home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2007 November / CPNL0711.ISO / beeld / teken / scribus-1.3.3.9-win32-install.exe / share / loremipsum / eo.xml < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2007-02-22  |  33KB  |  65 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="utf8"?>
  2. <lorem>
  3.  
  4. <name>Esperanto</name>
  5. <author>Ludoviko Lazaro Zamenhof</author>
  6. <url>http://www.ludanto.org/krestomatio/artikoloj_esperanto4a.shtml</url>
  7.  
  8. <p>
  9. Raporte-verkita de anonima a┼¡toro kaj legita (en formo iom ┼¥an─¥ita
  10. kaj mallongigita) de s-ro L. de Beaufront en la kongreso de l'Association
  11. Fran├ºaise pour l'Avancement des Sciences (Parizo, 1900).
  12.  
  13. ─êiuj ideoj, kiuj estas ludontaj gravan rolon en la historio de la homaro, 
  14. havas ─ëiam tiun saman egalan sorton : kiam ili ekaperas, la samtempuloj 
  15. renkontas ilin ne sole kun rimarkinde obstina malkonfido, sed e─ë kun ia 
  16. neklarigebla malamikeco; la pioniroj de tiuj ─ëi ideoj devas multe batali 
  17. kaj multe suferi; oni rigardas ilin kiel homojn frenezajn, infane malsa─¥ajn,
  18.  a┼¡ fine e─ë rekte kiel homojn tre malutilajn. Dum la homoj, kiuj okupas sin
  19.  je ─ëia plej sencela kaj senutila sensenca─╡o, se ─¥i nur estas en modo kaj
  20.  konforma al la rutinaj ideoj de la amaso, ─¥uas ne sole ─ëiujn bonojn de 
  21. la vivo, sed anka┼¡ la honoran nomon de ┬½ instruituloj ┬╗ a┼¡ ┬½ utilaj publikaj 
  22. agantoj ┬╗, la pioniroj de novaj ideoj renkontas nenion krom mokoj kaj atakoj;
  23.  la unua renkontita tre malmulte lerninta bubo rigardas ilin de alte kaj 
  24. diras al ili, ke ili okupas sin je malsa─¥a─╡oj; la unua renkontita gazeta
  25.  felietonisto skribas pri ili ┬½ spritajn ┬╗ artikolojn kaj notojn, ne preninte sur sin la laboron almena┼¡ iom ekscii, super kio ili propre
  26.  laboras; kaj la publiko, kiu ─ëiam iras kiel anaro da ┼¥afoj post la 
  27. kriemuloj, ridas kaj ridegas kaj e─ë por unu minuto ne faras al si 
  28. la demandon, ─ëu ekzistas e─ë guto da senco kaj logiko en ─ëiuj tiuj
  29.  ─ëi ┬½ spritaj ┬╗ mokoj. Pri tiuj ─ëi ideoj ┬½ estas modo ┬╗ paroli ne alie, ol kun ironia kaj malestima rideto, tial tiel agas anka┼¡ A kaj B kaj C,
  30.  kaj ─ëiu el ili timas enpensi─¥i serioze e─ë unu minuton pri la 
  31. mokata ideo, ─ëar li ┬½ scias anta┼¡e ┬╗, ke ┬½ ─¥i krom malsa─¥a─╡o enhavas ja nenion ┬╗, kaj li timas, ke oni iel alkalkulos lin mem al la nombro de ┬½ tiuj malsa─¥uloj ┬╗, se li e─ë en la da┼¡ro de unu minuto provos rilati serioze al tiu ─ëi malsa─¥a─╡o. La homoj miras, ┬½ kiamaniere en nia praktika tempo povas aperi tiaj malsa─¥aj fantaziuloj kaj kial oni ne metas ilin en la domojn por frenezuloj ┬╗.</p>
  32. <p>
  33. Sed pasas kelka tempo. Post longa vico da batalado kaj suferoj la ┬½ buboj-fantaziuloj ┬╗ atingis la celon. La homaro fari─¥is pli ri─ëa per unu nova grava akiro kaj eltiras el ─¥i la plej vastan kaj diversforman utilon. Tiam la cirkonstancoj ┼¥an─¥i─¥as. La jam forti─¥inta nova afero ┼¥ajnas al la homoj tiel simpla, tiel ┬½ komprenebla per si mem ┬╗, ke la homoj ne komprenas, kiamaniere oni povis tutajn miljarojn vivi sen ─¥i. Kiam la posteuloj legas la rakontojn pri tio, kiel sin tenis kontra┼¡ la dirita ideo la samtempuloj de ─¥ia naski─¥o, ili absolute ne volas kredi kaj pensas, ke ─ëion tion ─ëi elpensis la historioskribantoj pro mokado je la foririntaj generacioj. ┬½ ─êu efektive ┬╗, ili diras, ┬½ la tuta mondo tiam konsistis el idiotoj? ─êu efektive ekzistis homoj, kiuj elpa┼¥adis kontra┼¡ la pioniroj kun tiaj sensencaj kontra┼¡paroloj kaj la ceteraj homoj silentadis kaj la unua renkontita kvinjara infano ne diradis al tiuj kritikantoj : ┬½ sinjoroj, vi ja parolas teruran, sur nenio fonditan sensenca─╡on, kies rebato sin trovas ja tuj anta┼¡ via nazo! ┬╗ ? Absolute nekompreneble! La historiistoj certe trograndigas! ┬╗</p>
  34. <p>
  35. Legu la historion de naski─¥o de la kristaneco kaj de diversaj grandaj ideoj en la regiono de moralo, filozofio kaj scienco; legu la historion de la eltrovo de Ameriko, de la enkonduko de fervojoj k. t. p. k. t. p. ─êie tute tio sama. ┬½ Es ist eine alte Geschichte, doch bleibt sie immer neu ┬╗. La lumo aperas kiel necesa bezonata─╡o al tiu, kiu staras malproksime, sed al la proksime starantaj ─¥i tran─ëas la okulojn kaj ili penas estingi ─¥in. La ideo de Kolumbo, ke ┬½ devas ekzisti okcidenta vojo Hindujon ┬╗, ┼¥ajnas al ni nun tiel simpla, tiel natura, kaj ni simple ne volas kredi, ke povis iam ekzisti homoj, kiuj, sciante jam, ke la tero estas globo, povis dubi, ke al ─ëia lando oni povas veni ne sole de oriento, sed anka┼¡ de okcidento, kaj ke en tiu ─ëi ne esplorita okcidento povas eble trovi─¥i ne konataj al ni interesaj landoj. Kiam ni legas tiujn kontra┼¡parolojn, kiujn oni tiam faradis al Kolumbo, ekzemple, ke neniu okcidenten de E┼¡ropo veturis, sekve ─¥i estas ne ebla, ke Dio malpermesis tion ─ëi fari, ke la ┼¥ipoj mallevi─¥ados malsupren kaj ne povos returne levi─¥adi supren . . . k. t. p., ΓÇö ni kontra┼¡vole demandas nin, kiamaniere homoj matura─¥aj povis paroli tiajn sensenca─╡ojn, pro kiuj en nia tempo ru─¥i─¥us ─ëia infano. Kaj tamen en tiu tempo ─¥uste tiuj ─ëi naivaj kontra┼¡paroloj estis rigardataj kiel veroj, ne ebligantaj ian dubon, kiel plej logika opinio de la tuta prudenta mondo, kaj la ideoj de Kolumbo estis kalkulataj kiel infana─╡o, kiu estas inda nenian atenton. Kiam oni montris al la homoj la forton de la vaporo kaj ─¥ian uzeblecon, ┼¥ajnis, ke kia prudenta homo povus ion kontra┼¡paroli kontra┼¡ ─¥i? Kaj tamen kiom da multjara batalado, suferoj kaj mokoj la elpensinto devis elporti! kaj e─ë tiam, kiam fine prosperis jam atingi la celon, kiam en Anglujo jam dum tutaj tri jaroj la lokomotivoj kursadis kaj alportadis grandegan utilon, sur la kontinento de E┼¡ropo instruitaj homoj kaj e─ë tutaj instruitaj korporacioj, anstata┼¡ simple ekrigardi kaj konvinki─¥i, skribadis ankora┼¡ profundapensajn traktatojn pri tio, ke konstruado de lokomotivoj estas infana entrepreno, ke ─¥i estas ne ebla, ke ─¥i estas malutila k. t. p. Kio tio ─ëi estas? ni demandas nin; ─ëu tio ─ëi estis ia ─ëiuhoma epidemia idioteco? ─ëu efektive ekzistis tiaj generacioj? Jes, ekzistis tiaj generacioj, kaj ni, kiuj nun miregas, ni en efektiveco estas ne pli bonaj ol ili, kaj niaj nepoj estos ne pli bonaj ol ni. ─êiuj tiuj ─ëi homoj kun iliaj indignige sensencaj kontra┼¡paroloj kaj atakoj estis tamen ne idiotoj, kvankam ili nun eble ┼¥ajnas al ni tiaj. Ilia tuta kulpo konsistis nur en tio, ke, dank' al la natura spirita inercio de ─ëiu el ni, ili a┼¡ tute ne volis priju─¥i la naski─¥antajn novajn aperojn, plivolante limigi sin per sanosubtenanta ridado, a┼¡ alpa┼¥adis al la priju─¥ado kun anta┼¡e jam preta konvinko, ke la afero proponata al ili estas neplenumebla, kaj ─ëiujn siajn argumentojn ili penadis konformigadi al tiu auta┼¡e farita decido, ne rimarkante la tutan senfundamentecon de tiuj ─ëi argumentoj, kaj kontra┼¡ la argumentoj de la defendantoj de la nova ideo ili fermadis sian cerbon per la plej fortikaj seruroj, kaj tial tiuj ─ëi lastaj argumentoj, kiuj penadis pruvi la eblecon de tio, devis ┼¥ajni al tiuj inerciaj homoj tiel same infanaj, kiel al ni nun ┼¥ajnas iliaj tiamaj kontra┼¡paroloj.</p>
  36. <p>
  37. Al tiaj ideoj, kiuj al la samtempuloj ┼¥ajnas senenhava fantazio kaj al la posteuloj ┼¥ajnas tia natura afero, ke ili ne komprenas, kiamaniere la homoj miljarojn vivis sen ─¥i, ΓÇö al tiaj ideoj apartenas anka┼¡ la ideo de enkonduko de komuna lingvo por la komuniki─¥oj inter diversaj popoloj. Kiam niaj posteuloj legos en la historio, ke la homoj, tiuj ─ëi re─¥oj de la tero, tiuj ─ëi plej altaj reprezentantoj de la monda inteligenteco, tiuj ─ëi duon-dioj, en la da┼¡ro de tutaj miljaroj vivis unuj apud la aliaj, ne komprenante unuj la aliajn, ili simple ne volos kredi. ┬½ Por tio ─ëi oni ja bezonis nenian supernaturan forton, ili diros; ─ëiu el tiuj ─ëi homoj posedis ja kolekton da kondi─ëaj sonoj, per kiuj li tute precize kompreni─¥adis kun siaj plej proksimaj najbaroj, ΓÇö kiel do ne venis al ili en la kapon konsenti─¥i inter si, ke unu el tiaj kolektoj da kondi─ëaj sonoj estu enkondukita por la reciproka kompreni─¥ado inter ─ëiuj, simile al tio, kiel por la plimulto de la kulturaj popoloj estis enkondukita jam longe unu kondi─ëa kolekto da mezuroj, unu kondi─ëa alfabeto, unuj kondi─ëaj muzikaj signoj k. t. p.! ┬╗ Niaj posteuloj indignos, kiam ili ekscios, ke la homojn, kiuj penadis pri la enkonduko de komuna lingvo, la samtempuloj montradis per la fingroj, kiel maniulojn, bubojn, ne meritantajn la nomon de seriozaj homoj; ke pri tiuj ─ëi homoj ─ëiu malplenkapulo povis spritadi en la gazetoj, kiom li volis, kaj trovi─¥is neniu, kiu dirus al tiuj malplenkapuloj : ┬½ vi povas trovi tiujn ─ëi ideojn plenumeblaj a┼¡ ne plenumeblaj, ΓÇö sed moki ilin, e─ë ne konati─¥inte kun ili, estas honte, sinjoroj! ┬╗ Kore ridegos niaj posteuloj, kiam ili a┼¡dos tiujn naivajn kontra┼¡parolojn, kiujn multaj el niaj samtempuloj faradis kontra┼¡ la ideo de lingvo internacia entute kaj de lingvo arta speciale. Simile al tio, kiel ni kun rideto de kompato rilatas al tiu el niaj pra-praavoj, kiu anta┼¡ kelke da miljaroj eble protestis kontra┼¡ la enkonduko de arta alfabeto, kriante kun la aplombo de instruitulo, sed tute senpruve, ke rimedo por la esprimado de niaj pensoj estas objekto organa, natura, kreita de la historio (skribado per hieroglifaj desegna─╡oj) kaj ne povanta ┬½ esti kreita en kabineto ┬╗, ΓÇö tiel niaj posteuloj, mokados tiujn niajn samtempulojn, kiuj nur pro tiu nenion diranta cirkonstanco, ke la nunaj lingvoj krei─¥is blinde per si mem, a┼¡toritate certigas, ke lingvo ne povas esti kreita arte. ┬½ ─£is nun ne estis, sekve ne povas esti! ┬╗ ΓÇö ┬½ Kiel mi povas kredi ┬╗, diros en la venonta centjaro ia dekjara lernanto al sia instruanto, ┬½ ke ekzistis homoj, kiuj neadis la eblecon de ekzistado de arta lingvo, kiam anta┼¡ ilia nazo tia lingvo jam ekzistis, havis jam ri─ëan literaturon kaj bonege plenumadis jam en la praktiko ─ëiujn funkciojn, kiujn oni povas postuli de lingvo internacia, kaj tiuj ─ëi sinjoroj, anstata┼¡ babiladi ─ëiam teorian sensenca─╡on, bezonis nur malfermi la okulojn kaj ekrigardi! ─êu estas eble, ke homoj matura─¥aj parolus ─ëiam frazistan sensenca─╡on pri ia diferenco de la vo─ëaj organoj ─ëe la popoloj, kiam ─ëiu infano vidis sur ─ëiu pa┼¥o membrojn de unu popolo, bonege parolantajn en la lingvo de alia popolo! ┬╗ Kaj la instruanto respondos : ┬½ ─¥i estas efektive nekredebla, kaj tamen ─¥i tiel estis! ┬╗</p>
  38. <p>
  39. Cetere en la nuna tempo en la afero de lingvo internacia la rutino kaj spirita inercio komencas iom post iom cedadi al la sana prudento. Jam longe tie a┼¡ aliloke en diversaj gazetoj kaj revuoj aperas artikoloj plenaj de aprobo por la ideo mem kaj por ─¥iaj batalantoj. Sed tiuj ─ëi artikoloj estas ankora┼¡ senkura─¥aj, kvaza┼¡ la a┼¡toroj timas, ke oni ne elmetu ilin al publika malhonoro. Tiuj ─ëi senkura─¥aj vo─ëoj perdi─¥as en la la┼¡tega ─Ñoro de la kriistoj kaj mokistoj, tiel ke la grandega plimulto de la publiko, kutiminta iradi nur tien, kie oni krias la plej la┼¡te, kaj opiniadi ─ëiun mokanton sa─¥ulo, ─ëiun atakanton bravulo kaj ─ëiun atakaton kulpulo, ─ëiam ankora┼¡ rigardas la ideon de lingvo internacia kiel sensencan infanan fantazion. Tiun ─ëi publikon konvinki ni ne entreprenas, ─ëar ─ëiuj niaj vortoj pereus vane. ─£in konvinkos nur la tempo. Morga┼¡ ─¥i al la pioniroj de la ideo konstruos monumentojn kun tia sama anara sento, kun kiu ─¥i hodia┼¡ super─╡etas ilin per koto. Nia parolo estas difinita nur por tiuj, kiuj provis rilati al nia ideo kun ju─¥o memstara, sed sub la influo de diversaj a┼¡ditaj opinioj perdis la egalpezon, ne scias, kiel ili devas sin teni, dezirus kredi kaj samtempe turmenti─¥as per konstantaj duboj. Por ili ni tie ─ëi analizos la demandon, ─ëu efektive ni, la amikoj de la ideo de lingvo internacia, laboras por ia utopio, kaj ─ëu minacas al ni la dan─¥ero, ke ─ëiuj niaj laboroj pereos vane, kiel kredigas niaj kontra┼¡uloj, a┼¡ ─ëu ni iras al celo klare difinita, senduba kaj nepre atingota.
  40. Ni scias, estimataj a┼¡skultantoj, ke vi kutimis rilati kun estimo nur al tiaj argumentoj, kiuj estas plenigitaj per multo da citatoj, traplektitaj per multo da la┼¡taj a┼¡toritataj nomoj kaj brilas per amasego da alteflugaj kvaza┼¡-sciencaj frazoj. Ni avertas vin, ke ─ëion tion ─ëi vi en nia parolo ne trovos. Se vi trovas atentinda nur tion, kio estas ligita kun la┼¡taj nomoj, legu ian verkon pri lingvo internacia, kaj vi trovos tie longan serion da gloraj kaj a┼¡toritataj scienculoj, kiuj laboris por la ideo de lingvo internacia. Sed ni tie ─ëi forlasos ─ëian superfluan balaston kaj parolos al vi nur en la nomo de la nuda logiko. Ne turnu atenton sur tion, kion diras Petro a┼¡ Johano, sed pripensu mem. Se niaj argumentoj estas ─¥ustaj, akceptu ilin, ΓÇö se ili estas mal─¥ustaj, for─╡etu ilin, se e─ë miloj da la┼¡taj nomoj starus post ili.</p>
  41. <p>
  42. Ni analizos sisteme la sekvantajn demandojn : 1) ─ëu lingvo internacia estas bezona; 2) ─ëu ─¥i estas ebla en principo; 3) ─ëu ekzistas espero, ke ─¥i efektive estos enkondukita praktike; 4) kiam kaj kiamaniere tio ─ëi estos farita kaj kia lingvo estos enkondukita; 5) ─ëu nia nuna laborado kondukas al ia difinita celo, a┼¡ ni agas ankora┼¡ blinde kaj riskas, ke nia laborado pereos vane, kaj prudentaj homoj devas ankora┼¡ sin teni flanke de ni, ─¥is ┬½ la afero klari─¥os ┬╗.</p>
  43. <p>
  44. ─êu lingvo internacia estas bezona? Tiu ─ëi demando per sia naiveco elvokos ridon ─ëe la estontaj generacioj, tiel same kiel niaj samtempuloj ekridus ekzemple ─ëe la demando ┬½ ─ëu po┼¥to estas bezona ┬╗? La plimulto de la inteligenta mondo jam nun trovos tiun ─ëi demandon tute superflua; tamen pro konsekvenco ni metas tiun ─ëi demandon dank'al tio, ke ekzistas ankora┼¡ multe da homoj, kiuj respondas je tiu ─ëi demando per ┬½ ne ┬╗. La sola motivo, kiun kelkaj el tiuj ─ëi homoj elmetas, estas sekvanta : ┬½ lingvo internacia detruos la lingvojn naciajn kaj la naciojn ┬╗. Ni konfesas, ke kiom ajn ni rompis al ni la kapon, ni neniel povis kompreni, en kio nome konsistus la malfeli─ëo por la homaro, se en unu bela tago montri─¥us, ke ne ekzistas jam plu nacioj kaj lingvoj naciaj, sed ekzistas nur unu ─ëiuhoma familio kun unu ─ëiuhoma lingvo. Sed ni supozu, ke tio ─ëi efektive estus io terura, kaj ni rapidos trankviligi tiujn ─ëi sinjorojn. Lingvo intornacia deziras nur doni al la homoj de malsamaj popoloj, kiuj staras unu anta┼¡ alia kiel mutuloj, la eblon komprenadi unu alian, sed ─¥i neniel intencas enmiksi─¥i en la internan vivon de la popoloj. Timi, ke lingvo internacia detruos la lingvojn naciajn, estas tiel same ridinde, kiel ekzemple timi, ke la po┼¥to, kiu donas al homoj malproksimaj unu de alia la eblon komuniki─¥adi, minacas neniigi la bu┼¥ajn interparoladojn inter la homoj! ┬½ Lingvo internacia ┬╗ kaj ┬½ lingvo tutmonda ┬╗ estas du tute malsamaj objektoj, kiujn miksi inter si oni neniel devas. Se ni supozus, ke fari─¥us iam kunflui─¥o de la homoj en unu ─ëiuhoman popolon, en tiu ─ëi ┬½ malfeli─ëo ┬╗ (kiel nomos ─¥in la naciaj ┼¥ovinistoj) estos kulpa ne la lingvo internacia, sed la alii─¥intaj konvinkoj kaj opinioj de la homoj. Tiam efektive la lingvo internacia faciligos al la homoj la atingon de tio, kio anta┼¡e estos principe decidita de ili kiel dezirinda; sed se la celado al kunflui─¥o ne naski─¥os ─ëe la homoj memstare, la lingvo internacia per si mem certe ne volos altrudi al la homoj tian unui─¥on. Lasante tute flanke la demandon pri la dezirindeco a┼¡ nedezirindeco de nacia ┼¥ovinismo, ni notos nur tion, ke celadon al lingvo internacia ne devas escepti e─ë la plej varmega blinda ┼¥ovinismo; ─ëar la rilato inter celado al lingvo internacia kaj inter nacia ┼¥ovinismo estas tia sama, kiel inter nacia patriotismo kaj amo al sia familio : ─ëu iu povas diri, ke la pligrandigo de reciprokaj komuniki─¥oj kaj interkonsentoj inter homoj de tiu sama lando (celado patriota) minacas per io al la amo familia? Per si mem la lingvo internacia ne sole ne povas malfortigi la lingvojn naciajn, sed kontra┼¡e, ─¥i sendube devas konduki al ilia granda forti─¥ado kaj plena ekflorado : dank' al la neceseco ellernadi diversajn fremdajn lingvojn, oni nun malofte povas renkonti homon, kiu posedus perfekte sian patran lingvon, kaj la lingvoj mem, konstante kunpu┼¥i─¥ante unuj kun la aliaj, ─ëiam pli kaj pli konfuzi─¥as, kripli─¥as kaj perdas sian naturan ri─ëecon kaj ─ëarmon; sed kiam ─ëiu el ni devos ellernadi nur unu fremdan lingvon (kaj ankora┼¡ tre facilan), ─ëiu el ni havos la eblon ellerni sian lingvon fonde, kaj ─ëiu lingvo, liberi─¥inte de la premado de multaj najbaroj kaj konservinte plene por si sola ─ëiujn fortojn de sia popolo, disvolvi─¥os balda┼¡ plej potence kaj brile.</p>
  45. <p>
  46. La dua motivo, kiun elmetas la malamikoj de lingvo internacia, estas la timo, ke kiel lingvo internacia estos eble elektita ia el la lingvoj naciaj kaj ke tiam la homoj ne alproksimi─¥os al si reciproke, sed simple ia unu popolo dispremos kaj englutos ─ëiujn aliajn popolojn, dank' al la grandega superforto, kiujn ─¥i ricevos super ─ëiuj aliaj popoloj. Tiu ─ëi motivo estas ne tute senfundamenta; sed ─¥i povas esti elmetita nur kontra┼¡ tia a┼¡ alia nepripensita kaj mal─¥usta formo de lingvo internacia. Tiu ─ëi motivo kompreneble perdas ─ëian signifon, se ni turnos atenton, ke lingvo internacia povas esti kaj estos nur ia ne┼¡trala lingvo, kiel ni malsupre montros.</p>
  47. <p>
  48. Sekve se ni lasos por kelka tempo flanke la demandon pri la ebleco a┼¡ neebleco de la enkonduko de lingvo internacia (pri tiu ─ëi punkto ni parolos malsupre), se ni supozos, ke la enkonduko de tia lingvo dependas nur de nia deziro, kaj se ni esceptos ian kriantan erarpa┼¥on en la elekto de la lingvo, ─ëiu devas konsenti, ke pri malutilo de lingvo internacia neniel povas esti e─ë la plej malgranda parolo. Sed la utilo, kiun tia lingvo alportus al la mondo, estas tiel grandega kaj videbla por ─ëiu, ke pri tio ─ëi ni propre ne bezonus paroli. Tamen kelke da vortoj ni diros pri tio ─ëi, se e─ë simple pro pleneco de nia analizo.
  49. ─êu vi ekpensis iam pri tio, kio propre levis la homaron tiel neatingeble alte super ─ëiuj aliaj bestoj, kiuj ja en efektiveco estas konstruitaj la┼¡ tiu sama tipo, kiel la homo? La tutan nian altan kulturon kaj civilizacion ni dankas nur al unu objekto : al la posedado de lingvo, kiu ebligis al ni la inter┼¥an─¥adon de pensoj. Kio estus kun ni, fieraj re─¥oj de la mondo, se ni ne povus lingve komuniki─¥adi unuj kun aliaj, se sian tutan scion kaj inteligentecon ─ëiu el ni devus de la komenco mem ellaboradi al si mem, anstata┼¡ faradi uzon ΓÇö dank' al inter┼¥an─¥o de pensoj ΓÇö de la jam pretaj fruktoj de la sperto kaj diversaj scioj de tutaj miljaroj, de tutaj milionoj kaj miliardoj da aliaj similaj al ni kreita─╡oj? Ni tiam e─ë per unu plej malgranda ┼¥tupeto ne starus pli alte ol tiuj diversaj bestoj, kiuj nin ─ëirka┼¡as kaj kiuj estas tiel sensa─¥aj kaj senhelpaj! Forprenu de ni la manojn kaj la piedojn kaj kion vi volas, sed lasu al ni nur la povadon inter┼¥an─¥adi la pensojn, ΓÇö kaj ni restos tiuj samaj re─¥oj de la naturo kaj ni konstante kaj senfine perfekti─¥ados; sed donu al ─ëiu el ni e─ë centon da manoj, donu al ni e─ë centon da diversaj ─¥is nun ne konataj sentoj kaj povoj, sed forprenu de ni la povon de inter┼¥an─¥ado de pensoj ΓÇö kaj ni restos sensa─¥aj kaj senhelpaj bestoj. Sed se la tre neplena kaj tre limigita ebleco de inter┼¥an─¥o de pensoj havis por la homaro tian grandegan signifon, ekpensu pri tio, kian grandegan kaj kun nenio kompareblan utilon donus al la homaro tiu lingvo, kiu farus la inter┼¥an─¥adon de pensoj plena, kaj dank' al kiu ne sole A havus la eblon kompreni─¥adi kun B, C kun D, E kun F, sed ─ëiu el ili povus kompreni─¥adi kun ─ëiu el la aliaj! Tuta cento da plej grandaj elpensoj ne faros en la vivo de la homaro tian grandan kaj bonfaran revolucion, kian faros la enkonduko de lingvo internacia! Ni prenu kelkajn malgrandajn ekzemplojn. Ni penas tradukadi la verkojn de ─ëiu nacio en la lingvojn de ─ëiuj aliaj nacioj; sed tio ─ëi englutas ja neproduktive grandegan multon da laboroj kaj mono kaj tamen malgra┼¡ ─ëio ni povas traduki nur la plej sensignifan parton de la homa literaturo, kaj la grandega plimulto de la homa literaturo kun ri─ëaj provizoj da diversaj pensoj por ─ëiu el ni restas neakirebla. Sed kiam ekzistus lingvo internacia, tiam ─ëio, kio aperas en la regiono de la homa penso, estus tradukata nur en tiun ─ëi unu ne┼¡tralan lingvon kaj multaj verkoj estus skribataj rekte en tiu ─ëi lingvo, kaj ─ëiuj produktoj de la homa spirito fari─¥us akireblaj por ─ëiu el ni. Por la perfektigado de tiu a┼¡ alia bran─ëo de la homaj scioj ni aran─¥as sur ─ëiu pa┼¥o internaciajn kongresojn, ΓÇö sed kian mizeran rolon ili ludas, kiam partopreni en ili povas ne tiu, kiu efektive kun utilo dezirus ion a┼¡di, ne tiu, kiu efektive ion gravan volus komuniki, sed nur tiu, kiu scias babiladi en kelkaj lingvoj. Nia vivo estas mallonga kaj la scienco estas vasta; ni devas lerni, lerni, lerni! Al la lernado ni povas dedi─ëi nur parton de nia mallonga vivo, nome niajn infanajn kaj junulajn jarojn; sed ho ve! granda parto de tiu ─ëi kara tempo foriras tute neproduktive por la ellernado de lingvoj! Kiom multe ni gajnus, se, dank' al ekzistado de lingvo internacia, ni povus la tutan tempon, dedi─ëatan nun al la neproduktiva lernado de lingvoj, dedi─ëi al la lernado de efektivaj kaj pozitivaj sciencoj! Kiel alte tiam levi─¥us la homaro! . . .</p>
  50. <p>
  51. Sed ni ne parolos plu pri tiu ─ëi punkto, ─ëar kiel ajn ─ëiu el niaj a┼¡skultantoj rilatus al tiu a┼¡ alia formo de lingvo internacia, ni dubas, ─ëu trovi─¥os inter ili e─ë unu, kiu dubus la utilecon mem de tia lingvo. Sed ─ëar al multaj homoj, kiuj ne kutimis donadi al si precizan kalkulon pri siaj simpatioj kaj antipatioj, ordinare ┼¥ajnas, ke se ili ne aprobas tiun a┼¡ alian formon de ia ideo, ili nepre devas ataki la ideon mem entute, ΓÇö tial ni, pro sistemeco de nia analizo, petas ─ëiun el la estimataj a┼¡skultantoj anta┼¡ ─ëio noti al si bone en la memoro, ke pri la utileco de lingvo internacia entute ΓÇö se tia estus enkondukita ΓÇö li ne dubas. Ekmemoru do, sinjoroj, bone la unuan konkludon, al kiu ni venis, notu al vi kaj ekmemoru, ke kun tiu ─ëi konkludo vi konsentas, nome :
  52. La ekzistado de lingvo internacia, per kiu povus kompreni─¥adi inter si la homoj de ─ëiuj landoj kaj popoloj, alportus al la homaro grandegan utilon.</p>
  53. <p>
  54. Nun ni transiros al la dua demando : ┬½ ─ëu lingvo internacia estas ebla? ┬╗ Anka┼¡ pri tio ─ëi nenia senanta┼¡ju─¥a homo e─ë unu minuton povas dubi, ─ëar ne sole ne ekzistas e─ë la plej malgrandaj faktoj, kiuj parolus kontra┼¡ tia ebleco, sed ne ekzistas e─ë la plej malgrandaj ka┼¡zoj, kiuj devigus e─ë unu minuton dubi pri tia obleco. Ekzistas en efektiveco homoj, kiuj kun scienca aplombo kredigas, kvaza┼¡ lingvo estas objekto natura, organa, kiu dependas de apartaj fiziologiaj ecoj de la organoj de parolo de ─ëiu popolo, de la klimato, heredeco, kruci─¥ado de rasoj, historiaj kondi─ëoj k. t. p. Kaj al la amaso tiaj instruitaj paroloj tre imponas, precipe se ili en sufi─ëa mezuro estas traplektitaj per diversaj citatoj kaj per misteraj por la amaso terminoj te─Ñnikaj. Sed homo klera, kiu kura─¥as havi propran ju─¥on, scias ja tre bone, ke ─ëio tio ─ëi estas nur senenhava pse┼¡do-scienca babilado, kiu havas nenian sencon kaj kiun rebati povus tre facile la unua renkontita infano. El la ─ëiutaga sperto ni ─ëiuj ja scias tre bone, ke se ni prenos infanon el kiu ajn lando a┼¡ nacio kaj de la tago de ─¥ia naski─¥o edukados ─¥in inter personoj de nacio tute fremda kaj e─ë antipoda por ─¥i, ─¥i parolados en la lingvo de tiu ─ëi nacio tiel same bonege kaj pure, kiel ─ëiu natura filo de tiu ─ëi nacio. Se por homo matura─¥a estas ordinare malfacile ellerni fremdan lingvon, tio ─ëi ja tute ne venas de la konstruo de liaj organoj de parolo, sed simple de tio, ke li ne havas paciencon, ne havas tempon, ne havas instruantojn, ne havas rimedojn k. t. p. Tiu ─ëi sama matura─¥ulo renkontus ja tiujn ─ëi samajn malfacila─╡ojn ─ëe la ellernado de sia hejma lingvo, se li en la infaneco ne estus edukita en tiu ─ëi lingvo, sed devus ellernadi ─¥in per helpo de lecionoj. Fine ─ëiu klera homo ja anka┼¡ nun devas ellernadi kelkajn fremdajn lingvojn, kaj li certe ne elektas tiujn lingvojn, kiuj kvaza┼¡ estas konformaj al liaj organoj de parolado, sed nur tiujn, kiujn li bezonas; estas sekve nenio neebla en tio, ke anstata┼¡ ke ─ëiu lernas diversajn lingvojn, ─ëiuj ellernadu unu saman lingvon kaj sekve povu komprenadi unu alian. Se e─ë ─ëiu posedus la komuneakceptitan lingvon ne en plena perfekteco, e─ë tiam la demando de lingvo internacia estus jam decidita kaj la homoj ─ëesus staradi unu anta┼¡ alia kiel surda-mutaj. Kaj oni devas ja memori, ke se ─ëie estus sciate, ke por komuniki─¥oj kun la tuta mondo oni devas ellerni nur unu lingvon ΓÇö ─ëie ekzistus multego da bonaj instruistoj de tiu ─ëi lingvo, da specialaj lernejoj, ─ëiu ellernadus tiun ─ëi lingvon kun la plej granda volonteco kaj fervoreco, kaj fine ─ëiuj gepatroj alkutimigadus siajn infanojn al tiu ─ëi lingvo en la infaneco, paralele kun la patra lingvo. Sekve, lasante dume flanke la demandon pri tio, ─ëu la homoj volos elekti ian unu lingvon por la rolo de internacia kaj ─ëu prosperos al ili veni al interkonsento pri tiu ─ëi elekto, ni dume konstatas tiun fakton, kiu kun plena sendubeco sekvas el ─ëio, kion ni diris supre, nome, ke la ekzistado mem de lingvo internacia estas tute ebla. Notu do al vi bone en la memoro tiujn du sendubajn konkludojn, al kiuj ni venis ─¥is nun, nome :
  55. 1. Lingvo internacia alportus al la homaro grandegan utilon;
  56. 2. La ekzistado de lingvo internacia estas plene ebla.
  57. </p>
  58. <p>
  59.  
  60. ─êu lingvo internacia estos iam enkondukita? Se ni venis al la konkludo, ke lingvo internacia alportus al la homaro grandegan utilon kaj ke ─¥ia ekzistado estas ebla, el tiuj ─ëi du konkludoj jam per si mem elfluas la konkludo, ke tia lingvo pli a┼¡ malpli frue nepre estos enkondukita, ─ëar alie ni devus nei ─ëe la homaro la ekzistadon de ─ëia e─ë plej elementa inteligenteco. Se lingvo, povanta plenumadi la rolon de internacia, ─¥is nun ankora┼¡ ne ekzistus, sed devus ankora┼¡ esti kreita, tiam respondo je la demando metita en la komenco de tiu ─ëi ─ëapitro estus duba, ─ëar estus nesciate ankora┼¡, ─ëu oni povos krei tian lingvon. Sed ni ja scias, ke da lingvoj ekzistas tre multe kaj ke ─ëiu el ili en okazo de bezono povus esti difinita kiel internacia, nur kun tia diferenco, ke unu el ili pli ta┼¡gus por tiu ─ëi celo kaj alia malpli. Ni havas sekve ─ëion pretan kaj ni bezonas nur ekdeziri kaj elekti, ΓÇö kaj en tia okazo la respondo je la supre metita demando jam ne povas esti duba. La homoj vivas per vivo konscia kaj sen─ëese celadas al sia bono; tial se ni scias, ke tiu a┼¡ alia afero promesas al la homoj grandegan kaj senduban utilon kaj ke ─¥i estas por ili atingebla, ni ─ëiam kun plena certeco povas anta┼¡diri, ke de tiu momento, kiam la homoj nur ekturnis sian atenton al tiu ─ëi afero, ili jam obstine celados al ─¥i ─ëiam pli kaj pli kaj ne ─ëesos en sia celado tiel longe, ─¥is ili la aferon atingos. Se du homaj grupoj estas disigitaj unu de alia per rivereto, sed scias, ke por ili estus tre utile komuniki─¥adi inter si, kaj ili vidas, ke tabuloj por la kunigo de amba┼¡ bordoj ku┼¥as tute pretaj apud iliaj manoj, tiam oni ne bezonas esti profeto, por anta┼¡vidi kun plena certeco, ke pli a┼¡ malpli frue tabulo estos trans─╡etita trans la rivereto kaj komuniki─¥ado estos aran─¥ita. Estas vero, ke pasas ordinare kelka tempo en ┼¥anceli─¥ado, kaj tiu ─ëi ┼¥anceli─¥ado estas ordinare ka┼¡zata de la plej sensencaj pretekstoj : sa─¥aj homoj diras, ke celado al aran─¥o de komuniki─¥o estas infana─╡o, ─ëar neniu el ili okupas sin je metado de tabuloj trans rivereto kaj tiu ─ëi afero estas tute ne en modo; spertaj homoj diras, ke la anta┼¡uloj ne metadis tubulojn trans riveveto, sekve ─¥i estas utopio; instruitaj homoj pruvas, ke komuniki─¥ado povas esti nur afero natura kaj ke la homa organismo ne povas sin movadi sur tabuloj, k. t. p. Tamen pli a┼¡ malpli frue tabulo estas transmetata kaj la komuniki─¥ado estas aran─¥ata. Tiel estis kun ─ëiu utila ideo, tiel estis kun ─ëiu utila elpenso; apena┼¡ la senanta┼¡ju─¥aj homoj venadis al senduba konkludo, ke la donita afero estas tre utila kaj samtempe efektivigebla, ili povis ─ëiam scii anta┼¡e kun plena certeco, ke pli a┼¡ malpli frue la afero nepre estos akceptita, malgra┼¡ ─ëia batalado de la flanko de la rutinuloj; ─ëar tion ─ëi garantias ne sole la natura inteligenteco de la homaro, sed anka┼¡ ─¥ia celado al sia praktika bono kaj profito. Tiel estos anka┼¡ kun la lingvo internacia. En la da┼¡ro de multaj centjaroj la homoj, ankora┼¡ ne tre bezonante lingvon internacian, ne enpensi─¥adis pri tiu ─ëi demando; sed nun, kiam la forti─¥intaj komuniki─¥oj inter la homoj turnis ilian atenton al tiu ─ëi demando, nun, kiam la homoj komencis konvinki─¥adi, ke lingvo internacia alportos al ili grandegan utilon kaj ke ─¥i estas atingebla, ili sen ia dubo jam celados al ─¥i ─ëiam pli kaj pli, ─¥ia neceseco fari─¥ados por ili kun ─ëiu tago ─ëiam pli sentebla, kaj ili jam ne trankvili─¥os tiel longe, ─¥is la demando estos solvita. ─êu vi povas tion ─ëi dubi? Certe ne! Kiam tio ─ëi venos ΓÇö ni ne intencas nun anta┼¡diri : povas esti, ke ─¥i venos post unu jaro, post dek jaroj, post cent jaroj a┼¡ e─ë post kelkaj centoj da jaroj, ΓÇö sed unu afero estas jam senduba, ke kiom ajn devos suferi la unuaj pioniroj de tiu ─ëi ideo, kaj se e─ë tiu ─ëi ideo multajn fojojn endormi─¥adus je tutaj dekjaroj, ─¥i jam neniam mortos : ─ëiam pli ofte kaj pli obstine eksonados vo─ëoj, postulantaj enkondukon de lingvo internacia, kaj fine, pli a┼¡ malpli frue ΓÇö se la demando ne estos solvita de la societo mem ΓÇö la registaroj de ─ëiuj landoj devos cedi, aran─¥i internacian kongreson kaj elekti ian unu lingvon kiel internacian. Tie ─ëi povas esti nur demando pri la tempo : unuj el vi diros, ke tio ─ëi venos tre balda┼¡, aliaj diros, ke ─¥i venos nur en plej malproksima estonteco; sed ke tiu ─ëi fakto entute iam venos kaj ke la homaro, vidante la grandegan utilecon kaj samtempe la atingeblecon de lingvo internacia, ne restos eterne indiferenta por tiu ─ëi afero kaj senhelpa anaro da ekzista─╡oj, ne komprenantaj unu alian ΓÇö pri tio ─ëi certo neniu el vi dubas e─ë minuton. Ni petas vin tial noti al vi en la memoro ia trian konkludon, al kiu ni venis, nome :
  61. ┬½ Pli a┼¡ malpli frue lingvo internacia nepre estos enkondukita. ┬╗</p>
  62. <p>
  63. Tie ─ëi ni faros malgrandan pa┼¡zon kaj diros kelke da vortoj pri ni, batalantoj pro la ideo de lingvo internacia. El ─ëio pruvita de ni vi vidas, ke ni tute ne estas tiaj fantaziistoj kaj utopiistoj, kiajn multaj el vi eble vidis en ni kaj kiajn nin pentras multaj gazetoj, ne dezirantaj eni─¥adi en la esencon de tio, pro kio ni batalas. Vi vidas, ke ni batalas pro afero, kiu alportos al la homaro grandegan utilon kaj kiu pli a┼¡ malpli frue nepre estos atingita. ─êiu prudenta homo povas sekve kura─¥e ali─¥i al ni, ne timante la mokojn de la malsa─¥a kaj nepensanta amaso. Ni batalas pro afero tute pripensita kaj certa, kaj tial neniaj mokoj nek atakoj nin debatos de la vojo. La estonteco apartenas al ni. Ni supozu e─ë, ke tiu formo de lingvo internacia, pro kiu ni batalas, montri─¥os en la estonteco kiel erara kaj ke venonta lingvo internacia estos ne tiu, kiun ni elektis, ΓÇö sed tio ─ëi ja tute nin ne devas konfuzi, ─ëar ni batalas ne pro la formo, sed pro la ideo, kaj formon konkretan al nia batalado ni donis nur tial, ke ─ëia batalado abstrakta kaj teoria ordinare al nenio kondukas. Malsupre ni pruvos, ke e─ë anka┼¡ tiu konkreta formo de la lingvo estas tute pripensita kaj havas senduban estontecon; sed se vi e─ë tion ─ëi dubus, la formo ja neniom nin ligas : se tiu ─ëi formo montri─¥os erara, ni morga┼¡ ─¥in ┼¥an─¥os, kaj en okazo de bezono ni ─¥in post-morga┼¡ ankora┼¡ unu fojon ┼¥an─¥os, sed ni batalados pro nia ideo tiel longe, ─¥is ─¥i pli a┼¡ malpli frue estos plene efektivigita. Se ni, obeante la vo─ëon de la indiferenta egoismo, detenadus nin de nia laborado nur tial, ke kun la tempo la formo de la lingvo internacia eble estos alia, ol tiu, pro kiu ni nun laboras, tio ─ëi signifus tion saman, kiel ekzemple rifuzi la uzadon de vaporo tial, ke poste eble estos trovita pli bona rimedo de komuniki─¥ado, a┼¡ rifuzi regnajn plibonigojn tial, ke poste iam eble estos trovitaj pli bonaj formoj por la regna konstruo. Nun ni estas ankora┼¡ malfortaj kaj ─ëia bubo povas ankora┼¡ mokadi nin kaj montradi nin per la fingroj : sed plej bone ridas tiu, kiu ridas la lasta. Nia afero iras malrapide kaj malfacile; tre povas esti, ke la plimulto de ni ne ─¥isvivos tiun momenton, kiam montri─¥os la fruktoj de nia agado kaj ─¥is la morto mem ni estos objekto de mokoj; sed ni iros en la tombon kun la konscio, ke nia afero ne mortos, ke ─¥i morti neniam povas, ke pli a┼¡ malpli frue ─¥i devas atingi la celon. Kaj se e─ë, lacaj de la sendanka laborado, ni kun malespero kaj apatio lasus fali la manojn, ΓÇö tute egale, la afero ne mortos : anstata┼¡ la lacigitaj batalantoj aperos batalantoj novaj; ─ëar ni denove ripetas, ke se estas ekster dubo, ke lingvo internacia alportus al la homaro grandegan utilon kaj ke ─¥i estas atingebla, en tia okazo por nenia homo ne blindigita de rutino ne povas esti ia dubo, ke ─¥i pli a┼¡ malpli frue nepre estos atingita, kaj nia konstanta laborado estos por la homaro eterna memorigado tiel longe, ─¥is la ideo de lingvo internacia estos efektivigita. La posteuloj benos nian memoron, kaj al tiuj sa─¥aj homoj, kiuj nun nomas nin fantaziistoj, ili rilatos tiel, kiel ni nun rilatas al la sa─¥aj samtempuloj de la eltrovo de Ameriko, de la elpenso de vaporveturiloj k. t. p.</p>
  64. </lorem>
  65.