home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Tripas 5 / TRIPAS 005.iso / chasm.EXE / chasm / CSM.BIN / SCRIPT.09 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1997-10-17  |  3.8 KB  |  233 lines

  1.  
  2. #setup
  3.  
  4. room: 1
  5.  
  6. camera: -20 0 58 0
  7.  
  8. ambient: 0
  9.  
  10. character 1
  11.   model scient1.3o
  12.   position 0 220 -2664 0
  13.   idle  0 s_idle01.ani
  14.   ani   0 stalk01.ani
  15.   ani   1 stalk02.ani
  16.   ani   2 stalk03.ani
  17.   ani   3 stalk04.ani
  18.   ani   4 stalk05.ani
  19.   ani   5 s_idle02.ani
  20. end;
  21.  
  22. #action
  23.  
  24. ;  1 -----------------------------------
  25.  
  26.   movecamto 0 40 58 0 0.6
  27.  
  28.   delay 1
  29.  
  30.   say "We were able to determine that the recent "
  31.   say "appearance of a powerful time channel in  "
  32.   say "Egypt has a direct relation  to the pyra- "
  33.   say "mids."
  34.   say " "
  35.  
  36.   voice 1 e3_1.wav
  37.   setani 1 0
  38.   setani 1 1
  39.   setani 1 2
  40.   setani 1 0
  41.   setani 1 3
  42.   setani 1 4
  43.   setani 1 3
  44.   setani 1 4
  45.   setani 1 5
  46.  
  47.   voice 1 e3_2.wav
  48.   setani 1 0
  49.   setani 1 3
  50.   setani 1 4
  51.   setani 1 0
  52.   setani 1 5
  53.   wait_key
  54.  
  55.  
  56.   say "The ancient people believed that the pyra-"
  57.   say "mids were able to accumulate the cosmic "
  58.   say "energy. We have partially decrypted the "
  59.   say "ancient scriptures and manuscripts,"
  60.   say " "
  61.  
  62.   voice 1 e3_3.wav
  63.   setani 1 3
  64.   setani 1 4
  65.   setani 1 0
  66.   setani 1 1
  67.   setani 1 2
  68.   setani 1 3
  69.   setani 1 4
  70.   setani 1 0
  71.   setani 1 5
  72.   setani 1 5
  73.  
  74.   voice 1 e3_4.wav
  75.   setani 1 5
  76.   setani 1 1
  77.   setani 1 2
  78.   setani 1 3
  79.   setani 1 4
  80.   setani 1 1
  81.   setani 1 2
  82.   setani 1 5
  83.    wait_key
  84.  
  85.   say "and they indeed say that "it is possible to"
  86.   say "use the energy of the pyramids to alter the"
  87.   say "flow of time".The Timestrikers were able to"
  88.   say "discover this before us. Also the manu-"
  89.   say "scripts contain the following words:"
  90.  
  91.   voice 1 e3_5.wav
  92.   setani 1 0
  93.   setani 1 1
  94.   setani 1 2
  95.   setani 1 0
  96.   setani 1 3
  97.   setani 1 4
  98.   setani 1 1
  99.   setani 1 2
  100.   setani 1 5
  101.  
  102.   voice 1 e3_6.wav
  103.   setani 1 1
  104.   setani 1 2
  105.   setani 1 0
  106.   setani 1 5
  107.  
  108.   voice 1 e3_7.wav
  109.   setani 1 0
  110.   setani 1 1
  111.   setani 1 2
  112.   setani 1 3
  113.   setani 1 4
  114.   setani 1 5
  115.  
  116.   voice 1 e3_8.wav
  117.   setani 1 0
  118.   setani 1 1
  119.   setani 1 2
  120.   setani 1 3
  121.   setani 1 4
  122.   setani 1 5
  123.    wait_key
  124.  
  125.   say ""They have come. They are the evil. They "
  126.   say "will return after 33 centuries. Again and"
  127.   say "again." These manuscripts were written "
  128.   say "approximately in 2200 B.C. If we add 33 "
  129.   say "centuries to this date,"
  130.  
  131.   voice 1 e3_91.wav
  132.   setani 1 1
  133.   setani 1 2
  134.   setani 1 3
  135.   setani 1 4
  136.   setani 1 5
  137.  
  138.   voice 1 e3_92.wav
  139.   setani 1 0
  140.   setani 1 3
  141.   setani 1 4
  142.   setani 1 3
  143.   setani 1 4
  144.   setani 1 5
  145.  
  146.   voice 1 e3_10.wav
  147.   setani 1 1
  148.   setani 1 2
  149.   setani 1 0
  150.   setani 1 5
  151.   setani 1 5
  152.  
  153.   voice 1 e3_11.wav
  154.   setani 1 1
  155.   setani 1 2
  156.   setani 1 3
  157.   setani 1 4
  158.   setani 1 0
  159.   setani 1 1
  160.   setani 1 2
  161.   setani 1 5
  162.   setani 1 5
  163.  
  164.   voice 1 e3_12.wav
  165.   setani 1 0
  166.   setani 1 1
  167.   setani 1 2
  168.   setani 1 3
  169.   setani 1 4
  170.    wait_key
  171.  
  172.   say "it would approximately be the 11th century"
  173.   say "A.D. We have programmed the time channel "
  174.   say "according to the ancient Egyptian manu- "
  175.   say "scripts and we will send you through time."
  176.   say " "
  177.  
  178.   voice 1 e3_13.wav
  179.   setani 1 1
  180.   setani 1 2
  181.   setani 1 3
  182.   setani 1 4
  183.   setani 1 0
  184.   setani 1 5
  185.   setani 1 5
  186.  
  187.   voice 1 e3_14.wav
  188.   setani 1 1
  189.   setani 1 2
  190.   setani 1 0
  191.   setani 1 3
  192.   setani 1 4
  193.   setani 1 1
  194.   setani 1 2
  195.   setani 1 5
  196.  
  197.   voice 1 e3_15.wav
  198.   setani 1 0
  199.   setani 1 3
  200.   setani 1 4
  201.   setani 1 5
  202.    wait_key
  203.  
  204.   say "I am certain that this will be an important"
  205.   say "step towards victory. We must do this. We"
  206.   say "simply have no other choice."
  207.   say " "
  208.   say " "
  209.  
  210.   voice 1 e3_16.wav
  211.   setani 1 0
  212.   setani 1 1
  213.   setani 1 2
  214.   setani 1 0
  215.   setani 1 3
  216.   setani 1 4
  217.   setani 1 5
  218.   setani 1 5
  219.  
  220.   voice 1 e3_17.wav
  221.   setani 1 3
  222.   setani 1 4
  223.   setani 1 5
  224.   setani 1 5
  225.   setani 1 5
  226.   setani 1 2
  227.   setani 1 1
  228.   setani 1 2
  229.   setani 1 5
  230.    wait_key
  231.  
  232. #end.
  233.