home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
-
- Inhaltsverzeichnis
-
- Urheberrecht - Urheberrecht Informationen
- Vertrieb - Vertriebsbestimmungen
- Rechtliches - Rechtliche Bestimmungen
- Warenzeichen - Warenzeichen Informationen
- Unterstützung/Updates - Wie man neue Versionen und Unterstützung bekommt
- Autor - Wie man den Autor erreicht
-
- Beschreibung - Was ist DateText.mcc?
- Systemanforderungen - Anforderungen von DateText.mcc
-
- Installation - Wie man DateText.mcc installiert
- Betatester - Installations Informationen für Betatester
-
- Entwickler-Infos - Informationen für Entwickler
-
- Geschichte - Geschichte von DateText.mcc
- Geplantes - Was alles noch geplant ist
- Bekannte Probleme - Liste der bekannten Probleme
- Danksagung - Danksagungen
- Bewertung - Bitte bewerten Sie DateText.mcc
- Software - Software die den DateText.mcc benutzt
-
-
-
-
- Copyright
- ---------
-
- WICHTIGER HINWEIS:
-
- DIES IST NUR EINE ÜBERSETZUNG DES ENGLISCHEN ORIGINAL TEXTES - NUR DER
- ENGLISCHE ORIGINAL TEXT IST RECHTSGÜLTIG, DA DER PROGRAMM-AUTOR KEINE HAFTUNG
- FÜR EINE FEHLERHAFTE ÜBERSETZUNG DES ENGLISCHEN ORIGINAL TEXTES ÜBERNEHMEN KANN!
-
-
- Urheberrecht
- ------------
-
- Diese Software und ihre Dokumentation sind Copyright 1996-1997 bei Kai Hofmann. Alle Rechte vorbehalten!
- Die deutsche Übersetzung ist Copyright 1996-1997 bei Kai Hofmann
-
- - Erlaubnis zur KOMMERZIELLEN NUTZUNG wird nur über eine extra verfügbare
- Lizenz vergeben, welche durch Unterschrift für gültig erklärt werden muß.
- Setzen Sie sich direkt mit mir in Verbindung für solch eine Lizenz, denn sie
- wird individuell nach Ihren Bedürfnissen ausgehändigt!
-
- - Hiermit wird die Erlaubnis erteilt, ohne schriftliche Vereinbarung und ohne
- Vertrag, die Software und ihre Dokumentation für jeden NICHT-KOMMERZIELLEN
- Zweck zu BENUTZEN, vorausgesetzt, daß der oben genannte Urheberrechtshinweis
- und alle folgenden Absätze in jeder Kopie dieser Software enthalten sind
- (NICHT-KOMMERZIELL beinhaltet Giftware!).
-
- Bitte schicken Sie mir eine kostenlose Vollversion Ihres Produktes inklusive
- freien Updates!
- Geld ist willkommen (Für die Kontonummer schauen Sie bitte unter: Autor
- - aber Überweisen Sie *NUR* in DM auf dieses Konto!).
-
-
-
- Distribution
- ------------
-
- WICHTIGER HINWEIS:
-
- DIES IST NUR EINE ÜBERSETZUNG DES ENGLISCHEN ORIGINAL TEXTES - NUR DER
- ENGLISCHE ORIGINAL TEXT IST RECHTSGÜLTIG, DA DER PROGRAMM-AUTOR KEINE HAFTUNG
- FÜR EINE FEHLERHAFTE ÜBERSETZUNG DES ENGLISCHEN ORIGINAL TEXTES ÜBERNEHMEN KANN!
-
-
- Vertrieb
- --------
-
- Hiermit wird allen, die unter folgende Voraussetzungen fallen, die Erlaubnis
- erteilt, ohne schriftliche Vereinbarung und ohne Vertrag oder Zahlung einer
- Gebühr, diese Software und die zugehörige Dokumentation für jeden Zweck zu
- kopieren und zu vertreiben, vorausgesetzt, daß der oben genannte
- Urheberrechtshinweis und alle folgenden Absätze in jeder Kopie dieser Software
- enthalten sind:
-
- - Allen, die diese Software frei verteilen!
- - Alle frei zugänglichen INTERNET Server!
- - Alle Aminet® Server
- - Fred Fish für seine großartige Amiga-Software-Bibliothek
- - Die deutsche SAAR AG PD-Bibliothek
- - Angela Schmidts Meeting Pearls Serie
- - Alle anderen, die *NICHT* mehr als US$ 5.- für eine Diskette, die diese
- Software enthält, verlangen!
-
-
-
- WICHTIGER HINWEIS:
-
- Dieses Paket darf auf keinen weiteren Aminet CD-ROMs enthalten sein, solange
- den Autoren, die mit ihrer Software, ohne die Angabe von "NoCD" Vertrieb, zu
- der CD-ROM beitragen, nicht eine *kostenfreie* CD gewährt wird.
-
- Die Meeting Pearls IV CD-ROM zeigt, daß eine Freebie Politik auch mit
- "sehr-günstigen" CD-ROMs möglich ist (*). Aminet sollte möglichst schnell
- wieder seine Freebie Politik einrichten, so wie sie bis zur Aminet CD 13
- praktiziert wurde.
-
- (*) Empfohlener Verkaufspreis für die MP4 ist DM 14,95/US$ 12/£ 8.95.
-
-
-
-
- WICHTIGER HINWEIS:
-
- DIES IST NUR EINE ÜBERSETZUNG DES ENGLISCHEN ORIGINAL TEXTES - NUR DER
- ENGLISCHE ORIGINAL TEXT IST RECHTSGÜLTIG, DA DER PROGRAMM-AUTOR KEINE HAFTUNG
- FÜR EINE FEHLERHAFTE ÜBERSETZUNG DES ENGLISCHEN ORIGINAL TEXTES ÜBERNEHMEN KANN!
-
-
- RECHTLICHES
- -----------
-
- ES BESTEHT KEINE GARANTIE FÜR DAS PROGRAMM, AUSSERHALB DES UMFANGS DEN DAS
- GELTENDE RECHT REGELT. AUSGENOMMEN WENN ANDERS IN SCHRIFTLICHER FORM VOM
- URHEBERRECHTSINHABER UND/ODER ANDEREN PARTEIEN FESTGELEGT, WIRD DAS PROGRAMM
- "WIE ES IST" OHNE GARANTIE IRGENDEINER ART, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH
- STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE INBEGRIFFENE
- GARANTIE VON MARKTFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ZUR
- VERFÜGUNG GESTELLT. DAS GESAMMTE RISIKO DER QUALITÄT UND LEISTUNG DES PROGRAMMS
- LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE SICH HERAUSSTELLEN, DAß DAS PROGRAMM MANGELHAFT IST,
- ÜBERNEHMEN SIE ALLE KOSTEN FÜR ALLE NOTWENDIGEN SERVICELEISTUNGEN, REPARATUREN
- UND KORREKTUREN.
-
- IN KEINEM FALL, AUSGENOMMEN VOM GELTENDEN GESETZT ODER IN SCHRIFTLICHER FORM
- GEREGELT, KANN EINER DER URHEBERRECHTSINHABER ODER EINE ANDERE PARTEI, DIE DAS
- PROGRAMM, WIE OBEN VEREINBART, VERTREIBT, VON IHNEN FÜR SCHÄDEN VERANTWORTLICH
- GEMACHT WERDEN, EINSCHLIESSLICH GENERELLEN, SPEZIELLEN, ZUFÄLLIGEN ODER
- FOLGESCHÄDEN, DIE AUS DER BENUTZUNG ODER UNFÄHIGKEIT DAS PROGRAMM ZU BENUTZEN
- ENTSTEHEN (EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DEN VERLUST VON DATEN ODER
- DIE FEHLERHAFTE WIEDERGABE VON DATEN ODER DADURCH VON IHNEN ODER EINER DRITTEN
- PARTEI ERLITTENEN SCHADEN ODER DIE UNMÖGLICHKEIT DES PROGRAMMS MIT IRGENDEINEM
- ANDEREM PROGRAMM ZUSAMMENZUARBEITEN), AUCH WENN EIN INHABER ODER EINE ANDERE
- PARTEI VON SOLCHEN MÖGLICHEN SCHÄDEN UNTERRICHTET WURDE.
-
- DER AUTOR IST NICHT VERPFLICHTET, WARTUNG, UNTERSTÜTZUNG, UPDATES,
- VERBESSERUNGEN ODER MODIFIKATIONEN ZU LIEFERN.
-
-
-
- Warenzeichen
- ------------
-
- DateLib ist ein Warenzeichen von Kai Hofmann
-
- Amiga, AmigaDOS, AmigaGuide und Workbench sind registrierte Warenzeichen von
- Amiga International, Inc.
- Aminet ist ein registriertes Warenzeichen von Stefan Ossowskis Schatztruhe GmbH
- SAS/C ist ein registriertes Warenzeichen von SAS Institute Inc.
-
- Alle anderen Warenzeichennamen die hier benutzt werden, werden mit der Absicht
- der Identifizierung und zum Nutzen des Warenzeicheninhabers verwendet. Es ist
- keine Verletzung von Warenzeichen beabsichtigt. Warenzeichen bleiben Eigentum
- des Warenzeicheninhabers.
-
-
-
- Unterstützung/Updates
- ---------------------
-
- - Updates sind über das Aminet® verfügbar
- - Unterstützung ist über die EMail Adresse des Autors oder die
- Support WWW Seite verfügbar:
- http://home.pages.de/~i07m/amiga/mui/DateText.html
-
-
-
- Autor
- -----
-
- Kai Hofmann
- Arberger Heerstraße 92
- 28307 Bremen
- Germany
-
- Phone: (+49)-(0)421/480780
- EMail: i07m@informatik.uni-bremen.de
- i07m@zfn.uni-bremen.de
- IRC : PowerStat@#AmigaGer
- WWW : http://home.pages.de/~i07m/
-
- Bank account : 1203 7503
- Account owner: Kai Hofmann
- Bank code : 290 501 01
- Bank name : Sparkasse in Bremen/Germany
-
-
-
- Beschreibung
- ------------
-
- DateText ist eine Custom Class des Magic User Interface © bei Stefan Stuntz.
- Es ist eine Unterklasse der Text-Klasse und der Date-Klasse.
-
- Die Idee zu dieser Klasse wurde während der Entwicklung meiner Gregor Anwendung
- geboren.
-
- Öffentliche MUI Benutzer Klasse, die ein Text-Gadget für ein Datum darstellt.
- Das Anzeigeformat des Datum-Strings kann frei definiert werden.
-
- DateText.mcc Features die für Benutzer interessant sind:
- - Handhabt die Jahre von 8 bis 8000
- - Unterstützt die Gregorianische Kalenderreform
- - Unterstützt 21 Sprachen
- - Eine Woche kann mit jedem beliebigen Wochentag beginnen
- - Draggable
- - Unterstützt verschiedene Stringformate
-
- DateText.mcc Features die für Entwickler interessant sind:
- - Basiert auf Date.mcc
- - Unterstützt MUIM_Import und MUIM_Export
- - Das Datum kann im Tag/Monat/Jahr Format oder als JD order MJD gelesen werden
- - Der Datumsbereich kann eingeschränkt werden
- - Methode um das aktuelle Datum zu setzen
- - Methoden um das Datum zu erhöhen oder zu erniedrigen
- - Methode zum Vergleichen mit anderen date-Objekten
-
- Das Anzeigeformat eines DateText Objektes kann mit folgenden Formatcodes
- definiert werden:
-
- Syntax von Amiga kompatiblen % Kommandos:
- %d - Tagesnummer mit ggf. vorangehender 0
- %e - Tagesnummer
- %m - Monatsnummer mit ggf. vorangehender 0
- %h - Kurzer Monatsname
- %b - Kurzer Monatsname
- %B - Monatsname
- %y - 2-stelliges Jahr mit ggf. vorangehender 0
- %Y - 4-stelliges Jahr mit ggf. vorangehender 0'en
- %j - Julianisches Datum
- %w - Wochentagsnummer
- %a - Kurzer Wochentagsname
- %A - Wochentagsname
- %U - Wochennummer, mit Sonntag als ersten Tag der Woche
- %W - Wochennummer, mit Montag als ersten Tag der Woche
- %x - entspricht "%m/%d/%y"
- %D - entspricht "%m/%d/%y"
-
- Syntax von % Kommandos:
- %Ddf - Tagesnummer mit ggf. vorangehender 0
- %Ddv - Tagesnummer ohne vorangehende 0
- %DDf - Tag innerhalb des Jahres mit ggf. vorangehender 0
- %DDv - Tag innerhalb des Jahres ohne vorangehende 0
- %Dmf - Monatsnummer mit ggf. vorangehender 0
- %Dmv - Monatsnummer ohne vorangehende 0
- %Dms - Monatsname
- %Dma - Kurzer Monatsname
- %Dy2f - 2-stelliges Jahr mit ggf. vorangehender 0
- %Dy2v - 2-stelliges Jahr ohne vorangehende 0
- %Dy4f - 4-stelliges Jahr mit ggf. vorangehender 0'en
- %Dy4v - 4-stelliges Jahr ohne vorangehende 0'en
- %Dys - Scaliger Jahr
- %Dj - Julianisches Datum
- %DJ - Modifiziertes Julianisches Datum
- %Dwn - Wochentagsnummer (1-7)
- %Dws - Wochentagsname
- %Dwa - Kurzer Wochentagsname
- %DWf - Wochennummer mit ggf. vorangehender 0
- %DWv - Wochennummer ohne vorangehende 0
- %DMf - Alter des Mondes (0-30 ?) mit ggf. vorangehender 0
- %DMv - Alter des Mondes (0-30 ?) ohne vorangehende 0
-
-
-
- Requirements
- ------------
-
- - MUI 3.1
- - date.library (Teil dieses Archives)
- - locale.library
-
- - Um das griechische MCC-Install Script verwenden zu können, benötigen Sie
- "Greek Workbench" © AC Software
-
- - Um das russische MCC-Install Script verwenden zu können, benötigen Sie
- "Rusifier" © Dmitry Mikhilov
-
-
-
- Installation
- ------------
-
- Zur Installation benutzen Sie bitte nur das Installer-Script
- (Der Installer muß in Ihrem Systempfad sein!)
-
- Wenn Sie einen Installer verwender der älter als V42 ist, dann sollten Sie das
- LANGUAGE Tooltype auf Ihre Sprache einstellen. Installer ab Version 42
- verwenden automatisch Ihre Landessprache.
-
- Bitte beachten Sie, daß es sich um ein besonderes Installationsscript handelt,
- denn:
-
- - Es unterstützt eine Deinstallation
- - Es arbeitet weitgehend automatisch
- - Es ist sehr flexibel
- - Es ist sehr intelligent (für ein Installationsscript ;-)
- - Es benutzt WrapGuide (wenn vorhanden) für die AmigaGuide®
- Dokumentation wenn es unter einem älteren System als V39 verwendet wird.
- - Es kann (hoffentlich) für alle anderen MUI Custom Classes wiederverwendet
- werden, denn die Autoren von Custom Classes müßen nur wenige Dinge ändern:
-
- * Die #copyright Variable
- * Die #min_os_version und #min_os_revision Variablen
- * Die #min_mui_version und #min_mui_revision Variablen
- * Die #language_mcc und #language_mcp Variablen
- * Die P_CustomExists, P_CustomInstall und P_CustomUninstall Prozeduren
- * Das 'APPNAME' Tooltype im MCC-Install Icon.
-
-
-
- Betatester
- ----------
-
- Die Versionsnummern von Betaveröffentlichungen werden nicht verändert, deshalb
- muß eine früher installierte Betaversionen zuerst deinstalliert werden, bevor
- eine neuere Betaversion installiert werden kann.
-
-
-
-
- Informationen für Entwickler
- ----------------------------
-
- Informationen für Entwickler sind nur in der englischen Dokumentation verfügbar.
-
-
-
- Geschichte
- ----------
-
- Die aktuelle Geschichte ist nur in der englischen Dokumentation verfügbar.
-
-
-
- Geplantes
- ---------
-
- Die aktuelle Todo-Liste ist nur in der englischen Dokumentation verfügbar.
-
-
-
- Bekannte Probleme
- -----------------
-
- Informationen über bekannte Probleme sind nur in der englischen Dokumentation
- verfügbar.
-
-
-
-
- Danksagungen gehen an die folgenden Personen:
-
- Rita Reichl : Für das Korrigieren meiner englischen Texte und dafür,
- daß sie meine Inspiration ist.
-
- James Cooper,
- Steve Krueger,
- Doug Walker : Für den Support von SAS/C® nachdem SAS den Support
- offiziell eingestellt hat.
-
- Stefan Stuntz : Für das Magic User Interface und seine Unterstützung
- Klaus Melchior : Für die MUI custom class Unterstützung
- Martin Huttenloher : Für MagicWB
- Udo Schuermann : Für WrapGuide
- Stefan Kost : Für ag2txt
- Jürgen Kohrmeyer : Für die rexxtricks.library
-
- Eric Gerard : Für seine großartigen Icons
-
-
-
- Bewertung
- ---------
-
- Bitte bewerten Sie DateText.mcc und MCC-Install. Um dies zu tun, senden Sie
- eine EMail mit dem folgenden Inhalt an aminet-server@wuarchive.wustl.edu
-
- RATE dev/mui/MCC-Install.lha <num>
- RATE dev/mui/MCC_DateText.lha <num>
-
- wobei <num> eine Note von 0-10 ist, mit 10 als beste Note.
- Sie können mehrere Programme in einer EMail bewerten.
-
- Vielen Dank!
-
-
-
- Software
- --------
-
- Programme, die den TimeString benutzen, können in der englischen Dokumentation
- gefunden werden.
-
-
-
-
- Dies ist eine Custom Class für das
-
-
- MUI - MagicUserInterface
-
- Copyright © 1993-1997 bei Stefan Stuntz
-
-
- MUI ist ein System zur Erzeugung und Verwaltung grafischen Benutzer-
- schnittstellen. Mit der Hilfe eines Voreinstellers hat der Benutzer einer
- Anwendung die Möglichkeit, daß Aussehen dieser Anwendung seinem Geschmack
- entsprechend anzupassen.
-
- MUI wird als Shareware vertrieben. Um ein komplettes Packet zu erhalten,
- welches viele Beispiele und mehr Informationen über die Registrierung
- beinhaltet, suchen Sie bitte nach einer Datei mit dem Namen "muiXXusr.lha"
- (XX ist die aktuelle Versionsnummer) in einer Mailbox, im Aminet oder auf
- Public Domain Disketten.
-
- Wenn Sie sich direkt registrieren wollen, senden Sie
-
-
- DM 30.- oder US$ 20.-
-
- an
-
- Stefan Stuntz
- Eduard-Spranger-Straße 7
- 80935 München
- Deutschland
-
-
- Unterstützung und Online-Registrierung sind über
- http://www.sasg.com/
- verfügbar
-
-
-
- Dieses Product basiert auf bzw benutzt
-
- MagicWB - The Workbench Enhancer
- --------------------------------
-
- Copyright © 1992-1997, Martin Huttenloher
-
- Wenn du dieses Produkt magst und auch weiter benutzt solltest du unbedingt
- einen Blick auf MagicWB werfen. Das MagicWB-Packet ist der Ursprung der
- Farben und des Designs, den dieses Produkt benutzt.
- MagicWB enthält hunderte Workbench-Icons, Hintergrundbilder, Schubladen-
- und Dock-Icons sowie einige spezielle Fonts um den allgemeinen Komfort und
- die Übersichtlichkeit deines Workbench-Screens zu erhöhen.
-
- Was ist MagicWB? MagicWB ist ein kompletter Ersatz für die Workbenchober-
- fläche und mittlerweile _der_ Standart für das Aussehen der grafischen
- Benutzeroberfäche des Amiga überhaupt. In den letzten Jahren hat MagicWB
- viele Auszeichnungen und eine überragende Resonanz von Amiga Magazinen und
- Nutzern weltweit bekommen, die alle der Meinung sind, daß MagicWB einfach
- ein Muss ist. Sogar kommerzielle Software unterstützt den MagicWB-Stil.
-
- Hol dir die neueste Version von MagicWB und sieh selbst, wie sich die alte
- langweilige Workbench in eine edle Workstation-Oberfläche verwandelt, die
- alle Windows- und Mac-Nutzer vor Neid erblassen lässt. Das Update ist auch
- der Schlüssel zum neuen Look & Feel vieler Programme und anderer MagicWB-
- Zusätze und Erweiterungen.
-
- Das MagicWB-Packet ist Shareware. Die neueste FREIE Version von MagicWB ist
-
- ----------------
- MagicWB21p.lha
- ----------------
-
- und ist im Aminet zu finden (oder einer Mailbox in der Nähe oder auf einer
- Public Domain Serie). Einfach installieren und geniessen! Mit dabei: das
- SASG-Registrier-Programm, mit dem die Vollversion von MagicWB bestellt
- werden kann.
-
- Wenn du gleich bestellen willst, schicke bitte
-
- DM 30.- oder US$ 20.- (Bar, keine Schecks!)
-
- an
-
- Martin Huttenloher
- Am Hochstraess 4
- D-89081 Ulm
- Deutschland
-
- Auf der Homepage von MagicWB im World Wide Web findest du alle Neuigkeiten
- sowie Unterstützug und es besteht obendrein die Möglichkeit sich sofort
- registrieren zu lassen (der schnellste und einfachste Weg). Für Onlinebe-
- stellungen gibt es außerdem spezielle Angebote und Sparmöglichkeiten!
-
- ----------------------
- http://www.sasg.com/
- ----------------------
-
- 20% Rabatt nur über unsere Homepage!
- Online-Bestellungen sind der schnellste und einfachste Weg!
-
-
-
- WrapGuide ist Copyright 1994-1995 Udo Schuermann
- Alle Rechte vorbehalten
-