home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Elysian Archive / AmigaElysianArchive.iso / comm / tlator20.lha / AT_V2.00_Changes! next >
Text File  |  1993-01-24  |  2KB  |  55 lines

  1.  
  2. ****************************************************************************
  3.                              ACCENT  TRANSLATOR
  4.                            * NEW RELEASE  V2.00 *
  5. ****************************************************************************
  6.                             par Alexandre Gachet
  7.                            ©1992-1993 Enigma Corp.
  8. ****************************************************************************
  9.  
  10. Liste des modifications/corrections/améliorations depuis la version 1.0:
  11.  
  12. 26 décembre 1992:
  13. ACCENT TRANSLATOR v1.01: une ligne d'aide est ajoutée au cas où
  14.                          l'utilisateur tape la commande "TLator" sans
  15.                          extension...
  16.  
  17. 28 décembre 1992:
  18. ACCENT TRANSLATOR v1.11: ajout d'un requester avant la conversion des
  19.                          accents pour être certain que l'utilisateur veut
  20.                          vraiment les modifier. Requester supprimable par
  21.                          l'extension "NOREQ"... [v2.00: flag -r]
  22.  
  23. 2 janvier 1993:
  24. ACCENT TRANSLATOR v1.12: correction d'un petit bug: le programme n'inscrit
  25.                          la ligne "* Accent Translator vx.xx *" qu'une seule
  26.                          fois, même si le texte passe plusieurs fois dans le
  27.                          programme...
  28.  
  29. 10 janvier 1993:
  30. ACCENT TRANSLATOR v2.00: reprogrammation de l'interface utilisateur: les
  31.         *BETA*           extensions sont remplacées par des flags.
  32.  
  33.                          la ligne "* Accent Translator vx.xx *" est alignée
  34.                          à gauche (ok, Jean? ;-) )
  35.  
  36.                          ajout d'une option qui permet de sauvegarder le
  37.                          fichier converti sans écraser le fichier original.
  38.                          Introduire le path avec ou sans nom du fichier
  39.                          (par défaut: le nom du fichier modifié) juste après
  40.                          le nom du fichier à convertir...
  41.  
  42.                          ajout de données statistiques à la fin de chaque
  43.                          conversion...
  44.  
  45.                          ajout d'une fenêtre de contrôle qui affiche le
  46.                          texte complet pendant la conversion. Option
  47.                          supprimable à l'aide du flag "-w"...
  48.  
  49. 21 janvier 1993:
  50. ACCENT TRANSLATOR v2.00: correction d'un dernier bug: le programme ne
  51.        (FINAL)           libérait pas correctement le shell en cas
  52.                          d'erreur (merci Alan!)...
  53.  
  54.  
  55.