet Liste
; Clear list
;
MSG_PHONEPANEL_NEW_ENTRY_GAD
Ny Enhed
; New entry
;
MSG_PHONEPANEL_REMOVE_ENTRY_GAD
Fjern Enhed
; Remove entry
;
MSG_PHONEPANEL_LOAD_LIST_GAD
Hent
; Load
;
MSG_PHONEPANEL_SAVE_LIST_GAD
Gem
; Save
;
MSG_PHONEPANEL_SORT_LIST_GAD
Sorter
; Sort
;
MSG_PHONEPANEL_CLONE_ENTRY_GAD
Kopier Enhed
; Clone entry
;
MSG_PHONEPANEL_DIAL_LIST_GAD
Ring Op
; Dial
;
MSG_PHONEPANEL_COPY_CONFIG_GAD
Kopier Opsætning
; Copy config
;
MSG_PHONEPANEL_USE_ENTRY_GAD
Brug Enhed
; Use entry
;
MSG_PHONEPANEL_SET_PASSWORT_GAD
Kodeord
; Password
;
MSG_PHONEPANEL_SETTINGS_TXT
Opsætninger
; Settings
;
MSG_PHONEPANEL_PHONEBOOK_TXT
Telefonbog
; Phonebook
;
MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_TXT
Denne enhed i telefonbogen bliver brugt;\nlæg røret på, før du kan fjerne den.
; This phonebook entry is still in use;\nto remove it, hang up the line first.
;
MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_EDIT_TXT
Denne enhed i telefonbogen bliver brugt;\nlæg røret på, for at editere.
; This phonebook entry is still in use;\nto edit it, hang up the line first.
;
MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_LOAD_TXT
En enhed i telefonbogen bliver brugt\n;læg røret på, for at hente en ny telefonbog.
; One of the phonebook entries is still in\nuse; to load a new phonebook, hang up\nthe line first.
;
MSG_PHONEPANEL_LOAD_PHONEBOOK_TXT
Hent Telefonbog
; Load phonebook
;
MSG_PHONEPANEL_COULD_NOT_LOAD_PHONEBOOK_TXT
Kunne ikke hente telefonbog\n\"%s\"!
; Could not load phonebook\n\"%s\"!
;
MSG_PHONEPANEL_SAVE_PHONEBOOK_TXT
Gem Telefonbog
; Save phonebook
;
MSG_PHONEPANEL_COULD_NOT_CREATE_TXT
Kunne ikke gemme telefonbog\n\"%s\"!
; Could not create phonebook\n\"%s\"!
;
MSG_PHONEPANEL_PLEASE_ENTER_PASSWORD_TXT
Venligst angiv kodeord
; Please enter access password
;
MSG_PHONEPANEL_PLEASE_REPEAT_PASSWORD_TXT
Venligst angiv kodeord igen
; Please repeat access password
;
MSG_PHONEPANEL_ERROR_ENTERING_PASSWORD_TXT
Kodeordne er ikke ens. Afbryder.
; Passwords are not identical, aborting.
;
MSG_PHONEPANEL_SELECT_TRANSLATION_TXT
Vælg konverterings tabel
; Select translation table
;
MSG_PHONEPANEL_SELECT_KEYBOARD_MACROS_TXT
Vælg funktions taster
; Select function keys
;
MSG_PHONEPANEL_SELECT_CURSOR_KEYS_TXT
Vælg markør taster
; Select cursor keys
;
MSG_PHONEPANEL_SELECT_FAST_MACROS_TXT
Vælg fast! makroer
; Select fast! macros
;
MSG_RATEPANEL_TIME_GAD
Tid
; Time
;
MSG_RATEPANEL_PAY_PER_UNIT_GAD
%s/Enhed
; %s/unit
;
MSG_RATEPANEL_SECONDS_PER_UNIT_GAD
Sekunder/enhed
; Seconds/unit
;
MSG_RATEPANEL_FIRST_UNIT_GAD
Første enhed
; First unit
;
MSG_RATEPANEL_FOLLOWING_UNITS_GAD
Følgende enhed(er)
; Following unit(s)
;
MSG_RATEPANEL_DAYS_AND_DATES_GAD
Dage og Datoer
; Days and dates
;
MSG_RATEPANEL_ADD_TIME_GAD
Tilføj Tid
; Add time
;
MSG_RATEPANEL_REMOVE_TIME_GAD
Fjern Tid
; Remove time
;
MSG_RATEPANEL_EDIT_TIME_GAD
Editer Tid
; Edit time
;
MSG_RATEPANEL_ADD_DAYS_GAD
Tilføj Dag(e)
; Add day(s)
;
MSG_RATEPANEL_ADD_DATE_GAD
Tilføj Dato
; Add date
;
MSG_RATEPANEL_IMPORT_GAD
Importer
; Import
;
MSG_RATEPANEL_EDIT_GAD
Editer
; Edit
;
MSG_RATEPANEL_CLONE_GAD
Kopier
; Clone
;
MSG_RATEPANEL_RATES_PREFERENCES_TXT
Pris Opsætning
; Rates settings
;
MSG_SCREENPANEL_STATUS_DISABLED_TXT
Slået Fra
; Disabled
;
MSG_SCREENPANEL_STATUS_STANDARD_TXT
Standard
; Standard
;
MSG_SCREENPANEL_STATUS_COMPACT_TXT
Kompakt
; Compact
;
MSG_SCREENPANEL_COLOUR_AMIGA_TXT
4 Farver (Amiga)
; 4 Colours (Amiga)
;
MSG_SCREENPANEL_COLOUR_8_TXT
8 Farver (ANSI)
; 8 Colours (ANSI)
;
MSG_SCREENPANEL_COLOUR_16_TXT
16 Farver (EGA)
; 16 Colours (EGA)
;
MSG_SCREENPANEL_COLOUR_MONO_TXT
2 Farver (Monochrom)
; 2 Colours (Monochrome)
;
MSG_SCREENPANEL_TIME_ONLINETIME_TXT
Online Tid
; Online time
;
MSG_SCREENPANEL_TIME_ONLINECOST_TXT
Online Pris
; Online cost
;
MSG_SCREENPANEL_TIME_BOTH_TXT
Tid & Pris
; Time & cost
;
MSG_SCREENPANEL_UNKNOWN_TXT
Ukendt
; Unknown
;
MSG_SCREENPANEL_AVAILABLE_DISPLAY_MODES_GAD
Fremvisnings moder
; Display modes
;
MSG_SCREENPANEL_CURRENT_DISPLAY_MODE_GAD
Fremvisnings mode
; Display mode
;
MSG_SCREENPANEL_COLOUR_GAD
Farve
; Colour
;
MSG_SCREENPANEL_EDIT_SCREEN_PALETTE_GAD
Palette
; Palette
;
MSG_SCREENPANEL_RED_GAD
Rød
; Red
;
MSG_SCREENPANEL_GREEN_GAD
Grøn
; Green
;
MSG_SCREENPANEL_BLUE_GAD
Blå
; Blue
;
MSG_SCREENPANEL_USE_DEFAULT_TXT
Brug grund farver
; Use default colours
;
MSG_SCREENPANEL_SCREEN_FONT_GAD
Skærm skrift type
; Screen font
;
MSG_SCREENPANEL_SELECT_NEW_FONT_TXT
Vælg ny skærm skrift type
; Select new screen font
;
MSG_SCREENPANEL_MAKE_SCREEN_PUBLIC_GAD
Lav skærm almen
; Make screen public
;
MSG_SCREENPANEL_SHANGHAI_WINDOWS_GAD
`Shanghai' Vinduer
; `Shanghai' windows
;
MSG_SCREENPANEL_BLINKING_GAD
Blinke
; Blinking
;
MSG_SCREENPANEL_FASTER_LAYOUT_GAD
Hurtigere Layout
; Faster layout
;
MSG_SCREENPANEL_SCREEN_TITLE_GAD
Skærm titel
; Screen title
;
MSG_SCREENPANEL_USE_WORKBENCH_GAD
Brug almen skærm
; Use public screen
;
MSG_SCREENPANEL_PUBSCREEN_NAME_GAD
Almen skærm navn
; Public screen name
;
MSG_SCREENPANEL_STATUS_LINE_GAD
Status linie
; Status line
;
MSG_SCREENPANEL_ONLINE_TIME_GAD
Online Fremvisning
; Online display
;
MSG_SCREENPANEL_SCREEN_PREFERENCES_TXT
Skærm opsætning
; Screen settings
;
MSG_SERIAL_ERROR_ACCESSING_TXT
Fejl under tilgang til \"%s\" enhed %ld,\nfejl type: %s
; Error accessing \"%s\" unit %ld,\nerror type: %s
;
MSG_SERIAL_DEVICE_IN_USE_TXT
Device \"%s\" enhed %ld er øjeblikket optaget af\n\"%s\" og kunne ikke åbnes
; Device \"%s\" unit %ld is currently in use by\n\"%s\" and could not be opened
;
MSG_SERIAL_NO_DSR_SIGNAL_TXT
Intet DSR signal fundet!
; No DSR signal detected!
;
MSG_SERIAL_RETRY_CANCEL_TXT
Prøv igen|Afbryd
; Retry|Cancel
;
MSG_SERIAL_NO_DSR_SIGNAL_HANDSHAKING_DISABLED_TXT
Intet DSR signal tilstede, RTS/CTS handshaking er blevet stoppet
; No DSR signal present, RTS/CTS handshaking has been disabled
;
MSG_SERIAL_FAILED_TO_CREATE_WRITE_PORT_TXT
Fejlede under generering af serial driver skrive port
; Failed to create serial driver write port
;
MSG_SERIAL_ERROR_DEVBUSY_TXT
Device \"%s\" er i øjeblikket optaget
; Device \"%s\" is currently busy
;
MSG_SERIAL_ERROR_BAUDMISMATCH_TXT
Device driver supporterer ikke ønskede baud rate
; Device driver does not support desired baud rate
;
MSG_SERIAL_ERROR_BUFERR_TXT
Device driver kunne ikke allokere nye læse buffer
; Device driver could not allocate new read buffer
;
MSG_SERIAL_ERROR_INVPARAM_TXT
Device driver afviser nuværende opsætning
; Device driver rejects current settings
;
MSG_SERIAL_ERROR_LINEERR_TXT
Device driver har fundet en hardware data-overløb
; Device driver has detected hardware data-overrun
;
MSG_SERIAL_ERROR_PARITYERR_TXT
Device driver har fundet en paritets fejl
; Device driver has detected parity error
;
MSG_SERIAL_ERROR_TIMERERR_TXT
Device driver har fundet en timeout fejl
; Device driver has detected a timeout error
;
MSG_SERIAL_ERROR_BUFOVERFLOW_TXT
Device driver har fundet en læse buffer overflow
; Device driver has detected a read buffer overflow
;
MSG_SERIAL_ERROR_NODSR_TXT
Device driver fejlede med at finde et DSR signal
; Device driver has failed to detect DSR signal
;
MSG_SERIAL_ERROR_UNIT_BUSY_TXT
Device \"%s\", enhed %ld er i øjeblikket optaget
; Device \"%s\", unit %ld is currently busy
;
MSG_SERIAL_FAILED_TO_CREATE_READ_PORT_TXT
Fejlede ender generering af serial driver læse port
; Failed to create serial driver read port
;
MSG_SERIAL_NOT_ENOUGH_MEMORY_TXT
Ikke nok hukommelse til serial buffer
; Not enough memory for serial buffer
;
MSG_SERIAL_OPENFAILURE_TXT
Kunne ikke åbne \"%s\", enhed %ld
; Failed to open \"%s\", unit %ld
;
MSG_SERIALPANEL_SEVEN_BITS_TXT
Syv
; Seven
;
MSG_SERIALPANEL_EIGHT_BITS_TXT
Otte
; Eight
;
MSG_SERIALPANEL_NO_PARITY_TXT
Ingen
; None
;
MSG_SERIALPANEL_EVEN_TXT
Lige
; Even
;
MSG_SERIALPANEL_ODD_TXT
Ulige
; Odd
;
MSG_SERIALPANEL_MARK_TXT
Marker
; Mark
;
MSG_SERIALPANEL_SPACE_TXT
Mellemrum
; Space
;
MSG_SERIALPANEL_ONE_BIT_TXT
En
; One
;
MSG_SERIALPANEL_TWO_BITS_TXT
To
; Two
;
MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_NONE_TXT
Ingen
; None
;
MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_RTS_CTS_TXT
RTS/CTS
; RTS/CTS
;
MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_RTS_CTS_DSR_TXT
RTS/CTS (DSR)
; RTS/CTS (DSR)
;
MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_FULL_TXT
Fuld
; Full
;
MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_HALF_TXT
Halv (lokalt echo)
; Half (local echo)
;
MSG_SERIALPANEL_BAUD_RATE_GAD
Baud rate
; Baud rate
;
MSG_SERIALPANEL_BITS_PER_CHAR_GAD
Bits/karakter
; Bits/char
;
MSG_SERIALPANEL_PARITY_GAD
Paritet
; Parity
;
MSG_SERIALPANEL_STOP_BITS_GAD
Stop Bits
; Stop bits
;
MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_GAD
Handshaking
; Handshaking
;
MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_GAD
Duplex
; Duplex
;
MSG_SERIALPANEL_BUFFER_SIZE_GAD
Buffer størrelse
; Buffer size
;
MSG_SERIALPANEL_BREAK_LENGTH_GAD
Break Længde (µs)
; Break length (µs)
;
MSG_SERIALPANEL_STRIP_BIT_8_GAD
Fjern bit 8
; Strip bit 8
;
MSG_SERIALPANEL_HIGH_SPEED_MODE_GAD
High-speed mode
; High-speed mode
;
MSG_SERIALPANEL_CHECK_CARRIER_GAD
Check Forbindelse
; Check carrier
;
MSG_SERIALPANEL_SHARED_ACCESS_GAD
Delt Access
; Shared access
;
MSG_SERIALPANEL_XON_XOFF_GAD
xON/xOFF
; xON/xOFF
;
MSG_SERIALPANEL_PASS_XON_XOFF_THROUGH_GAD
Før xON/xOFF Gennem
; Pass xON/xOFF through
;
MSG_SERIALPANEL_SERIAL_DEVICE_GAD
Serial device
; Serial device
;
MSG_SERIALPANEL_DEVICE_UNIT_NUMBER_GAD
Enhed Nummer
; Unit number
;
MSG_SERIALPANEL_QUANTUM_GAD
Kvantum
; Quantum
;
MSG_SERIALPANEL_SELECT_DEVICE_TXT
Vælg device
; Select device
;
MSG_SERIALPANEL_SERIAL_PREFERENCES_TXT
Serial opsætning
; Serial settings
;
MSG_SPEECHPANEL_MALE_TXT
Mand
; Male
;
MSG_SPEECHPANEL_FEMALE_TXT
Kvinde
; Female
;
MSG_SPEECHPANEL_RATE_GAD
Rate (Ord/Minutter)
; Rate (words/minute)
;
MSG_SPEECHPANEL_PITCH_GAD
Pitch (Hz)
; Pitch (Hz)
;
MSG_SPEECHPANEL_FREQUENCY_GAD
Frequens (Hz)
; Frequency (Hz)
;
MSG_SPEECHPANEL_VOLUME_GAD
Styrke
; Volume
;
MSG_SPEECHPANEL_SEX_GAD
Køn
; Sex
;
MSG_SPEECHPANEL_SPEECH_ENABLED_GAD
Tale slået til
; Speech enabled
;
MSG_SPEECHPANEL_SPEAK_GAD
Tal!
; Speak!
;
MSG_SPEECHPANEL_SPEECH_PREFERENCES_TXT
Tale opsætning
; Speech settings
;
MSG_SPEECHPANEL_LOAD_SPEECH_SETTINGS_TXT
Hent tale opsætning
; Load speech settings
;
MSG_SPEECHPANEL_COULD_NOT_LOAD_SPEECH_SETTINGS_TXT
Kunne ikke hente tale opsætning\n\"%s\"!
; Could not load speech settings\n\"%s\"!
;
MSG_SPEECHPANEL_SAVE_SPEECH_SETTINGS_TXT
Gem tale opsætning
; Save speech settings
;
MSG_SPEECHPANEL_COULD_NOT_SAVE_SPEECH_SETTINGS_TXT
Kunne ikke gemme tale opsætning\n\"%s\"!
; Could not save speech settings\n\"%s\"!
;
MSG_SPEECHPANEL_THIS_IS_TERM_SPEAKING_TXT
Dette er term der snakker
; This is term speaking.
;
MSG_TRANSFERPANEL_NO_MESSAGE_TXT
- Ingen -
; «None»
;
MSG_TRANSFERPANEL_ABORT_ENTIRE_TRANSFER_GAD
Afbryd hele overførslen
; Abort entire transfer
;
MSG_TRANSFERPANEL_SKIP_CURRENT_FILE_GAD
Overspring denne fil
; Skip current file
;
MSG_TRANSFERPANEL_DATA_TRANSFERRED_GAD
Data Overført
; Data transferred
;
MSG_TRANSFERPANEL_TIME_TO_GO_GAD
Tid tilbage
; Time to go
;
MSG_TRANSFERPANEL_PROTOCOL_TXT
Protocol
; Protocol
;
MSG_TRANSFERPANEL_INFORMATION_GAD
Information
; Information
;
MSG_TRANSFERPANEL_FILE_TXT
Fil
; File
;
MSG_TRANSFERPANEL_NEXT_FILE_TXT
Næste Fil
; Next file
;
MSG_TRANSFERPANEL_SPACE_LEFT_TXT
Plads tilbage
; Space left
;
MSG_TRANSFERPANEL_COMPLETION_TIME_TXT
Afslutnings tid
; Completion time
;
MSG_TRANSFERPANEL_FILE_SIZE_TXT
Fil Størrelse
; File size
;
MSG_TRANSFERPANEL_FILE_SIZE_TRANSFERRED_TXT
Bytes Overført
; Bytes transferred
;
MSG_TRANSFERPANEL_TOTAL_SIZE_TXT
Total størrelse
; Total size
;
MSG_TRANSFERPANEL_TOTAL_SIZE_TRANSFERRED_TXT
Totale bytes overført
; Total bytes transferred
;
MSG_TRANSFERPANEL_FILES_TRANSFERRED_TXT
Filer overført
; Files transferred
;
MSG_TRANSFERPANEL_BLOCKS_TRANSFERRED_TXT
Blokke overført
; Blocks transferred
;
MSG_TRANSFERPANEL_ESTIMATED_TIME_TXT
Forventet tid
; Expected time
;
MSG_TRANSFERPANEL_ELAPSED_TIME_TXT
Brugt tid
; Elapsed time
;
MSG_TRANSFERPANEL_CHARACTERS_PER_SECOND_TXT
Tegn/Sekund
; Characters/second
;
MSG_TRANSFERPANEL_CHARACTER_DELAY_TXT
Karakter forsink.
; Character delay
;
MSG_TRANSFERPANEL_PACKET_DELAY_TXT
Pakke forsinkelse
; Packet delay
;
MSG_TRANSFERPANEL_PACKET_TYPE_TXT
Pakke Type
; Packet type
;
MSG_TRANSFERPANEL_BLOCK_CHECK_TYPE_TXT
Check Blok type
; Block check type
;
MSG_TRANSFERPANEL_BLOCK_SIZE_TXT
Blok Størrelse
; Block size
;
MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_OF_ERRORS_TXT
Antal Fejl
; Number of errors
;
MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_OF_TIMEOUTS_TXT
Antal timeouts
; Number of timeouts
;
MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_TO_GO_PERCENT_TXT
%ld af %ld (%ld%%)
; %ld of %ld (%ld%%)
;
MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_PERCENT_TXT
%ld (%ld%%)
; %ld (%ld%%)
;
MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_PAGE_GAD
Karakter side
; Character page
;
MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_CODE_GAD
Karakter kode
; Character code
;
MSG_TRANSLATIONPANEL_SEND_CODE_AS_GAD
Send kode som
; Send code as
;
MSG_TRANSLATIONPANEL_RECEIVE_CODE_AS_GAD
Modtag kode som
; Receive code as
;
MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_CODE_TRANSLATION_TXT
karakter konvertering
; Character code translation
;
MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_TABLE_TXT
Karakter tabel
; Character table
;
MSG_TRANSLATIONPANEL_LOAD_TRANSLATION_TABLES_TXT
Hent konverterings tabel
; Load translation tables
;
MSG_TRANSLATIONPANEL_COULD_NOT_LOAD_TRANSLATION_TABLES_TXT
Kunne ikke hente konverterings tabel \"%s\"!
; Could not load translation tables \"%s\"!
;
MSG_TRANSLATIONPANEL_SAVE_TRANSLATION_TABLES_TXT
Gem konverterings tabel
; Save translation tables
;
MSG_TRANSLATIONPANEL_COULD_NOT_SAVE_TRANSLATION_TABLES_TXT
Kunne ikke gemme konverterings tabel \"%s\"!
; Could not save translation tables \"%s\"!
;
MSG_UPLOADPANEL_SELECT_ZMODEM_UPLOAD_TYPE_GAD
Vælg ZModem upload type:
; Select ZModem upload type:
;
MSG_UPLOADPANEL_TEXT_UPLOAD_GAD
Tekst upload
; Text upload
;
MSG_UPLOADPANEL_BINARY_UPLOAD_GAD
Binær upload
; Binary upload
;
MSG_UPLOADPANEL_IGNORE_GAD
Ignorer
; Ignore
;
MSG_UPLOADPANEL_UPLOAD_TYPE_TXT
Upload type
; Upload type
;
MSG_TERMAUX_STANDARD_FONT_TXT
Standard
; Standard
;
MSG_TERMAUX_IBM_FONT_TXT
IBM®
; IBM®
;
MSG_TERMAUX_ANSI_VT102_TXT
ANSI/VT220
; ANSI/VT220
;
MSG_TERMAUX_ATOMIC_TXT
Atomic
; Atomic
;
MSG_TERMAUX_TTY_TXT
TTY
; TTY
;
MSG_TERMAUX_EXTERNAL_TXT
Extern
; External
;
MSG_TERMAUX_HEX_TXT
Hex
; Hex
;
MSG_TERMAUX_NONE_TXT
Ingen
; None
;
MSG_TERMAUX_EVEN_TXT
Lige
; Even
;
MSG_TERMAUX_ODD_TXT
Ulige
; Odd
;
MSG_TERMAUX_MARK_TXT
Marker
; Mark
;
MSG_TERMAUX_SPACE_TXT
Mellemrum
; Space
;
MSG_TERMAUX_READY_TXT
Klar
; Ready
;
MSG_TERMAUX_HOLDING_TXT
Holder
; Holding
;
MSG_TERMAUX_DIALING_TXT
Ringer
; Dialing
;
MSG_TERMAUX_UPLOAD_TXT
Upload
; Upload
;
MSG_TERMAUX_DOWNLOAD_TXT
Download
; Download
;
MSG_TERMAUX_BREAKING_TXT
Stopper
; Breaking
;
MSG_TERMAUX_HANG_UP_TXT
Læg På
; Hang Up
;
MSG_TERMAUX_RECORD_TXT
Optager
; Recording
;
MSG_TERMAUX_RECORD_LINE_TXT
Optager Linie
; Rec.line
;
MSG_TERMAUX_DATE_TIME_ACTION_TXT
Dato Tid Aktion\n--------- -------- ----------------------------------------\n
; Date Time Action\n--------- -------- ----------------------------------------\n
;
MSG_TERMAUX_LOAD_FILE_TXT
Vælg Fil
; Select file
;
MSG_TERMAUX_COMMAND_HAS_TERMINATED_TXT
\nKommando \"%s\" er stoppet ved kode %ld, %ld.\n
; \nCommand \"%s\" has terminated with code %ld, %ld.\n
;
MSG_TERMAUX_CARRIER_LOST_COST_TXT
Forbindelsen tabt (Kostede %s).
; Carrier lost (cost %s).
;
MSG_TERMAUX_CARRIER_LOST_TXT
Forbindelsen tabt
; Carrier lost.
;
MSG_TERMAUX_TERM_REQUEST_TXT
term Forespørgsel
; term Request
;
MSG_TERMBUFFER_PROJECT_MEN
Projekt
; Project
;
MSG_TERMBUFFER_SEARCH_MEN
S\0Søge...
; S\0Search...
;
MSG_TERMBUFFER_REPEAT_SEARCH_MEN
R\0Gentage søgning
; R\0Repeat search
;
MSG_TERMBUFFER_GO_TO_MAIN_SCREEN_MEN
B\0Gå til hoved skærmen
; B\0Go to main screen
;
MSG_TERMBUFFER_CLEAR_BUFFER_MEN
K\0Slet buffer
; K\0Clear buffer
;
MSG_TERMBUFFER_CLOSE_BUFFER_MEN
J\0Luk buffer
; J\0Close buffer
;
MSG_TERMBUFFER_QUIT_MEN
Q\0Afslut
; Q\0Quit
;
MSG_TERMBUFFER_EDIT_MEN
Editer
; Edit
;
MSG_TERMBUFFER_COPY_MEN
C\0Kopier
; C\0Copy
;
MSG_TERMBUFFER_PASTE_MEN
V\0Påfør
; V\0Paste
;
MSG_TERMBUFFER_CLEAR_MEN
Slet
; Clear
;
MSG_TERMBUFFER_ENTER_SEARCH_STRING_TXT
Angiv søge tekst
; Enter search text
;
MSG_TERMBUFFER_SEARCH_FORWARD_TXT
Søge fremad?
; Search forward?
;
MSG_TERMBUFFER_TERM_BUFFER_TXT
Term buffer
; term buffer
;
MSG_TERMBUFFER_DID_NOT_FIND_TXT
Kunne ikke finde \"%s\".
; Did not find \"%s\".
;
MSG_TERMBUFFER_BUFFER_STILL_HOLDS_LINES_TXT
Bufferen indeholder stadig %ld linier,\nvil du slette dem?
; The buffer still holds %ld lines,\ndo you wish to discard them?
;
MSG_TERMINALPANEL_BELL_IGNORE_TXT
Ignorer
; Ignore
;
MSG_TERMINALPANEL_BELL_VISUAL_TXT
Visuel
; Visual
;
MSG_TERMINALPANEL_BELL_AUDIBLE_TXT
Audio
; Audible
;
MSG_TERMINALPANEL_BELL_BOTH_TXT
Visuel & audio
; Visual & audible
;
MSG_TERMINALPANEL_BELL_DEFAULT_TXT
Grund værdi
; System default
;
MSG_TERMINALPANEL_ALERT_NONE_TXT
Ingen
; None
;
MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SIGNAL_TXT
Klokke
; Bell
;
MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SCREEN_TXT
Skærm
; Screen
;
MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SIGNAL_SCREEN_TXT
Klokke & Skærm
; Bell & Screen
;
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_ANSI_VT102_TXT
ANSI/VT220
; ANSI/VT220
;
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_ATOMIC_TXT
Atomic
; Atomic
;
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_TTY_TXT
TTY
; TTY
;
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_EXTERNAL_TXT
Extern
; External
;
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_HEX_TXT
Hex
; Hex
;
MSG_TERMINALPANEL_FONT_STANDARD_TXT
Standard
; Standard
;
MSG_TERMINALPANEL_FONT_PC_STYLE_TXT
IBM® PC stil
; IBM® PC style
;
MSG_TERMINALPANEL_FONT_PC_RAW
IBM® PC stil (rå)
; IBM® PC style (raw)
;
MSG_TERMINALPANEL_DOCR_IGNORE_TXT
Ignorer
; Ignore
;
MSG_TERMINALPANEL_DOCR_AS_CR_TXT
Som CR
; As CR
;
MSG_TERMINALPANEL_DOCR_AS_CR_LF_TXT
Som CR+LF
; As CR+LF
;
MSG_TERMINALPANEL_DOLF_IGNORE_TXT
Ignorer
; Ignore
;
MSG_TERMINALPANEL_DOLF_AS_LF_TXT
Som LF
; As LF
;
MSG_TERMINALPANEL_DOLF_AS_LF_CR_TXT
Som LF+CR
; As LF+CR
;
MSG_TERMINALPANEL_BELL_GAD
Klokke
; Bell
;
MSG_TERMINALPANEL_ALERT_GAD
Advarsel
; Alert
;
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_GAD
Emulation
; Emulation
;
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_NAME_GAD
Emulations Navn
; Emulation name
;
MSG_TERMINALPANEL_FONT_GAD
Skrifttype
; Font
;
MSG_TERMINALPANEL_TEXT_FONT_GAD
Tekst skrifttype
; Text font
;
MSG_TERMINALPANEL_SELECT_NEW_TEXT_GAD
Vælg ny tekst skrifttype
; Select new text font
;
MSG_TERMINALPANEL_SEND_CR_GAD
Send CR
; Send CR
;
MSG_TERMINALPANEL_SEND_LF_GAD
Send LF
; Send LF
;
MSG_TERMINALPANEL_RECEIVE_CR_GAD
Modtag CR
; Receive CR
;
MSG_TERMINALPANEL_RECEIVE_LF_GAD
Modtag LF
; Receive LF
;
MSG_TERMINALPANEL_NUMCOLUMNS_GAD
Kolonner
; Columns
;
MSG_TERMINALPANEL_NUMLINES_GAD
Linier
; Lines
;
MSG_TERMINALPANEL_KEYMAP_FILE_GAD
Keymap fil
; Keymap file
;
MSG_TERMINALPANEL_BEEP_SOUND_FILE_GAD
Klokke lyd fil
; Bell sound file
;
MSG_TERMINALPANEL_SELECT_EMULATOR_TXT
Vælg emulations library
; Select emulation library
;
MSG_TERMINALPANEL_SELECT_KEYMAP_TXT
Vælg keymap fil
; Select keymap file
;
MSG_TERMINALPANEL_SELECT_BEEP_SOUND_TXT
Vælg Klokke lyd fil
; Select bell sound file
;
MSG_TERMINALPANEL_MAXIMUM_TXT
(maximum)
; «Maximum»
;
MSG_TERMINALPANEL_TERMINAL_PREFERENCES_TXT
Terminal indstillinger
; Terminal settings
;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT1_TXT
`term' © Copyright 1990-94 by Olaf `Olsen' Barthel
; `term' © Copyright 1990-94 by Olaf `Olsen' Barthel
;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT2_TXT
All rights reserved
; All rights reserved
;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT3_TXT
;
;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT4_TXT
Hvis du kan lide dette program, og bruger det regelmessigt, ser
; If you like this program and use it frequently the author
;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT5_TXT
forfatteren gerne at du sender ham en gave som du synes er
; wants you to send him a gift of any kind which you suppose
;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT6_TXT
betaling nok for `term' -- Mange Tak!
; will do as a `payment' for `term' -- thank you!
;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT7_TXT
;
;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT8_TXT
Almindelig Post addr:
; Standard mail:
;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT9_TXT
;
;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT10_TXT
Brabeckstrasse 35
; Brabeckstrasse 35
;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT11_TXT
D-30559 Hannover
; D-30559 Hannover
;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT12_TXT
Federal Republic of Germany
; Federal Republic of Germany
;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT13_TXT
;
;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT14_TXT
Electronisk post:
; Electronic mail:
;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT15_TXT
;
;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT16_TXT
olsen@sourcery.han.de
; olsen@sourcery.han.de
;
MSG_TERMINFO_CONTINUE_TXT
Fortsæt
; Continue
;
MSG_TERMINFO_WELCOME_TO_TERM_TXT
Velkommen til term.
; Welcome to term.
;
MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_OPEN_FONT_TXT
Kunne ikke åbne bruger skrifttype.
; Unable to open user font.
;
MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_OPEN_TEXT_TXT
Kunne ikke åbne tekst skrifttype
; Unable to open text font.
;
MSG_TERMINIT_SCREENTITLE_TXT
%s %s(%s) · Skærm navn \"%s\"
; %s %s(%s) · Screen name \"%s\"
;
MSG_TERMINIT_SCREEN_ID_ALREADY_IN_USE_TXT
Skærm ID bliver allerede brugt
; Screen ID already in use
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_SCREEN_TXT
Kunne ikke åbne skærm
; Failed to open screen
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_FONT_SCALING_INFO_TXT
Kunne ikke generere skrifttype skalerings info
; Failed to create font scaling info
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OBTAIN_VISUAL_INFO_TXT
Kunne ikke opnå visuel info
; Failed to obtain visual info
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_WINDOW_TXT
Kunne ikke åbne vindue
; Failed to open window
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_CLIP_REGION_TXT
Kunne ikke generere klip region
; Failed to create clip region
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_STATUS_WINDOW_TXT
Kunne ikke åbne status vindue
; Failed to open status window
;
MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_SCREEN_RASTER_TXT
Kunne ikke åbne skærm raster
; Unable to create screen raster
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_SCROLLING_SUPPORT_INFO_TXT
Kunne ikke generere scrolling support info
; Failed to create scrolling support info
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_MENUS_TXT
Kunne ikke generere menuer
; Failed to create menus
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_LAYOUT_MENUS_TXT
Kunne ikke lave layout menuer
; Failed to layout menus
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_CLIP_SIGNAL_TXT
Kunne ikke få klip notifikations signal.
; Failed to get clipboard notification signal.
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_CHECK_SIGNAL_TXT
Kunne ikke få serial notifikations signal.
; Failed to get serial notification signal.
;
MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_STATUS_TASK_TXT
Kunne ikke generere status task
; Unable to create status task
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_EMULATION_LIBRARY_TXT
Kunne ikke åbne terminal emulation\nlibrary \"%s\", nulstiller til grundværdier.
; Failed to open terminal emulation\nlibrary \"%s\", resetting to defaults.
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_INTUITION_LIBRARY_TXT
Kunne ikke åbne intuition.library
; Failed to open intuition.library
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GRAPHICS_LIBRARY_TXT
Kunne ikke åbne graphics.library
; Failed to open graphics.library
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_UTILITY_LIBRARY_TXT
Kunne ikke åbne utility.library
; Failed to open utility.library
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GADTOOLS_LIBRARY_TXT
Kunne ikke åbne gadtools.library
; Failed to open gadtools.library
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_ASL_LIBRARY_TXT
Kunne ikke åbne asl.library
; Failed to open asl.library
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_IFFPARSE_LIBRARY_TXT
Kunne ikke åbne iffparse.library
; Failed to open iffparse.library
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_COMMODITIES_LIBRARY_TXT
Kunne ikke åbne commodities.library
; Failed to open commodities.library
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_LAYERS_LIBRARY_TXT
Kunne ikke åbne layers.library
; Failed to open layers.library
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_DISKFONT_LIBRARY_TXT
Kunne ikke åbne diskfont.library
; Failed to open diskfont.library
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_OFFSET_TABLES_TXT
Kunne ikke generere offset tabel
; Failed to create offset tables
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OBTAIN_SCREEN_DRAWINFO_TXT
Kunne ikke få skærm tegne information
; Failed to obtain screen drawing information
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_STATUS_GADGET_TXT
Kunne ikke generere status display
; Failed to create status display
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_DEFAULT_PUBLIC_SCREEN_TXT
Kunne ikke finde std. almen skærm
; Failed to find default public screen
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_PRIMARY_CONFIG_TXT
Kunne ikke allokere primære opsætnings buffer
; Failed to allocate primary configuration buffer
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_SECONDARY_CONFIG_TXT
Kunne ikke allokere anden opsætnings buffer
; Failed to allocate secondary configuration buffer
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_CONSOLE_REQUEST_TXT
Kunne ikke allokere konsol forespørgsel
; Failed to allocate console request
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_CONSOLE_DEVICE_TXT
Kunne ikke åbne console.device
; Failed to open console.device
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_INPUTEVENT_TXT
Kunne ikke allokere InputEvent
; Failed to allocate InputEvent
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_MACROKEYS_TXT
Kunne ikke allokere macro taster
; Failed to allocate macro keys
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_CURSORKEYS_TXT
Kunne ikke allokere markør taster
; Failed to allocate cursor keys
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_REQUESTER_DATA_TXT
Kunne ikke allokere requester data
; Failed to allocate requester data
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_SEQUENCE_ATTENTION_INFO_TXT
Kunne ikke generere sequence attention info
; Failed to create sequence attention info
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_AUDIO_DEVICE_TXT
Kunne ikke åbne audio.device
; Failed to open audio.device
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_IOREQUEST_TXT
Kunne ikke generere iorequest
; Failed to create iorequest
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_TIMER_DEVICE_TXT
Kunne ikke åbne timer.device
; Failed to open timer.device
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_CLIPBOARD_SERVER_TXT
Kunne ikke generere klip server
; Failed to create clipboard server
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_GLOBAL_PORT_TXT
Kunne ikke generere global port
; Failed to create global port
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_VIEW_BUFFER_TXT
Kunne ikke allokere fremvisnings buffer
; Failed to allocate view buffer
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_PROTOCOL_BUFFER_TXT
Kunne ikke generere protocol buffer
; Failed to create protocol buffer
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_SEMAPHORE_TXT
Kunne ikke allokere semaphore
; Failed to allocate semaphore
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_MACRO_KEY_DATA_TXT
Kunne ikke allokere macro tast data
; Failed to allocate macro key data
;
MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_AREXX_PROCESS_TXT
Kunne ikke starte ARexx process
; Unable to create ARexx process
;
MSG_TERMMAIN_LOGMSG_PROGRAM_STARTED_TXT
Start af møde (%s %s).
; Start of session (%s %s).
;
MSG_TERMMAIN_THIS_CALL_WILL_COST_YOU_TXT
\r\nDette opkald vil koste dig %s.\r\n\r\n
; \r\nThis call will cost you %s.\r\n\r\n
;
MSG_TERMMAIN_INCOMING_VOIC_CALL_TXT
\r\nInkommende voice opkald (%s)!\r\n\r\n
; \r\nIncoming voice call (%s)!\r\n\r\n
;
MSG_TERMMAIN_SAY_INCOMING_VOICE_CALL_TXT
Indkommende voice opkald.
; Incoming voice call.
;
MSG_TERMMAIN_INCOMING_CALL_TXT
\r\nIndkommende opkald (%s)!\r\n\r\n
; \r\nIncoming call (%s)!\r\n\r\n
;
MSG_TERMMAIN_ICONIFY_IGNORE_QUIT_TXT
Ikonificer|Ignorer|Afslut `term'
; Iconify|Ignore|Quit `term'
;
MSG_TERMMAIN_ICONIFY_QUIT_TXT
Ikonificer|Afslut
; Iconify|Quit
;
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_ADD_APPLICATION_ICON_TXT
Kunne ikke tilføje til applikations ikon\n(Kører Workbench?).
; Failed to add application icon\n(is Workbench running?).
;
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_TOOL_ICON_TXT
Kunne ikke åbne værktøjs ikon.
; Failed to open tool icon.
;
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_ICON_LIBRARY_TXT
Kunne ikke åbne icon.library.
; Failed to open icon.library.
;
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_WORKBENCH_LIBRARY_TXT
Kunne ikke åbne workbench.library.
; Failed to open workbench.library.
;
MSG_TERMMAIN_YOU_ARE_STILL_ONLINE_TXT
Amiga'en er stadigvæk online, hvis du nulstiller\nserial devicen vil forbindelsen helt sikkert\ngå tabt. vil du virkelig fortsætte?
; The Amiga is still online, resetting the\nserial driver will most certainly cause\nthe connection to be lost. Do you really\nwish to continue?
;
MSG_TERMMAIN_UNIT_RESET_AND_RELEASED_TXT
\"%s\" enhed Nº %ld er blevet resat og frigivet.
; \"%s\" unit Nº %ld has been reset and released.
;
MSG_TERMMAIN_RETURN_QUIT_TXT
Tilbage til `term'|Afslut `term'
; Return to `term'|Quit `term'
;
MSG_TERMMAIN_RETRY_IGNORE_QUIT_TXT
Prøv igen|Ignorer|Afslut `term'
; Retry|Ignore|Quit `term'
;
MSG_TERMMAIN_CANNOT_CLOSE_SCREEN_YET_TXT
Kan ikke lukke skærmen endnu!
; Cannot close screen yet!
;
MSG_TERMMAIN_LOGMSG_PROGRAM_TERMINATED_TXT
Slut for denne gang.
; End of session.
;
MSG_TERMMAIN_BYE_BYE_TXT
Farvel.
; Bye bye.
;
MSG_TERMMAIN_OPEN_PREFERENCES_TXT
Hent Opsætning
; Open settings
;
MSG_TERMMAIN_SAVE_PREFERENCES_AS_TXT
Gem Opsætning
; Save settings
;
MSG_TERMMAIN_ERROR_WRITING_PREFERENCES_TXT
Kunne ikke gemme Opsætning til\nfil \"%s\"!
; Error writing settings to\nfile \"%s\"!
;
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_PRINTER_TXT
Kunne ikke åbne device \"PRT:\"!
; Failed to open device \"PRT:\"!
;
MSG_TERMMAIN_NO_DATA_TO_PRINT_TXT
Skærm raster er i øjeblikket slået fra,\nder er intet data der skal udskrives.
; The screen raster is currently disabled,\nthere is no data to be printed.
;
MSG_TERMMAIN_REALLY_QUIT_TXT
Vil du virkelig afslutte `term'?
; Do you really want to quit `term'?
;
MSG_TERMMAIN_SET_CONSOLE_WINDOW_TXT
Sæt konsol vindue
; Set console window
;
MSG_TERMMAIN_ENTER_AMIGADOS_COMMAND_TXT
Angiv AmigaDOS kommando
; Enter AmigaDOS command
;
MSG_TERMMAIN_ENTER_AREXX_COMMAND_TXT
Angiv ARexx komando
; Enter ARexx command
;
MSG_TERMMAIN_UNABLE_TO_CREATE_BUFFER_TASK_TXT
Kunne ikke generere buffer task!
; Unable to create buffer task!
;
MSG_TERMMAIN_LOAD_BUFFER_TXT
Hent buffer
; Load buffer
;
MSG_TERMMAIN_BUFFER_STILL_HOLDS_LINES_TXT
Fremvisnings bufferen indeholder stadig %ld\nlinier, vil du fortsætte?
; The display buffer still holds %ld\nlines, do you wish to continue?
;
MSG_TERMMAIN_DISCARD_APPPEND_CANCEL_TXT
Slet buffer|Tilføj buffer|Afbryd
; Discard buffer|Append buffer|Cancel
;
MSG_TERMMAIN_SAVE_BUFFER_TXT
Gem buffer
; Save buffer
;
MSG_TERMMAIN_CAPTURE_TO_DISK_TXT
Vælg capture fil
; Select capture file
;
MSG_TERMMAIN_ERROR_OPENING_PRINTER_TXT
Kunne ikke åbne device \"%s\"!
; Error opening device \"%s\"!
;
MSG_TERMMAIN_ENTER_NAME_OF_EDITOR_TO_USE_TXT
Angiv navnet på den editor der skal bruges
; Enter the name of the editor to use
;
MSG_TERMMAIN_EDIT_AND_TRANSFER_FILE_TXT
Editer & upload tekst fil
; Edit & upload text file
;
MSG_TERMMAIN_EDIT_TXT
Editer
; Edit
;
MSG_TERMMAIN_TRANSFER_FILE_AS_TXT
Overfør filen \"%s\" som...
; Transfer the file \"%s\" as...
;
MSG_TERMMAIN_ASCII_UPLOAD_CANCEL_TXT
ASCII upload|Tekst upload|Afbryd
; ASCII upload|Text upload|Cancel
;
MSG_TERMMAIN_TRANSFER_FILES_AS_TXT
Overfør filerne som...
; Transfer the files as...
;
MSG_TERMMAIN_BINARY_UPLOAD_CANCEL_TXT
Binær upload|Tekst upload|Afbryd
; Binary upload|Text upload|Cancel
;
MSG_TERMMAIN_WAITING_TXT
Venter...
; Waiting...
;
MSG_TERMMAIN_ENTER_PHONE_NUMBER_TXT
Angiv telefon nummer
; Enter phone number
;
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_REOPEN_UNIT_TXT
`term' har et problem:\nkunne ikke genåbne \"%s\", enhed %ld!
; `term' has a problem:\nFailed to reopen \"%s\", unit %ld!
;
MSG_TERMMAIN_IGNORE_QUIT_TXT
Ignorer|Afslut `term'
; Ignore|Quit `term'
;
MSG_TERMMAIN_LOGMSG_HANG_UP_TXT
Læg røret på.
; Hung up the line.
;
MSG_TERMMAIN_SAVE_SCREEN_IFF_TXT
Gem skærm som billede
; Save screen as picture
;
MSG_TERMMAIN_SAVE_SCREEN_ASCII_TXT
Gem skærm som tekst
; Save screen as text
;
MSG_TERMMAIN_EMULATION_PREFERENCES_TXT
Emulations opsætning
; Emulation settings
;
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_SOUND_TXT
Kunne ikke åbne lyd \"%s\"!
; Failed to open sound \"%s\"!
;
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_SET_UP_HOTKEYS_TXT
kunne ikke sætte hotkeys op (stave fejl???).
; Failed to set up hotkeys (spelling mistake?).
;
MSG_TERMPHONE_NO_COMMENT_TXT
- Ingen komentar -
; «No comment»
;
MSG_TERMPHONE_STANDARD_SETTINGS_TXT
» Standard opsætning
; » Standard settings
;
MSG_TERMPHONE_DAYS_TXT
Dag(e) » %s
; Day(s) » %s
;
MSG_TERMPHONE_JAN_TXT
Jan
; Jan
;
MSG_TERMPHONE_FEB_TXT
Feb
; Feb
;
MSG_TERMPHONE_MAR_TXT
Mar
; Mar
;
MSG_TERMPHONE_APR_TXT
Apr
; Apr
;
MSG_TERMPHONE_MAY_TXT
Maj
; May
;
MSG_TERMPHONE_JUN_TXT
Jun
; Jun
;
MSG_TERMPHONE_JUL_TXT
Jul
; Jul
;
MSG_TERMPHONE_AUG_TXT
Aug
; Aug
;
MSG_TERMPHONE_SEP_TXT
Sep
; Sep
;
MSG_TERMPHONE_OCT_TXT
Okt
; Oct
;
MSG_TERMPHONE_NOV_TXT
Nov
; Nov
;
MSG_TERMPHONE_DEC_TXT
Dec
; Dec
;
MSG_TERMPHONE_UNUSED_ENTRY_TXT
- Unavngivet indhold -
; «Unnamed entry»
;
MSG_TERMPHONE_WRONG_PASSWORD_TXT
Desværre, forkert kodeord, filen\n\"%s\" vil ikke blive hentet.
; Sorry, wrong password, the file\n\"%s\" will not be loaded.
;
MSG_TERMPICKFILE_SELECT_GAD
Vælg...
; Select...
;
MSG_TERMPICKFILE_FILE_LIST_GAD
Fil Liste
; File list
;
MSG_TERMPICKSCREEN_SCREEN_LIST_GAD
Skærm Liste
; Screen list
;
MSG_TERMPICKSCREEN_SCREENS_TXT
Vælg almen skærm navn
; Select public screen name
;
MSG_TERMREVIEW_PROJECT_MEN
Projekt
; Project
;
MSG_TERMREVIEW_SEARCH_MEN
S\0Søge...
; S\0Search...
;
MSG_TERMREVIEW_REPEAT_SEARCH_MEN
R\0Gentag søgning
; R\0Repeat search
;
MSG_TERMREVIEW_CLEAR_BUFFER_MEN
K\0Slet buffer
; K\0Clear buffer
;
MSG_TERMREVIEW_CLOSE_BUFFER_MEN
J\0Luk buffer
; J\0Close buffer
;
MSG_TERMREVIEW_QUIT_MEN
Q\0Afslut
; Q\0Quit
;
MSG_TERMREVIEW_REVIEWBUFFER_TXT
Fremvis buffer
; Review buffer
;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_STATUS_TXT
Status
; Status
;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_PROTOCOL_TXT
Protocol
; Protocol
;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_BAUDRATE_TXT
Rate
; Rate
;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_TIME_TXT
Tid
; Time
;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_FONT_TXT
Buffer
; Buffer
;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_TERMINAL_TXT
Terminal
; Terminal
;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_PARAMETERS_TXT
Params.
; Params.
;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_ONLINE_TXT
Online
; Online
;
MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_FILE_TXT
Upload binær fil(er)
; Upload binary file(s)
;
MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_TEXT_TXT
Upload tekst fil(er)
; Upload text file(s)
;
MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_ASCII_TXT
Upload ASCII fil(er)
; Upload ASCII file(s)
;
MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_FILE_TXT
Download binær fil(er)
; Download binary file(s)
;
MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_TEXT_TXT
Download tekst fil(er)
; Download text file(s)
;
MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_ASCII_TXT
Download ASCII fil(er)
; Download ASCII file(s)
;
MSG_TERMTRANSFER_BINARY_TXT
Binær
; binary
;
MSG_TERMTRANSFER_TEXT_TXT
Tekst
; text
;
MSG_TERMTRANSFER_ASCII_TXT
ASCII
; ASCII
;
MSG_TERMTRANSFER_RECEIVE_TXT
Download
; Download
;
MSG_TERMTRANSFER_LOGMSG_INITIATE_DOWNLOAD_TXT
Initialiser %s download.
; Initiate %s download.
;
MSG_TERMTRANSFER_LOGMSG_INITIATE_UPLOAD_TXT
Initialiser %s upload.
; Initiate %s upload.
;
MSG_TERMTRANSFER_SEND_TXT
Upload
; Upload
;
MSG_TERMTRANSFER_FAILED_TO_LOCATE_DIRECTORY_TXT
Kunne ikke finde\nskuffen \"%s\"!
; Failed to locate\ndirectory \"%s\"!
;
MSG_TERMXEM_NO_EMULATION_TXT
- Ingen -
; «None»
;
MSG_TERMXPR_LOGMSG_SEND_FILE_TXT
Send fil \"%s\".
; Send file \"%s\".
;
MSG_TERMXPR_LOGMSG_RECEIVE_FILE_TXT
Modtag fil \"%s\".
; Receive file \"%s\".
;
MSG_TERMXPR_LOGMSG_UPDATE_FILE_TXT
Opdater fil \"%s\".
; Update file \"%s\".
;
MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_REMOVED_TXT
Luk fil \"%s\" (ufuldstændig fil fjernet).
; Close file \"%s\" (incomplete file removed).
;
MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_BYTES_TXT
Luk fil \"%s\", %ld bytes, min. CPS %ld, gennemsnit CPS %ld, max. CPS %ld.
; Close file \"%s\", %ld bytes, min. CPS %ld, average CPS %ld, max. CPS %ld.
;
MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_TXT
Luk fil \"%s\".
; Close file \"%s\".
;
MSG_TERMXPR_LOGMSG_INITIATE_BINARY_DOWNLOAD_TXT
Initialiser binær download.
; Initiate binary download.
;
MSG_TERMXPR_RECEIVE_FILES_TXT
Modtag binær fil(er)
; Receive binary file(s)
;
MSG_TERMXPR_FILE_MAY_NOT_FIT_TXT
FILEN PASSER MÅSKE IKKE
; , FILE MAY NOT FIT
;
MSG_TERMXPR_SAY_FILE_MAY_NOT_FIT_TXT
Advarsel: Filen passer måske ikke.
; Caution: File may not fit.
;
MSG_TERMXPR_BYTES_FULL_TXT
%10ld bytes (%ld%% fuld)
; %10ld bytes (%ld%% full)
;
MSG_TERMXPR_LOGMSG_TRANSFER_ABORTED_TXT
Overførsel afbrudt.
; Transfer aborted.
;
MSG_TERMXPR_LOGMSG_FILE_SKIPPED_TXT
Oversprang Fil.
; File skipped.
;
MSG_TERMXPR_FILE_RECEIVED_TXT
Fil \"%s\" modtaget.
; File \"%s\" received.
;
MSG_TERMXPR_INCOMPLETE_FILE_RECEIVED_TXT
Ufuldstændig fil \"%s\" modtaget.
; Incomplete file \"%s\" received.
;
MSG_TERMXPR_FILE_SENT_TXT
Fil \"%s\" sendt.
; File \"%s\" sent.
;
MSG_TERMXPR_FILE_REMOVED_TXT
Fil \"%s\" fjernet.
; File \"%s\" removed.
;
MSG_TERMXPR_OKAY_GAD
Okay
; Okay
;
MSG_TERMXPR_INPUT_REQUIRED_TXT
Input forventet
; Input required
;
MSG_TERMXPR_TRANSFER_OPTIONS_TXT
Overførsel
; Transfer settings
;
MSG_TERMXPR_LOGMSG_DELETE_FILE_TXT
Slet fil \"%s\".
; Delete file \"%s\".
;
MSG_TERMXPR_SELECT_TRANSFER_PROTOCOL_TXT
Vælg overførsels protocol
; Select transfer protocol
;
MSG_TERMXPR_ERROR_HARDWARE_DATA_OVERRUN_TXT
Hardware data overløb
; hardware data overrun
;
MSG_TERMXPR_ERROR_PARITY_ERROR_TXT
Paritets fejl
; parity error
;
MSG_TERMXPR_ERROR_TIMER_ERROR_TXT
RTS/CTS timeout fejl
; RTS/CTS timeout error
;
MSG_TERMXPR_ERROR_READ_BUFFER_OVERFLOWED_TXT
Læse buffer overfyldt
; read buffer overflowed
;
MSG_TERMXPR_ERROR_NO_DSR_TXT
Ingen Data Set Ready signal tilstede
; no Data Set Ready signal present
;
MSG_TERMXPR_ERROR_BREAK_DETECTED_TXT
Break signal fundet
; break signal detected
;
MSG_TERMXPR_ERROR_UNKNOWN_CAUSE_TXT
Ukendt fejl
; unknown cause
;
MSG_TERMXPR_ERROR_TEMPLATE_TXT
Serial I/O fejl Nº %ld (%s)!
; Serial I/O error Nº %ld (%s)!
;
MSG_TERMXPR_CARRIER_LOST_TXT
Forbindelses signal tabt!
; Carrier signal lost!
;
MSG_TERMXPR_TRANSFER_PERFMETER_TXT
« Overførsels ydelse »
; « Transfer performance »
;
MSG_TERMDATA_PROJECT_MEN
Projekt
; Project
;
MSG_TERMDATA_SAVE_SCREEN_AS_MEN
Gem skærm som
; Save screen as
;
MSG_TERMDATA_SAVE_AS_PICTURE_MEN
Billede...
; Picture...
;
MSG_TERMDATA_SAVE_AS_TEXT_MEN
Tekst...
; Text...
;
MSG_TERMDATA_PRINT_MEN
Udskriv
; Print
;
MSG_TERMDATA_PRINT_SCREEN_MEN
P\0Skærm
; P\0Screen
;
MSG_TERMDATA_PRINT_CLIP_MEN
Klip
; Clipboard
;
MSG_TERMDATA_CAPTURE_MEN
Capture til
; Capture to
;
MSG_TERMDATA_CAPTURE_TO_FILE_MEN
[\0Fil...
; [\0File...
;
MSG_TERMDATA_CAPTURE_TO_PRINTER_MEN
]\0Udskriv
; ]\0Printer
;
MSG_TERMDATA_ICONIFY_MEN
I\0Ikonificer
; I\0Iconify
;
MSG_TERMDATA_ABOUT_MEN
?\0Omkring 'term'...
; ?\0About `term'...
;
MSG_TERMDATA_QUIT_MEN
Q\0Afslut..
; Q\0Quit...
;
MSG_TERMDATA_EDIT_MEN
Editer
; Edit
;
MSG_TERMDATA_COPY_MEN
C\0Kopiere
; C\0Copy
;
MSG_TERMDATA_PASTE_MEN
V\0Tilføj
; V\0Paste
;
MSG_TERMDATA_CLEAR_MEN
Slet
; Clear
;
MSG_TERMDATA_COMMANDS_MEN
Kommando
; Cmds.
;
MSG_TERMDATA_EXECUTE_DOS_COMMAND_MEN
A\0Eksekver AmigaDOS-Komando...
; A\0Execute AmigaDOS command...
;
MSG_TERMDATA_EXECUTE_REXX_COMMAND_MEN
R\0Eksekver ARexx-Komando...
; R\0Execute ARexx command...
;
MSG_TERMDATA_RECORD_MEN
@\0Optag script
; @\0Record script
;
MSG_TERMDATA_RECORD_LINE_MEN
\x3B\0Optag linie
; \x3B\0Record line
;
MSG_TERMDATA_EDIT_TRAPS_MEN
{\0Editer Fælder.
; {\0Edit traps...
;
MSG_TERMDATA_DISABLE_TRAPS_MEN
}\0Slå Fælder fra
; }\0Disable traps
;
MSG_TERMDATA_PHONE_MEN
Telefon
; Phone
;
MSG_TERMDATA_PHONEBOOK_MEN
F\0Telefonbog...
; F\0Phonebook...
;
MSG_TERMDATA_REDIAL_MEN
E\0Genopkald...
; E\0Redial...
;
MSG_TERMDATA_DIAL_NUMBER_MEN
L\0Vælg Telefonnummer
; L\0Dial phone number...
;
MSG_TERMDATA_SEND_BREAK_MEN
X\0Send break
; X\0Send break
;
MSG_TERMDATA_HANG_UP_MEN
H\0Læg På
; H\0Hang up
;
MSG_TERMDATA_WAIT_MEN
W\0Vent...
; W\0Wait...
;
MSG_TERMDATA_FLUSH_BUFFER_MEN
!\0Slet Modtage Buffer
; !\0Flush receive buffer
;
MSG_TERMDATA_RELEASE_DEVICE_MEN
Z\0Frigiv serial device
; Z\0Release serial device...
;
MSG_TERMDATA_XFER_MEN
Overfør.
; Transf.
;
MSG_TERMDATA_UPLOAD_ASCII_MEN
>\0Upload ASCII fil(er)...
; >\0Upload ASCII file(s)...
;
MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_ASCII_MEN
<\0Download ASCII fil(er)...
; <\0Download ASCII file(s)...
;
MSG_TERMDATA_UPLOAD_TEXT_MEN
T\0Upload tekst fil(er)...
; T\0Upload text file(s)...
;
MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_TEXT_MEN
G\0Download tekst fil(er)..
; G\0Download text file(s)...
;
MSG_TERMDATA_EDIT_AND_UPLOAD_TEXT_MEN
.\0Editer & upload tekst fil.
; .\0Edit & upload text file...
;
MSG_TERMDATA_UPLOAD_BINARY_MEN
U\0Upload binær file(er)...
; U\0Upload binary files(s)...
;
MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_BINARY_MEN
D\0Download binær fil(er)...
; D\0Download binary file(s)...
;
MSG_TERMDATA_BUFFER_MEN
Buffer
; Buffer
;
MSG_TERMDATA_CLEAR_BUFFER_MEN
K\0Slet buffer...
; K\0Clear buffer...
;
MSG_TERMDATA_DISPLAY_BUFFER_MEN
B\0Fremvis buffer...
; B\0Display buffer...
;
MSG_TERMDATA_CLOSE_BUFFER_MEN
J\0Luk buffer
; J\0Close buffer
;
MSG_TERMDATA_FREEZE_BUFFER_MEN
#\0Fastlås buffer
; #\0Freeze buffer
;
MSG_TERMDATA_OPEN_BUFFER_MEN
(\0Åben buffer...
; (\0Open buffer...
;
MSG_TERMDATA_SAVE_BUFFER_AS_MEN
)\0Gem buffer som...
; )\0Save buffer as...
;
MSG_TERMDATA_SCREEN_MEN
Terminal
; Terminal
;
MSG_TERMDATA_CLEAR_SCREEN_MEN
\"\0Slet Skærm
; \"\0Clear screen
;
MSG_TERMDATA_RESET_FONT_MEN
,\0Nulstil skrifttype
; ,\0Reset font
;
MSG_TERMDATA_RESET_STYLES_MEN
Y\0Nulstil stiler
; Y\0Reset styles
;
MSG_TERMDATA_RESET_TERMINAL_MEN
\\\0Nulstil terminal
; \\\0Reset terminal
;
MSG_TERMDATA_SETTINGS_MEN
Opsætning
; Settings
;
MSG_TERMDATA_SERIAL_MEN
1\0Serial...
; 1\0Serial...
;
MSG_TERMDATA_MODEM_MEN
2\0Modem...
; 2\0Modem...
;
MSG_TERMDATA_SCREEN_PREFS_MEN
3\0Skærm...
; 3\0Screen...
;
MSG_TERMDATA_TERMINAL_MEN
4\0Terminal...
; 4\0Terminal...
;
MSG_TERMDATA_SET_EMULATION_MEN
5\0Emulation...
; 5\0Emulation...
;
MSG_TERMDATA_CLIPBOARD_PREFS_MEN
6\0Klip...
; 6\0Clipboard...
;
MSG_TERMDATA_CAPTURE_PREFS_MEN
7\0Capture...
; 7\0Capture...
;
MSG_TERMDATA_COMMANDS_PREFS_MEN
8\0Kommandoer..
; 8\0Commands...
;
MSG_TERMDATA_MISC_MEN
9\0Forskelligt..
; 9\0Miscellaneous...
;
MSG_TERMDATA_PATH_MEN
'\0Stier...
; '\0Paths...
;
MSG_TERMDATA_TRANSFER_PROTOCOL_MEN
0\0Overførsel..
; 0\0Transfer...
;
MSG_TERMDATA_TRANSFER_MEN
=\0Overførsels opsætning.
; =\0Transfer protocol options...
;
MSG_TERMDATA_TRANSLATION_MEN
&\0konverterings tabel...
; &\0Translation tables...
;
MSG_TERMDATA_MACROS_MEN
M\0Funktion taster...
; M\0Function keys...
;
MSG_TERMDATA_CURSORKEYS_MEN
$\0Markør taster...
; $\0Cursor keys...
;
MSG_TERMDATA_FAST_MACROS_MEN
~\0Fast! macroer...
; ~\0Fast! macros...
;
MSG_TERMDATA_HOTKEYS_MEN
+\0Hotkeys...
; +\0Hotkeys...
;
MSG_TERMDATA_SPEECH_MEN
*\0Tale...
; *\0Speech...
;
MSG_TERMDATA_SOUND_MEN
_\0Lyd...
; _\0Sound...
;
MSG_TERMDATA_SET_CONSOLE_MEN
W\0Konsol vindue...
; Console window...
;
MSG_TERMDATA_OPEN_SETTINGS_MEN
O\0Åben opsætning...
; O\0Open settings...
;
MSG_TERMDATA_SAVE_SETTINGS_MEN
Gem opsætning
; Save settings
;S\0Gem opsætning som...
MSG_TERMDATA_SAVE_SETTINGS_AS_MEN
S\0Gem opsætning som...
; S\0Save settings as...
;
MSG_TERMDATA_WINDOWS_MEN
Vinduer
; Windows
;
MSG_TERMDATA_STATUS_WINDOW_MEN
/\0Status...
; /\0Status...
;
MSG_TERMDATA_REVIEW_WINDOW_MEN
:\0Fremvis...
; :\0Review...
;
MSG_TERMDATA_PACKET_WINDOW_MEN
-\0Pakke...
; -\0Packet...
;
MSG_TERMDATA_FAST_MACROS_WINDOW_MEN
`\0Fast! macros...
; `\0Fast! macros...
;
MSG_TERMDATA_UPLOAD_QUEUE_WINDOW_MEN
^\0Upload queue...
; ^\0Upload queue...
;
MSG_TERMDATA_DIALING_MEN
Ring
; Dial
;
MSG_INFOWINDOW_SESSION_START_GAD
Møde Start
; Session start
;
MSG_INFOWINDOW_BYTES_RECEIVED_GAD
Bytes modtaget
; Bytes received
;
MSG_INFOWINDOW_BYTES_SENT_GAD
Bytes sendt
; Bytes sent
;
MSG_INFOWINDOW_CONNECTION_MESSAGE_GAD
Forbindelses besked
; Connection message
;
MSG_INFOWINDOW_BBS_NAME_GAD
BBS Navn
; BBS name
;
MSG_INFOWINDOW_BBS_PHONE_NUMBER_GAD
BBS telefon nummer
; BBS phone number
;
MSG_INFOWINDOW_BBS_COMMENT_GAD
BBS Kommentar
; BBS comment
;
MSG_INFOWINDOW_BBS_USER_NAME_GAD
BBS bruger navn
; BBS user name
;
MSG_INFOWINDOW_SCREEN_SIZE_GAD
Skærm størrelse
; Screen size
;
MSG_INFOWINDOW_AREXX_PORT_NAME_GAD
ARexx port navn
; ARexx port name
;
MSG_INFOWINDOW_BUFFER_SIZE_GAD
Buffer stør. (bytes)
; Buffer size (bytes)
;
MSG_INFOWINDOW_FREE_MEMORY_GAD
Fri hukommelse (bytes)
; Free memory (bytes)
;
MSG_INFOWINDOW_STATUS_INFORMATION_TXT
Status information
; Status information
;
MSG_PRINT_PRINTING_CLIP_TXT
Udskriver Klip....
; Printing clipboard...
;
MSG_PRINT_PRINTING_SCREEN_TXT
Udskriver skærm...
; Printing screen...
;
MSG_PRINT_PRINTING_PHONEBOOK_TXT
Udskriver telefonbog...
; Printing phonebook...
;
MSG_PRINT_STOP_TXT
Stop udskrivning
; Stop printing
;
MSG_PRINT_ERROR_TXT
`term' har et problem:\nFejl %ld kom under udskrivning af\n(%s)!
; `term' has a problem:\nError %ld occured while printing\n(%s)!
;
MSG_PRINTPANEL_OUTPUT_FILE_OR_DEVICE_GAD
Output fil eller _device
; Output file or device
;
MSG_PRINTPANEL_PLAIN_TEXT_GAD
Normal tekst
; Plain text
;
MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_SERIAL_GAD
Inkluder serial indstillinger
; Include serial settings
;
MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_MODEM_GAD
Inkluder modem indstillinger
; Include modem settings
;
MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_SCREEN_GAD
Inkluder skærm indstillinger
; Include screen settings
;
MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_TERMINAL_GAD
Inkluder terminal indstillinger
; Include terminal settings
;
MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_USER_NAME_GAD
Inkluder bruger navn
; Include user name
;
MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_COMMENT_GAD
Inkluder kommentar
; Include comment
;
MSG_PRINTPANEL_SELECT_OUTPUT_FILE_TXT
Vælg output fil
; Select output file
;
MSG_PRINTPANEL_OUTPUT_OPTIONS_TXT
Output Valg
; Output options
;
MSG_PRINTPANEL_FILENAME_TXT
Telefonbog
; Phonebook
;
MSG_PRINTPANEL_COMMENT_TXT
Kommentar.........:
; Comment...........:
;
MSG_PRINTPANEL_USER_NAME_TXT
Bruger navn.......:
; User name.........:
;
MSG_PRINTPANEL_BAUD_RATE_TXT
Baud rate.........:
; Baud rate.........:
;
MSG_PRINTPANEL_PARAMETERS_TXT
Parametere........:
; Parameters........:
;
MSG_PRINTPANEL_HANDSHAKING_TXT
Handshaking.......:
; Handshaking.......:
;
MSG_PRINTPANEL_DUPLEX_TXT
Duplex............:
; Duplex............:
;
MSG_PRINTPANEL_STRIP_BIT_TXT
Fjern bit 8.......:
; Strip bit 8.......:
;
MSG_PRINTPANEL_FLOW_CONTROL_TXT
Flow kontrol......:
; Flow control......:
;
MSG_PRINTPANEL_SERIAL_DRIVER_TXT
Serial driver.....:
; Serial driver.....:
;
MSG_PRINTPANEL_MODEM_INIT_TXT
Modem init kommando:
; Modem init command:
;
MSG_PRINTPANEL_MODEM_EXIT_TXT
Modem exit kommando:
; Modem exit command:
;
MSG_PRINTPANEL_HANG_UP_TXT
Læg på kommando....:
; Hang up command...:
;
MSG_PRINTPANEL_DIAL_PREFIX_TXT
Ring prefix.......:
; Dial prefix.......:
;
MSG_PRINTPANEL_DIAL_SUFFIX_TXT
Ring suffix.......:
; Dial suffix.......:
;
MSG_PRINTPANEL_REDIAL_DELAY_TXT
Genkalds forsink..:
; Redial delay......:
;
MSG_PRINTPANEL_DIAL_RETRIES_TXT
Genkalds forsøg...:
; Dial retries......:
;
MSG_PRINTPANEL_DIAL_TIMEOUT_TXT
Ring timeout......:
; Dial timeout......:
;
MSG_PRINTPANEL_AUTO_BAUD_TXT
Forb.-auto-baud...:
; Connect-auto-baud.:
;
MSG_PRINTPANEL_DROP_DTR_TXT
Drop DTR læg på...:
; Drop DTR on hangup:
;
MSG_PRINTPANEL_DISPLAY_MODE_TXT
Fremvisnings mode.:
; Display mode......:
;
MSG_PRINTPANEL_COLOUR_MODE_TXT
Farve mode........:
; Colour mode.......:
;
MSG_PRINTPANEL_TERMINAL_EMULATION_TXT
Terminal emulation:
; Terminal emulation:
;
MSG_PRINTPANEL_FONT_TXT
Skrifttype........:
; Font..............:
;
MSG_PRINTPANEL_TEXT_COLUMNS_TXT
Tekst kolonner....:
; Text columns......:
;
MSG_PRINTPANEL_TEXT_LINES_TXT
Tekst linier......:
; Text lines........:
;
MSG_PRINTPANEL_KEYMAP_FILE_TXT
Keymap fil........:
; Keymap file.......:
;
MSG_PRINTPANEL_NAME_UNIT_TEMPLATE_TXT
\%s\, enhed Nº %ld
; \"%s\", unit Nº %ld
;
MSG_PRINTPANEL_MINUTE_SECOND_TEMPLATE_TXT
%2ld:%02ld min.
; %2ld:%02ld min.
;
MSG_PRINTPANEL_DISABLED_TXT
Slået fra
; Disabled
;
MSG_PRINTPANEL_ENABLED_TXT
Slået til
; Enabled
;
MSG_PRINTPANEL_MAXIMUM_TXT
Maximum
; Maximum
;
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_BELL_TXT
Vælg klokke lyd fil
; Select bell sound file
;
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_CONNECT_TXT
Vælg `forbindelse' lyd fil
; Select `connect' sound file
;
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_DISCONNECT_TXT
Vælg `afbrydelses' lyd fil
; Select `disconnect' sound file
;
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_GOOD_TRANSFER_TXT
Vælg `fil overførsel færdig' lyd fil
; Select `file transfer finished' sound file
;
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_BAD_TRANSFER_TXT
Vælg `fil overførsel fejlede' lyd fil
; Select `file transfer failed' sound file
;
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_RING_TXT
Vælg `modem ring' lyd fil
; Select `modem ring' sound file
;
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_VOICE_TXT
Vælg `modem voice' lyd fil
; Select `modem voice' sound file
;
MSG_SOUNDPANEL_BELL_GAD
Terminal klokke lyd
; Terminal bell sound
;
MSG_SOUNDPANEL_CONNECT_GAD
`Forbindelse' lyd
; `Connect' sound
;
MSG_SOUNDPANEL_DISCONNECT_GAD
`Afbrydelse' lyd
; `Disconnect' sound
;
MSG_SOUNDPANEL_GOOD_TRANSFER_GAD
`Fil overførsel færdig' lyd
; `File transfer finished' sound
;
MSG_SOUNDPANEL_BAD_TRANSFER_GAD
`Fil overførsel fejlede' lyd
; `File transfer failed' sound
;
MSG_SOUNDPANEL_RING_GAD
Modem `ring' lyd
; Modem `ring' sound
;
MSG_SOUNDPANEL_VOICE_GAD
Modem `voice' lyd
; Modem `voice' sound
;
MSG_SOUNDPANEL_PRELOAD_GAD
Hent først lyd filer
; Preload sound files
;
MSG_SOUNDPANEL_SOUND_PREFERENCES_TXT
Lyd opsætning
; Sound settings
;
MSG_SOUNDPANEL_LOAD_SOUNDS_TXT
Hent lyd opsætninger
; Load sound settings
;
MSG_SOUNDPANEL_COULD_NOT_LOAD_SOUNDS_TXT
Kunne ikke hente lyd opsætning
; Could not load sound settings.
;
MSG_SOUNDPANEL_SAVE_SOUNDS_TXT
Gem lyd opsætning
; Save sound settings
;
MSG_SOUNDPANEL_COULD_NOT_SAVE_SOUNDS_TXT
Kunne ikke gemme lyd opsætning
; Could not save sound settings.
;
MSG_LIBPANEL_SELECT_DEFAULT_TRANSFER_LIBRARY_TXT
Vælg grund overførsels bibliotek
; Select default transfer library
;
MSG_LIBPANEL_SELECT_ASCII_UPLOAD_LIBRARY_TXT
Vælg ASCII upload bibliotek
; Select ASCII upload library
;
MSG_LIBPANEL_SELECT_ASCII_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT
Vælg ASCII download bibliotek
; Select ASCII download library
;
MSG_LIBPANEL_SELECT_TEXT_UPLOAD_LIBRARY_TXT
Vælg tekst upload bibliotek
; Select text upload library
;
MSG_LIBPANEL_SELECT_TEXT_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT
Vælg tekst download bibliotek
; Select text download library
;
MSG_LIBPANEL_SELECT_BINARY_UPLOAD_LIBRARY_TXT
Vælg binær upload bibliotek
; Select binary upload library
;
MSG_LIBPANEL_SELECT_BINARY_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT
Vælg binær download bibliotek
; Select binary download library
;
MSG_LIBPANEL_DEFAULT_TRANSFER_LIBRARY_GAD
Grund overførsels bibliotek
; Default transfer library
;
MSG_LIBPANEL_ASCII_UPLOAD_LIBRARY_GAD
ASCII upload bibliotek
; ASCII upload library
;
MSG_LIBPANEL_BUILTIN_ASCII_UPLOAD_GAD
Brug indbygget upload rutine
; Use built-in upload routine
;
MSG_LIBPANEL_ASCII_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD
ASCII download bibliotek
; ASCII download library
;
MSG_LIBPANEL_BUILTIN_ASCII_DOWNLOAD_GAD
Brug indbygget upload rutine
; Use built-in download routine
;
MSG_LIBPANEL_QUIET_TRANSFER_GAD
Stille ASCII Overførsel
; Quiet ASCII transfer
;
MSG_LIBPANEL_TEXT_UPLOAD_LIBRARY_GAD
Tekst upload bibliotek
; Text upload library
;
MSG_LIBPANEL_TEXT_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD
Tekst download bibliotek
; Text download library
;
MSG_LIBPANEL_BINARY_UPLOAD_LIBRARY_GAD
Binær upload bibliotek
; Binary upload library
;
MSG_LIBPANEL_BINARY_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD
Binær download bibliotek
; Binary download library
;
MSG_LIBPANEL_LIBRARY_PREFERENCES_TXT
Fil overførsels bibliotek Opsætning
; File transfer library preferences
;
MSG_ASCIIPANEL_DIRECT_TXT
Direkte
; Direct
;
MSG_ASCIIPANEL_ECHO_TXT
Vent på echo
; Wait for echo
;
MSG_ASCIIPANEL_ANYECHO_TXT
Vent på et echo
; Wait for any echo
;
MSG_ASCIIPANEL_PROMPT_TXT
Vent på linie skift
; Wait for line prompt
;
MSG_ASCIIPANEL_DELAY_TXT
Karakter/linie forsink
; Character/line delay
;
MSG_ASCIIPANEL_KEYDELAY_TXT
Keyboard forsink.
; Keyboard delay
;
MSG_ASCIIPANEL_CHAR_DELAY_GAD
Karakter Forsinkelse
; Character delay
;
MSG_ASCIIPANEL_LINE_DELAY_GAD
Linie forsink.
; Line delay
;
MSG_ASCIIPANEL_TEXT_PACING_GAD
Tekst fremføring
; Text pacing
;
MSG_ASCIIPANEL_QUIET_TRANSFER_GAD
Stille overførsel
; Quiet transfer
;
MSG_ASCIIPANEL_BYTES_GAD
Bytes overført
; Bytes transferred
;
MSG_ASCIIPANEL_LINES_GAD
Linier overført
; Lines transferred
;
MSG_ASCIIPANEL_INFORMATION_GAD
Information
; Information
;
MSG_ASCIIPANEL_SENDING_TXT
Sender ASCII data...
; Sending ASCII data...
;
MSG_ASCIIPANEL_RECEIVING_TXT
Modtager ASCII data...
; Receiving ASCII data...
;
MSG_ASCIIPANEL_OPENING_FILE_TXT
Åbner fil \"%s\"...
; Opening file \"%s\"...
;
MSG_ASCIIPANEL_ERROR_OPENING_FILE_TXT
Kunne ikke åbne fil \"%s\"!
; Error opening file \"%s\"!
;
MSG_ASCIIPANEL_ERROR_READING_FILE_TXT
Kunne ikke læse fra fil \"%s\"!
; Error reading from file \"%s\"!
;
MSG_ASCIIPANEL_ERROR_WRITING_FILE_TXT
Kunne ikke skrive til fil \"%s\"!
; Error writing to file \"%s\"!
;
MSG_TERMSOUND_COULD_NOT_LOAD_SOUND_FILE_TXT
Kunne ikke hente lyd fil\n\"%s\"!
; Could not load sound file\n\"%s\"!
;
MSG_CLIP_ERROR_NOTEXT
Der er ingen tekst i klip.
; There is no text in the clipboard
;
MSG_CLIP_ERROR_IFF
Kunne ikke bearbejde klip indhold
; Failed to process clipboard contents
;
MSG_CLIP_ERROR_OPEN
kunne ikke åbne klip
; Failed to open clipboard
;
MSG_CLIP_ERROR_MEM
Ikke nok hukommelse til at læse klip
; Not enough memory to read clipboard
;
MSG_TERMREXX_COULD_NOT_SEND_MESSAGE_TXT
Kunne ikke sende ARexx besked
; Could not send ARexx message
;
MSG_TERMREXX_SERVER_NOT_RUNNING_TXT
ARexx server kører ikke
; The ARexx server is not running
;
MSG_TERMREXX_ENTER_TEXT_TXT
Angiv Venligst tekst
; Please enter text
;
MSG_WAIT_PROGRAM_IS_STILL_ONLINE_TXT
Modem'et er stadig online
; The modem is still online
;
MSG_WAIT_CONFIGURATION_HAS_BEEN_CHANGED_TXT
Program indstillinger er blevet ændret
; The program settings have been changed
;
MSG_WAIT_REVIEW_BUFFER_NOT_SAVED_TXT
Fremvisnings buffer er ikke gemt endnu
; The review buffer has not been saved yet
;
MSG_WAIT_PHONEBOOK_NOT_SAVED_TXT
Telefonbogen er blevet ændret
; The phonebook has been changed
;
MSG_WAIT_TRANSLATION_TABLES_CHANGED_TXT
Konverterings tabellen er blevet ændret
; The translation tables have been changed
;
MSG_WAIT_MACRO_KEYS_CHANGED_TXT
Funktion tasterne er blevet ændret
; The function key assignments have been changed
;
MSG_WAIT_CURSOR_KEYS_CHANGED_TXT
Markør tasterne er blevet ændret
; The cursor key assignments have been changed
;
MSG_WAIT_FAST_MACROS_CHANGED_TXT
Fast! makro'er er blevet ændret
; The fast! macro assignments have been changed
;
MSG_WAIT_HOTKEYS_CHANGED_TXT
Hotkey er blevet ændret
; The hotkey assignments have been changed
;
MSG_WAIT_SPEECH_SETTINGS_CHANGED_TXT
Tale indstillinger er blevet ændret
; The speech settings have been changed
;
MSG_WAIT_SOUND_SETTINGS_CHANGED_TXT
Lyd indstillinger er blevet ændret
; The sound settings have been changed
;
MSG_GLOBAL_UNKNOWN_TXT
- Unkendt -
; «Unknown»
;
MSG_GLOBAL_NONE_TXT
- Ingen -
; «None»
;
MSG_GLOBAL_USE_GAD
Bruge
; Use
;
MSG_GLOBAL_CANCEL_GAD
Afbryd
; Cancel
;
MSG_GLOBAL_DEFAULT_GAD
Grundværdi
; Default
;
MSG_GLOBAL_CONTINUE_TXT
Fortsæt
; Continue
;
MSG_GLOBAL_TERM_HAS_A_PROBLEM_TXT
`term' har et problem:\n%s!
; `term' has a problem:\n%s!
;
MSG_GLOBAL_SAVE_TXT
Gem
; Save
;
MSG_GLOBAL_LOAD_TXT
Hent
; Load
;
MSG_GLOBAL_OPEN_TXT
Åbne
; Open
;
MSG_GLOBAL_LOAD_GAD
Hent
; Load
;
MSG_GLOBAL_SAVE_GAD
Gem
; Save
;
MSG_GLOBAL_FILE_ALREADY_EXISTS_TXT
Filen \"%s\" eksisterer allerede!
; File \"%s\" already exists!
;
MSG_GLOBAL_CREATE_APPEND_CANCEL_TXT
Generer ny fil|Tilføj data|Afbryd
; Create new file|Append data|Cancel
;
MSG_GLOBAL_SELECT_TXT
Vælg
; Select
;
MSG_GLOBAL_YES_NO_TXT
Ja|Nej
; Yes|No
;
MSG_GLOBAL_FILE_ALREADY_EXISTS_OVERWRITE_TXT
Filen \"%s\" eksisterer allerede!\nVil du overskrive den?
; File \"%s\" already exists!\nDo you want to replace it?
;
MSG_GLOBAL_REPLACE_CANCEL_TXT
Overskriv|Afbryd
; Replace|Cancel
;
MSG_GLOBAL_SHOW_MINUTES_TXT
%2ld:%02ld min.
; %2ld:%02ld min.
;
MSG_GLOBAL_SHOW_HOURS_TXT
%2ld:%02ld t
; %2ld:%02ld h
;
MSG_GLOBAL_COMMENT_GAD
Kommentar
; Comment
;
MSG_GLOBAL_NO_AUX_BUFFERS_TXT
Kunne ikke allokere auxilary buffer
; Could not allocate auxilary buffers
;
MSG_GLOBAL_ENTER_TEXT_TXT
Angiv tekst
; Enter text
;
MSG_GLOBAL_ERROR_OPENING_FILE_TXT
Kunne ikke åbne fil \"%s\"!
; Error opening file \"%s\"!
;
MSG_GLOBAL_FAILED_TO_CREATE_MSGPORT_TXT
Kunne ikke generere msgport
; Failed to create msgport
;
MSG_GLOBAL_FAILED_TO_OPEN_PROTOCOL_TXT
Kunne ikke åbne protocol\n\"%s\"!
; Failed to open protocol\n\"%s\"!
;
MSG_GLOBAL_FAILED_TO_SAVE_SCREEN_TO_FILE_TXT
Kunne ikke gemme skærm til\nfil \"%s\"!
; Failed to save screen to\nfile \"%s\"!
;
MSG_GLOBAL_FAILED_TO_SET_UP_PROTOCOL_TXT
Kunne ikke sætte protocol\n\"%s\" op!
; Failed to set up protocol\n\"%s\"!
;
MSG_GLOBAL_INCOMING_CALL_TXT
Indkommende opkald.
; Incoming call.
;
MSG_GLOBAL_MESSAGE_TXT
Besked
; Message
;
MSG_GLOBAL_NAME_LIST_GAD
Navne Liste
; Name list
;
MSG_GLOBAL_PACKET_WINDOW_TXT
Pakke vindue
; Packet window
;
MSG_GLOBAL_SELECT_NEW_DISPLAY_MODE_TXT
Vælg ny fremvisnings mode
; Select new display mode
;
MSG_GLOBAL_NOTHING_IN_THE_BUFFER_TXT
Der er intet i bufferen lige nu.
; There is nothing in the buffer right now.
;
MSG_GLOBAL_TRANSFER_COMPLETED_TXT
Overførsel færdig.
; Transfer completed.
;
MSG_GLOBAL_TRANSFER_FAILED_OR_ABORTED_TXT
Overførsel fejlede eller afbrudt.
; Transfer failed or aborted.
;
MSG_GLOBAL_ABORT_GAD
Afbryd
; Abort
;
MSG_GLOBAL_REMOVE_GAD
Fjerne
; Remove
;
MSG_GLOBAL_PRINTING_TXT
Udskriver...
; Printing...
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_0
Workbench ikon fil
; Workbench icon file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_1
ASCII tekst fil
; ASCII text file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_2
`C' source kode fil
; `C' source code file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_3
`C' header fil
; `C' header file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_4
Assembler source kode fil
; Assembly language source code file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_5
Assembler inkluder fil
; Assembly language include file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_6
Modula-2/Oberon source kode fil
; Modula-2/Oberon source code file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_7
ARexx script fil
; ARexx script file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_8
Basic source kode
; Basic source code
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_9
AmigaGuide dokument fil
; AmigaGuide document file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_10
TeX dokument fil
; TeX document file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_11
Metafont skrifttype fil
; Metafont font file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_12
Almindelig skrifttype fil
; Generic font file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_13
Pakket TeX skrifttype fil
; Packed TeX font file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_14
TeX enhed uafhængig udgående fil
; TeX device independent output file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_15
PasTeX skrifttype biblioteks fil
; PasTeX font library file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_16
Manx 3.x objekt kode fil
; Manx 3.x object code file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_17
Manx 5.x objekt kode fil
; Manx 5.x object code file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_18
Manx 3.x biblioteks fil
; Manx 3.x library file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_19
Manx 5.x biblioteks fil
; Manx 5.x library file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_20
AmigaDOS objekt kode fil
; AmigaDOS object code file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_21
AmigaDOS objekt kode biblioteks fil
; AmigaDOS object code library file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_22
AmigaDOS eksekverbar fil
; AmigaDOS executable file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_23
System biblioteks fil
; System library file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_24
System enheds fil
; System device file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_25
AmigaDOS filing system handler fil
; AmigaDOS filing system handler file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_26
AmigaDOS handler fil
; AmigaDOS handler file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_27
GIF billede fil
; GIF image file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_28
Degas billede fil
; Degas image file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_29
MacPaint billede fil
; MacPaint image file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_30
SuperPaint billede fil
; SuperPaint image file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_31
Macintosh PICT billede fil
; Macintosh PICT image file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_32
Sun raster billede fil
; Sun raster image file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_33
Postscript fil
; Postscript file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_34
PCX billede fil
; PCX image file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_35
TIFF billede fil
; TIFF image file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_36
Windows bitmap billede fil
; Windows bitmap image file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_37
JFIF billede fil
; JFIF image file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_38
IFF-ILBM billede fil
; IFF-ILBM image file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_39
IFF-ANIM animations fil
; IFF-ANIM animation file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_40
IFF-8SVX lyd fil
; IFF-8SVX sound file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_41
IFF-SMUS musik fil
; IFF-SMUS score file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_42
IFF-FTXT tekst fil
; IFF-FTXT text file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_43
IFF-PREF opsætnings fil
; IFF-PREF preferences file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_44
IFF-TERM `term' opsætnings fil
; IFF-TERM `term' configuration file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_45
IFF fil
; IFF file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_46
AmigaVision flow fil
; AmigaVision flow file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_47
Imploder data udgående fil
; Imploder data output file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_48
PowerPacker data udgående fil
; PowerPacker data output file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_49
LhPak selvudpakkende arkiv
; LhPak self extracting archive
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_50
LhASFX selvudpakkende arkiv
; LhASFX self extracting archive
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_51
Arc arkiv fil
; Arc archive file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_52
ARJ arkiv fil
; ARJ archive file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_53
Pak udgående fil
; Compress output file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_54
CPIO arkiv fil
; CPIO archive file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_55
UUEncoded fil
; UUEncoded file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_56
Frys udgående fil
; Freeze output file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_57
MacCompress arkiv fil
; MacCompress archive file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_58
Compact arkiv fil
; Compact archive file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_59
Diamond arkiv fil
; Diamond archive file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_60
LhArc arkiv fil
; LhArc archive file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_61
LhA arkiv fil
; LhA archive file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_62
Zoo arkiv fil
; Zoo archive file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_63
PKZip arkiv fil
; PKZip archive file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_64
Stuff It! arkiv fil
; Stuff It! archive file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_65
Pack It! arkiv fil
; Pack It! archive file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_66
DMS diskette arkiv fil
; DMS disk archive file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_67
Warp diskette arkiv fil
; Warp disk archive file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_68
Zoom diskette arkiv fil
; Zoom disk archive file
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_69
SPARC objekt kode
; SPARC object code
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_70
SPARC eksekverbar
; SPARC executable
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_71
MS-DOS eksekverbar
; MS-DOS executable
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_72
Atari-ST/TT eksekverbar
; Atari-ST/TT executable
;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_73
Macintosh eksekverbar
; Macintosh executable
;
MSG_IDENTIFY_COOKIE_0
Transportabel bitmap fil
; Portable bitmap file
;
MSG_IDENTIFY_COOKIE_1
Transportabel graymap fil
; Portable graymap file
;
MSG_IDENTIFY_COOKIE_2
Transportabel pixmap fil
; Portable pixmap file
;
MSG_IDENTIFY_COOKIE_3
Rå transportabel bitmap fil
; Raw portable bitmap file
;
MSG_IDENTIFY_COOKIE_4
Rå transportabel graymap fil
; Raw portable graymap file
;
MSG_IDENTIFY_COOKIE_5
Rå transportabel pixmap fil
; Raw portable pixmap file
;
MSG_IDENTIFY_COOKIE_6
UUEncoded fil
; UUEncoded file
;
MSG_IDENTIFY_COOKIE_7
btoa udgående fil
; btoa output file
;
MSG_IDENTIFY_IFF_FILE
IFF fil \"%s\"
; IFF file \"%s\"
;
MSG_IDENTIFY_CDAF
Pakket data arkiv fil (`Shrink' arkiv fil)
; Compressed data archive file (`Shrink' archive file)
;
MSG_IDENTIFY_XPK
XPK udgående fil
; XPK output file
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_00_TXT
Hoved
; Main
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_01_TXT
Serial_panel
; Serial_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_02_TXT
Modem_panel
; Modem_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_03_TXT
Skærm_panel
; Screen_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_04_TXT
Terminal_panel
; Terminal_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_05_TXT
Klip_panel
; Clipboard_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_06_TXT
Capture_panel
; Capture_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_07_TXT
Kommando_panel
; Command_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_08_TXT
Forskelligt_panel
; Miscellaneous_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_09_TXT
Sti_panel
; Path_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_10_TXT
Konverterings_panel
; Translation_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_11_TXT
Funktions_tast_panel
; Function_key_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_12_TXT
Markør_tast_panel
; Cursor_key_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_13_TXT
Fast_makro_panel
; Fast_macro_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_14_TXT
Hotkey_panel
; Hotkey_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_15_TXT
Tale_panel
; Speech_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_16_TXT
Emulations_panel
; Emulation_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_17_TXT
Overførsels_fremskridts_panel
; Transfer_progress_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_18_TXT
Telefonbog
; Phonebook
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_19_TXT
Pris_panel
; Rate_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_20_TXT
Pris_panel
; Rate_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_21_TXT
Pris_panel
; Rate_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_22_TXT
Pris_panel
; Rate_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_23_TXT
Pris_panel
; Rate_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_24_TXT
Kopi_panel
; Copy_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_25_TXT
Telefonbog
; Phonebook
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_26_TXT
Ring_panel
; Dial_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_27_TXT
Udskrivnings_panel
; Printing_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_28_TXT
Tekst_buffer
; Text_buffer
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_29_TXT
Pakke_vindue
; Packet_window
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_30_TXT
Lyd_panel
; Sound_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_31_TXT
Overførsels_panel
; Transfer_panel
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_32_TXT
ASCII_overførsels_panel
; ASCII_transfer_panel
;
MSG_AREXX_SYSERR10_001_TXT
Program ikke fundet
; Program not found
;
MSG_AREXX_SYSERR10_002_TXT
Eksekvering Stoppet
; Execution halted
;
MSG_AREXX_SYSERR10_003_TXT
Ingen hukkommelse fri
; No memory available
;
MSG_AREXX_SYSERR10_004_TXT
Ugyldig karakter i program
; Invalid character in program
;
MSG_AREXX_SYSERR10_005_TXT
Uens quote
; Unmatched quote
;
MSG_AREXX_SYSERR10_006_TXT
Uafbrudt kommentar
; Unterminated comment
;
MSG_AREXX_SYSERR10_007_TXT
Klausul for lang
; Clause too long
;
MSG_AREXX_SYSERR10_008_TXT
Ukendt token
; Unrecognized token
;
MSG_AREXX_SYSERR10_009_TXT
Symbol eller streng for lang
; Symbol or string too long
;
MSG_AREXX_SYSERR10_010_TXT
Ugyldig msg pakke
; Invalid message packet
;
MSG_AREXX_SYSERR10_011_TXT
Kommando streng fejl
; Command string error
;
MSG_AREXX_SYSERR10_012_TXT
Fejl ved tilbagevending fra funktion
; Error return from function
;
MSG_AREXX_SYSERR10_013_TXT
Host environment ikke fundet
; Host environment not found
;
MSG_AREXX_SYSERR10_014_TXT
Nødvendigt bibliotek ikke fundet
; Required library not found
;
MSG_AREXX_SYSERR10_015_TXT
Funktion ikke fundet
; Function not found
;
MSG_AREXX_SYSERR10_016_TXT
Ingen retur værdi
; No return value
;
MSG_AREXX_SYSERR10_017_TXT
Forkert antal af argumener
; Wrong number of arguments
;
MSG_AREXX_SYSERR10_018_TXT
Ugyldigt argument til funktion
; Invalid argument to function
;
MSG_AREXX_SYSERR10_019_TXT
Ugyldig PROCEDURE
; Invalid PROCEDURE
;
MSG_AREXX_SYSERR10_020_TXT
Uventet THEN/ELSE
; Unexpected THEN/ELSE
;
MSG_AREXX_SYSERR10_021_TXT
Uventet WHEN/OTHERWISE
; Unexpected WHEN/OTHERWISE
;
MSG_AREXX_SYSERR10_022_TXT
Uventet LEAVE eller ITERATE
; Unexpected LEAVE or ITERATE
;
MSG_AREXX_SYSERR10_023_TXT
Ugyldig angivelse i VÆLG
; Invalid statement in SELECT
;
MSG_AREXX_SYSERR10_024_TXT
Mangler THEN klausuler
; Missing THEN clauses
;
MSG_AREXX_SYSERR10_025_TXT
Mangler OTHERWISE
; Missing OTHERWISE
;
MSG_AREXX_SYSERR10_026_TXT
Mangler eller Uventet END
; Missing or unexpected END
;
MSG_AREXX_SYSERR10_027_TXT
Symbol ukendt på SLUT
; Symbol mismatch on END
;
MSG_AREXX_SYSERR10_028_TXT
Ugyldig DO syntax
; Invalid DO syntax
;
MSG_AREXX_SYSERR10_029_TXT
Ufærdig DO/IF/SELECT
; Incomplete DO/IF/SELECT
;
MSG_AREXX_SYSERR10_030_TXT
Label ikke fundet
; Label not found
;
MSG_AREXX_SYSERR10_031_TXT
Symbol forventet
; Symbol expected
;
MSG_AREXX_SYSERR10_032_TXT
Streng eller symbol forventet
; String or symbol expected
;
MSG_AREXX_SYSERR10_033_TXT
Ugyldig sub-keyword
; Invalid sub-keyword
;
MSG_AREXX_SYSERR10_034_TXT
Nødvendigt keyword mangler
; Required keyword missing
;
MSG_AREXX_SYSERR10_035_TXT
Overskydende karakterer
; Extraneous characters
;
MSG_AREXX_SYSERR10_036_TXT
Sub-keyword konflikt
; Sub-keyword conflict
;
MSG_AREXX_SYSERR10_037_TXT
Ugyldig template
; Invalid template
;
MSG_AREXX_SYSERR10_038_TXT
Ugyldig FIND anmodning
; Invalid TRACE request
;
MSG_AREXX_SYSERR10_039_TXT
Uninitialiseret variabel
; Uninitialized variable
;
MSG_AREXX_SYSERR10_040_TXT
Ugyldigt variabel navn
; Invalid variable name
;
MSG_AREXX_SYSERR10_041_TXT
Ugyldigt udtryk
; Invalid expression
;
MSG_AREXX_SYSERR10_042_TXT
Unbalanseret parenteser
; Unbalanced parentheses
;
MSG_AREXX_SYSERR10_043_TXT
Nesting level exceeded
; Nesting level exceeded
;
MSG_AREXX_SYSERR10_044_TXT
Invalid expression result
; Invalid expression result
;
MSG_AREXX_SYSERR10_045_TXT
Udtryk nødvendigt
; Expression required
;
MSG_AREXX_SYSERR10_046_TXT
Boolean værdi ikke 0 eller 1
; Boolean value not 0 or 1
;
MSG_AREXX_SYSERR10_047_TXT
Arithmetic conversion error
; Arithmetic conversion error
;
MSG_AREXX_SYSERR10_048_TXT
Invalid operand
; Invalid operand
;
MSG_AREXX_HOSTERR_000_TXT
No data to process
; No data to process
;
MSG_AREXX_HOSTERR_001_TXT
Index out of range
; Index out of range
;
MSG_AREXX_HOSTERR_002_TXT
Ukendt objekt
; Unknown object
;
MSG_AREXX_HOSTERR_003_TXT
Result variable required
; Result variable required
;
MSG_AREXX_HOSTERR_004_TXT
Enhed ikke tilgængelig
; Unit not available
;
MSG_AREXX_HOSTERR_005_TXT
Enheds driver stadig åben
; Device driver is still open
;
MSG_AREXX_HOSTERR_006_TXT
Klip fejl
; Clipboard error
;
MSG_AREXX_HOSTERR_007_TXT
Information er læs kun
; Information is read-only
;
MSG_AREXX_HOSTERR_008_TXT
Data typer er inkompatible
; Data types are incompatible
;
MSG_AREXX_HOSTERR_009_TXT
Listen er tom
; List is empty
;
MSG_AREXX_HOSTERR_010_TXT
Ukendt Liste
; Unknown list
;
MSG_AREXX_HOSTERR_011_TXT
Forkert Liste
; Wrong list
;
MSG_AREXX_HOSTERR_012_TXT
Ukendt kommando
; Unknown command
;
MSG_V36_0000
ASCII overførsel
; ASCII transfer
;
MSG_V36_0003
Valg
; Options
;
MSG_V36_0008
Logger
; Logging
;
MSG_V36_0009
Tekst buffer valg
; Text buffer options
;
MSG_V36_0011
Fanger data
; Data capturing
;
MSG_V36_0012
Tekst buffer fremvisning
; Text buffer display
;
MSG_V36_0013
Vindue
; Window
;
MSG_V36_0014
Skærm
; Screen
;
MSG_V36_0019
Valg
; Options
;
MSG_V36_0020
Tekst pacing
; Text pacing
;
MSG_V36_0021
Forsinkelser
; Delays
;
MSG_V36_0024
Prompt
; Prompt
;
MSG_V36_0026
Startup, Login, Logoff
; Startup, Login, Logoff
;
MSG_V36_0027
Upload / Download
; Upload / Download
;
MSG_V36_0028
Ting
; Items
;
MSG_V36_0029
Markør taster
; Cursor keys
;
MSG_V36_0032
Dato
; Date
;
MSG_V36_0034
Taster
; Keys
;
MSG_V36_0035
Valg
; Options
;
MSG_V36_0036
Interne
; Internals
;
MSG_V36_0037
Hurtig makroer
; Fast macros
;
MSG_V36_0038
Flyt
; Move
;
MSG_V36_0043
Editer
; Edit
;
MSG_V36_0083
Hotkeys
; Hotkeys
;
MSG_V36_0084
Parametere
; Parameters
;
MSG_V36_0088
Importer
; Import
;
MSG_V36_0089
ASCII overførsel
; ASCII transfer
;
MSG_V36_0090
Tekst overførsel
; Text transfer
;
MSG_V36_0091
Binær overførsel
; Binary transfer
;
MSG_V36_0094
Funktions taster
; Function keys
;
MSG_V36_0107
Valg
; Options
;
MSG_V36_0108
Opsætninger
; Settings
;
MSG_V36_0110
Modem kommandoer
; Modem commands
;
MSG_V36_0111
Modem resultats koder
; Modem result codes
;
MSG_V36_0112
Ringer
; Dialing
;
MSG_V36_0116
Forbindelse
; Connection
;
MSG_V36_0118
Møde størrelse
; Session limit
;
MSG_V36_0120
Kodeord & Bruger navn
; Password & User name
;
MSG_V36_0121
ASCII fil overførsel
; ASCII file transfer
;
MSG_V36_0122
Tekst fil overførsel
; Text file transfer
;
MSG_V36_0123
Binær fil overførsel
; Binary file transfer
;
MSG_V36_0124
Forskelligt
; Miscellaneous
;
MSG_V36_0132
Telefon bog
; Phone book
;
MSG_V36_0152
Ting
; Items
;
MSG_V36_0153
Udgående
; Output
;
MSG_V36_0156
Tid
; Time
;
MSG_V36_0157
Telefon priser
; Phone rates
;
MSG_V36_0160
Fremvisnings måde
; Display mode
;
MSG_V36_0161
Vælg skærm fremvisnings måde
; Select screen display mode
;
MSG_V36_0163
Skærm valg
; Screen options
;
MSG_V36_0164
Fremvisnings måde
; Display options
;
MSG_V36_0165
Farve valg
; Colour options
;
MSG_V36_0166
Palette valg
; Palette options
;
MSG_V36_0171
Parametere
; Parameters
;
MSG_V36_0176
Valg
; Options
;
MSG_V36_0179
Enhed
; Device
;
MSG_V36_0182
Lyd filer
; Sound files
;
MSG_V36_0185
Valg
; Options
;
MSG_V36_0788
Tekst
; Text
;
MSG_V36_0927
Ringer
; Dialing
;
MSG_V36_1020
Terminal emulation
; Terminal emulation
;
MSG_V36_1021
Valg
; Options
;
MSG_V36_1024
Tekst skrifttype
; Text font
;
MSG_V36_1025
Kode oversættelse
; Code translation
;
MSG_V36_1029
`term' 4.0
; `term' 4.0
;
MSG_V36_1030
forfatters anmodning
; Author's request
;
MSG_V36_1031
Normal post
; Standard mail
;
MSG_V36_1032
Elektronisk post
; Electronic mail
;
MSG_V36_1033
Fortsæt
; Continue
;
MSG_V36_1034
Information
; Information
;
MSG_V36_1269
Fil Liste
; File list
;
MSG_V36_1271
Almene skærme
; Public screens
;
MSG_V36_1414
Opdater
; Update
;
MSG_V36_1501
Valg
; Options
;
MSG_V36_1507
Tid
; Time
;
MSG_V36_1509
Fil overførsel
; File transfer
;
MSG_V36_1772
Karakter kode %s
; Character code %s
;
MSG_V36_1773
Karakter kode %ld (\"%s\")
; Character code %ld (\"%s\")
;
MSG_V36_1774
Karakter tabel
; Character table
;
MSG_V36_1800
Kan ikke sætte bruger interface op
; Cannot set up user interface
;
MSG_V36_1810
I/O buffer størrelse
; I/O buffer size
;
MSG_V36_1820
lås keypad måde
; Lock keypad mode
;
MSG_V36_1830
Luk venligst AmigaGuide vinduet!
; Please close the AmigaGuide window!
;
MSG_V36_1840
Emulation opsætninger
; Emulation settings
;
MSG_TRANSFERPANEL_ABORT_CURRENT_FILE_GAD
Afbryd fil overførsel
; Abort transfer batch
;
MSG_TERMXPR_LOGMSG_FILE_ABORTED_TXT
Overførsel afbrudt
; Batch transfer aborted.
;
MSG_TERMMAIN_LOGMSG_HANG_UP_COST_TXT
Læg røret på (pris %s).
; Hung up the line (cost %s).
;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_FROZEN_TXT
Frosset
; Frozen
;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_RECORDING_TXT
Optager
; Recording
;
MSG_PENPANEL_DRAWING_PENS_TXT
Tegne penne
; Drawing pens
;
MSG_PENPANEL_BACKGROUND_TXT
Baggrund
; Background
;
MSG_PENPANEL_TEXT_TXT
Tekst
; Text
;
MSG_PENPANEL_IMPORTANT_TEXT_TXT
Vigtig tekst
; Important text
;
MSG_PENPANEL_BRIGHT_EDGES_TXT
Lyse kanter
; Bright edges
;
MSG_PENPANEL_DARK_EDGES_TXT
Mørke kanter
; Dark edges
;
MSG_PENPANEL_FILLPEN_TXT
Aktive vindue title bars
; Active window title bars
;
MSG_PENPANEL_FILLTEXTPEN_TXT
Aktive vindue titler
; Active window titles
;
MSG_PENPANEL_BARFILLPEN_TXT
Menu baggrund
; Menu background
;
MSG_PENPANEL_BARTEXTPEN_TXT
Menu tekst
; Menu text
;
MSG_PENPANEL_STANDARDPENS_TXT
Brug normale penne
; Use standard pens
;
MSG_PENPANEL_EDITPENS_TXT
Editer penne...
; Edit pens...
;
MSG_PENPANEL_SCREEN_DRAWING_PENS_TXT
Skærm tegnings penne
; Screen drawing pens
;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_33_TXT
Pen_Panel
; Pen_panel
;
MSG_DIAL_RETRIES_UNLIMITED_TXT
«Uendelige»
; «Unlimited»
;
MSG_MANGLE_UPLOAD_FILENAMES_TXT
Mænge filnavne for upload
; Mangle filenames for upload
;
MSG_EMULATIONPANEL_USE_TERMINAL_TASK_TXT
Brug emulations proc.
; Use emulation proc.
;
MSG_SERIALPANEL_DNET_SUPPORT_TXT
DNet support
; DNet support
;
MSG_SERIALPANEL_USE_DNET_TXT
Brug DNet
; Use DNet
;
MSG_SERIALPANEL_DNET_PORT_ID_TXT
DNet port ID
; DNet port ID
;
MSG_ESTABLISHING_DNET_LINK_TXT
Opretter DNet link...
; Establishing DNet link...
;
MSG_NO_DNET_LINK_TXT
Kunne ikke oprette DNet link,\nreturnerer til normal kørsel.
; Could not establishing DNet link,\nreturning to normal operation.
;
MSG_CLOSING_DNET_LINK_TXT
Lukker DNet link.
; Closing DNet link.
;
MSG_GLOBAL_TERM_MESSAGE_TXT
`term' Besked
; `term' Message
;
MSG_MODEMPANEL_ABORT_HANGS_UP_TXT
Opringning afbrudt
; Dialer abort hangs up
;
MSG_COMMANDPANEL_LOGIN_MACRO_GAD
Login kommando
; Login command
;
MSG_LIBPANEL_PREFS_GAD
Opsæt....
; Prefs...
;
MSG_CAPTUREPANEL_SERVICES_TXT
Tjenester
; Services
;
MSG_CAPTUREPANEL_SEARCH_HISTORY_GAD
Søg på historie størrelse
; Search history size
;
MSG_TEXTBUFFER_IGNORE_CASE_GAD
Ignorer store/små
; Ignore case
;
MSG_SOUNDPANEL_VOLUME_GAD
Styrke
; Volume
;
MSG_PHONEPANEL_TAG_GAD
Valgt
; Tag
;
MSG_PHONEPANEL_UNTAG_GAD
Fra Valgt
; Untag
;
MSG_PHONEPANEL_TAG_ALL_GAD
Vælg alt
; Tag all
;
MSG_PHONEPANEL_TOGGLE_ALL_GAD
Omskift alt
; Toggle all
;
MSG_PHONEPANEL_UNTAG_ALL_GAD
Fravælg alt
; Untag all
;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GTLAYOUT_LIBRARY_TXT
Kunne ikke åbne gtlayout.library
; Failed to open gtlayout.library
;
MSG_SERIALPANEL_USE_OWNDEVUNIT_TXT
Brug OwnDevUnit
; Use OwnDevUnit
;
MSG_DESTRUCTIVE_BS_OFF_TXT
Fra
; Off
;
MSG_DESTRUCTIVE_BS_OVERSTRIKE_TXT
Overskriv
; Overstrike
;
MSG_DESTRUCTIVE_BS_SHIFT_TXT
Shift
; Shift
;
MSG_SCREENPANEL_WINDOW_BORDER_TXT
Vindue kanter
; Window border
;
MSG_SCREENPANEL_SEPARATE_STATUS_WINDOW_TXT
Seperart status vindue
; Separate status window
;
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_TRANSFER_TXT
Intern ASCII overførsel
; Internal ASCII transfer
;
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_SEND_TXT
Send valg
; Send options
;
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_RECEIVE_TXT
Modtag valg
; Receive options
;
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_GENERAL_TXT
Generelle valg
; General options
;
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_IGNORE_DATA_PAST_ARNOLD_TXT
ignorer data forbi afbryder
; Ignore data past terminator
;
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_TERMINATOR_CHAR_TXT
Afbryder karakter
; Terminator character
;
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_STRIP_BIT_7_TXT
fjern høj orden bit
; Strip high order bit
;
MSG_UPLOADQUEUE_FILES_TO_UPLOAD_TXT
Filer til upload
; Files to upload
;
MSG_UPLOADQUEUE_ADD_TXT
Tilføj
; Add
;
MSG_UPLOADQUEUE_REMOVE_TXT
Fjern
; Remove
;
MSG_UPLOADQUEUE_CLEAR_TXT
Slet
; Clear
;
MSG_UPLOADQUEUE_HIDE_TXT
Gem væk
; Hide
;
MSG_UPLOADQUEUE_FILE_UPLOAD_LIST_TXT
Fil upload liste
; File upload list
;
MSG_UPLOADQUEUE_SELECT_FILE_TXT
Vælg fil
; Select file
;
MSG_UPLOADQUEUE_TERM_UPLOAD_LIST_TXT
term Upload queue
; term Upload queue
;
MSG_UPLOADQUEUE_BINARY_UPLOAD_TXT
Binær upload
; Binary upload
;
MSG_UPLOADQUEUE_TEXT_UPLOAD_TXT
Tekst upload
; Text upload
;
MSG_EMULATIONPANEL_PRESCROLL_TXT
Max. prescroll
; Max. prescroll
;
MSG_EMULATIONPANEL_JUMP_SCROLL_TXT
Max. scroll hop
; Max. scroll jump
;
MSG_DIALPANEL_RECORD_ON_CONNECTION_TXT
Start optag ved forbindelse
; Start recording on connection
;
MSG_RECORDFILE_HEADER_TXT
/* Optager for \"%s\". */\n\n
; /* Recording for \"%s\". */\n\n
;
MSG_SAVE_RECORDED_FILE_TXT
Gem optaget
; Save recording
;
MSG_IFFERR_NOMEM_TXT
Ikke nok hukommelse
; Not enough memory
;
MSG_IFFERR_READ_TXT
Læse fejl
; Read error
;
MSG_IFFERR_WRITE_TXT
Skrive fejl
; Write error
;
MSG_IFFERR_SEEK_TXT
Søge fejl
; Seek error
;
MSG_IFFERR_MANGLED_TXT
Mangled IFF fil
; Mangled IFF file
;
MSG_IFFERR_NOTIFF_TXT
Ikke en IFF fil
; Not an IFF file
;
MSG_ERR_COULD_NOT_SAVE_FILE_TXT
Kunne ikke gemme fil \"%s\",\n%s.
; Could not save file \"%s\",\n%s.
;
MSG_ERR_COULD_NOT_LOAD_FILE_TXT
Kunne ikke hente fil \"%s\",\n%s.
; Could not load file \"%s\",\n%s.
;
MSG_ERR_NO_MEM_TXT
Ikke mere hukommelse
; Out of memory
;
MSG_ERR_OUTDATED_TXT
Fil generations version matcher ikke
; File creation version does not match
;
MSG_USE_AS_LOGIN_SCRIPT_TXT
Brug et login script til telefonbog\nenhed \"%s\"?
; Use as login script for phonebook\nentry \"%s\"?
;
MSG_TRAPPANEL_TRAP_CONTROLS_TXT
Fang kontrollen
; Trap controls
;
MSG_TRAPPANEL_TRAP_LIST_TXT
Fanget liste
; Trap list
;
MSG_TRAPPANEL_SEQUENCE_TXT
Sequence
; Sequence
;
MSG_TRAPPANEL_COMMAND_TXT
Kommando
; Command
;
MSG_TRAPPANEL_LOAD_TRAP_SETTINGS_TXT
Hent fang opsætning
; Load trap settings
;
MSG_TRAPPANEL_SAVE_TRAP_SETTINGS_TXT
Gem fang opsætning
; Save trap settings
;
MSG_TRAPPANEL_TRAP_PREFERENCES_TXT
Fang opsætning
; Trap settings
;
MSG_UPLOADPANEL_FROM_UPLOAD_QUEUE_TXT
Upload fra queue
; Upload from queue
;
MSG_DISTRIBUTED_BY_1_TXT
Efter tilladelse fra forfatteren er denne kopi
; By permission of the author this copy
;
MSG_DISTRIBUTED_BY_2_TXT
af `term' distribueret af
; of `term' was distributed by
;
MSG_ADD_SEVERAL_FILES_TXT
Tilføj filer...
; Add files...
;
MSG_ADD_GAD
Tilføj
; Add
;
MSG_DONE_GAD
Færdig
; Done
;
MSG_ADD_FILES_TITLE_TXT
Tilføj filer
; Add files
;
MSG_LOCK_CURSOR_KEY_MODE_TXT
Lås markør taste måde
; Lock cursor key mode
;
MSG_LOCK_FONT_MODE_TXT
Lås skrifttype måde
; Lock font mode
;
MSG_TERMINALPANEL_IBM_FONT_GAD
IBM® PC font
; IBM® PC font
;
MSG_OFFSET_TEST1_TXT
v4.0
; v4.0
;