home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ DOKAN 18 / DOKAN18.iso / Webs / www2.dtc.net / ~watkins / Central_Anime / Scripts / FUSH.ZIP / fush1718.js < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1997-06-11  |  42.9 KB  |  657 lines

  1. #                 FUSHIGI YUUGI TV EPISODES 17-18
  2. #                       LD VERSION 1.5
  3. #               Original Translation: Yamazaki Masamoto
  4. #                  Song Translations: Mika
  5. #            Original Editing/Timing: Karen Duffy
  6. #                     Re-edit/Timing: Central Anime(Kansas)
  7. #
  8. #        NOTE:  This script was originally written, edited and timed by
  9. #               Tomodachi Anime. Though 95% of the script is probably as
  10. #               it originally was we made some grammar corrections and
  11. #               a few translation ``corrections.'' Though Hiroaki wasn't
  12. #               here to make the final call on those corrections, the
  13. #               lines as they were written made no sense/connection
  14. #               to the scene. We also corrected the names with the reference
  15. #               materials we have in the LD set, Fushigi Yuugi
  16. #               ``Watase Yuu Animation World pt 2'' book, and the manga.
  17. #               I tried to mark all changes I made
  18. #               to the translation for ease of further correction.
  19. #               If any of my changes are wrong I apologize to  
  20. #               Karen Duffy and Yamazaki Masamoto. I meant no offense
  21. #               to either of them.
  22. #
  23. #   CHECK YOUR FONTS AND FONT NUMBERS. THIS SCRIPT WAS DESIGN USING A 
  24. #   SHADED, OUTLINED 29 PT JACO FONT AS THE PRIMARY FONT. OTHERS ARE
  25. #   LISTED BELOW.
  26. # F1 = 29pt JACO font F9 = 20 futuraB F5 = FLINSTONE 48 PT 
  27. # F3 = 18 PT JACO
  28. # CF1 = green CF3 = yellow CF5 = cyan CF7 = white CF6 = PINKISH CF4 = RED
  29. #       Synch point is: Pause LD player at 0.00 and start LD and computer
  30. #       at the same time.
  31. #T100
  32. #DF1
  33. #DFSSE3
  34. #DFO1
  35. #S0.00
  36. #R0.00
  37. 0:00:12.31 0:00:21.73 VP345HL20HR80FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} {Maiagare Suzaku miracle la.} Fly high Suzaku miracle Lah.
  38. 0:00:24.18 0:00:29.96 VP338FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} {Densetsu ga ugokidashite} The legend has begun to move.
  39. 0:00:32.33 0:00:37.88 CF1vp335 {title:} {Honto no watashi ga hirogaru} The real me will bloom.
  40. 0:00:40.23 0:00:43.58 VP303HL2HR61JBLF9FQFO3:2FSSE3CF7 {title:} {Tooku hibiku wo ai ni...chorus} I love you, echoes from far away.
  41. 0:00:42.83 0:00:49.08 VP335HL57HR92FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} {Anata ni michibikarete} Guided by you...
  42. 0:00:48.23 0:00:52.18 VP303HL13HR55F9FQFO3:2FSSE3CF7 {title:} {Mezamete yuku tamashii...chorus} The spirit is awakening.
  43. 0:00:50.58 0:00:58.79 VP351HL27HR92FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} {Hikari dasu mo hitotsu no sekai} Another world begins to shine.
  44. 0:00:59.28 0:01:03.68 VP343HL34HR70FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} {Itooshii hito no tame ni} For my darling...
  45. 0:01:03.68 0:01:06.83 VP338FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} {Ima nani ga dekirukana} ...what can I do now ?
  46. 0:01:07.13 0:01:11.18 VP339FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} {Kanawanai yume wa naiyo} There'll be no dreams that don't come true.
  47. 0:01:11.53 0:01:16.38 VP301HL0HR68JBLFQFO1:2FSSE3CF1 {title:} {Massugu ni shinjiteru...} One should believe completely...
  48. 0:01:15.23 0:01:23.78 VP344FQFO1:2FSSE3CF1 {titel:} {...Donna toki datte ai wa} ...whenever love is the salvation.
  49. # {title:} {Sukui dato omoukara}
  50. 0:01:23.78 0:01:33.18 VP335HL20HR96FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} {Mugen he to hirake,  Fushigi Yuugi} Let's open to infinity,  Fushigi Yuugi.
  51. 0:01:23.78 0:01:33.18 VP377HL67HR98F9FQFO3:2FSSE3 {title:} (Mysterious Play)
  52. #
  53. 0:00:15.52 0:00:23.69 VP79HL21HR72F5FQFO5:2FSSE3CF6 {title:} FUSHIGI YUUGI
  54. 0:01:39.86 0:01:46.05 {narr:} \C5Myojuan told Hotohori and the others that Shoka had died a year before.
  55. 0:01:46.05 0:01:48.39 {narr:} \C5They rushed back\nto the village.
  56. 0:01:49.13 0:01:56.39 {narr:} \C5Waiting for her beloved was the only thing that had kept her alive.
  57. 0:01:56.39 0:02:00.48 {narr:} \C5That beloved was Myojuan.
  58. 0:02:03.12 0:02:07.04 {narr:} \C5Myojuan overpowered the demon that had possessed Shoka.
  59. 0:02:07.04 0:02:11.17 {narr:} \C5It was then discovered\nhe was the Guardian, Mitsukake.
  60. 0:02:12.00 0:02:16.36 {mitsu:} My Guardian name\nis Mitsukake.
  61. 0:02:16.36 0:02:18.00 {mitsu:} I have the power to heal.
  62. 0:02:18.67 0:02:22.90 VP61HL6HR35F0FCFO1:2FSSE3CF6 {title:} Episode 17
  63. 0:02:18.67 0:02:22.90 VP108HL6HR71F0FCFO1:2FSSE3CF6 {title:} The Melody of a Meeting
  64. #
  65. 0:02:42.62 0:02:46.82 {miaka:} Perry came to Japan with the Black Fleet in 1853.
  66. 0:02:46.82 0:02:54.41 {miaka:} Japan and America's Treaty of Amity ended isolationism in 1858.
  67. #   Miaka doesn't even get close to saying most of the following lines.
  68. #   Only the part I included seems relevant.
  69. 0:02:54.41 0:02:57.02 {miaka:} The campaign lead by Ii Naosuki advocating the...{ reverence of the Emperor...}
  70. # 0:02:57.02 0:02:58.40 {miaka:} ...and the expulsion of foreigners was Ii Naosuke.
  71. 0:02:58.40 0:03:01.47 {nuri:} Cut out that racket so\nearly in the morning.
  72. 0:03:01.47 0:03:04.02 {nuri:} The only time you're quiet is when your mouth is full of food.
  73. 0:03:04.02 0:03:05.29 {miaka:} What else can I do ?
  74. 0:03:05.29 0:03:08.77 {miaka:} Facts are easier to memorize\nwhen recited out loud.
  75. 0:03:08.77 0:03:11.50 {miaka:} If nothing else, I'm STILL\nan examinee for high school.
  76. 0:03:12.10 0:03:16.30 {nuri:} I don't know anything about that,\nbut we're all bone tired.
  77. 0:03:16.86 0:03:23.84 {nuri:} Since finding Mitsukake in Choukou, we've been searching for the last Guardian on foot.
  78. 0:03:23.84 0:03:28.32 {nuri:} The mirror hasn't shown anything.\nIs it broken ?
  79. 0:03:28.32 0:03:31.60 {miaka:} Of course not !\nDon't be weak !
  80. 0:03:31.60 0:03:33.36 {miaka:} Never give up !
  81. 0:03:33.36 0:03:37.15 {nuri:} Not ``never''...``nete''\nis what I want.\C5 (nete = sleep)
  82. 0:04:25.21 0:04:26.47 {miaka:} A flute ?
  83. 0:04:26.47 0:04:29.30 {miaka:} Hey, hey, is that a flute ?\nWhy here ?
  84. 0:04:29.30 0:04:31.02 F0 {nuri:} SHUT UP !
  85. 0:04:33.09 0:04:36.26 {miaka:} I swear it's true.\nI heard a flute.
  86. 0:04:36.26 0:04:37.95 {tasu:} Hey, Mitsukake,\ndid you hear it ?
  87. 0:04:37.95 0:04:38.86 {mitsu:} No.
  88. 0:04:38.86 0:04:41.43 {nuri:} She must've heard some\nkind of insect sound.
  89. 0:04:42.60 0:04:45.91 {hoto:} If Miaka says she heard it,\nit's the truth.
  90. 0:04:45.91 0:04:48.20 {tasu:} Oh hey, there's a\nvillage down there.
  91. 0:04:48.85 0:04:50.34 {miaka:} It's Tamahome's village.
  92. 0:04:50.34 0:04:53.60 {nuri:} Oh, that's true.\nAfter so long.
  93. 0:04:53.60 0:04:56.07 {miaka:} We met Chichiri here.
  94. 0:04:56.07 0:04:57.05 {chiri:} That's me !
  95. 0:04:57.53 0:04:59.86 {miaka:} We met Tamahome's\nfamily, too.
  96. 0:04:59.86 0:05:02.47 {miaka:} His sisters, brothers\nand ailing father.
  97. 0:05:02.47 0:05:04.38 {miaka:} Oh yeah !\nMitsukake, come with me !
  98. 0:05:08.20 0:05:10.30 {chuei:} Excuse me,\nwhere's the doctor ?!
  99. 0:05:11.21 0:05:12.18 {chuei:} Ms. Maiden !
  100. 0:05:16.10 0:05:17.90 {chuei:} It is you, Ms. Maiden !
  101. 0:05:17.90 0:05:19.71 {miaka:} Chuei...
  102. 0:05:21.57 0:05:23.27 {miaka:} What's wrong ?
  103. 0:05:23.27 0:05:26.74 {chuei:} My dad...my dad's\nin a lot of pain !
  104. 0:05:26.74 0:05:29.56 {chuei:} The doctor's not in.
  105. 0:05:29.56 0:05:31.50 {chuei:} Lady Maiden, help me please !
  106. 0:05:32.20 0:05:33.73 {mitsu:} Lad, where's your home ?
  107. 0:05:36.11 0:05:37.73 {mitsu:} He's very weak.
  108. 0:05:37.73 0:05:40.36 {chuei:} Please, help him if you can.
  109. 0:05:40.36 0:05:41.91 {mitsu:} It's going to be\nall right, Chuei.
  110. 0:06:15.58 0:06:16.49 {chuei:} Dad !
  111. 0:06:16.49 0:06:18.15 {dad:} What happened ?
  112. 0:06:18.15 0:06:21.14 {mitsu:} You're all right. \nYour ailment is no more.
  113. 0:06:21.14 0:06:22.45 {dad:} Thank you very much.
  114. 0:06:22.45 0:06:24.26 {dad:} What can I do for you in return ?
  115. 0:06:26.72 0:06:27.92 {miaka:} Mitsukake ?!
  116. 0:06:28.23 0:06:30.60 {mitsu:} I'll be fine\nonce I rest.
  117. 0:06:30.60 0:06:33.95 {nitsu:} I can only do\nthis once a day.
  118. 0:06:34.60 0:06:37.00 {chuei:} Excuse me,\nhere's some money.
  119. 0:06:37.00 0:06:42.29 {mitsu:} I have no need of it. I'd rather your father ate some fresh fish.
  120. 0:06:43.38 0:06:44.64 {mitsu:} And some for him.
  121. 0:06:44.64 0:06:45.65 {chuei:} Sure ! Right away !
  122. 0:06:46.88 0:06:49.90 {miaka:} \C7If Tamahome were here,\nhe'd be so excited.
  123. 0:06:52.56 0:06:55.68 {gyoku:} Ms. Maiden, how come my brother isn't with you ?
  124. 0:06:57.99 0:06:58.95 {tasu:} Don't pretend to sleep !
  125. 0:07:01.30 0:07:03.15 {hoto:} This is Tamahome's home ?
  126. 0:07:04.70 0:07:10.05 {hoto:} I never imagined such a simple, dirty, wretchedly poor family existed.
  127. 0:07:14.43 0:07:17.68 {hoto:} I have to improve\nthe political system...{???}
  128. 0:07:17.68 0:07:20.18 {hoto:} ...to save the\nlowest class of people.
  129. 0:07:23.30 0:07:24.42 {hoto:} What is it, child ?
  130. 0:07:24.42 0:07:26.79 {yuiren:} Miss, are you my\nbig brother's wife ?
  131. 0:07:26.79 0:07:28.05 {hoto:} I am a man.
  132. 0:07:28.05 0:07:29.81 {yuiren:} But you're so beautiful.
  133. 0:07:32.62 0:07:35.17 {hoto:} Though you're poor,\nyou're so frank.
  134. 0:07:36.89 0:07:38.55 {chuei:} Doctor, I caught some fish !
  135. 0:07:41.18 0:07:43.00 {chuei:} I'll cook them right away.
  136. 0:07:43.45 0:07:44.40 {miaka:} Tamahome !
  137. 0:07:46.20 0:07:49.34 {chuei:} No...I'm Chuei !
  138. 0:07:51.82 0:07:52.71 {miaka:} I'm sorry.
  139. 0:07:53.23 0:07:54.86 {hoto:} There's no mistaking,\nthey're brothers.
  140. 0:07:54.86 0:07:56.81 {hoto:} With his hair like that,\nhe's a dead ringer.
  141. 0:07:59.70 0:08:02.28 {nuri:} Did you get these\nfish from the river ?
  142. 0:08:02.28 0:08:04.22 {nuri:} So, where's the money\nTamahome earned ?
  143. 0:08:04.22 0:08:06.62 {chuei:} We can't afford\nto waste the money.
  144. 0:08:06.62 0:08:09.82 {chuei:} We have to keep track of the balance,\nand use it wisely.
  145. 0:08:09.82 0:08:11.78 {nuri:} Just like your brother.{???more said}
  146. 0:08:15.08 0:08:16.83 {miaka:} \C7He really is like him.
  147. 0:08:18.10 0:08:22.14 {miaka:} \C7Tamahome, I wonder where\nthe last Guardian, Chiriko, is.
  148. 0:08:22.14 0:08:24.74 {miaka:} \C7If I find him soon,\nI'll be able to see Tamahome.
  149. 0:08:27.19 0:08:28.55 {nuri:} Miaka, it's ready.
  150. 0:08:28.55 0:08:29.33 {miaka:} Coming !
  151. 0:08:32.97 0:08:35.00 {ninja:} I found you,\nMaiden of Suzaku.
  152. 0:08:59.46 0:09:00.60 {yui:} Tamahome.
  153. 0:09:00.60 0:09:01.70 {tama:} I...
  154. 0:09:02.42 0:09:05.90 {yui:} Don't move.\nYour injuries are serious.
  155. 0:09:05.90 0:09:08.66 {yui:} You've been out for 5 days.
  156. 0:09:12.70 0:09:16.06 {tama:} You've been taking care\nof me all this time ?
  157. 0:09:17.35 0:09:18.40 {tama:} Thanks.
  158. 0:09:21.39 0:09:23.21 {tama:} I see. Five days.
  159. 0:09:23.21 0:09:26.05 {tama:} How is Miaka doing ?
  160. 0:09:26.05 0:09:28.44 {tama:} She had that disease.\nIs she okay ?
  161. 0:09:29.11 0:09:31.79 {tama:} Shit.\nNakago, you bastard{???}.
  162. 0:09:31.79 0:09:33.65 {tama:} If I wasn't in this condition,\nI'd be there.
  163. 0:09:33.65 0:09:34.90 {yui:} Why ?
  164. 0:09:36.66 0:09:41.24 {yui:} Why do you worry about her,\nafter being beaten ?
  165. 0:09:41.24 0:09:44.32 {yui:} Why don't you\nleave her for good ?!
  166. 0:09:45.05 0:09:45.90 {tama:} Yu...
  167. 0:09:48.63 0:09:50.02 {tama:} Yui.
  168. 0:09:52.23 0:09:53.92 {yui:} I love you.
  169. 0:09:55.39 0:09:58.48 {miaka:} \C7Yui loves you.
  170. 0:10:00.70 0:10:05.70 {yui:} Please don't talk\nabout Miaka around me.
  171. 0:10:05.70 0:10:09.21 {yui:} I'll do anything for you.
  172. 0:10:13.24 0:10:14.27 {tama:} Yui, you...
  173. 0:10:18.02 0:10:18.97 {tama:} Yui !
  174. 0:10:22.99 0:10:25.11 {nuri:} Miaka, hurry to bed, will you ?
  175. 0:10:25.11 0:10:28.55 {nuri:} We'll be searching for the last Guardian again tomorrow.
  176. 0:10:28.55 0:10:31.40 {miaka:} Hey, do bats attack people ?
  177. 0:10:31.40 0:10:33.03 {nuri:} Bats ?
  178. 0:10:33.77 0:10:37.12 {nuri:} Generally not. Ordinarily, bats don't choose to be around humans.
  179. 0:10:37.12 0:10:44.61 {nuri:} They use sound, which can't be heard by humans, to distinguish objects.
  180. 0:10:44.61 0:10:46.88 {nuri:} If they're normal,\nthere's nothing to worry about.
  181. 0:10:48.00 0:10:50.20 {miaka:} \C7Sounds that can't\nbe heard by humans...
  182. 0:10:50.20 0:10:51.99 {miaka:} \C7...just like the\nflute this morning.
  183. 0:11:03.55 0:11:06.45 {miaka:} A flute ? It's the\nsound of that flute again.
  184. 0:11:06.45 0:11:10.58 {miaka:} Nuriko. Nuriko, get up.\nIt's the music.
  185. 0:11:10.58 0:11:12.70 {nuri:} Huh ?\nWhat is it ?
  186. 0:11:14.45 0:11:16.22 {nuri:} I don't hear a thing.
  187. 0:11:18.57 0:11:21.58 {miaka:} \C7Only me ?\nAren't I human ?
  188. 0:11:23.80 0:11:24.90 {miaka:} It stopped.
  189. 0:11:36.30 0:11:39.11 {miaka:} No ! No !
  190. # EYECATCH
  191. 0:11:54.76 0:11:57.89 {miaka:} \C7It's not normal for\nbats to attack humans.
  192. 0:11:57.89 0:12:00.33 {miaka???:} \C7Could this mean...\nsomeone's aiming them at me.
  193. 0:12:00.70 0:12:03.81 {miaka:} \C7If so, I'm putting Chuei\nand his family in danger again.
  194. 0:12:05.39 0:12:06.34 {hoto:} What is it, Miaka ?!
  195. 0:12:08.77 0:12:10.46 {miaka:} \C7I've got to\ndraw them away.
  196. 0:12:23.70 0:12:24.70 {hoto:} Miaka !
  197. 0:12:25.49 0:12:26.41 {hoto:} Tasuki, it's up to you !
  198. 0:12:27.02 0:12:29.36 CF5 {tasuki:} Lekka Shinen !
  199. 0:12:36.22 0:12:37.03 {tasuki:} One more time !
  200. 0:12:42.04 0:12:44.33 {tasuki:} Looks like there's\nno end to them !
  201. 0:12:45.10 0:12:46.10 {tasuki:} Damn it !
  202. 0:12:49.47 0:12:52.27 {miaka:} \C7Someone's after me.\nThey're tools of Kutou.
  203. 0:12:58.82 0:13:02.29 {ninja:} Go, bats ! Devour the Maiden of Suzaku and the others.
  204. 0:13:14.80 0:13:16.98 {miaka:} They're running into things.
  205. 0:13:16.98 0:13:18.20 {ninja:} What's going on ?!
  206. 0:13:38.40 0:13:40.26 {ninja:} Stop ! My head !
  207. 0:14:10.61 0:14:13.39 {miaka:} It was you\nplaying the flute ?
  208. 0:14:13.39 0:14:17.00 {amibo:} By playing the flute, I sent\nmy chi to drive them mad.
  209. 0:14:17.00 0:14:18.40 {amibo:} It should be okay, now.
  210. 0:14:19.66 0:14:20.51 {miaka:} Hey !
  211. 0:14:21.86 0:14:23.48 {miaka:} Are you all right ?
  212. 0:14:23.48 0:14:24.57 {hoto:} Hang on.
  213. 0:14:25.68 0:14:26.95 {miaka:} That's...!
  214. 0:14:30.14 0:14:32.19 {miaka:} Are you one of\nSuzaku's Guardians ?
  215. 0:14:32.19 0:14:34.42 {amibo:} My name is Chiriko.
  216. 0:14:34.42 0:14:38.24 {amibo:} I lived in a village nearby,\nuntil it was attacked by Kutou.
  217. 0:14:38.89 0:14:41.45 {hoto:} You're a survivor of one\nof the burned villages ?
  218. 0:14:41.45 0:14:43.39 {tasu:} It's all right, now.
  219. 0:14:43.39 0:14:46.17 {tasu:} First, let's get\nback to Tamahome's.
  220. 0:14:49.93 0:14:52.59 {miaka:} We've found the last one.
  221. 0:14:52.59 0:14:55.13 {miaka:} All of them\nare together.
  222. 0:14:56.79 0:15:00.10 {miaka:} \C7Now we can get Tamahome back.
  223. 0:15:00.10 0:15:03.28 {miaka:} \C7And then, we'll call Suzaku.
  224. 0:15:03.28 0:15:06.31 {miaka:} \C7And then my friendship with Yui will be like it used to.
  225. 0:15:06.89 0:15:08.13 {miaka:} \C7Like it used to be.
  226. 0:15:09.50 0:15:10.96 {naka:} I see.
  227. 0:15:10.96 0:15:14.80 {naka:} Suzaku's Guardians\nhave been gathered.
  228. 0:15:14.80 0:15:17.50 {naka:} They can be pleased, for now.
  229. 0:15:23.39 0:15:27.12 {naka:} The game has just begun,\nMaiden of Suzaku.
  230. 0:15:27.52 0:15:29.70 {kei:} ``The next morning, the Maiden of Suzaku and her companions...''
  231. 0:15:29.70 0:15:33.40 {kei:} ``...were seen off to\nKonan by Tamahome's family.''
  232. 0:15:34.70 0:15:36.74 {miaka:} Well, everyone, take care.
  233. 0:15:36.74 0:15:40.40 {dad:} Dear Maiden, you too.\nAll of you, thank you very much.
  234. 0:15:40.80 0:15:45.89 {nuri:} We've found all of Suzaku's Guardians.\nIt's hard to believe.
  235. 0:15:45.89 0:15:47.75 {hoto:} Yes.\nBut, thank goodness.
  236. 0:15:47.75 0:15:49.51 {yuiren:} ``Sis'', don't go !
  237. 0:15:49.51 0:15:50.64 {miaka:} Yuiren..
  238. 0:15:50.64 0:15:53.59 {chuei:} Hey, Yuiren, you're being\ndisrespectful to the Maiden !
  239. 0:15:53.59 0:15:57.04 {yuiren:} But, she's Brother's wife.
  240. 0:15:57.04 0:15:59.23 {yuiren:} So, I wanna stay with her.
  241. 0:15:59.23 0:16:00.70 {chuei:} Yuiren, leave her alone !
  242. 0:16:00.70 0:16:02.78 {yuiren:} No ! No ! No !
  243. 0:16:03.70 0:16:04.55 {tasu:} Chiriko.
  244. 0:16:13.43 0:16:15.40 {chuei:} Got her !\n
  245. 0:16:14.25 0:16:15.40 CF5 {miaka:} Yuiren !
  246. 0:16:15.84 0:16:19.72 {tasu:} Are you a moron ?!\nWhy mess up a little kid's brain ?!
  247. 0:16:20.64 0:16:22.40 {miaka:} She's asleep.
  248. 0:16:23.68 0:16:26.21 {amibo:} The music has a\ntranquilizing effect.
  249. 0:16:26.21 0:16:28.44 {amibo:} She'll probably have sweet dreams.
  250. 0:16:29.43 0:16:31.89 {miaka:} \C7Ease your mind,\nYuiren.
  251. 0:16:31.89 0:16:34.90 {miaka:} \C7Your brother will\nbe back soon.
  252. 0:16:34.90 0:16:39.22 {miaka:} \C7With the Seven Guardians,\nwishes will come true...
  253. 0:16:39.22 0:16:41.94 {miaka:} \C7...to protect this country.
  254. 0:16:41.94 0:16:44.45 {miaka:} \C7Yui and\nI will be reunited.
  255. 0:16:44.45 0:16:47.33 {miaka:} \C7We'll pass the high\nschool exam together.
  256. 0:16:51.99 0:16:54.03 {chiri:} I wish they'd hurry\nup and come back...
  257. 0:16:54.88 0:16:55.90 {guy:} Sire.
  258. 0:16:56.85 0:16:58.20 {chiri:} What is it ?
  259. 0:16:58.20 0:17:02.47 {guy:} Maiden of Suzaku has just now returned with the Guardians.
  260. 0:17:04.55 0:17:05.45 {guy:} Emperor...?!
  261. 0:17:07.35 0:17:08.60 {chiri:} Welcome back !
  262. 0:17:08.60 0:17:09.53 {miaka:} We're back.
  263. 0:17:09.53 0:17:10.95 {tasu:} What the hell's that ?!
  264. 0:17:10.95 0:17:14.20 {nuri:} Chichiri...he's one\nof the Guardians.
  265. 0:17:15.00 0:17:18.10 {amibo:} Wow ! I get to stay\nat the royal court.
  266. 0:17:18.10 0:17:21.42 {mitsu:} Come to think of it, I haven't seen Hotohori for a while.
  267. 0:17:21.42 0:17:24.36 {tasu:} That's right.\nWhere'd he go ?
  268. 0:17:24.36 0:17:27.44 {nuri:} You haven't figured\nit out yet ?~~He's...
  269. 0:17:27.44 0:17:28.79 {hoto:} Never mind, Nuriko.
  270. 0:17:29.70 0:17:32.23 {chiri:} Sire, I'm happy to see\nyou've returned safely.
  271. 0:17:37.99 0:17:39.93 {tasu:} His Majesty the Emperor ?!
  272. 0:17:42.97 0:17:47.71 {hoto:} So, how do we get\nTamahome out of there ?
  273. 0:17:48.16 0:17:50.80 {tasu:} \C7What'll I do ?\nI've been rude to him.
  274. 0:17:50.80 0:17:55.18 {hoto:} No need to be formal. We've been through a lot together as Guardians.
  275. 0:17:55.18 0:18:02.84 {hoto:} We need to recover not only Tamahome,\nbut Suzaku's ``Universe of the Four Gods,'' too.
  276. 0:18:02.84 0:18:05.10 {hoto:} We need it for the\nceremony to summon Suzaku.
  277. 0:18:05.10 0:18:09.70 {hoto:} I only remember some\ndetails of the ceremony.
  278. #  I added the next line. Something was definitely missing. If it's wrong,
  279. #                               tell me.
  280. 0:18:09.70 0:18:12.42 {hoto???missing:} We need to figure out\na solution to this problem.
  281. 0:18:13.63 0:18:15.23 {miaka:} I'll go get it.
  282. 0:18:15.23 0:18:19.99 {miaka:} I'll go to Kutou and get\nTamahome and the book back.
  283. 0:18:20.78 0:18:22.82 {hoto:} Miaka, what are\nyou talking about ?
  284. 0:18:22.82 0:18:26.23 {miaka:} It's my fault that\nthe book was lost.
  285. 0:18:27.55 0:18:29.06 {hoto:} But...
  286. 0:18:29.06 0:18:36.39 {chiri:} I'll go with her. But first,\nwe should warn Tamahome.
  287. 0:18:36.39 0:18:38.68 {miaka:} Now ?\nYou can talk to Tamahome ?
  288. 0:18:44.10 0:18:45.50 {yui:} I love you.
  289. 0:18:46.00 0:18:48.96 {Tama:} \C7What a mess.\nThis is a first for me.
  290. 0:18:48.96 0:18:51.04 {tama:} \C7Girls from the other\nworld are so aggressive.
  291. 0:18:51.59 0:18:54.32 {yui:} Why don't you forget her ?!
  292. 0:18:54.32 0:18:58.12 {tama:} \C7Her best friend's\nvery ill, and in pain.
  293. 0:18:58.12 0:19:00.68 {tama:} \C7How could she say\nsomething like that ?
  294. 0:19:00.68 0:19:02.20 {tama:} \C7I don't understand women.
  295. 0:19:02.20 0:19:04.82 CF5 {chiri:} Tamahome ! Tamahome !
  296. 0:19:04.82 0:19:06.96 CF5 {chiri:} Can you hear me,\nTamahome ?!
  297. 0:19:08.80 0:19:12.85 CF7 {naka:} I feel the chi of one of Suzaku's Guardians.\nThey're up to something.
  298. 0:19:28.03 0:19:29.74 {miaka:} \C7I'll be able\nto see Tamahome !
  299. 0:19:29.74 0:19:35.14 {chiri:} \C5I'll arrange it so you can see each other, and talk.
  300. 0:19:35.14 0:19:37.74 {chiri:} \C5You can plan how\nto get him out.
  301. 0:19:56.80 0:19:58.26 {tasu:} Oh, Miaka !
  302. 0:19:58.26 0:20:00.01 {hoto:} There's nothing you can\nsay to get her attention.
  303. 0:20:00.01 0:20:03.27 {hoto:} She's finally going to see Tamahome,\nso leave her alone.
  304. 0:20:05.58 0:20:10.39 {tasu:} What's this ? I was positive the Emperor and Miaka were in love.
  305. 0:20:11.55 0:20:14.32 {tasu:} Uh-oh...could it be a triangle ?
  306. 0:20:17.73 0:20:20.68 {nuri:} Shall we leave\nthis insensitive jerk ?
  307. 0:20:27.91 0:20:29.46 {hoto:} \C7Good for you, Miaka.
  308. 0:20:32.01 0:20:36.85 {kei:} ``The Maiden of Suzaku used Chichiri's\nmagic to see Tamahome...''
  309. 0:20:36.85 0:20:40.10 {kei:} ``...in order to get him\nand the book back.''
  310. 0:20:40.10 0:20:42.21 {chiri:} Women take so long\nto get ready.
  311. 0:20:42.21 0:20:44.46 {chiri:} Tamahome's ready and has\nbeen waiting for you.
  312. 0:20:44.46 0:20:45.53 {miaka:} Sorry, sorry.
  313. 0:20:45.90 0:20:46.88 {chiri:} Here.
  314. 0:20:47.88 0:20:49.85 {chiri:} Look at the folding screen.
  315. 0:20:49.85 0:20:52.32 {chiri:} You only have a short time,\nso get right to the point.
  316. 0:21:26.60 0:21:27.63 {miaka:} Tamahome.
  317. #
  318. 0:21:42.64 0:21:46.35 VP370HL50HR92FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} If I call your name...
  319. 0:21:46.35 0:21:50.58 VP370HL54HR92JBLFQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ...I might wake up.
  320. 0:21:50.58 0:21:54.80 VP357HL51HR91FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} I know that\nit's not that easy...
  321. 0:21:54.80 0:21:58.07 VP370HL42HR96FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ...to find you by accident.
  322. 0:21:58.51 0:22:02.31 VP357HL57HR87FQFO1:2FSSE3CF1 {title same as me:} In the clouds,\njust like me...
  323. 0:22:02.31 0:22:06.49 VP357HL48HR92JBLFQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ...you're only looking\nfor someone to love.
  324. 0:22:06.49 0:22:10.39 VP353HL46HR93JBLFQFO1:2FSSE3CF1 {title:} You're probably\nlooking for someone...
  325. 0:22:10.39 0:22:13.92 VP370HL44HR96FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ...to be your future love.
  326. 0:22:13.92 0:22:21.74 VP357HL37HR98JBLFQFO1:2FSSE3CF1 {title:} At the moment our eyes met,\nthat future love was me...
  327. 0:22:21.74 0:22:26.33 VP355HL42HR98FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} A lie is a lie.\nYou, flowing towards me...
  328. 0:22:26.33 0:22:30.42 VP357HL40HR100FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ...brings excitement through\nthe interferences.
  329. 0:22:30.42 0:22:34.46 VP357HL44HR100FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} That electric feeling,\nflowing through my body...
  330. 0:22:34.46 0:22:38.34 VP357HL53HR92FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ...is stronger than\nI can handle...
  331. 0:22:38.34 0:22:42.44 VP352HL57HR85FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ...so I have\nto be strong.
  332. 0:22:42.44 0:22:46.44 VP357HL56HR88FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} But, a little bit,\ntoday...
  333. 0:22:46.44 0:22:50.42 VP357HL58HR100FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ...I feel like\na wandering kitten.
  334. 0:22:50.42 0:22:54.45 VP354HL46HR95FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} If you seduce me\nwith your gentleness...
  335. 0:22:54.45 0:22:57.89 VP357HL62HR92FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ...I'll have\nto follow you.
  336. 0:22:57.89 0:22:59.44 VP370HL64HR83FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ``Meow.''
  337. #
  338. 0:21:43.61 0:21:48.61 VP93HL4HR75JBLF3FQFO3:2FSSE3CF7 {title:} Yuuki Miaka: Araki Kae~~~~~~\n\nHongou Yui: Touma Yumi~~~~\n\n~~~~~Tamahome: Midorikawa Hikaru
  339. 0:21:43.61 0:21:48.61 VP206HR74JBLF3FQFO3:2FSSE3CF7 {title:} ~~~~~~Hotohori: Koyasu Takehito\n\n~~Yuuki Keisuke: Miki Shinichirou\n\n~~~~~~~Nuriko: Sakamoto Chika
  340. 0:21:48.61 0:21:53.64 VP84HL0HR70JBLF3FQFO3:2FSSE3CF7 {title:} Chichiri: Seki Tomokazu\n\n~~~Nakago: Touru Furusawa\n\n~~~~~~Tasuki: Hayashi Nobutoshi\n\nMitsukake: Ishii Kouji~~~\n\n~Chiriko: Ueda Yuuji~~~
  341. 0:21:53.64 0:21:58.64 VP35HL2HR49JBLF3FQFO3:2FSSE3 {title:} Tomodachi Anime\nProduction\n\n\C5Remastered by\nCentral Anime(Kansas)
  342. 0:21:58.64 0:22:03.64 VP35HL2HR49JBLF3FQFO3:2FSSE3 {title:} \C5Original Translation:\nYamazaki Masamoto
  343. 0:22:03.64 0:22:07.64 VP35HL2HR55JBLF3FQFO3:2FSSE3 {title:} \C5Original Edits/Timing:\nKaren Duffy
  344. 0:22:07.64 0:22:12.64 VP35HL2HR55JBLF3FQFO3:2FSSE3 {title:} \C5Re-timing/Editing:\nTodd Perkins
  345. 0:22:12.64 0:22:16.64 VP37HL9HR39JBLF3FQFO3:2FSSE3CF5 {title:} \C5Closing Song Translations:\nMika Hippen
  346. #
  347. 0:23:04.55 0:23:10.37 VP81HL2HR23FQFO1:2FSSE3CF7 {prev:} \C7PREVIEW
  348. 0:23:07.30 0:23:14.01 {narr:} \C5Tamahome refuses Yui when she confesses her feelings for him.
  349. 0:23:14.01 0:23:17.49 {narr:} \C5She has loved Tamahome since the moment she saw him.
  350. 0:23:17.49 0:23:21.54 {narr:} \C5Yui's love is not returned.
  351. 0:23:21.54 0:23:27.06 {narr:} \C5Even though Tamahome is very clear, she still wants him.
  352. 0:23:27.80 0:23:28.80 VP362HL9HR32FO1:2FSSE3CF5 {narr:} \C5Next time:
  353. 0:23:28.62 0:23:34.20 VP111HL24HR74F5FQFO1:2FSSE3CF7 {title:} A Love Trap
  354. 0:23:29.91 0:23:33.00 VP361HL3HR53FO1:2FSSE3CF5 {narr:} \C5Entrusted to false love.
  355. 0:23:39.82 0:23:49.24 VP345HL20HR80FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} Maiagare Suzaku miracle la. {Fly high Suzaku miracle Lah.}
  356. 0:23:51.69 0:23:57.29 VP338FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} Densetsu ga ugokidashite {The legend has begun to move.}
  357. 0:23:59.59 0:24:05.29 CF1vp335 {title:} Honto no watashi ga hirogaru{ The real me will bloom.}
  358. 0:24:07.59 0:24:11.09 VP303HL8HR47JBLF9FQFO3:2FSSE3CF7 {title:} Tooku hibiku wo ai ni {I love you, echoes from far away.}
  359. 0:24:10.19 0:24:16.59 VP335HL40HR92FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} Anata ni michibikarete {Guided by you...}
  360. 0:24:15.59 0:24:19.49 VP303HL7HR54F9FQFO3:2FSSE3CF7 {title:} Mezamete yuku tamashii{ The spirit is awakening.}
  361. 0:24:17.94 0:24:26.09 VP351HL27HR92FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} Hikari dasu mo hitotsu no sekai {Another world begins to shine.}
  362. 0:24:26.69 0:24:30.59 VP343HL27HR77FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} Itooshii hito no tame ni {For my darling...}
  363. 0:24:30.99 0:24:34.09 VP338FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} Ima nani ga dekirukana {...what can I do now ?}
  364. 0:24:34.49 0:24:38.54 VP339FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} Kanawanai yume wa naiyo {There'll be no dreams that don't come true.}
  365. 0:24:38.84 0:24:43.79 VP301HL0HR68JBLFQFO1:2FSSE3CF1 {title:} Massugu ni shinjiteru... {One should believe completely...}
  366. 0:24:42.54 0:24:46.14 VP344FQFO1:2FSSE3CF1 {titel:} ...donna toki datte ai wa... {...whenever love is the salvation.}
  367. 0:24:46.99 0:24:51.24 VP381HL14HR80FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ...sukui dato omoukara
  368. 0:24:51.24 0:25:00.59 VP344HL20HR96FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} Mugen he to hirake, Fushigi Yuugi{ Let's open to infinity, Fushigi Yuugi.}
  369. #
  370. 0:23:42.83 0:23:51.05 VP79F5FQFO5:2FSSE3CF6 {title:} FUSHIGI YUUGI
  371. #
  372. 0:25:07.83 0:25:14.87 {narr:} \C5The Maiden of Suzaku, Miaka,\nwas attacked by a Kutou assassin.
  373. 0:25:20.20 0:25:26.68 {narr:} \C5She was saved by the final of Suzaku's Guardians, Chiriko.
  374. 0:25:31.79 0:25:35.35 {miaka:} \C7We've found the\nlast Guardian.
  375. 0:25:35.35 0:25:38.46 {miaka:} \C7Now we can\nget Tamahome back.
  376. 0:25:38.46 0:25:41.04 {miaka:} \C7And then, we'll call Suzaku.
  377. 0:25:41.04 0:25:43.26 {miaka:} \C7And then my friendship with Yui will be like it used to.
  378. 0:25:45.84 0:25:48.60 {narr:} \C5Miaka returned to Konan...
  379. 0:25:48.60 0:25:53.06 {narr:} \C5...where, through Chichiri's magic,\nshe is able to see Tamahome...
  380. 0:25:53.06 0:25:56.80 {narr:} \C5...who is being\nheld by Kutou.
  381. 0:26:05.15 0:26:06.18 {miaka:} Tamahome.
  382. 0:26:09.78 0:26:14.00 VP55HL5HR34F0FCFO1:2FSSE3CF6 {title:} Episode 18
  383. 0:26:09.78 0:26:14.00 VP104HL5HR39F0FCFO1:2FSSE3CF6 {title:} A Love Trap
  384. #
  385. 0:26:28.04 0:26:29.09 {miaka:} Tamahome.
  386. 0:26:29.68 0:26:30.88 {tama:} Miaka.
  387. 0:26:31.85 0:26:33.04 {miaka:} Tamahome !
  388. 0:26:33.77 0:26:35.84 {miaka:} I've missed you so much !
  389. 0:26:41.70 0:26:44.22 {tama:} I figured you'd do\nsomething like that.
  390. 0:26:44.77 0:26:46.85 {miaka:} It's no big deal.
  391. 0:26:49.44 0:26:51.65 {tama:} Are you a monster ?
  392. 0:26:51.65 0:26:56.14 {tama:} Oh, Miaka,\nI heard you were ill.
  393. 0:26:56.14 0:26:59.26 {miaka:} Yes.\nMitsukake healed me.
  394. 0:26:59.70 0:27:01.06 {tama:} Mitsukake ?
  395. 0:27:01.06 0:27:02.89 {miaka:} One of Suzaku's Guardians.
  396. 0:27:02.89 0:27:04.98 {miaka:} The rest of the Guardians\nhave been gathered.
  397. 0:27:07.18 0:27:07.93 {miaka:} Tasuki...
  398. 0:27:08.59 0:27:09.90 {miaka:} ...Mitsukake...
  399. 0:27:10.45 0:27:12.13 {miaka:} ...Chiriko.
  400. 0:27:12.88 0:27:14.17 {miaka:} In addition to Hotohori...
  401. 0:27:15.00 0:27:15.80 {miaka:} ...Nuriko...
  402. 0:27:16.73 0:27:18.03 {miaka:} ...Chichiri...
  403. 0:27:20.02 0:27:22.12 {miaka:} ...and Tamahome.
  404. 0:27:36.28 0:27:38.02 {tama:} That's good, Miaka.
  405. 0:27:38.02 0:27:41.52 {miaka:} Oh yeah,\nI was with your family.
  406. 0:27:44.59 0:27:46.44 {miaka:} They're all fine now.
  407. 0:27:50.05 0:27:56.56 {dad:} Dear Maiden, please tell my son to live happily as a Guardian from now on.
  408. 0:27:56.56 0:27:59.19 {dad:} You are the pride\nof our family.
  409. 0:28:00.32 0:28:04.24 {chuei:} I'm taking care of our little sisters and brother, so don't worry.
  410. 0:28:07.27 0:28:10.03 {tama:} I see. Thank goodness.
  411. 0:28:11.70 0:28:14.60 {chiri:} Miaka, my spell\nis running out.
  412. 0:28:14.60 0:28:16.04 {miaka:} I understand.
  413. 0:28:16.04 0:28:20.38 {miaka:} Tamahome, I'm coming to\nKutou to get you out.
  414. 0:28:21.25 0:28:27.01 {miaka:} Let's decide where to meet;\nand you need to get the book.
  415. 0:28:27.85 0:28:30.09 {tama:} I can find the\n``Universe of the Four Gods.''
  416. 0:28:30.09 0:28:32.67 {tama:} But, what if\nyou're discovered ?
  417. 0:28:32.67 0:28:35.60 {miaka:} I'll be fine,\nChichiri'll be with me !
  418. 0:28:36.10 0:28:39.27 {miaka:} Besides, I care\nabout Yui.
  419. 0:28:40.92 0:28:41.93 {miaka:} Tamahome ?
  420. 0:28:42.58 0:28:43.75 {tama:} Nothing.
  421. 0:28:43.75 0:28:45.99 {tama:} Oh yeah.\nThe meeting place...
  422. 0:28:55.46 0:29:00.69 {miaka:} Then, tomorrow night, when the moon is high, wait where we decided.
  423. 0:29:02.51 0:29:05.99 {miaka:} I can truly see you again.
  424. 0:29:06.60 0:29:08.40 {tama:} Miaka.
  425. 0:29:08.40 0:29:09.86 {miaka:} Tamahome.
  426. 0:29:17.54 0:29:18.56 {tama:} \C7I love you.
  427. 0:29:21.70 0:29:22.89 {miaka:} \C7Tamahome.
  428. 0:29:25.83 0:29:28.11 {chiri:} Time's up !
  429. 0:29:31.08 0:29:34.13 {chiri:} But, at least you were able to talk safely, Miaka.
  430. 0:29:36.90 0:29:39.01 {chiri:} It's over.
  431. 0:29:39.21 0:29:40.40 {chiri:} Excuse me...
  432. 0:29:41.60 0:29:42.68 {chiri:} Excuse me...
  433. 0:29:44.67 0:29:47.82 {tama:} The rest of the Guardians\nhave been gathered.
  434. 0:29:47.82 0:29:50.51 {tama:} Well done, Miaka.
  435. 0:29:58.78 0:30:00.26 {yui:} Tamahome.
  436. 0:30:00.26 0:30:01.74 {tama:} Yui.
  437. 0:30:04.17 0:30:05.39 {yui:} Why ?
  438. 0:30:05.39 0:30:07.34 {yui:} Why was Miaka...?
  439. 0:30:07.70 0:30:11.00 {tama:} Tomorrow,\nMiaka will come for us.
  440. 0:30:11.53 0:30:13.95 {tama:} All of Suzaku's Guardians\nhave been gathered.
  441. 0:30:13.95 0:30:16.39 {tama:} We can finally go back.
  442. 0:30:16.39 0:30:18.35 {tama:} You'll be able to\nsee Miaka again...
  443. 0:30:24.43 0:30:25.59 {tama:} Yui.
  444. 0:30:29.07 0:30:31.71 {yui:} I'll give myself to you.
  445. 0:30:31.71 0:30:36.10 {yui:} I love you, Tamahome ! I've loved you since the first moment I saw you !
  446. 0:30:36.86 0:30:38.52 {tama:} Let go of me, Yui.
  447. 0:30:38.52 0:30:42.89 {yui:} Why ? You met Miaka\nand I at the same time.
  448. 0:31:08.05 0:31:10.40 {yui:} Why didn't you choose me ?
  449. 0:31:11.61 0:31:12.89 {tama:} Let go.
  450. 0:31:21.30 0:31:25.08 {yui:} You...you love\nMiaka that much.
  451. 0:31:25.08 0:31:27.51 {tama:} I can't fall\nin love with you.
  452. 0:31:27.51 0:31:33.55 {tama:} I love someone so deeply, that I'm devoted to protecting her.
  453. 0:31:33.55 0:31:37.14 {tama:} That someone...is Miaka.
  454. 0:31:37.14 0:31:40.48 {tama:} So, I'm not interested\nin you in that way.
  455. 0:31:47.04 0:31:49.17 {tama:} Sorry, Yui.
  456. 0:31:55.66 0:32:00.79 {tama:} \C5I love someone so deeply, that I'm devoted to protecting her.
  457. 0:32:00.79 0:32:04.45 {tama:} \C5So, I'm not interested\nin you in that way.
  458. 0:32:08.19 0:32:09.05 {naka:} Lady Yui.
  459. 0:32:10.20 0:32:11.21 {yui:} Nakago !
  460. 0:32:13.51 0:32:14.40 {yui:} Naka...
  461. 0:32:14.40 0:32:16.61 {naka:} What's happened, Lady Yui ?
  462. 0:32:17.43 0:32:20.79 {yui:} Tamahome...\nTamahome's going to leave.
  463. 0:32:20.79 0:32:23.99 {yui:} No...I don't want\nto give Tamahome up.
  464. 0:32:23.99 0:32:28.28 {yui:} I don't want to give\nhim up to Miaka.
  465. 0:32:30.37 0:32:32.83 {naka:} Please put your\nmind at ease, Lady Yui.
  466. 0:32:32.83 0:32:36.41 {naka:} You have me, don't you ?
  467. 0:32:40.13 0:32:46.00 {naka:} If you want Tamahome\nto be yours, use this...
  468. 0:32:47.90 0:32:53.29 {naka:} To make Tamahome yours, forever...
  469. 0:32:53.29 0:32:55.04 {naka:} ...use it.
  470. 0:33:08.10 0:33:10.65 {miaka:} \C7Tamahome, we'll see each\nother again, right ?
  471. 0:33:10.65 0:33:12.60 {miaka:} \C7It's certain, isn't it ?
  472. 0:33:23.52 0:33:28.48 {kei:} ``The Maiden of Suzaku wished on a star to see Tamahome again.''
  473. 0:33:39.42 0:33:45.20 {nuri:} Preparations for the ceremony to call Suzaku are underway, Lord Hotohori.
  474. 0:33:45.20 0:33:46.20 {hoto:} Yes.
  475. 0:33:46.86 0:33:51.93 {hoto:} If we get Tamahome and the book back, things couldn't be better.
  476. 0:33:51.93 0:33:53.66 {hoto:} By the way, how's Miaka ?
  477. 0:33:58.54 0:33:59.44 {nuri:} Miaka ?
  478. 0:34:01.42 0:34:02.26 {nuri:} Miaka.
  479. 0:34:06.35 0:34:07.40 {miaka:} No !
  480. 0:34:11.54 0:34:15.20 {nuri:} Why did you do that ?\nI just came to see you.
  481. 0:34:15.20 0:34:19.72 {miaka:} Nuriko ? Shoot, I thought you were some kind of monster.
  482. 0:34:19.72 0:34:23.70 {nuri:} How rude...\nwhen I came here with a gift.
  483. 0:34:24.20 0:34:25.50 {nuri:} Here...for you.
  484. 0:34:25.50 0:34:27.26 {miaka:} Thanks for the food !
  485. 0:34:27.26 0:34:29.02 {nuri:} Don't eat it !
  486. 0:34:33.40 0:34:35.04 {nuri:} Love and Affection Dolls.
  487. 0:34:36.84 0:34:39.44 {nuri:} They're very popular\nwith the city girls.
  488. 0:34:39.44 0:34:46.37 {nuri:} Put the boy's name on the male doll,\nand yours on the female doll.
  489. 0:34:46.37 0:34:49.80 {nuri:} If you then bury the\ndolls without being seen...
  490. 0:34:49.80 0:34:52.80 {nuri:} ...your relationship\nwill last forever.
  491. 0:34:53.40 0:34:55.20 {miaka:} Are you sure\nI can have this ?
  492. 0:34:55.20 0:34:56.22 {nuri:} I'm sure.
  493. 0:34:57.22 0:34:59.32 {nuri:} It didn't work\nfor a homosexual.
  494. 0:34:58.90 0:35:00.20 VP315HL0HR40F3FQFO3:2FSSE3CF7 {titles:} Hotohori~~~Nuriko
  495. 0:35:00.95 0:35:03.38 {nuri:} Hurry, write your\nnames on them.
  496. 0:35:03.38 0:35:04.45 {miaka:} Okay.
  497. 0:35:04.80 0:35:07.50 VP269F3FQFO3:2FSSE3CF7 {titles:} Tamahome~~~Miaka
  498. 0:35:08.85 0:35:11.82 {miaka:} \C7I wish we'll be\ntogether from now on.
  499. # Eyecatch
  500. 0:35:39.38 0:35:42.26 {nuri:} M...Miaka, it's nothing\nto worry about.
  501. 0:35:42.26 0:35:44.67 {nuri:} Don't count on the dolls.
  502. 0:35:44.67 0:35:47.78 {nuri:} I must have knocked them on something, and cracked them.
  503. 0:36:01.85 0:36:07.55 {naka:} Lady Yui, it will make\nTamahome yours forever.
  504. 0:36:07.55 0:36:11.05 {naka:} Just mix it\ninto his food.
  505. 0:36:18.72 0:36:21.40 {tama:} I can't fall\nin love with you.
  506. 0:36:21.40 0:36:22.42 {tama:} Only Miaka.
  507. 0:36:33.21 0:36:36.57 {yui:} \C7If I put it in...\nAll I have to do is put it in.
  508. 0:36:53.88 0:36:54.74 {tama:} Yui ?
  509. 0:36:58.04 0:37:00.40 {tama:} I need to talk to her.
  510. 0:37:00.40 0:37:03.61 {tama:} Avoiding me for\nrefusing her is natural.
  511. 0:37:04.37 0:37:09.12 {tama:} But, when Miaka comes tonight,\nshe has to come with us.
  512. 0:37:09.12 0:37:11.65 {tama:} If she avoids me,\nI'll have to find a way.
  513. 0:37:22.93 0:37:24.68 {yui:} I couldn't do it, Nakago.
  514. 0:37:24.68 0:37:27.80 {yui:} I've tried lots of times\nsince this morning.
  515. 0:37:29.16 0:37:36.99 {naka:} Lady Yui, to get something done,\nyou must be cold-hearted.
  516. 0:37:39.19 0:37:43.47 {naka:} Didn't you become the Maiden of Seiryuu\nof your own free will ?
  517. 0:37:44.92 0:37:50.51 {naka:} It was for revenge against that\nMaiden of Suzaku girl, who betrayed you.
  518. 0:37:50.51 0:37:51.38 {tama:} \C7What ?!
  519. 0:37:52.20 0:37:56.73 {naka:} Will you let Tamahome return\nto that troublemaker so easily ?
  520. 0:37:56.73 0:37:59.18 {naka:} And then,\nSuzaku will be summoned.
  521. 0:37:59.18 0:38:02.40 {naka:} Are you going to allow\nthat girl to be happy ?
  522. 0:38:03.63 0:38:06.04 {tama:} \C7Oh no...Yui...
  523. 0:38:06.04 0:38:09.29 {tama:} \C7You...You turned against Miaka,\nof your own free will ?
  524. 0:38:23.37 0:38:25.36 {hoto:} Take care of yourself.
  525. 0:38:26.87 0:38:29.91 {amibo:} Can't we go with her ?
  526. 0:38:29.91 0:38:31.43 {miaka:} Can they ?
  527. 0:38:31.43 0:38:36.58 {chiri:} The fewer people, the better.\nThey have a barrier.
  528. 0:38:36.58 0:38:40.63 {chiri:} Even if I keep my chi down,\nthey can pick it up.
  529. 0:38:40.63 0:38:42.13 {tasu:} I'll go.
  530. 0:38:42.13 0:38:43.47 {miaka:} Tasuki.
  531. 0:38:43.47 0:38:46.02 {tasu:} I want to meet\nthis Tamahome guy.
  532. 0:38:46.02 0:38:48.52 {miaka:} No way...\nweren't you listening ?
  533. 0:38:48.52 0:38:52.20 {tasu:} What should I do with\nthis delicious Niku Manju ?
  534. 0:38:52.20 0:38:53.90 {tasu:} And I wanted\nto give it to you.
  535. 0:38:53.90 0:38:57.33 {miaka:} That poor thing !\nChichiri, we'd better take him !
  536. 0:38:57.33 0:38:59.00 {chiri:} O...o...okay.
  537. 0:38:59.76 0:39:01.15 {tasu:} All right !
  538. 0:39:02.09 0:39:04.24 {tasu:} Hey, hey !\nDon't scarf down my arm !
  539. 0:39:10.45 0:39:11.84 {chiri:} Alright, get on.
  540. 0:39:15.71 0:39:16.99 {chiri:} Okay, let's go !
  541. 0:39:30.30 0:39:32.14 {miaka:} Bye, we're off.
  542. 0:39:33.71 0:39:35.06 {nuri:} Watch yourself.
  543. 0:39:37.24 0:39:38.23 {chiri:} Bye !
  544. 0:39:41.62 0:39:42.80 {mitsu:} They vanished.
  545. 0:39:42.80 0:39:46.41 {nuri:} Will they be all right,\njust the three of them ?
  546. 0:39:49.43 0:39:53.50 {miaka:} Chichiri, your magic's awesome.
  547. 0:39:53.50 0:39:56.12 {miaka:} It took just a moment\nto transport us here.
  548. 0:39:56.56 0:39:59.88 {miaka:} But, couldn't you have landed us in a better spot ?
  549. 0:40:02.44 0:40:03.89 {miaka:} Now what ?!
  550. 0:40:03.89 0:40:05.24 {tasu:} Hey, don't move !
  551. 0:40:12.04 0:40:14.10 {chiri:} Are you okay...
  552. 0:40:16.77 0:40:18.50 {both:} We're not okay.
  553. 0:40:22.37 0:40:25.71 {tasu:} Oh, Mitsukake's cat's here.
  554. 0:40:26.71 0:40:29.25 {miaka:} Oh, that's great !
  555. 0:40:29.25 0:40:30.41 {tasu:} Why's that ?
  556. 0:40:31.65 0:40:34.55 {miaka:} Because Tamahome promised me...
  557. 0:40:35.99 0:40:40.83 {tama:} There's a big tree on the grounds, surrounded by fragrant flowers.
  558. 0:40:40.83 0:40:43.64 {tama:} I'll be there,\nI promise.
  559. 0:40:44.03 0:40:47.26 {miaka:} Animals have a better\nsense of smell, right ?
  560. 0:40:47.26 0:40:48.90 {tasu:} Oh, I get it.
  561. 0:40:49.40 0:40:52.05 {tasu:} Okay, let's go.
  562. 0:40:52.05 0:40:53.06 {chiri:} Meow.
  563. 0:40:53.36 0:40:54.87 {miaka:} The cat's over here.
  564. 0:41:07.29 0:41:09.02 {miaka:} Hey, where are\nyou taking us ?
  565. 0:41:15.02 0:41:16.89 {miaka:} The place we\npromised to meet at !
  566. 0:41:16.89 0:41:18.40 {miaka:} You're great, Kitty !
  567. 0:41:20.40 0:41:23.03 {miaka????three times:} \C7I'm not worried.\nI'm not worried.
  568. 0:41:24.23 0:41:26.99 {miaka:} Tamahome will certainly come.
  569. 0:41:26.99 0:41:29.80 {miaka:} Finally, I'll see Tamahome again.
  570. 0:41:35.15 0:41:37.10 {naka:} And then,\nSuzaku will be summoned.
  571. 0:41:37.10 0:41:40.12 {naka:} Are you going to allow\nthat girl to be happy ?
  572. 0:41:48.74 0:41:51.30 {lady:} Please stop !\nThe Maiden is...
  573. 0:41:52.10 0:41:53.20 {tama:} Let go !
  574. 0:41:54.20 0:41:55.32 {tama:} Hey, Yui !
  575. 0:41:55.95 0:42:00.30 {yui:} Tamahome !\nWhy have you come here ?
  576. 0:42:01.17 0:42:04.93 {tama:} Before I meet Miaka,\nI have to ask you something.
  577. 0:42:05.66 0:42:09.23 {tama:} Did you become the Maiden of Seiryuu of your own free will...
  578. 0:42:09.23 0:42:11.82 {tama:} ...to become your\nbest friend's enemy ?
  579. 0:42:11.82 0:42:12.94 {tama:} Did you ?!
  580. 0:42:13.31 0:42:16.67 {yui:} It's true.\nBut, it's because of her.
  581. 0:42:16.67 0:42:19.25 {yui:} It's her fault.
  582. 0:42:19.78 0:42:21.98 {yui:} She betrayed me first.
  583. 0:42:22.37 0:42:26.60 {yui:} It's her fault I was\nbrutalized that way.
  584. 0:42:29.02 0:42:31.63 {yui:} If I was the\nway I was before...
  585. 0:42:31.63 0:42:35.50 {yui:} ...I couldn't even have thought of taking you from Miaka.
  586. 0:42:35.50 0:42:37.12 {yui:} I would have given up.
  587. 0:42:37.12 0:42:40.70 {yui:} But, I won't give\nyou up to my betrayer.
  588. 0:42:41.91 0:42:47.17 {tama:} Yui. You...you two...\naren't you friends ?
  589. 0:42:49.79 0:42:52.94 {tama:} Then, you don't want\nto go to Konan with us ?
  590. 0:42:55.19 0:42:57.59 {tama:} I see. I'll leave you, then.
  591. 0:43:01.93 0:43:02.85 {yui:} Tamahome.
  592. 0:43:03.94 0:43:06.42 {yui:} \C7He's leaving.\nTamahome is...
  593. 0:43:06.42 0:43:07.59 {yui:} \C7Tamahome is...\n
  594. 0:43:15.77 0:43:16.78 {tama:} What the...?
  595. 0:43:18.19 0:43:21.42 {lady:} Are you all right,\nLord Tamahome ?
  596. 0:43:21.42 0:43:25.34 {lady:} You are under the\ncontrol of the drug, jako.
  597. 0:43:26.50 0:43:29.53 {lady:} So, shall we go\nback to Lady Yui ?
  598. 0:43:29.53 0:43:31.47 {tama:} Let go !\nI'm leaving !
  599. 0:43:34.84 0:43:38.00 {yui:} Tamahome, I won't allow it.
  600. 0:43:38.65 0:43:40.02 {tama:} Y...Yui.
  601. 0:43:53.68 0:43:55.69 {miaka:} Tamahome, it's a promise.
  602. 0:43:59.01 0:44:00.17 {tama:} \C7Miaka.
  603. 0:44:19.60 0:44:22.33 {miaka:} \C7Tamahome, where are you ?
  604. 0:44:22.33 0:44:25.51 {miaka:} \C7It's past time\nfor you to come.
  605. 0:44:25.51 0:44:26.75 {miaka:} \C7Why ?
  606. 0:44:26.75 0:44:30.17 {tasu:} Making a girl wait. Only an\nupper class guy would risk that...
  607. 0:44:30.17 0:44:33.37 {tasu:} ...or one who's\nafraid of being caught.
  608. 0:44:33.37 0:44:36.35 {miaka:} Tamahome's no coward !
  609. 0:44:36.35 0:44:38.23 {miaka:} \C7He'll definitely come !
  610. 0:44:39.65 0:44:44.34 {miaka:} \C7Soon, he'll come through the thicket with his smiling face.
  611. 0:44:45.99 0:44:48.53 {miaka:} \C7Tamahome, please hurry.
  612. 0:44:51.55 0:44:52.46 {miaka:} Tamahome ?
  613. 0:44:55.14 0:44:57.27 {yui:} It's been a while, Miaka.
  614. 0:44:57.88 0:44:59.02 {miaka:} Yui.
  615. 0:45:00.48 0:45:07.62 {kei:} ``The Maiden of Seiryuu appeared from the thicket, with Nakago and his soldiers.''
  616. #
  617. 0:45:10.15 0:45:13.86 VP370HL50HR92FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} If I call your name...
  618. 0:45:13.86 0:45:18.09 VP370HL54HR92JBLFQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ...I might wake up.
  619. 0:45:18.09 0:45:22.31 VP357HL51HR91FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} I know that\nit's not that easy...
  620. 0:45:22.31 0:45:25.58 VP370HL42HR96FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ...to find you by accident.
  621. 0:45:26.02 0:45:29.82 VP357HL57HR87FQFO1:2FSSE3CF1 {title same as me:} In the clouds,\njust like me...
  622. 0:45:29.82 0:45:34.00 VP357HL48HR92JBLFQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ...you're only looking\nfor someone to love.
  623. 0:45:34.00 0:45:37.90 VP353HL46HR93JBLFQFO1:2FSSE3CF1 {title:} You're probably\nlooking for someone...
  624. 0:45:37.90 0:45:41.43 VP370HL44HR96FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ...to be your future love.
  625. 0:45:41.43 0:45:49.25 VP357HL37HR98JBLFQFO1:2FSSE3CF1 {title:} At the moment our eyes met,\nthat future love was me...
  626. 0:45:49.25 0:45:53.84 VP355HL42HR98FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} A lie is a lie.\nYou, flowing towards me...
  627. 0:45:53.84 0:45:57.93 VP357HL40HR100FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ...brings excitement through\nthe interferences.
  628. 0:45:57.93 0:46:01.97 VP357HL44HR100FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} That electric feeling,\nflowing through my body...
  629. 0:46:01.97 0:46:05.85 VP357HL53HR92FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ...is stronger than\nI can handle...
  630. 0:46:05.85 0:46:09.95 VP352HL57HR85FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ...so I have\nto be strong.
  631. 0:46:09.95 0:46:13.95 VP357HL56HR88FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} But, a little bit,\ntoday...
  632. 0:46:13.95 0:46:17.93 VP357HL58HR100FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ...I feel like\na wandering kitten.
  633. 0:46:17.93 0:46:21.96 VP354HL46HR95FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} If you seduce me\nwith your gentleness...
  634. 0:46:21.96 0:46:25.40 VP357HL62HR92FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ...I'll have\nto follow you.
  635. 0:46:25.40 0:46:26.95 VP370HL64HR83FQFO1:2FSSE3CF1 {title:} ``Meow.''
  636. #
  637. 0:45:11.41 0:45:16.41 VP93HL4HR75JBLF3FQFO3:2FSSE3CF7 {title:} Yuuki Miaka: Araki Kae~~~~~~\n\nHongou Yui: Touma Yumi~~~~\n\n~~~~~Tamahome: Midorikawa Hikaru
  638. 0:45:11.41 0:45:16.41 VP206HR74JBLF3FQFO3:2FSSE3CF7 {title:} ~~~~~~Hotohori: Koyasu Takehito\n\n~~Yuuki Keisuke: Miki Shinichirou\n\n~~~~~~~Nuriko: Sakamoto Chika
  639. 0:45:16.41 0:45:21.41 VP84HL0HR75JBLF3FQFO3:2FSSE3CF7 {title:} ~~~Chichiri: Seki Tomokazu\n\n~~~~~~Nakago: Touru Furusawa\n\n~~~~~~~~~Tasuki: Hayashi Nobutoshi\n\nMitsukake: Ishii Kouji\n\n~Chiriko: Ueda Yuuji
  640. 0:45:21.41 0:45:26.41 VP35HL2HR49JBLF3FQFO3:2FSSE3 {title:} Tomodachi Anime\nProduction\n\n\C5Remastered by\nCentral Anime(Kansas)
  641. 0:45:26.41 0:45:31.41 VP35HL2HR49JBLF3FQFO3:2FSSE3 {title:} \C5Original Translation:\nYamazaki Masamoto
  642. 0:45:31.41 0:45:36.41 VP35HL2HR55JBLF3FQFO3:2FSSE3 {title:} \C5Original Edits/Timing:\nKaren Duffy
  643. 0:45:36.41 0:45:41.41 VP35HL2HR55JBLF3FQFO3:2FSSE3 {title:} \C5Re-timing/Editing:\nTodd Perkins
  644. 0:45:41.41 0:45:46.41 VP37HL9HR39JBLF3FQFO3:2FSSE3CF5 {title:} \C5Closing Song Translations:\nMika Hippen
  645. #
  646. 0:46:32.00 0:46:39.31 VP79HL0HR21FQFO1:2FSSE3CF7 {prev:} \C7PREVIEW
  647. 0:46:34.71 0:46:39.63 {narr:} \C5Miaka doesn't know how\nmuch she has hurt Yui.
  648. 0:46:39.63 0:46:45.36 {narr???:} \C5Normally gentle and passionate,\nYui feels her back is against a wall.
  649. 0:46:45.36 0:46:47.72 {narr???:} \C5The situation brings her misery.
  650. 0:46:47.72 0:46:54.73 {narr:} \C5When Tamahome appears to Miaka, he is no longer the man who swore his love to her.
  651. 0:46:54.73 0:46:55.70 VP366HL8HR31FO1:2FSSE3CF5 {narr:} \C5Next time:
  652. 0:46:55.45 0:47:01.40 VP113F5FQFO1:2FSSE3CF7 {title:} Breaking Down Love
  653. 0:46:57.05 0:47:00.05 VP357HL3HR45FO1:2FSSE3CF5 {narr:} \C5Hate breaks down\nlove and friendship.
  654. #
  655.