home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC Gamer 5.10 / 2000-07_Disc_5.10.bin / Patches / armada11beta.exe / german / Dynamic_Localized_Strings.h next >
C/C++ Source or Header  |  2000-03-12  |  72KB  |  1,256 lines

  1. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  2. //
  3. // String_Table_Entry
  4. // -------------------
  5. // English keys with corresponding translations
  6. //
  7.  
  8. // DONT CHANGE THE NEXT 5 LINES
  9. struct String_Table_Entry
  10. {
  11.     char key_string[256];                // The names of the build list
  12.     char translation_string[256];        // How important to build form this list
  13. };
  14. // GOOD, YOU DIDN'T CHANGE THEM!
  15.  
  16.  
  17. // How many strings do we allow?
  18. #define MAX_STRINGS 2000
  19.  
  20. // Set this to 0 to have all untranslated strings displayed as "UNTRANSLATED"
  21. // Set it to 1 to have it use the English when it can't find a translation
  22. #define ENGLISH 1
  23.  
  24. //
  25. // dynamic_strings
  26. // 
  27. // A list of all strings that need to be translated on the fly
  28. //
  29. String_Table_Entry translations[MAX_STRINGS] =
  30. {
  31. // Officers can differ between races so they get special treatment.
  32.     "GUI_CP_OFFICERS_RES",        "Offiziere",
  33.     "GUI_CP_BORGOFF_RES",        "Kontrollknoten",
  34.     "GUI_CP_ROMOFF_RES",        "Zenturions",
  35.     "GUI_SD_DEF_OFF_LABEL",        "OFFIZIERE",
  36.     "GUI_SD_BORG_OFF_LABEL",    "KNOTEN",
  37.     "GUI_SD_ROM_OFF_LABEL",    "ZENTURIONS",
  38.     "GUI_SD_TEXT_OFF_REQ",        "Dieses Schiff ben÷tigt",
  39.     "GUI_SD_TEXT_OFF_OP",        "Offiziere, um einsatzbereit zu sein.",
  40.     "GUI_SD_TEXT_BORGOFF_OP",    "Kontrollknoten, um einsatzbereit zu sein.",
  41.     "GUI_SD_TEXT_ROMOFF_OP",    "Zenturions, um einsatzbereit zu sein.",
  42.     "GUI_RD_OFFICERS_TOOLTIP",    "Offiziere",
  43.     "GUI_RD_OFFICERS_VTOOLTIP",    "Offiziere: Die Anzahl der eingesetzten Offiziere / 
  44. Die Anzahl der verfⁿgbaren Offiziere.
  45. Offiziere werden auf den meisten
  46. Schiffen und Stationen in der Flotte
  47. ben÷tigt.",
  48.     "GUI_RD_BORGOFF_TOOLTIP",    "Kontrollknoten",
  49.     "GUI_RD_BORGOFF_VTOOLTIP",    "Kontrollknoten: Die Anzahl der aktiven/
  50. verfⁿgbaren Kontrollknoten.
  51. Kontrollknoten werden fⁿr die meisten
  52. Schiffen und Stationendes Kollektivs 
  53. ben÷tigt.",
  54.     "GUI_RD_ROMOFF_TOOLTIP",    "Zenturions",
  55.     "GUI_RD_ROMOFF_VTOOLTIP",    "Zenturions: Die Anzahl der eingesetzten Zenturions / 
  56. Die Anzahl der verfⁿgbaren Zenturions.
  57. Zenturions werden auf den meisten
  58. Schiffen und Stationen des Imperiums
  59. ben÷tigt.",
  60.  
  61.     "GUI_CP_UPGRADE_TOOLTIP",    "Offiziers^upgrade [Obselete]",
  62.     "GUI_CP_UPGRADE_VTOOLTIP",    "Offiziers^upgrade: Bauen Sie neue Offiziersquartiere,
  63. damit die Flotte mehr Schiffe und Stationen haben kann. [Obselete]",
  64.  
  65. // Cinematic View Tooltips.
  66.     "GUI_CV_MIN_TOOLTIP",        "Per Doppelklick gelangen Sie wieder zum Strategie-Modus.",
  67.     "GUI_CV_MAIN_TOOLTIP",        "Hauptmenⁿ: ╓ffnet das Hauptmenⁿ, um Optionen zu 
  68. Σndern, die Mission abzubrechen, das momentane Spiel zu
  69. speichern oder ein zuvor gespeichertes Spiel zu laden.",
  70.     "GUI_CV_COMM_TOOLTIP",        "Komm-Menⁿ: ╓ffnet das Mehrspieler-Optionsmenⁿ,
  71. um Allianzen zu wechseln, Chat-Einstellungen zu Σndern 
  72. und Ressourcen und Einheiten an andere Spieler zu geben.",
  73.  
  74. // Control Panel Button Tooltip and Verbose Tooltip Parts
  75.     "GUI_CP_TOOLTIP_SEPARATE",    ":",
  76.     "GUI_CP_CLASS_SEPARATE",    "-",
  77.     "GUI_CP_AMOUNT_SEPARATE",    "/",
  78.     "GUI_CP_START_EXTRA",        "(",
  79.     "GUI_CP_END_EXTRA",            ")",
  80.     "GUI_CP_SENTENCE_END",        ".",
  81.     "GUI_CP_PERCENT",            "%%",
  82.     "GUI_CP_DILITHIUM_RES",        "Dilithium",
  83.     "GUI_CP_CREW_RES",            "Crew",
  84.     "GUI_CP_REQUIRE",            "ben÷tigt:",
  85.  
  86. // Control Panel Button Tooltip and Verbose Tooltips.
  87.     "GUI_CP_MOVE_TOOLTIP",        "Bewegen <^M>",
  88.     "GUI_CP_MOVE_VTOOLTIP",        "Bewegen <^M>: Befehlen Sie diesem Schiff,
  89. Kurs auf einen neuen Ort zu setzen.",
  90.     "GUI_CP_ATTACK_TOOLTIP",    "^Angreifen",
  91.     "GUI_CP_ATTACK_VTOOLTIP",    "^Angreifen: Befehlen Sie diesem Schiff, ein anderes Schiff
  92. anzugreifen oder begeben Sie sich an einen anderen
  93. Ort und greifen Sie alle feindlichen Schiffe dort an.",
  94.     "GUI_CP_STOP_TOOLTIP",        "Anhalten <^S>",
  95.     "GUI_CP_STOP_VTOOLTIP",        "Anhalten <^S>: Befehlen Sie diesem Schiff, die momentane Aktion
  96. abzubrechen und auf normalen Status zurⁿckzukehren.",
  97.     "GUI_CP_TRANS_TOOLTIP",        "^Beamen",
  98.     "GUI_CP_TRANS_VTOOLTIP",    "^Beamen: Schicken Sie ein Au▀enteam zu einem anderen Schiff.
  99. Auf feindlichen Schiffen wird das Au▀enteam gegen die Crew kΣmpfen
  100. und das Schiff ⁿbernehmen, wenn keine Crew mehr verbleibt.
  101. Auf verbⁿndeten Schiffen wird es die Crew verstΣrken.",
  102.     "GUI_CP_STRANS_TOOLTIP",    "Spezialtransporte <UMSCHALTEN+^T> [Obselete]",
  103.     "GUI_CP_STRANS_VTOOLTIP",    "Spezialtransporte <UMSCHALTEN+^T>: Beamt eine besondere Flagge
  104. auf ein anderes Schiff. [Obselete]",
  105.     "GUI_CP_RECREW_TOOLTIP",    "Neu bemannen <^R>",
  106.     "GUI_CP_RECREW_VTOOLTIP",    "Neu bemannen <^R>: StΣrken Sie die Crew der Station 
  107. mit neuen Crewmitgliedern aus dem Pool.",
  108.     "GUI_CP_ORDER_TOOLTIP",        "Befehle <^O>",
  109.     "GUI_CP_ORDER_VTOOLTIP",    "Befehle <^O>: Gehen Sie in das Befehlsmenⁿ,
  110. um detailliertere Befehle zu erteilen.",
  111.     "GUI_CP_SDOWN_TOOLTIP",        "Pausieren <UMSCHALTEN+^S>",
  112.     "GUI_CP_SDOWN_VTOOLTIP",    "Pausieren <UMSCHALTEN+^S>: Befehlen Sie diesem Schiff, 
  113. die momentane Aktion abzubrechen und bis auf 
  114. weiteres keine weiteren Aktionen durchzufⁿhren.",
  115.     "GUI_CP_REPAIR_TOOLTIP",    "^Reparieren und neue Crew",
  116.     "GUI_CP_REPAIR_VTOOLTIP",    "^Reparieren und neue Crew: Schicken Sie 
  117. das Schiff zur nΣchsten Werft, um es 
  118. schneller zu reparieren und neu zu bemannen.",
  119.     "GUI_CP_GUARD_TOOLTIP",        "Bewachen <UMSCHALTEN+^G>",
  120.     "GUI_CP_GUARD_VTOOLTIP",    "Bewachen <UMSCHALTEN+^G>: Einem anderen 
  121. Schiff folgen und es schⁿtzen.",
  122.     "GUI_CP_PATROL_TOOLTIP",    "^Patrouillieren",
  123.     "GUI_CP_PATROL_VTOOLTIP",    "^Patrouillieren: Einen Bereich des Weltraums patrouillieren. 
  124. Benutzen Sie die TAB-Taste, um Wegpunkte fⁿr 
  125. kompliziertere Patrouillenrouten festzulegen.",
  126.     "GUI_CP_SCOUT_TOOLTIP",        "Erkunden <^S>",
  127.     "GUI_CP_SCOUT_VTOOLTIP",    "Erkunden <^S>: Unerforschte Bereiche der Karte erkunden.",
  128.     "GUI_CP_SANDD_TOOLTIP",        "Suchen und Zerst÷ren <^D>",
  129.     "GUI_CP_SANDD_VTOOLTIP",    "Suchen und Zerst÷ren <^D>: Suchen Sie nach feindlichen 
  130. Schiffen und zerst÷ren Sie sie. Besonders nⁿtzlich, um 
  131. die ▄berreste feindlicher StreitkrΣfte zu eliminieren.",
  132.     "GUI_CP_DECOM_TOOLTIP",        "Demontage <UMSCHALTEN+^D>",
  133.     "GUI_CP_DECOM_VTOOLTIP",    "Demontage <UMSCHALTEN+^D>: Die Teile eines Schiffs oder einer
  134. Station auseinander nehmen und wiedergewinnen. Schiffe mⁿssen zu
  135. einer Reparatureinrichtung zurⁿckkehren, um demontiert zu werden.",
  136.     "GUI_CP_GALERT_TOOLTIP",    "Alarmstufe Grⁿn <UMSCHALTEN+^G>",
  137.     "GUI_CP_GALERT_VTOOLTIP",    "Alarmstufe Grⁿn <UMSCHALTEN+^G>: Das Schiff 
  138. zieht sich zurⁿck, wenn es angegriffen wird.",
  139.     "GUI_CP_YALERT_TOOLTIP",    "Alarmstufe Gelb <UMSCHALTEN+^Y>",
  140.     "GUI_CP_YALERT_VTOOLTIP",    "Alarmstufe Gelb <UMSCHALTEN+^Y>: Das Schiff fⁿhrt 
  141. Befehle aus bis es angegriffen wird. Wenn 
  142. es angegriffen wird, zerst÷rt es den Feind.",
  143.     "GUI_CP_RALERT_TOOLTIP",    "Alarmstufe Rot <UMSCHALTEN+^R>",
  144.     "GUI_CP_RALERT_VTOOLTIP",    "Alarmstufe Rot <UMSCHALTEN+^R>: Der Feind wird bei Sichtkontakt
  145. angegriffen.",
  146.     "GUI_CP_BUILD_TOOLTIP",        "^Bauen",
  147.     "GUI_CP_BUILD_VTOOLTIP",    "^Bauen: Gehen Sie zum Konstruktionsmenⁿ, um Schiffe und Stationen
  148. zu bauen.",
  149.     "GUI_CP_HARVEST_TOOLTIP",    "^Dilithium abbauen",
  150.     "GUI_CP_HARVEST_VTOOLTIP",    "^Dilithium abbauen: Finden Sie den nΣchstgelegenen Dilithium-Mond
  151. und beginnen Sie mit dem Abbau.",
  152.     "GUI_CP_RALLY_TOOLTIP",        "Sammelpunkt festlegen <^P>",
  153.     "GUI_CP_RALLY_VTOOLTIP",    "Sammelpunkt festlegen <^P>: WΣhlen Sie einen Ort, wo Schiffe, die an
  154. dieser Station konstruiert oder repariert wurden, sich nach
  155. Verlassen der Station hinbegeben werden.",
  156.     "GUI_CP_RUPGRADE_TOOLTIP",    "Forschung erweitern [Obselete]",
  157.     "GUI_CP_RUPGRADE_VTOOLTIP",    "Forschung erweitern: Erweiterung fⁿr effizientere Forschung.
  158. [Obselete]",
  159.     "GUI_CP_RESEARCH_TOOLTIP",    "Forschen <^B>",
  160.     "GUI_CP_RESEARCH_VTOOLTIP",    "Forschen <^B>: Gehen Sie zum Forschungsmenⁿ, um Kapseln fⁿr
  161. Spezialwaffen zu bauen.",
  162.     "GUI_CP_BACK_TOOLTIP",        "Zurⁿck <^B>",
  163.     "GUI_CP_BACK_VTOOLTIP",        "Zurⁿck <^B>: Zurⁿck zum Hauptmenⁿ.",
  164.     "GUI_CP_CANCEL_TOOLTIP",    "Abbrechen <UMSCHALTEN+^C>",
  165.     "GUI_CP_CANCEL_VTOOLTIP",    "Abbrechen <UMSCHALTEN+^C>: Konstruktion abbrechen und
  166.  Ressourcen zurⁿckgewinnen.",
  167.  
  168. // Ship Display Tooltips and Verbose Tooltips, these have a good amount of
  169. // dynamic information so they are broken in to little parts.
  170.     "GUI_SD_RACE_VESSEL",        "Schiff",
  171.     "GUI_SD_RACE_REPAIR_BA",    "ReparaturfΣhigkeit der Crew unterdurchschnittlich.",
  172.     "GUI_SD_RACE_REPAIR_A",        "ReparaturfΣhigkeit der Crew durchschnittlich.",
  173.     "GUI_SD_RACE_REPAIR_AA",    "ReparaturfΣhigkeit der Crew ⁿberdurchschnittlich.",
  174.     "GUI_SD_RACE_BOARD_BA",        "FΣhigkeit der Crew beim Entern oder Verteidigen
  175. gegen Entermannschaften unterdurchschnittlich.",
  176.     "GUI_SD_RACE_BOARD_A",        "FΣhigkeit der Crew beim Entern oder Verteidigen
  177. gegen Entermannschaften durchschnittlich.",
  178.     "GUI_SD_RACE_BOARD_AA",        "FΣhigkeit der Crew beim Entern oder Verteidigen
  179. gegen Entermannschaften ⁿberdurchschnittlich.",
  180.     "GUI_SD_REPAIR_SYS_ENG",    "Triebwerke",
  181.     "GUI_SD_REPAIR_SYS_LS",        "Lebenserhaltungssysteme",
  182.     "GUI_SD_REPAIR_SYS_WPN",    "Waffenkontrollen",
  183.     "GUI_SD_REPAIR_SYS_SHLD",    "Schildgeneratoren",
  184.     "GUI_SD_REPAIR_SYS_SENS",    "Sensoren",
  185.     "GUI_SD_REPAIR_SYSX_ENG",    "Triebwerke",
  186.     "GUI_SD_REPAIR_SYSX_LS",    "Lebenserhaltungssysteme",
  187.     "GUI_SD_REPAIR_SYSX_WPN",    "Waffenkontrollen",
  188.     "GUI_SD_REPAIR_SYSX_SHLD",    "Schildgeneratoren",
  189.     "GUI_SD_REPAIR_SYSX_SENS",    "Sensoren",
  190.     "GUI_SD_REPAIR_FUNC_SYS",    "sind voll funktionsfΣhig.",
  191.     "GUI_SD_REPAIR_REP_SYS",    "werden repariert",
  192.     "GUI_SD_REPAIR_LEFT_SYS",    "%% verbleiben",
  193.     "GUI_SD_REPAIR_DIS_SYS",    "sind au▀er Funktion.",
  194.     "GUI_SD_REPAIR_NA_SYS",        "ist in dieser Klasse nicht verfⁿgbar.",
  195.     "GUI_SD_BAR_SHIELD",        "Schilde bei",
  196.     "GUI_SD_BAR_ENERGY",        "Spezialenergie bei",
  197.     "GUI_SD_BAR_DLTH_FRIEGHT",    "Frachter",
  198.     "GUI_SD_BAR_DLTH_PERFULL",    "%% voll.",
  199.     "GUI_SD_BAR_DLTH_INF",        "Mond bietet einen unersch÷pflichen Dilithium-Vorrat.",
  200.     "GUI_SD_BAR_DLTH_MOON",        "Mond hat",
  201.     "GUI_SD_BAR_DLTH_LEFT",        "Dilithium ⁿbrig.",
  202.     "GUI_SD_BAR_DLTHX_PERFULL",    "%% voll mit",
  203.     "GUI_SD_BAR_DLTHX_LEFT",    "Dilithium von",
  204.     "GUI_SD_BAR_RESEARCH",        "Forschung",
  205.     "GUI_SD_BAR_CONST",        "Konstruktion",
  206.     "GUI_SD_BAR_PERCOMP",        "%% abgeschlossen.",
  207.     "GUI_SD_BAR_NO_RESEARCH",    "Es sind keine Forschungen im Gange.",
  208.     "GUI_SD_BAR_NO_CONST",        "Es ist keine Konstruktion im Gange.",
  209.     "GUI_SD_BAR_PERCOMPX",        "%% abgeschlossen. Noch ungefΣhr",
  210.     "GUI_SD_BAR_SECREMAIN",        "Sekunden.",
  211.     "GUI_SD_TEXT_VESSEL",        "Indentifikation des Schiffs",
  212.     "GUI_SD_TEXT_CREW_LABEL",    "CREW",
  213.     "GUI_SD_TEXT_DERELICT",        "Herrenlos",
  214.     "GUI_SD_TEXT_CREW",            "Crew",
  215.     "GUI_SD_TEXT_CREW_MIN",        "befindet sich auf minimalem Niveau.",
  216.     "GUI_SD_TEXT_CREW_RED",        "befindet sich auf eingeschrΣnktem Niveau.",
  217.     "GUI_SD_TEXT_CREW_NOR",        "befindet sich auf normalem Niveau.",
  218.     "GUI_SD_TEXT_DERELICT_ADV",    "Beamen Sie Crew auf dieses Schiff, um die Systeme
  219. wieder zu aktivieren.",
  220.     "GUI_SD_TEXT_CREW_FIRE_UP",    "Die Crew wurde beauftragt, die Feuerrate zu erh÷hen.
  221. Andere Systeme werden dadurch beeintrΣchtigt.",
  222.     "GUI_SD_TEXT_CREW_FIRE_DN",    "Feuerrate der Waffen geschwΣcht.",
  223.     "GUI_SD_TEXT_CREW_REP_UP",    "Die Crew wurde beauftragt, die Reparaturrate zu erh÷hen.
  224. Andere Systeme werden dadurch beeintrΣchtigt.",
  225.     "GUI_SD_TEXT_CREW_REP_DN",    "Reparaturrate geschwΣcht.",
  226.     "GUI_WI_ANALYSIS",            "Analyse von",
  227.     "GUI_WI_GRAVMINE",            "Gravitische Minen an der Hⁿlle entdeckt.",
  228.     "GUI_WI_SPY",                "Inoffizielle ▄bertragung entdeckt, scheinbar ist ein Spion
  229. an Bord.",
  230.  
  231. // Resource Panel Tooltips and Verbose Tooltips.
  232.     "GUI_RD_CREW_TOOLTIP",        "Crew",
  233.     "GUI_RD_CREW_VTOOLTIP",        "Crew: Verfⁿgbare Crew, die nicht im 
  234. aktiven Dienst steht. Crews werden 
  235. zum Bau und zur Bemannung von 
  236. Schiffen und Stationen ben÷tigt.",
  237.     "GUI_RD_DILITHIUM_TOOLTIP",    "Dilithium",
  238.     "GUI_RD_DILITHIUM_VTOOLTIP","Dilithium: Momentaner Dilithium-Bestand.
  239. Dilithium wird fⁿr Warpkern-Operationen
  240. ben÷tigt und zum Eintausch gegen
  241. andere notwendige Ressourcen zum 
  242. Bau von Schiffen und Stationen.",
  243.  
  244. // Objectives Pop Up.
  245.     "GUI_POP_OBJ_BUTTON",        "OK",
  246.     "GUI_POP_OBJ_TOOLTIP",        "Zurⁿck zum Spiel.",
  247.  
  248. // Comm Pop Up.
  249.     "GUI_POP_COMM_TITLE",        "KOMMS/ALLIANZEN",
  250.     "GUI_POP_COMM_PLAYER",        "SPIELER",
  251.     "GUI_POP_COMM_CHAT",        "CHAT",
  252.     "GUI_POP_COMM_TEAM",        "TEAM",
  253.     "GUI_POP_COMM_ALLIANCE",    "ALLIANZ",
  254.     "GUI_POP_COMM_MESSAGE",        "Chat an:",
  255.     "GUI_POP_COMM_GIVE",        "▄BERGABE",
  256.     "GUI_POP_COMM_ALLIEDV",        "Allianzsieg",
  257.     "GUI_POP_COMM_LATENCY",        "Hohe Latenz",
  258.     "GUI_POP_COMM_TEAM_PREFIX",    "Team",
  259.     "GUI_POP_COMM_NAME_TT",        "Spielername; durch Anklicken wird dieser zum aktuellen Spieler.",
  260.     "GUI_POP_COMM_CHAT_TT",        "Bestimmt, ob die Chat-Nachricht zu diesem Spieler geschickt
  261. wird.",
  262.     "GUI_POP_COMM_ENEMY_TT",    "Du gefΣllst mir nicht :(",
  263.     "GUI_POP_COMM_NEUTRAL_TT",    "Mir doch egal :P",
  264.     "GUI_POP_COMM_ALLY_TT",        "Du gefΣllst mir :)",
  265.     "GUI_POP_COMM_SELECT_TT",    "Momentan gewΣhlter Spieler.",
  266.     "GUI_POP_COMM_CHAT_ALL",    "ALLE",
  267.     "GUI_POP_COMM_CHAT_ALL_TT",    "Nachrichten an alle Spieler im Spiel schicken.",
  268.     "GUI_POP_COMM_CHAT_ALY",    "VERB▄NDETE",
  269.     "GUI_POP_COMM_CHAT_ALY_TT",    "Nachrichten an Ihre Verbⁿndeten im Spiel schicken.",
  270.     "GUI_POP_COMM_CHAT_EMY",    "FEINDE",
  271.     "GUI_POP_COMM_CHAT_EMY_TT",    "Nachrichten an alle Feinde im Spiel schicken.",
  272.     "GUI_POP_COMM_CHAT_PVT",    "PRIVAT",
  273.     "GUI_POP_COMM_CHAT_PVT_TT",    "Nachrichten an den momentan gewΣhlten Spieler schicken.",
  274.     "GUI_POP_COMM_GIVE_UNT",    "EINHEITEN",
  275.     "GUI_POP_COMM_GIVE_UNT_TT",    "GewΣhlte Einheiten an gewΣhlten Spieler schicken.",
  276.     "GUI_POP_COMM_GIVE_DLT",    "DILITHIUM",
  277.     "GUI_POP_COMM_GIVE_DLT_TT",    "Dilithium an den momentan gewΣhlten Spieler geben.",
  278.     "GUI_POP_COMM_GIVE_CRW",    "CREW",
  279.     "GUI_POP_COMM_GIVE_CRW_TT",    "Crew an den momentan gewΣhlten Spieler weitergeben.",
  280.     "GUI_POP_COMM_DLTH_UP",        "Dilithium erh÷hen.",
  281.     "GUI_POP_COMM_DLTH_DN",        "Dilithium verringern.",
  282.     "GUI_POP_COMM_CREW_UP",        "Crew vergr÷▀ern.",
  283.     "GUI_POP_COMM_CREW_DN",        "Crew verringern.",
  284.     "GUI_POP_COMM_ALLIEDV_TT",    "Wenn aktiv, genⁿgt ein Sieg eines Verbⁿndeten zum Gewinnen.",
  285.     "GUI_POP_COMM_LATENCY_TT",    "Versehen Sie dieses Feld mit einem HΣkchen, wenn
  286. Ihre Internetverbindung zu Verz÷gerungen neigt.",
  287.     "GUI_POP_COMM_DONE",        "FERTIG",
  288.     "GUI_POP_COMM_MSG_GAVE",    "Sie ⁿbergaben",
  289.     "GUI_POP_COMM_MSG_DLTH_TO",    "Dilithium an",
  290.     "GUI_POP_COMM_MSG_GAVE_U",    "gab Ihnen",
  291.     "GUI_POP_COMM_MSG_CREW_TO",    "Crew an",
  292.     "GUI_POP_COMM_MSG_CONSDR",    "Sie halten nun",
  293.     "GUI_POP_COMM_MSG_CON_U",    "hΣlt Sie nun",
  294.     "GUI_POP_COMM_MSG_ENEMY",    "fⁿr einen Feind.",
  295.     "GUI_POP_COMM_MSG_NEUTRAL",    "fⁿr neutral.",
  296.     "GUI_POP_COMM_MSG_ALLY",    "fⁿr einen Verbⁿndeten.",
  297.     "GUI_POP_COMM_MSG_UNITS",    "Sie ⁿbergaben Einheiten an",
  298.     "GUI_POP_COMM_MSG_UNITS_U",    "gab Ihnen Einheiten.",
  299.  
  300. // Drop Player Pop Up.
  301.     "GUI_POP_DROP_WAIT",        "Warten auf Spieler seit",
  302.     "GUI_POP_DROP_SECONDS",        "Sekunden:",
  303.     "GUI_POP_DROP_BUTTON",        "RAUSWERFEN",
  304.     "GUI_POP_DROP_TOOLTIP",        "WARNUNG: Mit dieser Option werfen Sie alle aktuell gewΣhlten Spieler raus.",
  305.  
  306.  
  307.     //
  308.     //
  309.     // From other directory
  310.     //
  311.     //
  312.  
  313.  
  314.     "Alien", "Fremde",
  315.     "Asteroid", "Asteroid",
  316.     "Asteroid", "Asteroid",
  317.     "Borg Collective1", "Borg-Kollektiv1",
  318.     "Borg Collective2", "Borg-Kollektiv2",
  319.     "Borg Collective3", "Borg-Kollektiv3",
  320.     "Borg", "Borg",
  321.     "Breen", "Breen",
  322.     "Research Upgrade", "Erw. F.-Station",
  323.     "Cardassian", "Cardassianer",
  324.     "Directional light", "Scheinwerfer",
  325.     "dominion", "Dominion",
  326.     "Federation", "F÷deration",
  327.     "Ferengi", "Ferengi",
  328.     "Klingon", "Klingonen",
  329.     "Asteroid Field", "Asteroidengⁿrtel",
  330.     "Asteroid Type 1", "Asteroid Typ 1",
  331.     "Baku", "Ba'ku",
  332.     "Barisa Prime", "Barisa Prime",
  333.     "Black Hole", "Schwarzes Loch",
  334.     "Borg Planet", "Borg-Planet",
  335.     "Dilithium Moon", "Dilithium-Mond",
  336.     "Construction", "Konstruktion",
  337.     "In-Progress Construction", "Konstruktion im Gange",
  338.     "Dilithium Moon", "Dilithium-Mond",
  339.     "Earth", "Erde",
  340.     "Assimilalted Earth", "Assimilierte Erde",
  341.     "Eridon Prime", "Eridon Prime",
  342.     "Wormhole", "Wurmloch",
  343.     "Krios IV", "Krios IV",
  344.     "Beta Lankal", "Beta Lankal",
  345.     "Moon", "Mond",
  346.     "Dilithium Moon (Inf.)", "Dil.-Mond (Uner.)",
  347.     "Inexhaustible Dilithium Moon", "Unersch÷pflicher Dilithium-Mond",
  348.     "This moon provides an inexhaustible source of dilithium.", "Dieser Mond bietet einen unersch÷pflichen Dilithium-Vorrat.",
  349.     "Nebula", "Nebel",
  350.     "Radioactive Nebula", "Radioaktiver Nebel",
  351.     "Metreon Gas Nebula", "Metriongas-Nebel",
  352.     "Mutara Nebula", "Mutara-Nebel",
  353.     "Metaphasic Nebula", "Metaphasen-Nebel",
  354.     "Cerulean Nebula", "Cerulean. Nebel",
  355.     "Planet", "Planet",
  356.     "Temporal Gate", "Temporal-Tor",
  357.     "Qo'nos", "Qo'nos",
  358.     "Remus", "Remus",
  359.     "Romulus", "Romulus",
  360.     "Sun1", "Sonne1",
  361.     "Sun2", "Sonne2",
  362.     "Sun3", "Sonne3",
  363.     "Test Ship", "Testschiff",
  364.     "Space Wreckage", "Raumschrott",
  365.     "Wormhole", "Wurmloch",
  366.     "Enterprise", "Enterprise",
  367.     "Romulan", "Romulaner",
  368.     "Son'a", "Son'a",
  369.     "Scrap", "Schrott",
  370.     "Transwarp Conduit", "Transwarp-Tor",
  371.     "Sword of Kahless", "Schwert d. Kahless",
  372.     "Enemy engaged.", "Feind angegriffen.",
  373.  
  374.  
  375.     //
  376.     //
  377.     // From ships directory
  378.     //
  379.     //
  380.  
  381.  
  382.     "Cube", "Kubus",
  383.     "^Cube - Holding Beam", "Kubus (^C) - Haltestrahl",
  384.     "Assembler", "Assembler",
  385.     "Assembler (^C) - Tractor Beam", "Assembler (^C) - Traktorstrahl",
  386.     "Constructs all stations and facilities.", "Baut alle Stationen und Einrichtungen.",
  387.     "Sphere", "Sphere",
  388.     "^Sphere - Regeneration", "^Sphere - Regeneration",
  389.     "Assimilator", "Assimilator",
  390.     "^Assimilator - Auto-Assimilator", "^Assimilator - Autom. Assimilations-Bohrer",
  391.     "Interceptor", "Interceptor",
  392.     "^Interceptor - Transwarp Drive", "^Interceptor - Transwarp-Antrieb",
  393.     "Dilithium Collector", "Dilithium-Kollektor",
  394.     "Dilithium Collector (^F) - Mining Beam", "Dilithium-Kollektor (^F) - Minenstrahl",
  395.     "Mines Dilithium from Dilithium Moons and delivers it to the Processing Node.", "Gewinnt Dilithium aus Dilithium-Monden 
  396. und bringt es zum Verarbeitungsknoten.",
  397.     "Locutus' Cube", "Locutus' Kubus",
  398.     "Locutus' Cube - Holding Beam", "Locutus' Kubus- Haltestrahl",
  399.     "Resistance is and always has been... Futile.", "Wiederstand ist und war schon immer ... zwecklos.",
  400.     "Detector", "Detektor",
  401.     "^Detector - Detect Cloak", "Detektor (^D) - Tarnvorrichtung",
  402.     "Diamond", "Diamond",
  403.     "^Diamond - Ultritium Burst, Nanites, Computer Override & Shield Remodulation.", "^Diamond - Ultritium-Aussto▀, Naniten, 
  404. Computer-Deaktivierung & Schild-Remodulation.",
  405.     "Assembler", "Assembler",
  406.     "Assembler (^C) - Tractor Beam", "Assembler - Traktorstrahl",
  407.     "Constructs all stations and facilities.", "Baut alle Stationen und Einrichtungen.",
  408.     "Defiant Class", "Defiant-Klasse",
  409.     "Worf's USS Avenger - Antimatter Mines", "Worfs USS Avenger - Antimaterie-Minen & Tarnvorrichtung",
  410.     "Sovereign Class", "Sovereign-Klasse",
  411.     "^Sovereign Class - Corbomite Reflector", "^Sovereign-Klasse - Corbomit-Reflektor",
  412.     "Construction Ship", "Konstr.-Schiff",
  413.     "^Construction Ship - Tractor Beam", "Konstruktionss^chiff - Traktorstrahl",
  414.     "Builds all stations and facilities.", "Baut alle Stationen und Einrichtungen.",
  415.     "Akira Class", "Akira-Klasse",
  416.     "^Akira Class - Chain Reaction Pulsar", "^Akira-Klasse - Kettenreaktionspulsar",
  417.     "Steamrunner Class", "Steamrunner-Klasse",
  418.     "^Steamrunner Class - Engine Overload", "^Steamrunner-Klasse - Antriebsⁿberlastung",
  419.     "Defiant Class", "Defiant-Klasse",
  420.     "^Defiant Class - Antimatter Mines", "^Defiant-Klasse - Antimaterie-Minen",
  421.     "Galaxy Class", "Galaxy-Klasse",
  422.     "USS Enterprise NCC 1701-D", "USS Enterprise NCC 1701-D",
  423.     "Sovereign Class", "Sovereign-Klasse",
  424.     "USS Enterprise NCC 1701-E - Corbomite Reflector", "USS Enterprise NCC 1701-E - Corbomit-Reflektor",
  425.     "Dilithium Freighter", "Dilithium-Frachter",
  426.     "Dilithium ^Freighter - Mining Beam", "Dilithium-^Frachter - Minenstrahl",
  427.     "Mines Dilithium from Dilithium Moons and delivers it to the Mining Station.", "Gewinnt Dilithium aus Dilithium-Monden 
  428. und bringt es zur Minenstation.",
  429.     "Galaxy Class", "Galaxy-Klasse",
  430.     "Galaxy Class", "Galaxy-Klasse",
  431.     "Premonition Class", "Premonition-Klasse",
  432.     "USS Premonition NX 4612 - Gemini Effect & Temporal Stasis Field", "USS Premonition NX 4612 - Gemini-Effekt & Temporales Stasisfeld",
  433.     "Venture Class", "Ventura-Klasse",
  434.     "^Venture Class - Detect Cloak", "^Ventura-Klasse - Tarnvorrichtung",
  435.     "Nebula Class", "Nebula-Klasse",
  436.     "Nebu^la Class - Gemini Effect, Engineering Team, Shield Disruptor & Point Defense Phaser.", "Nebu^la-Klasse - Gemini-Effekt, 
  437. Technikerteam, Schild-Disruptor & 
  438. Punktverteidigungsphaser.",
  439.     "Negh'Var Class", "Negh'Var-Klasse",
  440.     "Negh'^Var Class - Ion Cannon", "Negh'Var-Klasse - Plasmakanone",
  441.     "Construction Ship", "Konstr.-Schiff",
  442.     "^Construction Ship - Tractor Beam", "Konstruktionss^chiff - Traktorstrahl",
  443.     "Prison Barge", "GefΣngnisschiff",
  444.     "Prison Barge carrying Dr. Oldan", "GefΣngnisschiff mit Dr. Oldan",
  445.     "Vor'cha Class", "Vor'cha-Klasse",
  446.     "^Vor'cha Class - Polaron Torpedo", "^Vor'cha-Klasse - Poleron-Torpedo",
  447.     "SuQ'jagh Class", "SuQ'jagh-Klasse",
  448.     "^SuQ'jagh Class - Commando Team", "^SuQ'jagh-Klasse - Kommandoteam",
  449.     "Bird of Prey", "Bird of Prey",
  450.     "Bird of ^Prey (B'rel Class) - Gravity Mines", "Bird of ^Prey (B'rel-Klasse) - Gravitische Minen",
  451.     "Dilithium Freighter", "Dilithium-Frachter",
  452.     "Dilithium ^Freighter - Mining Beam", "Dilithium-^Frachter - Minenstrahl",
  453.     "Mines Dilithium from Dilithium Moons and delivers it to the Dilithium Refinery.", "Gewinnt Dilithium aus Dilithium-Monden 
  454. und bringt es zur Minenstation.",
  455.     "Negh'Var Class", "Negh'Var-Klasse",
  456.     "Martok's Negh'Var - Ion Cannon", "Martoks Negh'Var - Plasmakanone",
  457.     "NuQ'Duj Class", "NuQ'Duj-Klasse",
  458.     "NuQ'^Duj Class- Detect Cloak", "NuQ'^Duj-Klasse - Tarnvorrichtung",
  459.     "Fek'lhr Class", "Fek'lhr-Klasse",
  460.     "^Fek'lhr Class - Ion Storm, Energy Dissipator, Repulsion Wave & Death Chant.", "^Fek'lhr-Klasse - Ionensturm, 
  461. Mikroorganismen, Repulsionsfeld & Todesgesang.",
  462.     "Jach'eng Class", "Jach'eng-Klasse",
  463.     "^Jach'eng Class - Subspace Shockwave", "^Jach'eng-Klasse - Subraum-Schockwelle",
  464.     "Negh'Var Class", "Negh'Var-Klasse",
  465.     "Toral's Negh'Var - Ion Cannon", "Torals Negh'Var - Plasmakanone",
  466.     "Omega Particle", "Omega-Partikel",
  467.     "Omega Particle", "Omega-Partikel",
  468.     "Warbird Class", "Warbird-Klasse",
  469.     "^Warbird Class - Shield Inversion Beam", "^Warbird-Klasse - Schild-Umkehrstrahl",
  470.     "Construction Ship", "Konstr.-Schiff",
  471.     "^Construction Ship - Tractor Beam", "Konstruktionss^chiff - Traktorstrahl",
  472.     "Builds all stations and facilities.", "Baut alle Stationen und Einrichtungen.",
  473.     "Griffin Class", "Griffin-Klasse",
  474.     "Gri^ffin Class - Sensor Jammer", "Gri^ffin-Klasse - Sensorenst÷rer",
  475.     "Raptor Class", "Raptor-Klasse",
  476.     "^Raptor Class - Myotronic Inhibitor", "^Raptor-Klasse - Myotronik-Schutz",
  477.     "Shrike Class", "Shrike-Klasse",
  478.     "^Shrike Class - Romulan Spy", "^Shrike-Klasse - Romulanischer Spion",
  479.     "Dilithium Freighter", "Dilithium-Frachter",
  480.     "Dilithium ^Freighter - Mining Beam", "Dilithium-^Frachter - Minenstrahl",
  481.     "Mines Dilithium from Dilithium Moons and delivers it to the Mining Facility.", "Gewinnt Dilithium aus Dilithium-Monden 
  482. und bringt es zur Minenstation.",
  483.     "Containment Vessel", "Omega-EindΣmmung.",
  484.     "Omega Containment Vessel - Omega Tractor Beam", "Omega-EindΣmmungsschiff - Omega-Traktorstrahl",
  485.     "Special transport able to tow the Omega Particle.", "Spezieller Transporter, der das Omega-Partikel ziehen kann.",
  486.     "Talon Class", "Talon-Klasse",
  487.     "Ta^lon Class - Detect Cloak", "Tal^on-Klasse - Tarnvorrichtung",
  488.     "Warbird Class", "Warbird-Klasse",
  489.     "Sela's Warbird - Shield Inversion Beam", "Selas Warbird - Schild-Umkehrstrahl",
  490.     "Shadow Class", "Shadow-Klasse",
  491.     "^Shadow Class - Holo-emmiter, Phase Cloak, Psychonic Blast & Shield Projector.", "^Shadow-Klasse - Holo-Emitter, Phasenumkehrer, Psychonischer Strahl & Energie-Schild-Konverter.",
  492.     "Phoenix Class", "Phoenix-Klasse",
  493.     "^Phoenix Class - Spacial Rift", "^Phoenix-Klasse - Raumspaltenerzeuger",
  494.     "Breen War Ship", "Breen-Kriegsschiff",
  495.     "Breen War Ship - Shield Disruptor", "Breen-Kriegsschiff - Schild-Disruptor",
  496.     "Galor Class", "Galor-Klasse",
  497.     "Cardassian Galor Class - Engine Overload", "Cardassianische Galor-Klasse - Antriebsⁿberlastung",
  498.     "Damar Class", "Dumar-Klasse",
  499.     "Cardassian Damar Class - Energy Dissipator", "Cardassianische Dumar-Klasse - Energiezerstreuer",
  500.     "Species 9341", "Spezies 9341",
  501.     "Alien Entity", "Fremdes Wesen",
  502.     "Species 9341", "Spezies 9341.",
  503.     "Ferengi Marauder", "Ferengi-Marauder",
  504.     "Ferengi Marauder - Tractor Beam", "Ferengi-Marauder - Traktorstrahl",
  505.     "Ferengi Marauder", "Ferengi-Marauder",
  506.     "Ferengi Marauder Salvage Ship - Tractor Beam", "Ferengi-Marauder-Bergungsschiff - Traktorstrahl",
  507.     "Notorious for claiming derelict vessels as their own.", "Bekannt dafⁿr, verlassene Schiffe als eigene zu fordern.",
  508.     "Jem'Hadar Warship", "Jem Ha'dar-Kriegs.",
  509.     "Jem'Hadar Warship - Shield Disruptor", "Jem Ha'dar-Kriegsschiff - Schild-Disruptor",
  510.     "Jem'Hadar Destroyer", "Jem Ha'dar-Zerst÷rer",
  511.     "Jem'Hadar Destroyer - Polaron Torpedo", "Jem Ha'dar-Zerst÷rer - Poleron-Torpedo",
  512.     "Son'a Battleship", "Son'a-Kriegsschiff",
  513.     "Son'a Battleship", "Son'a-Kriegsschiff",
  514.     "Son'a Destroyer", "Son'a-Zerst÷rer",
  515.     "Son'a Destroyer", "Son'a-Zerst÷rer",
  516.  
  517.  
  518.  
  519.     //
  520.     //
  521.     // From special_weapons directory
  522.     //
  523.     //
  524.  
  525.  
  526.     "Antimatter Mines", "Antimaterie-Minen",
  527.     "Antimatter Mines (^F^1) - Defiant", "Antimaterie-Minen (^F^1) - Defiant",
  528.     "Drops explosive ship tracking mines.", "Setzt explosive Suchminen ab.",
  529.     "Spacial Rift", "Raumspalte",
  530.     "Spacial Rift (^F^5) - Phoenix", "Raumspaltenerzeuger (^F^5) - Phoenix",
  531.     "Creates an expanding tear in the Space-Time Continuum damaging everything in its radius.", "Erzeugt einen sich ausbreitenden 
  532. Riss im Raum-Zeit-Kontinuum, der alles 
  533. beschΣdigt, was sich in seinen Radius begibt.",
  534.     "Auto-Assimilator", "Aut. Assim.",
  535.     "Auto-Assimilator (^F^3) - Assimilator", "Autom. Assimilationsbohrer (^F^3) - Assimilator",
  536.     "Assimilates crew from a target unit and adds them to the Drone Pool.", "Assimiliert Crew der Zielspezies und 
  537. fⁿgt Sie dem Drohnen-Pool hinzu.",
  538.     "THIS IS A BUG", "THIS IS A BUG",
  539.     "THIS IS A BUG", "THIS IS A BUG",
  540.     "THIS IS A BUG", "THIS IS A BUG",
  541.     "Chain Reaction Pulsar", "Kettenreakt.-Puls.",
  542.     "Chain Reaction Pulsar (^F^2) - Akira", "Kettenreaktionspulsar (^F^2) - Akira",
  543.     "Launches a projectile which bounces between multiple targets gaining in power with each hit.", "Startet ein Projektil, das mehrere 
  544. Ziele trifft und bei jedem an Energie zunimmt.",
  545.     "Cloak", "Tarnung",
  546.     "Cloak (^F^5)", "Tarnung (^F^5)",
  547.     "Emits an energy field rendering a ship invisible to the eye and normal sensors.", "St÷▀t ein Energiefeld aus, das ein Schiff 
  548. fⁿr Augen und gew÷hnliche Sensoren unsichtbar macht.",
  549.     "Corbomite Reflector", "Corbomit-Reflektor",
  550.     "Corbomite Reflector (^F^4) - Sovereign", "Corbomit-Reflektor (^F^4) - Sovereign",
  551.     "Death Chant", "Todesgesang",
  552.     "Death Chant (^F^3) - Fek'lhr", "Todesgesang (^F^3) - Fek'lhr",
  553.     "Broadcasts a Klingon Battle Cry which frenzies the Klingon fleet, increasing combat effectiveness of all allied ships within an area.", "Sendet einen klingonischen Kampfschrei aus, 
  554. der die klingonische Flotte in Wut versetzt, 
  555. was die EffektivitΣt aller verbⁿndeten Schiffe stΣrkt.",
  556.     "Detect Cloak", "Tarnvorrichtung",
  557.     "Detect Cloak", "Tarnvorrichtung",
  558.     "Detect Cloak", "Tarnvorrichtung",
  559.     "Detect Cloak", "Tarnvorrichtung",
  560.     "Detect Cloak", "Tarnvorrichtung",
  561.     "Detect Cloak", "Tarnvorrichtung",
  562.     "Detect Cloak", "Tarnvorrichtung",
  563.     "Detect Cloak", "Tarnvorrichtung",
  564.     "Detect Cloak", "Tarnvorrichtung",
  565.     "Detect Cloak", "Tarnvorrichtung",
  566.     "Detect Cloak", "Tarnvorrichtung",
  567.     "Detect Cloak", "Tarnvorrichtung",
  568.     "Detect Cloak", "Tarnvorrichtung",
  569.     "Detect Cloak", "Tarnvorrichtung",
  570.     "WRITE ME", " ",
  571.     "Shield Projector", "Ener.-Schild-Konv.",
  572.     "Shield Projector (^F^3) - Shadow", "Energie-Schild-Konverter (^F^3) - Shadow",
  573.     "Projects shield energy onto a target allied ship.", "Projiziert Schildenergie auf ein verbⁿndetes Schiff.",
  574.     "Transwarp Gate", "Transwarp-Tor",
  575.     "Transwarp Gate (^F^5)", "Transwarp-Tor (^F^5)",
  576.     "Opens a two-way transwarp conduit capable of instantaneously moving fleets of vessels.", "╓ffnet einen Transwarp-Kanal in zwei Richtungen, 
  577. wodurch ganze Flotten innerhalb von Sekunden versetzt werden k÷nnen.",
  578.     "Engineering Team", "Technikerteam",
  579.     "Engineering Team (^F^3) - Nebula", "Technikerteam (^F^3) - Nebula",
  580.     "Transports onboard an allied target, repairs all systems and restores 50%% shields.", "Beamt auf ein verbⁿndetes Schiff, repariert 
  581. alle Systeme und stellt 50% der SchildstΣrke wieder her.",
  582.     "Gravity Mines", "Gravitische Minen",
  583.     "Gravity Mines (^F^1) - Bird of Prey", "Gravitische Minen (^F^1) - Bird of Prey",
  584.     "Launches a mine which increases the mass of an enemy vessel causing it to reduce speed.", "Startet eine Mine, die die Masse eines 
  585. feindlichen Schiffes erh÷ht, wodurch es langsamer wird.",
  586.     "Holding Beam", "Haltestrahl",
  587.     "Holding Beam (^F^4) - Cube", "Haltestrahl (^F^4) - Kubus",
  588.     "Immobilizes target vessel and transports drones onboard.", "Immobilisiert und assimiliert das Zielschiff.",
  589.     "Holo-Emitter", "Holo-Emitter",
  590.     "Holo-Emitter (^F^4) - Shadow", "Holo-Emitter (^F^4) - Shadow",
  591.     "Projects holographic images and warp core signatures on enemy craft in range, causing them to mistake their own vessels for enemies and attack each other.", "Projiziert Hologramme und Warpkernsignaturen auf feindliche 
  592. Schiffe in Reichweite. Die eigenen Schiffe werden 
  593. fⁿr Feinde gehalten und kΣmpfen daher gegen sich selbst.",
  594.     "Ion Storm", "Ionensturm",
  595.     "Ion Storm (^F^4) - Fek'lhr", "Ionensturm (^F^4) - Fek'lhr",
  596.     "Creates a storm of ionic particles which damages everything in its radius.", "Verursacht einen Sturm von ionischen Partikeln, 
  597. der alles in seinem Radius beschΣdigt.",
  598.     "Commando Team", "Kommandoteam",
  599.     "Commando Team (^F^3) - SuQ'jagh", "Kommandoteam (^F^3) - SuQ'jagh",
  600.     "Launches an assault craft filled with Klingon Warriors, who board an enemy target and attack its crew.", "Startet ein Shuttle mit klingonischen Kriegern, 
  601. die ein feindliches Ziel entern und seine Crew angreifen.",
  602.     "Gemini Effect", "Gemini-Effekt",
  603.     "Gemini Effect (^F^4) - Nebula", "Gemini-Effekt  (^F^4) - Nebula",
  604.     "Creates a temporary duplicate of a target allied ship.", "Erzeugt ein vorⁿbergehendes Duplikat eines verbⁿndeten Schiffes.",
  605.     "Transwarp Gate", "Transwarp-Tor",
  606.     "Transwarp Gate (^F^5)", "Transwarp-Tor (^F^5)",
  607.     "Opens a two-way transwarp conduit capable of instantaneously moving fleets of vessels.", "╓ffnet einen Transwarp-Kanal in zwei Richtungen, 
  608. wodurch ganze Flotten innerhalb von Sekunden versetzt werden k÷nnen.",
  609.     "Energy Dissipator", "Energiezerstreuer",
  610.     "Energy Dissipator (^F^1) - Fek'lhr", "Energiezerstreuer (^F^1) - Fek'lhr",
  611.     "Drains the energy reserve of multiple enemy vessels.", "Saugt die Energie mehrerer feindlicher Schiffe auf.",
  612.     "Mining Beam", "Minenstrahl",
  613.     "Mining Beam", "Minenstrahl",
  614.     "WRITE ME", " ",
  615.     "Myotronic Inhibitor", "Myotronik-Schutz",
  616.     "Myotronic Inhibitor (^F^3) - Raptor", "Myotronik-Schutz (^F^3) - Raptor",
  617.     "Disables enemy weapon systems within a given range.", "Setzt feindliche Waffensysteme innerhalb einer 
  618. bestimmten Reichweite au▀er Gefecht.",
  619.     "Nanites", "Naniten",
  620.     "Nanites (^F^3) - Diamond", "Naniten  (^F^3) - Diamond",
  621.     "Infects enemy communication systems, scrambling interface controls.", "Infiziert die feindlichen Kommunikationssysteme 
  622. und hemmt die Kommandofunktionen.",
  623.     "Psychonic Blast", "Psychon. Strahl",
  624.     "Psychonic Blast (^F^2)", "Psychonischer Strahl (^F^2)",
  625.     "Causes a target enemy crew to go temporarily insane and begin killing each other.", "Die feindlichen Crewmitglieder verfallen 
  626. vorⁿbergehend in den Wahnsinn und t÷ten sich gegenseitig.",
  627.     "Computer Override", "Computerⁿberlauf",
  628.     "Computer Override (^F^2) - Diamond", "Computerⁿberlauf (^F^2) - Diamond",
  629.     "Temporarily seizes control of an enemy vessel.", "▄bernimmt vorⁿbergehend die Kontrolle ⁿber 
  630. die Computersysteme feindlicher Schiffe.",
  631.     "Phase Cloak", "Phasen-Tarnv.",
  632.     "Phase Cloak (^F^1) - Shadow", "Phasen-Tarnvorrichtung (^F^1) - Shadow",
  633.     "Phases the ship allowing it to pass unseen through solid objects.", "Erm÷glicht dem Schiff, ungesehen 
  634. durch feste Objekte zu fliegen.",
  635.     "Point Defense Phaser", "Punktvert.-Phaser",
  636.     "Point Defense Phaser (^F^1) - Nebula", "Punktverteidigungsphaser (^F^1) - Nebula",
  637.     "Targets incoming projectiles and destroys them.", "Zielt auf sich nΣhernde Projektile und zerst÷rt sie.",
  638.     "Ion Cannon", "Plasmakanone",
  639.     "Ion Cannon (^F^4) - Negh'Var", "Plasmakanone (^F^4) - Negh Var",
  640.     "Launches a powerful burst of ionized energy at an enemy target.", "LΣsst einen krΣftigen Strahl ionisierter 
  641. Energie auf ein feindliches Ziel los.",
  642.     "Polaron Torpedo", "Poleron-Torpedo",
  643.     "Polaron Torpedo (^F^2) - Vor'Cha", "Poleron-Torpedo (^F^2) - Vor'Cha",
  644.     "Launches a torpedo which phases through an enemy target's shields and disables a system.", "Startet einen Torpedo, der die Schilde 
  645. eines feindlichen Schiffes durchdringt und das System au▀er Gefecht setzt.",
  646.     "Sensor Jammer", "Sensorenst÷rer",
  647.     "Sensor Jammer (^F^2) - Griffin", "Sensorenst÷rer (^F^2) - Griffin",
  648.     "Fires a subsonic wave disabling all enemy sensors within range.", "Feuert eine Ultraschallwelle ab, die alle feindlichen 
  649. Sensoren au▀er Gefecht setzt, die sich in Reichweite befinden.",
  650.     "Psychonic Blast", "Psychon. Strahl",
  651.     "Psychonic Blast (^F^2) - Shadow", "Psychonischer Strahl (^F^2) - Shadow",
  652.     "Causes a target enemy crew to go temporarily insane and begin killing each other.", "Die feindlichen Crewmitglieder verfallen 
  653. vorⁿbergehend in den Wahnsinn und t÷ten sich gegenseitig.",
  654.     "Regeneration", "Regeneration",
  655.     "Regeneration (^F^2) - Sphere", "Regeneration (^F^2) - Sphere",
  656.     "Increases shield recharge and systems repair rate.", "Erh÷ht die Wiederaufladerate der Schilde 
  657. und die Reparaturrate der Systeme.",
  658.     "Shield Remodulation", "Schild-Remodul.",
  659.     "Shield Remodulation (^F^1) - Diamond", "Schild-Remodulation (^F^1) - Diamond",
  660.     "Remodulates shields on an allied target, preventing all damage.", "Remoduliert die Schilde des Zielschiffs und 
  661. verhindert so die Schilddurchdringung.",
  662.     "Repulsion Wave", "Repulsionsfeld",
  663.     "Repulsion Wave (^F^2) - Fek'lhr", "Repulsionsfeld (^F^2) - Fek'lhr",
  664.     "Propells an enemy target's away and disables its engines.", "St÷▀t ein feindliches Ziel ab und setzt 
  665. seine Triebwerke au▀er Gefecht.",
  666.     "THIS IS A BUG", "THIS IS A BUG",
  667.     "THIS IS A BUG", "THIS IS A BUG",
  668.     "THIS IS A BUG", "THIS IS A BUG",
  669.     "Romulan Spy", "Romulan. Spion",
  670.     "Romulan Spy (^F^1) - Shrike", "Romulanischer Spion (^F^1) - Shrike",
  671.     "Transports a Tal Shiar operative onboard an enemy target to give line of sight.  Can be used while cloaked.", "Beamt einen Agenten der Tal Shiar an 
  672. Bord eines feindlichen Ziels, wodurch Sie eine gr÷▀ere Sichtweite erhalten. 
  673. Kann auch benutzt werden, wΣhrend Ihr Schiff getarnt ist.",
  674.     "Subspace Shockwave", "Subraum-Schockw.",
  675.     "Subspace Shockwave (^F^5) - Jach'eng", "Subraum-Schockwelle (^F^5) - Jach'eng",
  676.     "Unleashes an expanding wave of destruction, damaging everything in its wake.", "L÷st eine sich ausbreitende Welle der Zerst÷rung aus, 
  677. die alles beschΣdigt, was sich in ihrem Weg befindet.",
  678.     "Self Destruct", "Selbstzerst÷rung",
  679.     "Self Destruct", "Selbstzerst÷rung",
  680.     "Intitiates Auto-Destruct sequence, destroying the craft and damaging everything in the immediate area.", "Startet die Selbstzerst÷rungssequenz, 
  681. die das Schiff zerst÷rt und alles beschΣdigt, 
  682. was sich in unmittelbarer NΣhe befindet.",
  683.     "Shield Disruptor", "Schild-Disruptor",
  684.     "Shield Disruptor (^F^2) - Nebula", "Schild-Disruptor (^F^2) - Nebula",
  685.     "Disables the shields on an enemy target for a brief period of time.", "Setzt die Schilde eines feindlichen Schiffes 
  686. fⁿr kurze Zeit au▀er Gefecht.",
  687.     "Shield Inversion Beam", "Schild-Umkehrstr.",
  688.     "Shield Inversion Beam (^F^4) - Warbird", "Schild-Umkehrstrahl (^F^4) - Warbird",
  689.     "Transfers shield energy from a target enemy to your ship.", "▄bertrΣgt die Energie eines feindlichen Schiffes auf Ihr Schiff.",
  690.     "Temporal Stasis Field", "Stasisfeld",
  691.     "Temporal Stasis Field (^F^5)", "Temporales Stasisfeld (^F^5) ",
  692.     "Creates a brief Temporal Stasis Field within a target area, freezing all enemies in time.", "Erzeugt ein temporales Stasisfeld, das fⁿr 
  693. kurze Zeit alle feindlichen Schiffe in der Zeit einfriert.",
  694.     "Tractor Beam", "Traktorstrahl",
  695.     "Tractor Beam (^F^1)", "Traktorstrahl (^F^1)",
  696.     "Omega Tractor Beam", "Omega-Traktorstr.",
  697.     "Omega Tractor Beam (^F^1)", "Omega-Traktorstrahl (^F^1)",
  698.     "Locks onto the Omega Particle, allowing it to be towed.", "Erfasst das Omega-Partikel, um es abzuschleppen.",
  699.     "Transwarp Drive", "Transwarp-Antrieb",
  700.     "Transwarp Drive (^F^1) - Interceptor", "Transwarp-Antrieb (^F^1) - Interceptor",
  701.     "Allows instantaneous travel to any explored location.", "Erm÷glicht die sofortige Reise durch einen 
  702. Transwarp-Kanal zu einer beliebigen Koordinate.",
  703.     "Ultritium Burst (^F^4) - Diamond", "Ultritium-Aussto▀ (^F^4) - Diamond",
  704.     "Launches a burst of energy at multiple enemy targets inflicting massive damage. ", "Startet einen Energieaussto▀ an mehrere 
  705. feindliche Zielschiffe und fⁿgt ihnen erhebliche SchΣden zu.",
  706.     "Ultritium Burst (^F^4) - Diamond", "Ultritium-Aussto▀ (^F^4) - Diamond",
  707.     "Launches a burst of energy at multiple enemy targets inflicting massive damage. ", "Startet einen Energieaussto▀ an mehrere 
  708. feindliche Zielschiffe und fⁿgt ihnen erhebliche SchΣden zu.",
  709.     "Engine Overload", "Antriebsⁿberlast.",
  710.     "Engine Overload (^F^3) - Steamrunner", "Antriebsⁿberlastung (^F^3) - Steamrunner",
  711.     "Antimatter Mines - USS Avenger", "Antimaterie-Minen - USS Avenger",
  712.     "Corbomite Reflector - USS Enterprise", "Corbomit-Reflektor - USS Enterprise",
  713.     "Gemini Effect - USS Premonition", "Gemini-Effekt - USS Premonition",
  714.     "Energy Dissipator - Cardassian Destroyer", "Energiezerstreuer - Cardassianischer Zerst÷rer",
  715.     "Plasma Ball - Entity Mother", "Plasmaball - Mutterwesen",
  716.     "Polaron Torpedo - Dominion Destroyer", "Poleron-Torpedo - Dominion-Zerst÷rer",
  717.     "Shield Disruptor - Dominion Battleship", "Schild-Disruptor - Dominion-Kriegsschiff",
  718.     "Engine Overload - Cardassian Battleship", "Antriebsⁿberlastung - Cardassianisches Kriegsschiff",
  719.     "Ion Storm", "Ionensturm",
  720.     "Utritium Burst", "Ultritium-Aussto▀",
  721.  
  722.  
  723.  
  724.     //
  725.     //
  726.     // From stations directory
  727.     //
  728.     //
  729.  
  730.  
  731.     "Nexus", "Nexus",
  732.     "Nexu^s", "Nexu^s",
  733.     "Incubation Center for new Borg drones.  Allows for upgrade of up to six additional Control Nodes to increase total unit capacity.  Constructs: Dilithium Collector and Assembler.", "Inkubationscenter fⁿr neue Borg-Drohnen. 
  734. Erm÷glicht Erweiterungen fⁿr bis zu sechs zusΣtzliche 
  735. Kontrollknoten, um die gesamte EinheitenkapazitΣt zu erh÷hen. 
  736. Konstruiert: Dilithium-Kollektor und Assembler.",
  737.     "Processing Node", "Verarbeitungskn.",
  738.     "^Dilithium Processing Node", "^Dilithium-Verarbeitungsknoten",
  739.     "Processes Dilithium mined by Collectors and adds it to the resource account.", "Verarbeitet Dilithium, das von Frachtern 
  740. auf Dilithium-Asteroiden gesammelt wurde.",
  741.     "Omega Containment", "Omega-EindΣmmung",
  742.     "Omega Containment Center", "Omega-EindΣmmungscenter",
  743.     "Maintains the stability of Particle 010 in a secure environment.  Requires additional external power sources to maintain the stasis field.", "HΣlt das Partikel 010 stabil und sicher.  Ben÷tigt zusΣtzliche 
  744. Energiequellen, um das Stasisfeld instand zu halten.",
  745.     "Control Nodes", "Kontrollknoten",
  746.     "Control Nodes ^Upgrade", "Kontrollknoten-Erweiter^ung ",
  747.     "Increases the maximum number of units the player can command.", "Erh÷ht die maximale Anzahl der Einheiten, 
  748. die der Spieler kommandieren kann.",
  749.     "Auto-Assimilator", "Aut. Assim.-Bohrer",
  750.     "^Auto-Assimilator - Assimilator", "^Autom. Assimilationsbohrer - Assimilator",
  751.     "Assimilates crew from a target unit and adds them to the Drone Pool.", "Assimiliert Crew der Zielspezies 
  752. und fⁿgt Sie dem Drohnen-Pool hinzu.",
  753.     "Holding Beam", "Haltestrahl",
  754.     "Ho^lding Beam - Cube", "Ha^ltestrahl - Kubus",
  755.     "Immobilizes target vessel and transports drones onboard.", "Immobilisiert und assimiliert das Zielschiff.",
  756.     "Regeneration", "Regeneration",
  757.     "^Regeneration - Sphere", "^Regeneration - Sphere",
  758.     "Increases shield recharge and systems repair rate.", "Erh÷ht die Wiederaufladerate der Schilde und die Reparaturrate der Systeme.",
  759.     "Transwarp Drive", "Transwarp-Antrieb",
  760.     "Trans^warp Drive - Interceptor", "Trans^warp-Antrieb - Interceptor",
  761.     "Allows instantaneous travel to any explored location.", "Erm÷glicht die sofortige Reise durch einen 
  762. Transwarp-Kanal zu einer beliebigen Koordinate.",
  763.     "Detection Grid", "Detektionsgitter",
  764.     "Tachyon ^Detection Grid - Detector", "Tachyon-^Detektionsgitter - Detektor",
  765.     "Modifies Detectors and Detection Arrays, allowing them to locate cloaked vessels.", "Modifiziert Sensorenphalanxen, so dass 
  766. sie getarnte Schiffe orten k÷nnen.",
  767.     "Shield Remodulation", "Schild-Remod.",
  768.     "Shield ^Remodulation - Diamond", "Schild-^Remodulation - Diamond",
  769.     "Remodulates shields on an allied target, preventing all damage.", "Remoduliert die Schilde des Zielschiffs 
  770. und verhindert so die Schilddurchdringung.",
  771.     "Computer Override", "Computerⁿberlauf",
  772.     "^Computer Override - Diamond", "^Computerⁿberlauf - Diamond",
  773.     "Temporarily seizes control of an enemy vessel.", "▄bernimmt vorⁿbergehend die Kontrolle ⁿber die 
  774. Computersysteme feindlicher Schiffe.",
  775.     "Nanites", "Naniten",
  776.     "N^anites - Diamond", "N^aniten - Diamond",
  777.     "Infects enemy communication systems, scrambling interface controls.", "Infiziert die feindlichen Kommunikationssysteme 
  778. und hemmt die Kommandofunktionen.",
  779.     "Ultritium Burst", "Ultritium-Aussto▀",
  780.     "^Ultritium Burst  - Diamond", "^Ultritium-Aussto▀ - Diamond",
  781.     "Launches a burst of energy at multiple enemy targets inflicting massive damage. ", "Startet einen Energieaussto▀ an mehrere 
  782. feindliche Zielschiffe und fⁿgt ihnen erhebliche SchΣden zu.",
  783.     "Modification Center", "Modifikat.-Center",
  784.     "Modification Cente^r", "Modifikationscente^r",
  785.     "Modifies vessels to enhance their combat effectiveness.", "Modifiziert Schiffe, um ihre Kampfleistung zu erh÷hen.",
  786.     "Technology Node", "Technologieknoten",
  787.     "Te^chnology Node", "Te^chnologieknoten",
  788.     "Modifies the Diamond to include four advanced weapon systems.", "Modifiziert die Schiffe der Diamond-Klasse, damit sie 
  789. vier erweiterte Waffensysteme enthalten k÷nnen.",
  790.     "Detection Array", "Sensorenphalanx",
  791.     "Detection ^Array", "Sensorenph^alanx",
  792.     "Provides extended Line of Sight to a given area of space.  Can be modified to detect cloaked vessels.", "Erweitert die Sichtweite in bestimmten Teilen des Raumes. 
  793. Kann modifiziert werden, um getarnte Schiffe zu entdecken.",
  794.     "Transwarp Gate", "Transwarp-Tor",
  795.     "Trans^warp Gate", "Trans^warp-Tor",
  796.     "Opens a two-way transwarp conduit capable of instantaneously moving fleets of vessels.", "╓ffnet einen Transwarp-Kanal in zwei Richtungen, 
  797. wodurch ganze Flotten innerhalb von Sekunden versetzt werden k÷nnen.",
  798.     "Energy Cannon", "Energiekanone",
  799.     "Energy Cannon (^P)", "Energiekanone (^P)",
  800.     "Automated defense platform.", "Automatisierte Verteidigungsplattform.",
  801.     "Torpedo Turret", "Torpedo-Geschⁿtz",
  802.     "Torpedo T^urret", "Torpedo-Geschⁿtz (^U)",
  803.     "Advanced automated defense platform.", "Erweiterte automatisierte Verteidigungsplattform.",
  804.     "Assembly Matrix", "Produkt.-Matrix",
  805.     "Assembl^y Matrix", "Produktionsmatrix (^Y)",
  806.     "Constructs: Detector, Interceptor, Sphere & Assimilator.", "Konstruiert: Detektor, Interceptor, Sphere & Assimilator.",
  807.     "Adv. Assembly Matrix", "Verb. Produkt.",
  808.     "Ad^vanced Assembly Matrix", "Verbesserte Produktionsmatrix (^V)",
  809.     "Constructs: Cube & Diamond.", "Konstruiert: Kubus & Diamond.",
  810.     "Starbase", "Sternenbasis",
  811.     "^Starbase", "^Sternenbasis",
  812.     "Command Center for additional personnel. Allows for upgrade of up to six additional Officers' Quarters to increase total unit capacity.  Constructs: Dilithium Freighter and Construction Vessel.", "Kommandozentrale fⁿr zusΣtzliches Personal.
  813. LΣsst Erweiterungen von bis zu sechs zusΣtzlichen Offiziersquartieren
  814. zu, um die gesamte EinheitenkapazitΣt zu erh÷hen. 
  815. Konstruiert: Dilithium-Frachter und Konstruktionsschiff.",
  816.     "Starfleet Command", "Sternenflottenkom.",
  817.     "Starfleet Command", "Sternenflottenkommando",
  818.     "Starfleet operational headquarters.", "Das Hauptquartier der Sternenflotte.",
  819.     "Officers Quarters", "Offiziersquartiere",
  820.     "Officers Quarters ^Upgrade", "Offiziersq^uartiere",
  821.     "Increases the maximum number of units the player can command.", "Erh÷ht die maximale Anzahl der Einheiten, 
  822. die der Spieler kommandieren kann.",
  823.     "Corbomite Reflector", "Corbomit-Reflektor",
  824.     "Corbomite ^Reflector - Sovereign", "Corbomit-^Reflektor - Sovereign",
  825.     "Reflects enemy weapon fire.", "Reflektiert das Feuer der feindlichen Waffen.",
  826.     "Chain Pulsar", "Kettenreaktionsp.",
  827.     "^Chain Reaction Pulsar - Akira", "Kettenreaktionspulsar (^C)- Akira",
  828.     "Launches a projectile which bounces between multiple targets gaining in power with each hit.", "Startet ein Projektil, das mehrere 
  829. Ziele trifft und bei jedem an Energie zunimmt.",
  830.     "Engine Overload", "Antriebsⁿberlast.",
  831.     "Engine ^Overload - Steamrunner", "Antriebsⁿberlastung (^O)- Steamrunner",
  832.     "Temporarily disables the engines of multiple enemy vessels.", "Setzt die Triebwerke mehrerer feindlicher 
  833. Schiffe vorⁿbergehend au▀er Gefecht.",
  834.     "Antimatter Mines", "Antimaterie-Minen",
  835.     "^Antimatter Mines - Defiant", "^Antimaterie-Minen - Defiant",
  836.     "Drops explosive ship tracking mines.", "Setzt explosive Suchminen ab.",
  837.     "Detection Grid", "Detektionsgitter",
  838.     "Tachyon ^Detection Grid - Venture", "Tachyon-^Detektionsgitter - Ventura",
  839.     "Modifies Venture Class vessels and Sensor Arrays, allowing them to detect cloaked ships.", "Modifiziert Schiffe der Ventura-Klasse 
  840. und Sensorenphalanxen, damit sie getarnte Schiffe erfassen k÷nnen.",
  841.     "Gemini Effect", "Gemini-Effekt",
  842.     "Ge^mini Effect - Nebula", "Ge^mini-Effekt - Nebula",
  843.     "Creates a temporary duplicate of a target allied ship.", "Erzeugt ein vorⁿbergehendes Duplikat eines verbⁿndeten Schiffes.",
  844.     "Shield Disruptor", "Schild-Disruptor",
  845.     "^Shield Disruptor - Nebula", "^Schild-Disruptor - Nebula",
  846.     "Disables the shields on an enemy target for a brief period of time.", "Setzt die Schilde eines feindlichen 
  847. Schiffes fⁿr kurze Zeit au▀er Gefecht.",
  848.     "Enginee^ring Team - Nebula", "Technike^rteam - Nebula",
  849.     "Transports onboard an allied target, repairs all systems and restores 50%% shields.", "Beamt auf ein verbⁿndetes Schiff, repariert 
  850. alle Systeme und stellt 50% der SchildstΣrke wieder her.",
  851.     "Point Defense", "Punktvert.-Phaser",
  852.     "^Point Defense Phaser - Nebula", "^Punktverteidigungsphaser - Nebula",
  853.     "Targets incoming projectiles and destroys them.", "Zielt auf sich nΣhernde Projektile und zerst÷rt sie.",
  854.     "Mining Station", "Minenstation",
  855.     "^Dilithium Mining Station", "^Dilithium-Minenstation",
  856.     "Processes Dilithium mined by Freighters and adds it to the resource account.", "Verarbeitet Dilithium, das von Frachtern 
  857. gesammelt wurde, und fⁿgt es dem Dilithium-Vorrat hinzu.",
  858.     "Research Facility", "Forschungsstation",
  859.     "^Research Facility", "Fo^rschungsstation",
  860.     "Refits vessels with additional technology.", "Versorgt Waffen mit zusΣtzlicher Technologie.",
  861.     "Science Station", "Wissenschaftsstat.",
  862.     "S^cience Station", "Wissens^chaftsstation",
  863.     "Researches four advanced weapon systems for the Nebula Class.", "Erforscht vier erweiterte Waffensysteme fⁿr die Nebula-Klasse.",
  864.     "Sensor Array", "Sensorenphalanx",
  865.     "Sensor ^Array", "Sensorenph^alanx",
  866.     "Provides extended Line of Sight to a given area of space.  Can be modified to detect cloaked vessels.", "Erweitert die Sichtweite in bestimmten Teilen des Raumes. 
  867. Kann modifiziert werden, um getarnte Schiffe zu entdecken.",
  868.     "Temporal Research", "Temp.-Forschung.",
  869.     "Te^mporal Research Facility", "Te^mporal-Forschungseinrichtung",
  870.     "Creates a brief Temporal Stasis Field within a target area, freezing all enemies in time.", "Erzeugt ein temporales Stasisfeld, das 
  871. fⁿr kurze Zeit alle feindlichen Schiffe in der Zeit einfriert.",
  872.     "Pulse Cannon", "Pulskanone",
  873.     "^Pulse Phaser Cannon", "^Pulsphaserkanone",
  874.     "Unmanned defense platform.", "Automatisierte Verteidigungsplattform.",
  875.     "Torpedo Turret", "Torpedo-Geschⁿtz",
  876.     "Torpedo T^urret", "Torpedo-Geschⁿtz (^U)",
  877.     "Advanced unmanned defense platform.", "Erweiterte automatisierte Verteidigungsplattform.",
  878.     "Shipyard", "Schiffswerft",
  879.     "Ship^yard", "Schiffswerft (^Y)",
  880.     "Builds: Venture, Defiant, Akira & Steamrunner class starships.", "Konstruiert: Raumschiffe der Klassen 
  881. Ventura, Defiant, Akira & Steamrunner.",
  882.     "Advanced Shipyard", "Verbesserte Werft",
  883.     "Ad^vanced Shipyard", "^Verbesserte Schiffswerft",
  884.     "Builds: Sovereign & Nebula class starships.", "Konstruiert: Raumschiffe der Sovereign- & Nebula-Klasse.",
  885.     "Starbase", "Sternenbasis",
  886.     "^Starbase", "^Sternenbasis",
  887.     "Tactical Center for additional warriors.  Allows for upgrade of up to six additional Officers' Quarters to increase total unit capacity.  Constructs: Dilithium Freighter and Construction Vessel.", "Taktisches Center fⁿr zusΣtzliche Krieger. 
  888. Erm÷glicht Erweiterung von bis zu sechs zusΣtzlichen 
  889. Offiziersquartieren, um die gesamte EinheitenkapazitΣt zu erh÷hen. 
  890. Konstruiert: Dilithium-Frachter und Konstruktionsschiff.",
  891.     "Officers Barracks", "Offiziersquartiere",
  892.     "Officers Barracks ^Upgrade", "Offiziersq^uartiere",
  893.     "Increases the maximum number of units the player can command.", "Erh÷ht die maximale Anzahl der Einheiten, 
  894. die der Spieler kommandieren kann.",
  895.     "Ion Cannon", "Plasmakanone",
  896.     "Ion ^Cannon - Negh'Var", "Plasmakanone (^C)- Negh'Var",
  897.     "Launches a powerful burst of ionized energy at an enemy target.", "LΣsst einen krΣftigen Strahl ionisierter 
  898. Energie auf ein feindliches Ziel los.",
  899.     "Polaron Torpedo", "Poleron-Torpedo",
  900.     "^Polaron Torpedo - Vor'Cha", "^Poleron-Torpedo - Vor'Cha",
  901.     "Launches a torpedo which phases through an enemy target's shields and disables a system.", "Startet einen Torpedo, der die Schilde eines 
  902. feindlichen Schiffes durchdringt und das System au▀er Gefecht setzt.",
  903.     "Commando Team ", "Kommandoteam",
  904.     "C^ommando Team - SuQ'jagh", "K^ommandoteam - SuQ'jagh",
  905.     "Launches an assault craft filled with Klingon Warriors, who board an enemy target and attack its crew.", "Startet ein Shuttle mit klingonischen Kriegern, 
  906. die ein feindliches Ziel entern und seine Crew angreifen.",
  907.     "Gravity Mines", "Gravitische Minen",
  908.     "Gravity ^Mines - Bird of Prey", "Gravitische ^Minen - Bird of Prey",
  909.     "Launches a mine which increases the mass of an enemy vessel causing it to reduce speed.", "Startet eine Mine, die die Masse 
  910. eines feindlichen Schiffes erh÷ht, wodurch es langsamer wird.",
  911.     "Detection Grid", "Detektionsgitter",
  912.     "Tachyon ^Detection Grid - NuQ'Duj", "Tachyon-^Detektionsgitter - NuQ'Duj",
  913.     "Modifies NuQ'Duj Class vessels and Sensor Arrays, allowing them to detect cloaked ships.", "Modifiziert Schiffe der NuQ'Duj-Klasse, 
  914. damit sie getarnte Schiffe erfassen k÷nnen.",
  915.     "Death Chant", "Todesgesang",
  916.     "^Death Chant - Fek'lhr", "To^desgesang - Fek'lhr",
  917.     "Broadcasts a Klingon Battle Cry which frenzies the Klingon fleet, increasing combat effectiveness of all allied ships within an area.", "Sendet einen klingonischen Kampfschrei aus, der die klingonische Flotte 
  918. in Wut versetzt, was die EffektivitΣt aller verbⁿndeten Schiffe stΣrkt.",
  919.     "Repulsion Wave", "Repulsionsfeld",
  920.     "^Repulsion Wave - Fek'lhr", "^Repulsionsfeld - Fek'lhr",
  921.     "Propells an enemy target's away and disables its engines.", "St÷▀t ein feindliches Ziel ab und 
  922. setzt seine Triebwerke au▀er Gefecht.",
  923.     "Ion Storm - Fek'lhr", "Ionensturm",
  924.     "^Ion Storm  - Fek'lhr", "^Ionensturm  - Fek'lhr",
  925.     "Creates a storm of ionic particles which damages everything in its radius.", "Verursacht einen Sturm von ionischen 
  926. Partikeln, der alles in seinem Radius beschΣdigt.",
  927.     "Energy Di^ssipator - Fek'lhr", "Energiezer^streuer - Fek'lhr",
  928.     "Drains the energy reserve of multiple enemy vessels.", "Saugt die Energie mehrerer feindlicher Schiffe auf.",
  929.     "Starbase", "Sternenbasis",
  930.     "Martok's Starbase", "Martoks Sternenbasis",
  931.     "Martok's base of operations", "Martoks Operationsbasis.",
  932.     "Dilithium Refinery", "Dilit.-Raffinerie",
  933.     "^Dilithium Refinery", "^Dilithium-Raffinerie",
  934.     "Processes Dilithium mined by Freighters and adds it to the resource account.", "Verarbeitet Dilithium, das von Frachtern gesammelt wurde, und fⁿgt es dem Dilithium-Vorrat hinzu.",
  935.     "Klingon Prison", "Klingon. GefΣngnis",
  936.     "Klingon Prison", "Klingonisches GefΣngnis",
  937.     "Klingon Prison Facility.", "Klingonische GefΣngniseinrichtung.",
  938.     "Weapons Center", "Waffencenter",
  939.     "Weapons Cente^r", "Waffencente^r",
  940.     "Develops new weaponry for the fleet.", "Entwickelt neue Waffen fⁿr die Flotte.",
  941.     "Gre'thor Armory", "Gre'thor-Waffen.",
  942.     "Gre'thor Armory (^C)", "Gre'thor-Waffenarsenal (^C)",
  943.     "Upgrades the Fek'lhr with four advanced weapon systems.", "Erweitert die Fek'lhr mit vier neuen Waffensystemen.",
  944.     "Sensor Array", "Sensorenphalanx",
  945.     "Sensor ^Array", "Sensorenph^alanx",
  946.     "Provides extended Line of Sight to a given area of space.  Can be modified to detect cloaked vessels.", "Erweitert die Sichtweite in bestimmten Teilen des Raumes. Kann modifiziert werden, um getarnte Schiffe zu entdecken.",
  947.     "Shockwave Station", "Schockwellen-W.",
  948.     "Shockwave Station", "Schockwellen-Werft",
  949.     "Constructs the Jach'eng class vessel.", "Konstruiert das Schiff der Jach'eng-Klasse.",
  950.     "Disruptor Cannon", "Disruptor-Kanone",
  951.     "Disru^ptor Cannon", "Disru^ptor-Kanone",
  952.     "Unmanned defense platform.", "Automatisierte Verteidigungsplattform.",
  953.     "Torpedo Turret", "Torpedo-Geschⁿtz",
  954.     "Torpedo T^urret", "Torpedo-Geschⁿtz (^U)",
  955.     "Advanced unmanned defense platform.", "Erweiterte automatisierte Verteidigungsplattform.",
  956.     "Shipyard", "Schiffswerft",
  957.     "Ship^yard", "Schiffswerft (^Y)",
  958.     "Builds: NuQ'Duj, B'rel, Vor'cha & SuQ'jagh class warships.", "Konstruiert: Kriegsschiffe der NuQ'Duj-, B'rel- Vor'cha & SuQ'jagh-Klasse.",
  959.     "Imperial Shipyard", "Reichswerft",
  960.     "Imperial Shipyard (^V)", "Reichswerft (^V)",
  961.     "Builds: Negh'Var & Fek'lhr class warships.", "Konstruiert Kriegsschiffe der Negh'Var- & - Fek'Ihr-Klasse.",
  962.     "Starbase", "Sternenbasis",
  963.     "^Starbase", "^Sternenbasis",
  964.     "Operations Center for additional crew.  Allows for upgrade of up to six additional Centurions' Quarters to increase total unit capacity.  Constructs: Dilithium Freighter and Construction Vessel.", "Operationscenter fⁿr zusΣtzliche Crew.  
  965. Erlaubt Erweiterung von bis zu sechs zusΣtzlichen Zenturionsquartieren, 
  966. um die gesamte EinheitenkapazitΣt zu erh÷hen. 
  967. Konstruiert: Dilithium-Frachter und Konstruktionsschiff.",
  968.     "Mining Facility", "Minenstation",
  969.     "^Dilithium Mining Facility", "^Dilithium-Minenstation",
  970.     "Processes Dilithium mined by Freighters and adds it to the resource account.", "Verarbeitet Dilithium, das von Frachtern gesammelt wurde, und fⁿgt es dem Dilithium-Vorrat hinzu.",
  971.     "Officers Quarters", "Offiziersquartiere",
  972.     "Officers Quarters ^Upgrade", "Offiziersq^uartiere",
  973.     "Increases the maximum number of units the player can command.", "Erh÷ht die maximale Anzahl der Einheiten, 
  974. die der Spieler kommandieren kann.",
  975.     "Inversion Beam", "Schild-Umkehrstr.",
  976.     "Shield ^Inversion Beam - Warbird", "Sch^ild-Umkehrstrahl - Warbird",
  977.     "Transfers shield energy from a target enemy to your ship.", "▄bertrΣgt die Energie eines feindlichen Schiffes auf Ihr Schiff.",
  978.     "Romulan Spy", "Romulan. Spion",
  979.     "Romulan ^Spy  - Shrike", "Romulanischer ^Spion  - Shrike",
  980.     "Transports a Tal Shiar operative onboard an enemy target to give line of sight.  Can be used while cloaked.", "Beamt einen Agenten der Tal 
  981. Shiar an Bord eines feindlichen Ziels, wodurch 
  982. Sie eine gr÷▀ere Sichtweite erhalten. Kann auch 
  983. benutzt werden, wΣhrend Ihr Schiff getarnt ist.",
  984.     "Sensor ^Jammer - Griffin", "Sensorenst÷rer (^J) - Griffin",
  985.     "Fires a subsonic wave disabling all enemy sensors within range.", "Feuert eine Ultraschallwelle ab, die alle feindlichen 
  986. Sensoren au▀er Gefecht setzt, die sich in Reichweite befinden.",
  987.     "Myotronic Inhibitor", "Myotronik-Schutz",
  988.     "^Myotronic Inhibitor - Raptor", "^Myotronik-Schutz - Raptor",
  989.     "Disables enemy weapon systems within a given range.", "Setzt feindliche Waffensysteme innerhalb einer 
  990. bestimmten Reichweite au▀er Gefecht.",
  991.     "Detection Grid", "Detektionsgitter",
  992.     "Tachyon ^Detection Grid - Talon", "Tachyon-^Detektionsgitter - Talon",
  993.     "Modifies Talon Class vessels and Spy Satellites, allowing them to detect cloaked ships.", "Modifiziert Schiffe der Talon-Klasse und 
  994. Spionagesatelliten, damit sie getarnte Schiffe erfassen k÷nnen.",
  995.     "Holo-Emitter", "Holo-Emitter",
  996.     "Ho^lo-Emitter - Shadow", "Ho^lo-Emitter - Shadow",
  997.     "Projects holographic images and warp core signatures on enemy craft in range, causing them to mistake their own vessels for enemies and attack each other.", "Projiziert Hologramme und Warpkernsignaturen auf feindliche Schiffe in Reichweite. 
  998. Die eigenen Schiffe werden fⁿr Feinde gehalten und kΣmpfen daher gegen sich selbst.",
  999.     "Psychonic Blast", "Psychon. Strahl",
  1000.     "^Psychonic Blast - Shadow", "^Psychonischer Strahl - Shadow",
  1001.     "Causes a target enemy crew to go temporarily insane and begin killing each other.", "Die feindlichen Crewmitglieder verfallen vorⁿbergehend in den Wahnsinn und t÷ten sich gegenseitig.",
  1002.     "Shield Projector", "Ener.-Schild-Konv.",
  1003.     "^Shield Projector - Shadow", "Energie-^Schild-Konverter - Shadow",
  1004.     "Projects shield energy onto a target allied ship.", "Projiziert Schildenergie auf ein verbⁿndetes Schiff.",
  1005.     "Phase Cloak", "Phasentarnv.",
  1006.     "Phase ^Cloak - Shadow", "Phasentarnvorrichtung (^C)- Shadow",
  1007.     "Phases the ship allowing it to pass unseen through solid objects.", "Erm÷glicht dem Schiff, ungesehen durch feste Objekte zu fliegen.",
  1008.     "Covert-Ops Facility", "Geheimop.-Einr.",
  1009.     "Cove^rt-Ops Facility", "Geheimope^rations-Einrichtung",
  1010.     "Refits vessels with experimental technology.", "Stattet Schiffe mit experimenteller Technologie aus.",
  1011.     "Tal Shiar Facility", "Tal Shiar-Einr.",
  1012.     "Tal Shiar Fa^cility", "Tal Shiar-Einri^chtung",
  1013.     "Enhances the Shadow with four classified weapons systems.", "Erweitert die Schiffe der Shadow-Klasse mit vier geheimen Waffensystemen.",
  1014.     "Spy Satellite", "Spionagesatellit",
  1015.     "Spy S^atellite", "Spionages^atellit",
  1016.     "Provides extended Line of Sight to a given area of space.  Can be modified to detect cloaked vessels.", "Erweitert die Sichtweite in bestimmten Teilen des Raumes. Kann modifiziert werden, um getarnte Schiffe zu entdecken.",
  1017.     "Phoenix Facility", "Phoenix-Einrichtung",
  1018.     "Phoeni^x Facility", "Phoeni^x-Einrichtung",
  1019.     "Constructs the Phoenix class vessel.", "Baut ein Schiff der Phoenix-Klasse.",
  1020.     "^Plasma Cannon", "^Plasmakanone",
  1021.     "Unmanned defense platform.", "Automatisierte Verteidigungsplattform.",
  1022.     "Torpedo Turret", "Torpedo-Geschⁿtz",
  1023.     "Torpedo T^urret", "Torpedo-Geschⁿtz (^U)",
  1024.     "Advanced unmanned defense platform.", "Erweiterte automatisierte Verteidigungsplattform.",
  1025.     "Shipyard", "Schiffswerft",
  1026.     "Ship^yard", "Schiffswerft (^Y)",
  1027.     "Builds: Talon, Shrike, Griffon & Raptor class warships.", "Konstruiert: Kriegsschiffe der Klassen Talon, Shrike, Griffin & Raptor.",
  1028.     "Advanced Shipyard", "Verbesserte Werft",
  1029.     "Ad^vanced Shipyard", "^Verbesserte Schiffswerft",
  1030.     "Builds: Warbird & Shadow class warships.", "Konstruiert: Kriegsschiffe der Warbird- & Shadow-Klasse.",
  1031.     "Cardassian Shipyard", "Cardassian. Werft",
  1032.     "Cardassian Shipyard", "Cardassianische Schiffswerft",
  1033.     "Constructs Cardassian Galor and Damar class vessels.", "Konstruiert Kriegsschiffe der Galor- & Dumar-Klasse.",
  1034.     "Cloning Facility", "Klon-Einrichtung",
  1035.     "Dominion Cloning Facility", "Dominion-Klon-Einrichtung",
  1036.     "Clones Jem'Hadar warriors.", "Klont Jem Ha'dar-Krieger.",
  1037.     "Ferengi Shipyard", "Ferengi-Werft",
  1038.     "Ferengi Shipyard", "Ferengi-Schiffswerft",
  1039.     "Constructs Ferengi Marauder class vessels.", "Konstruiert Schiffe der Ferengi-Marauder-Klasse.",
  1040.     "Dominion Shipyard", "Dominion-Werft",
  1041.     "Dominion Shipyard", "Dominion-Schiffswerft",
  1042.     "Constructs Jem'Hadar Warships and Destroyers.", "Kosntruiert Jem Ha'dar-Kriegschiffe und Zerst÷rer.",
  1043.     "Species 9341", "Spezies 9341",
  1044.     "Mother Entity", "Mutterwesen",
  1045.     "Spawns Alien Entities", "Erzeugt fremde Wesen.",
  1046.     "Derelict Station", "Herrenlose Station",
  1047.     "Derelict Station", "Herrenlose Station",
  1048.     "Derelict alien research station.", "Herrenlose au▀erirdische Forschungsstation.",
  1049.  
  1050.  
  1051.  
  1052.     //
  1053.     //
  1054.     // From weapons directory
  1055.     //
  1056.     //
  1057.  
  1058.     "Builds all stations and facilities.", "Baut alle Stationen und Einrichtungen",
  1059.     "Reflects enemy weapon fire.", "Reflektiert das Feuer der feindlichen Waffen",
  1060.     "WRITE ME", " ",
  1061.     "WRITE ME", " ",
  1062.     "WRITE ME", " ",
  1063.     "WRITE ME", " ",
  1064.     "WRITE ME", " ",
  1065.     "WRITE ME", " ",
  1066.     "Locks on a target vessel with disabled engines, allowing it to be towed.", "Erfasst ein Schiff, dessen Antrieb nicht 
  1067. funktionsfΣhig ist, um es abzuschleppen",
  1068.     "Ultritium Burst", "Ultritium-Aussto▀",
  1069.     "Ultritium Burst", "Ultritium-Aussto▀",
  1070.     "Temporarily disables the engines of multiple enemy vessels.", "Setzt die Triebwerke mehrerer feindlicher 
  1071. Schiffe vorⁿbergehend au▀er Gefecht.",
  1072.     "Engineering Team", "Technikerteam",
  1073.     "Energy Dissipator", "Energiezerstreuer",
  1074.     "Sensor Jammer", "Sensorenst÷rer",
  1075.     "Plasma Cannon", "Plasmakanone",
  1076.  
  1077. // Pause Game Pop Up
  1078.     "GUI_POP_PAUSE_TEXT",        "SPIEL PAUSIERT",
  1079.     "GUI_POP_PAUSE_CONTINUE",    "WEITER",
  1080.     "GUI_POP_PAUSE_TOOLTIP",    "Spiel fortsetzen.",
  1081.     "MENU",                "MEN▄",
  1082.     "COMM",                "KOMM",
  1083.     "Comm Menu",            "Komm-Menⁿ",
  1084.     "Super Side",            "Superstelle",
  1085.     "Main Menu",            "Hauptmenⁿ",
  1086.     "Press any key to exit",    "Drⁿcken Sie Esc. zum Beenden.",
  1087.     "Computer Easy",            "Computer: Leicht",
  1088.     "Computer Medium",        "Computer: Mittel",
  1089.     "Computer Hard",            "Computer: Schwer",
  1090.     "Player",                "Spieler",
  1091.     "Classified",            "Geheim",
  1092.     "Empty",                "Frei",
  1093.     "Unknown Player",            "Unbekannter Spieler",
  1094.     "%s surrendered.",        "%s hat aufgegeben.",
  1095.     "%s quit the game.",        "%s hat das Spiel verlassen.",
  1096.     "%s paused the game.",        "%s hat das Spiel pausiert.",
  1097.     "%s unpaused the game.",    "%s hat das Spiel fortgesetzt.",
  1098.     "%s was dropped from the game.",    "%s ist aus dem Mehrspieler-Spiel ausgeschieden",
  1099.     "%s changed the network latency.",    "%s hat die Netzwerk-Latenz geΣndert.",
  1100.     "%s changed the game speed.",        "%s hat die Spielgeschwindigkeit verΣndert.",
  1101.     "You are in a single player game now.",    "Sie befinden sich jetzt allein im Spiel.",
  1102.     "This network game is out of sync.  You are advised to exit the game.",            "Dieses Netzwerkspiel lΣuft nicht mehr synchron. Sie sollten das Spiel verlassen.",
  1103.  
  1104.  
  1105. // Save Game Titles    
  1106.     "Premonitions",            "Vorahnungen",
  1107.     "Paradise Revisited",        "Wiedersehen im Paradies",
  1108.     "Dark Omens",            "Dunkle Omen",
  1109.     "To The Gates Of Sto'Vo'Kor",    "Zu den Toren von Sto'Vo'Kor",
  1110.     "The Enemy Within",        "Der innere Feind",
  1111.     "A Good Day To Die",        "Ein guter Tag zum Sterben",
  1112.     "Broken Ties",            "Gebrochene Allianz",
  1113.     "Gray Eminance",            "Graue Eminenz",
  1114.     "Cloak and Dagger",        "Mantel und Degen",
  1115.     "A Call To Power",        "Ruf der Macht",
  1116.     "The Gauntlet",            "Der Fehdehandschuh",
  1117.     "Retribution",            "Vergeltung",
  1118.     "Unholy Alliances",        "Unheilige Allianz",
  1119.     "Resurrection",            "Aufstand",
  1120.     "Day of Reckoning",        "Tag der Abrechnung",
  1121.     "The Twilight Hour",        "Die Stunde des Zwielichts",
  1122.     "Time after Time",        "Alles zu seiner Zeit",
  1123.     "Once and Again",            "Ein fⁿr alle Mal",
  1124.     "Strange Bedfellows",        "Sonderbare Genossen",
  1125.     "A Line In The Sand",        "Eine Linie im Sand",
  1126.     "Alpha and Omega part 1",    "Alpha und Omega, Teil I",
  1127.     "The Alpha and The Omega Part 2",    "Alpha und Omega, Teil II",
  1128.  
  1129.  
  1130. // Cineractive Mission Tiles
  1131.     "'PREMONITIONS'",            "'VORAHNUNGEN'",
  1132.     "'PARADISE REVISITED'",        "'WIEDERSEHEN IM PARADIES'",
  1133.     "'DARK OMENS'",            "'DUNKLE OMEN'",
  1134.     "'TO THE GATES OF STO'VO'KOR'",    "'ZU DEN TOREN VON STO'VO'KOR'",
  1135.     "'THE ENEMY WITHIN'",        "'DER INNERE FEIND'",
  1136.     "'A GOOD DAY TO DIE'",        "'EIN GUTER TAG ZUM STERBEN'",
  1137.     "'BROKEN TIES'",            "'GEBROCHENE ALLIANZ'",
  1138.     " 'Gray Eminence' ",        "'GRAUE EMINENZ'",
  1139.     "'CLOAK AND DAGGER'",        "'MANTEL UND DEGEN'",
  1140.     " 'A CALL TO POWER' ",        "'RUF DER MACHT'",
  1141.     " 'THE GAUNTLET' ",        "'DER FEHDEHANDSCHUH'",
  1142.     "'RETRIBUTION'",            "'VERGELTUNG'",
  1143.     "'UNHOLY ALLIANCES'",        "'UNHEILIGE ALLIANZ'",
  1144.     "'RESURRECTION'",            "'AUFSTAND'",
  1145.     "'DAY OF RECKONING'",        "'TAG DER ABRECHNUNG'",
  1146.     "'THE TWILIGHT HOUR'",        "'DIE STUNDE DES ZWIELICHTS'",
  1147.     "'TIME AFTER TIME'",        "'ALLES ZU SEINER ZEIT'",
  1148.     " 'ONCE AND AGAIN'",        "'EIN F▄R ALLE MAL'",
  1149.     "'STRANGE BEDFELLOWS'",        "'SONDERBARE GENOSSEN'",
  1150.     "'A LINE IN THE SAND'",        "'EINE LINIE IM SAND'",
  1151.     "'THE ALPHA AND THE OMEGA, Part I'",    "'ALPHA UND OMEGA, TEIL I'",
  1152.     "'THE ALPHA AND THE OMEGA, PART II'",    "'ALPHA UND OMEGA, TEIL II'",
  1153.  
  1154.  
  1155. // Subtitles
  1156.     "UNIMATRIX 001  -- BORG SPACE",        "UNIMATRIX 001  -- BORG-RAUM",
  1157.     "LOCUTUS HAS BEEN DESTROYED",            "LOCUTUS WURDE ZERST╓RT",
  1158.     "ALL UNITS HAVE BEEN DESTROYED",        "ALLE EINHEITEN WURDEN ZERST╓RT",
  1159.     "THE DOMINION CLONING FACILITY HAS BEEN DESTROYED",    "DIE DOMINION-KLON-EINRICHTUNG WURDE ZERST╓RT",
  1160.     "UNIMATRIX 001  -- BORG SPACE",        "UNIMATRIX 001  -- BORG-RAUM",            
  1161.     "LOCUTUS HAS BEEN DESTROYED",            "LOCUTUS WURDE ZERST╓RT",
  1162.     "ALL UNITS HAVE BEEN DESTROYED",        "ALLE EINHEITEN WURDEN ZERST╓RT",
  1163.     "THE DOMINION CLONING FACILITY HAS BEEN DESTROYED",    "DIE DOMINION-KLON-EINRICHTUNG WURDE ZERST╓RT",
  1164.     "NELVANA SYSTEM",                    "NELVANA-SYSTEM",
  1165.     "LOCUTUS HAS BEEN DESTROYED",            "LOCUTUS WURDE ZERST╓RT",
  1166.     "ROMULAN STARBASE HAS BEEN DESTROYED",    "DIE ROMULANISCHE STERNENBASIS WURDE ZERST╓RT",
  1167.     "PLEIADUS CLUSTER",                "PLEIADUS",
  1168.     "OMEGA",                        "OMEGA",
  1169.     "TRANSWARP GATE",                    "TRANSWARP-TOR",
  1170.     "SPECIES 9341",                    "SPEZIES 9341",
  1171.     "LOCUTUS' CUBE HAS BEEN DESTROYED",        "LOCUTUS' KUBUS WURDE ZERST╓RT",
  1172.     "UTOPIA PLANITIA SHIPYARDS",            "WERFTEN VON UTOPIA PLANITIA",
  1173.     "SECTOR 001 - EARTH",                "SEKTOR 001 - ERDE",
  1174.     "3 DAYS LATER",                    "3 TAGE SP─TER",
  1175.     "LOCUTUS HAS BEEN DESTROYED",            "LOCUTUS WURDE ZERST╓RT",
  1176.     "The Premonition has been destroyed",        "Die Premonition wurde zerst÷rt",
  1177.     "The Construction Ship has been destroyed",    "Das Konstruktionsschiff wurde zerst÷rt",
  1178.     "The Enterprise has been destroyed",    "Die Enterprise wurde zerst÷rt",
  1179.     "THE PREMONITION HAS BEEN DESTROYED",    "DIE PREMONITION WURDE ZERST╓RT",
  1180.     "THE CONSTRUCTION SHIP HAS BEEN DESTROYED",    "DAS KONSTRUKTIONSSCHIFF WURDE ZERST╓RT",
  1181.     "THE ENTERPRISE HAS BEEN DESTROYED",    "DIE ENTERPRISE WURDE ZERST╓RT",
  1182.     "STARBASE 40 - BAKU SYSTEM",            "STERNENBASIS 40 - BAKU-SYSTEM",
  1183.     "THE U.S.S. AVENGER HAS BEEN DESTROYED",    "DIE U.S.S. AVENGER WURDE ZERST╓RT",    
  1184.     "STARBASE 40 HAS BEEN DESTROYED",        "STERNENBASIS 40 WURDE ZERST╓RT",
  1185.     "STARBASE 612 HAS BEEN DESTROYED",        "STERNENBASIS 612 WURDE ZERST╓RT",
  1186.     "THE ENTERPRISE HAS BEEN DESTROYED",    "DIE ENTERPRISE WURDE ZERST╓RT",
  1187.     "STARBASE 612 HAS BEEN DESTROYED",        "STERNENBASIS 612 WURDE ZERST╓RT",
  1188.     "THE ENTERPRISE HAS BEEN DESTROYED",    "DIE ENTERPRISE WURDE ZERST╓RT",
  1189.     "IKOLIS EXPANSE",                    "IKOLIS-RAUM",
  1190.     "THE U.S.S. AVENGER HAS BEEN DESTROYED",    "DIE U.S.S. AVENGER WURDE ZERST╓RT",
  1191.     "SECTOR 001 - EARTH DEFENSE FLEET",        "SEKTOR 001 - VERTEIDIGUNGSFLOTTE DER ERDE",
  1192.     "U.S.S. ENTERPRISE HAS BEEN DESTROYED",    "DIE U.S.S. ENTERPRISE WURDE ZERST╓RT",
  1193.     "U.S.S. AVENGER HAS BEEN DESTROYED",    "DIE U.S.S. AVENGER WURDE ZERST╓RT",
  1194.     "MARTOK'S NEG'VHAR HAS BEEN DESTROYED",    "MARTOKS NEGH'VAR WURDE ZERST╓RT",
  1195.     "SELA'S WARBIRD HAS BEEN DESTROYED",    "SELAS WARBIRD WURDE ZERST╓RT",
  1196.     "U.S.S. PREMONITION HAS BEEN DESTROYED",    "DIE U.S.S. PREMONITION WURDE ZERST╓RT",
  1197.     "TWO DAYS EARLIER",                "ZWEI TAGE DAVOR",
  1198.     "SOL SYSTEM, EARTH",                "SONNENSYSTEM, ERDE",
  1199.     "AMBASSADOR SPOCK'S SHIP HAS BEEN LOST",    "BOTSCHAFTER SPOCKS SCHIFF WURDE VERLOREN",
  1200.     "THE ENTERPRISE HAS BEEN DESTROYED",    "DIE ENTERPRISE WURDE ZERST╓RT",
  1201.     "A STARBASE ORBITING THE PLANET ROMULUS",    "EINE STERNENBASIS AUF EINER UMLAUFBAHN UM ROMULUS",
  1202.     "PLEIADUS CLUSTER",                "PLEIADUS",
  1203.     "TRANSWARP GATE",                    "TRANSWARP-TOR",
  1204.     "BORG CONTROL CENTER",                "BORG-KONTROLLCENTER",
  1205.     "THE TRANSWARP GATE HAS BEEN DESTROYED",    "DAS TRANSWARP-TOR WURDE ZERST╓RT",
  1206.     "THE U.S.S. ENTERPRISE HAS BEEN DESTROYED",    "DIE U.S.S. ENTERPRISE WURDE ZERST╓RT",
  1207.     "THE U.S.S. AVENGER HAS BEEN DESTROYED",    "DIE U.S.S. AVENGER WURDE ZERST╓RT",
  1208.     "ADMIRAL SELA'S WARBIRD HAS BEEN DESTROYED",    "ADMIRAL SELAS WARBIRD WURDE ZERST╓RT",
  1209.     "CHANCELLOR MARTOK'S NEG'VAR HAS BEEN DESTROYED",    "KANZLER MARTOKS NEGH'VAR WURDE ZERST╓RT",
  1210.     "UNIMATRIX 001 - BORG SPACE",    "UNIMATRIX 001 - BORG-RAUM",
  1211.     "THE TRANSWARP GATE HAS BEEN DESTROYED",    "DAS TRANSWARP-TOR WURDE ZERST╓RT",
  1212.     "U.S.S. ENTERPRISE HAS BEEN DESTROYED",    "DIE U.S.S. ENTERPRISE WURDE ZERST╓RT",
  1213.     "U.S.S. AVENGER HAS BEEN DESTROYED",    "DIE U.S.S. AVENGER WURDE ZERST╓RT",
  1214.     "MARTOK'S NEG'VHAR HAS BEEN DESTROYED",    "MARTOKS NEGH'VAR WURDE ZERST╓RT",
  1215.     "SELA'S WARBIRD HAS BEEN DESTROYED",    "SELAS WARBIRD WURDE ZERST╓RT",
  1216.     "THE TRANSWARP GATE HAS BEEN DESTROYED",    "DAS TRANSWARP-TOR WURDE ZERST╓RT",
  1217.     "THE ALPHA QUADRANT",                "DER ALPHA-QUADRANT",
  1218.     "DENEB SYSTEM - 11 YEARS AGO",        "DENEB-SYSTEM - VOR 11 JAHREN",
  1219.     "Press Spacebar to Exit",            "Drⁿcken Sie die Leertaste zum Beenden",
  1220.     "Press Spacebar to Exit",            "Drⁿcken Sie die Leertaste zum Beenden",
  1221.     "Press Spacebar to Exit",            "Drⁿcken Sie die Leertaste zum Beenden",
  1222.     "Press Spacebar to Exit",            "Drⁿcken Sie die Leertaste zum Beenden",
  1223.     "Press Spacebar to Exit",            "Drⁿcken Sie die Leertaste zum Beenden",
  1224.     "Press Spacebar to Exit",            "Drⁿcken Sie die Leertaste zum Beenden",
  1225.     "Press Spacebar to Exit",            "Drⁿcken Sie die Leertaste zum Beenden",
  1226.     "MARTOK'S BASE -- BETA LANKAL SYSTEM",    "MARTOKS BASIS -- BETA LANKAL-SYSTEM",
  1227.     "CHANCELLOR MARTOK HAS BEEN DESTROYED",    "KANZLER MARTOK WURDE ZERST╓RT",
  1228.     "THE AVENGER HAS BEEN DESTROYED",        "DIE AVENGER WURDE ZERST╓RT",
  1229.     "MARTOK'S BASE -- BETA LANKAL SYSTEM",    "MARTOKS BASIS -- BETA LANKAL-SYSTEM",
  1230.     "CHANCELLOR MARTOK HAS BEEN DESTROYED",    "KANZLER MARTOK WURDE ZERST╓RT",
  1231.     "THE AVENGER HAS BEEN DESTROYED",        "DIE AVENGER WURDE ZERST╓RT",
  1232.     "GAMMA ERIDON SECTOR",                "GAMMA ERIDON-SEKTOR",
  1233.     "THE KLINGON BASE HAS BEEN DESTROYED",    "DIE KLINGONISCHE BASIS WURDE ZERST╓RT",
  1234.     "MARTOK'S NEG'VHAR HAS BEEN DESTROYED",    "MARTOKS NEGH'VAR WURDE ZERST╓RT",
  1235.     "QO'NOS, THE KLINGON HOMEWORLD",        "QO'NOS, DER KLINGONISCHE HEIMATPLANET",
  1236.     "MARTOK'S STARBASE HAS BEEN DESTROYED",    "MARTOKS STERENBASIS WURDE ZERST╓RT",
  1237.     "A FEW HOURS LATER",                "EIN PARR STUNDEN SP─TER",
  1238.     "THE ROMULAN NEUTRAL ZONE",            "DIE ROMULANISCHE NEUTRALE ZONE",
  1239.     "KRIOS SYSTEM",                    "KRIOS-SYSTEM",
  1240.     "The Klingon Prison",                "Das klingonische GefΣngnis",
  1241.     "ADMIRAL SELA'S WARBIRD HAS BEEN DESTROYED",    "ADMIRAL SELAS WARBIRD WURDE ZERST╓RT",
  1242.     "DR. OLDAN HAS BEEN KILLED",            "DR. OLDAN WURDE GET╓TET",
  1243.     "DR. OLDAN HAS BEEN TAKEN FROM THE SECTOR",    "DR. OLDAN WURDE AUS DEM SEKTOR VERLEGT",
  1244.     "KELRABI SYSTEM",                    "KELRABI-SYSTEM",
  1245.     "SELA HAS BEEN DESTROYED",            "SELA WURDE ZERST╓RT",
  1246.     "THE CONTAINMENT VESSEL HAS BEEN LOST",    "DAS EIND─MMUNGSSCHIFF WURDE VERLOREN",
  1247.     "DEVRON SYSTEM",                    "DEVRON-SYSTEM",
  1248.     "THE STARBASE HAS BEEN DESTROYED",        "DIE STERNENBASIS WURDE ZERST╓RT",
  1249.     "OMEGA HAS BEEN CAPTURED BY THE CARDASSIANS",    "OMEGA WURDE VON DEN CARDASSIANERN ▄BERNOMMEN",
  1250.     "SELA HAS BEEN DESTROYED",            "SELA WURDE ZERST╓RT",
  1251.     "NARENDRA SYSTEM",                "NARENDRA-SYSTEM",
  1252.     "SELA'S WARBIRD HAS BEEN DESTROYED",    "SELAS WARBIRD WURDE ZERST╓RT",
  1253.  
  1254.  
  1255. };
  1256.