home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Computer Buyer 1998 August / DPCB0898.iso / Home / Powerpro / INSTALL.CMP / epsample.mtp < prev    next >
Text File  |  1997-06-13  |  4KB  |  126 lines

  1. CVmListMDF0001
  2. {
  3. Header
  4. {
  5.  
  6. 0
  7. English
  8. Portuguese
  9. M2
  10. DOCUMENT_OPTIONS
  11. {
  12. ░»½╢░▒ᬼ║¡═╧╧
  13. ä
  14. ║▒╕á▒╛▓║┼╜₧ì£ÜôÉæ₧
  15. ║▒╕á⌐║¡┼╬╤╧╧
  16. ╛»╢┼═
  17. ¼¡╝á│╛▒╕┼╞
  18. ╗║¼½á│╛▒╕┼══
  19. ╗╢╝½á╝▒½┼╬
  20. ╗╢╝½á│░╝á╛╝½┼╕║▒
  21. ░»½á╝▒½┼╦
  22. ░»½á▒╛▓║┼╛èïùÉì▀╕Üæ¢Üì
  23. ░»½á⌐╛│┼▓₧î£èôûæÜ
  24. ░»½á▒╛▓║┼╛¢¢ìÜîî
  25. ░»½á⌐╛│┼╢æÖÉìÆ₧ô
  26. ░»½á▒╛▓║┼│ûïÜì₧ô▀▓₧ìöÜì
  27. ░»½á⌐╛│┼▒ÉæÜ
  28. ░»½á▒╛▓║┼¬æÖÉèæ¢▀¿Éì¢▀▓₧ìöÜì
  29. ░»½á⌐╛│┼▒ÉæÜ
  30. é
  31. }
  32. }
  33. Data
  34. {
  35. H<dx0s"MDF file">
  36. H<da0s"">
  37. H<db0v+00039600v+00030600>
  38. H<dc0l0>
  39. H<dh0n4099s"Times New Roman"s""n0022s"">
  40. H<dh0n4098s"Times New Roman"s""n0024s"">
  41. H<dh0n4097s"Arial"s""n0032s"">
  42. H<dh0n4096s"Arial"s""n0020s"">
  43. H<de0n1024n1024n0000s"Normal"l1><cg1n4096><ca1l0><cb1l0><cc1l0><cd1l0><cf1l0><ce1l0><ci1n0000><ck1n0000n0000><pb1n0000><pi0n0000><pk1v+00000000v+00000000v+00000000><pl0n0000><pm0n0000><pn0l0><pv0n0001><pH0n0000><pS0n0256><df0>
  44. H<de0n1025n1024n0000s"Sample"l0><cg1n4098><df0>
  45. H
  46. $<sv0n0001><si0v+00003600v+00003600v+00023400v+00032400>
  47. #
  48. $<pa1n1025><cg1n4097><ca1l1><cb1l1>The Babel Fish<ca1l0><cb1l0>
  49. #
  50. $<pa1n1025><cg1n4097><ca1l1><cb1l1>Machine Translation and The Universal Translator<cg1n4098><ca1l0><cb1l0>
  51. #
  52. $<pa1n1025>
  53. #
  54. $<pa1n1025>In the comic science fiction novel by Douglas Adams, <cb1l1>Hitchhiker's Guide to the Galaxy,<cb1l0> the main character, Arthur Dent, finds an unusual device inside a spaceship.
  55. #
  56. $ He discovers a dispenser for a Babel fish, which can be inserted in the ear.
  57. #
  58. $ It allows the instantaneous comprehension of foreign languages.
  59. #
  60. $ The Babel Fish is the biological version of the universal translator.
  61. #
  62. $ This translator is found in many science fiction films and television programs.
  63. #
  64. $ The universal translators in science fiction are usually an aid to the plot.
  65. #
  66. $ The author avoids problems with many alien languages in every program.
  67. #
  68. $ Nevertheless, these universal translators represent a real hope.
  69. #
  70. $ In the future, machine translation may liberate the human race from a great number of dangerous barriers to knowledge and to communication.
  71. #
  72. $<pa1n1025>
  73. #
  74. $<pa1n1025>There are several conflicting opinions concerning the possible success of machine translation.
  75. #
  76. $ Many people believe that machine translation will not be able to achieve the goal of automatic translation of every language.
  77. #
  78. $ Machine translation is a branch of artificial intelligence.
  79. #
  80. $ Those people believe that computers will not be able to think as human beings and they do not believe in machine translation.
  81. #
  82. $ Others believe that artificial intelligence is possible in the same way that artificial flight is possible:
  83. #
  84. $ an airplane does not fly like a bird, but an airplane does fly.
  85. #
  86. $ In the same way, a computer does not need to think like a human;
  87. #
  88. $ it can achieve the same results.
  89. #
  90. $ Still others believe that computers will eventually be able to perform all the mental tasks that we now consider exclusively human.
  91. #
  92. $<pa1n1025>
  93. #
  94. $<pa1n1025>In the present, machine translation is making slow progress toward the day when everyone will be able to understand each other.
  95. #
  96. $ This goal is extremely important in the modern world.
  97. #
  98. $ Global communications and world-wide commerce require communication in many different languages for governments, businesses and scientific institutions.
  99. #
  100. $ They need speed and accuracy in the translation of a great number of important documents.
  101. #
  102. $ Some historians believe that wars start because leaders have not communicated.
  103. #
  104. $ In the Bible, God punishes human beings.
  105. #
  106. $ He destroys the tower of Babel and He multiplies the number of languages.
  107. #
  108. $ Some ancient philosophers discovered that the inability of nations to understand each other was a cause of grave problems.
  109. #
  110. $ Since the biblical era, these problems have troubled humanity.
  111. #
  112. $ If machine translation would solve these problems, everyone would have a better life.
  113. #
  114. $ Perhaps machine translation will become the Babel fish for the modern world.
  115. #
  116. $<pa1n1025>
  117. #
  118. $<pa1n1025><cg1n4099>Dr. David E.
  119. #<pa1n1025><cg1n4099>Dr. David E.
  120. *3
  121. $ Clements, Globalink, Inc., 1997
  122. # Clements, Globalink, Inc., 1997
  123. *3
  124. }
  125. }
  126.