home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 September / Chip_2004-09_cd1.bin / software / abi / setup.exe / AbiWord / sl-SI.strings < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2004-07-11  |  74KB  |  1,616 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
  2. <!-- ==============================================================  -->
  3. <!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->
  4. <!-- word processor developed by AbiSource, Inc.  Information about  -->
  5. <!-- this application can be found at http://www.abisource.com       -->
  6. <!-- This file contains the string translations for one language.    -->
  7. <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL).           -->
  8. <!-- ==============================================================  -->
  9.  
  10. <AbiStrings app="AbiWord" ver="1.0" language="sl-SI">
  11.  
  12. <Strings    class="XAP"
  13. DLG_ABOUT_Title="O %s"
  14. DLG_Break_Insert="Vstavi"
  15. DLG_CLIPART_Title="Clipart"
  16. DLG_Cancel="PrekliΦi"
  17. DLG_Close="Zapri"
  18. DLG_Column_Preview="Predogled"
  19. DLG_Exit_CloseWithoutSaving="Zapri &brez shranitve"
  20. DLG_FOSA_ALL="Vse (*.*)"
  21. DLG_FOSA_ALLDOCS="Vse dokumente"
  22. DLG_FOSA_ALLIMAGES="Vse slikovne datoteke"
  23. DLG_FOSA_ExportTitle="Izvoz datoteke"
  24. DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Odpri datoteko kot da bi bila vrste:"
  25. DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Natisni datoteko kot, da bi bila vrste:"
  26. DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Shrani datoteko kot, da bi bila vrste:"
  27. DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Samodejna zaznava"
  28. DLG_FOSA_ImportTitle="Uvoz datoteke"
  29. DLG_FOSA_InsertTitle="Vstavi datoteko"
  30. DLG_FOSA_OpenTitle="Odpri datoteko"
  31. DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Tiskaj v datoteko"
  32. DLG_FOSA_SaveAsTitle="Shrani datoteko kot"
  33. DLG_FormatTable_Apply_To_Selection="Izbira"
  34. DLG_FormatTable_Apply_To_Table="Tabela"
  35. DLG_FormatTable_Color="Barva:"
  36. DLG_FormatTable_Preview="Predogled"
  37. DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Izvoz z ukazi PHP"
  38. DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Dovoli dodatne oznaΦbe v imenskem prostoru AWML"
  39. DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Deklariraj za XML (razliΦica 1.0)"
  40. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="Vdelana (CSS) slogovna predloga"
  41. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Vdelaj slike v URLje (zakodirano z Base64)"
  42. DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Izvoz kot HTML 4.01"
  43. DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Izberi mo╛nosti izvoza HTML:"
  44. DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Povrni nastavitve"
  45. DLG_HTMLOPT_ExpSave="Shrani nastavitve"
  46. DLG_HTMLOPT_ExpTitle="Mo╛nosti izvoza HTML"
  47. DLG_IP_Activate_Label="Predogled slike"
  48. DLG_IP_Height_Label="Vi╣ina: "
  49. DLG_IP_No_Picture_Label="Brez slike"
  50. DLG_IP_Title="Vstavi sliko"
  51. DLG_IP_Width_Label="⌐irina:  "
  52. DLG_Image_Aspect="Ohrani razmerje"
  53. DLG_Image_Height="Vi╣ina:"
  54. DLG_Image_Title="Lastnosti slike"
  55. DLG_Image_Width="⌐irina:"
  56. DLG_InsertButton="&Vstavi"
  57. DLG_Insert_SymbolTitle="Vstavi simbol"
  58. DLG_InvalidPathname="NapaΦna pot."
  59. DLG_Lists_Box_List="⌐katlice"
  60. DLG_Lists_Bullet_List="Kro╛ci"
  61. DLG_Lists_Dashed_List="╚rtice"
  62. DLG_Lists_Diamond_List="Kare"
  63. DLG_Lists_Font="Pisava:"
  64. DLG_Lists_Hand_List="RoΦice"
  65. DLG_Lists_Heart_List="SrΦeca"
  66. DLG_Lists_Implies_List="Pu╣Φice"
  67. DLG_Lists_Lower_Case_List="Male Φrke"
  68. DLG_Lists_Lower_Roman_List="Male rimske ╣tevilke"
  69. DLG_Lists_Numbered_List="⌐tevilke"
  70. DLG_Lists_Preview="Predogled"
  71. DLG_Lists_Square_List="Kvadratki"
  72. DLG_Lists_Star_List="Zvezdice"
  73. DLG_Lists_Style="Slog:"
  74. DLG_Lists_Tick_List="Kljukice"
  75. DLG_Lists_Triangle_List="TrikotniΦki"
  76. DLG_Lists_Upper_Case_List="Velike Φrke"
  77. DLG_Lists_Upper_Roman_List="Velike rimske ╣tevilke"
  78. DLG_MW_Activate="Pogled:"
  79. DLG_MW_AvailableDocuments="Dokumenti, ki so na voljo"
  80. DLG_MW_MoreWindows="Poglej dokument"
  81. DLG_MetaData_Author_LBL="Avtor:"
  82. DLG_MetaData_Description_LBL="Opis:"
  83. DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Imenik v dani poti ne obstaja."
  84. DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="Imenik '%s' je za╣Φiten proti pisanju."
  85. DLG_OK="V redu"
  86. DLG_Options_Btn_Apply="Uporabi"
  87. DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Samodejno vstavi oznaΦbe smeri"
  88. DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="Ob spremembi tipkovnice spremeni tudi jezik"
  89. DLG_OverwriteFile="Datoteka ╛e obstaja. Prepi╣i datoteko '%s'?"
  90. DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Aktivni vtiΦniki"
  91. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Nisem mogel nalo╛iti ali aktivirati vtiΦnika"
  92. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Nisem mogel deaktivirati vtiΦnika"
  93. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Deaktiviraj vtiΦnik"
  94. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Deaktiviraj vse vtiΦnike"
  95. DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Podrobnosti vtiΦnika:"
  96. DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Namesti nov vtiΦnik"
  97. DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Spisek vtiΦnikov"
  98. DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Ime:"
  99. DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Izbran ni noben vtiΦnik"
  100. DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="Ni na voljo"
  101. DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Upravljalnik vtiΦnikov Abiword"
  102. DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="RazliΦica:"
  103. DLG_PageNumbers_Preview="Predogled"
  104. DLG_Para_LabelPreview="Predogled"
  105. DLG_Password_Password="Geslo:"
  106. DLG_Password_Title="Vpi╣ite geslo"
  107. DLG_QNXMB_No="Ne"
  108. DLG_QNXMB_Yes="Da"
  109. DLG_Remove_Icon="«elite odstraniti to ikono iz orodjarne?"
  110. DLG_Styles_Delete="Zbri╣i"
  111. DLG_Styles_LBL_All="Vse"
  112. DLG_Styles_ModifyFont="Pisava"
  113. DLG_Styles_ModifyPreview="Predogled"
  114. DLG_UENC_EncLabel="Izberi nabor znakov:"
  115. DLG_UENC_EncTitle="Nabor znakov"
  116. DLG_UFS_BGColorTab="Barva osvetlitve"
  117. DLG_UFS_ColorTab="Barva besedila"
  118. DLG_UFS_EffectsFrameLabel="UΦinki"
  119. DLG_UFS_EncodingLabel="Nabor znakov:"
  120. DLG_UFS_FontTab="\tPisava "
  121. DLG_UFS_HiddenCheck="Skrite"
  122. DLG_UFS_SampleFrameLabel="Vzorec"
  123. DLG_UFS_ScriptLabel="Skripta:"
  124. DLG_UFS_SizeLabel="Velikost:"
  125. DLG_UFS_StyleBoldItalic="Krepko po╣evna"
  126. DLG_UFS_StyleRegular="Navadno"
  127. DLG_UFS_TransparencyCheck="Brez osvetlitvene barve"
  128. DLG_ULANG_AvailableLanguages="Jeziki, ki so na voljo"
  129. DLG_ULANG_LangLabel="Izberi jezik:"
  130. DLG_ULANG_LangTitle="Nastavi jezik"
  131. DLG_ULANG_SetLangButton="&Nastavi jezik"
  132. DLG_UP_BlackWhite="╚rno in belo"
  133. DLG_UP_Collate="Zdru╛i enake strani"
  134. DLG_UP_Color="Barva"
  135. DLG_UP_Copies="Izvodov: "
  136. DLG_UP_EmbedFonts="VkljuΦi pisave"
  137. DLG_UP_File="Datoteka"
  138. DLG_UP_From="Od: "
  139. DLG_UP_Grayscale="Sivinsko"
  140. DLG_UP_InvalidPrintString="Ukaz za tiskanje ni veljaven."
  141. DLG_UP_PageRanges="Intervali strani:"
  142. DLG_UP_PrintIn="Natisni v: "
  143. DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: Predogled tiskanja"
  144. DLG_UP_PrintTo="Natisni na: "
  145. DLG_UP_Printer="Tiskalnik"
  146. DLG_UP_PrinterCommand="Ukaz za tiskanje: "
  147. DLG_UP_To=" do "
  148. DLG_Unit_cm="cm"
  149. DLG_Unit_inch="palci"
  150. DLG_Unit_mm="mm"
  151. DLG_Unit_pica="pica"
  152. DLG_Unit_points="pike"
  153. DLG_UnixMB_No="_Ne"
  154. DLG_UnixMB_Yes="_Da"
  155. DLG_Update="Posodobi"
  156. DLG_Zoom_100="&100%"
  157. DLG_Zoom_200="&200%"
  158. DLG_Zoom_75="&75%"
  159. DLG_Zoom_PageWidth="⌐&irina strani"
  160. DLG_Zoom_Percent="Pr&ocentov:"
  161. DLG_Zoom_RadioFrameCaption="PoveΦaj na"
  162. DLG_Zoom_WholePage="&Cela stran"
  163. ENC_ARAB_ISO="Arabski, ISO-8859-6"
  164. ENC_ARAB_MAC="Arabski, Macintosh"
  165. ENC_ARAB_WIN="Arabski, okenski nabor znakov 1256"
  166. ENC_ARME_ARMSCII="Armenski, ARMSCII-8"
  167. ENC_BALT_ISO="Baltski, ISO-8859-4"
  168. ENC_BALT_WIN="Baltski, okenski nabor znakov 1257"
  169. ENC_CENT_ISO="Srednjeevropski, ISO-8859-2"
  170. ENC_CENT_MAC="Srednjeevropski, Macintosh"
  171. ENC_CENT_WIN="Srednjeevropski, okenski nabor znakov 1250"
  172. ENC_CHSI_EUC="Poenostavljen kitajski, EUC-CN (GB2312)"
  173. ENC_CHSI_GB="Poenostavljen kitajski, GB_2312-80"
  174. ENC_CHSI_HZ="Poenostavljen kitajski, HZ"
  175. ENC_CHSI_WIN="Poenostavljen kitajski, okenski nabor znakov 936"
  176. ENC_CHTR_BIG5="Tradicionalen kitajski, BIG5"
  177. ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Tradicionalen kitajski, BIG5-HKSCS"
  178. ENC_CHTR_EUC="Tradicionalen kitajski, EUC-TW"
  179. ENC_CHTR_WIN="Tradicionalen kitajski, okenski nabor znakov 950"
  180. ENC_CROA_MAC="Hrva╣ki, Macintosh"
  181. ENC_CYRL_ISO="CiriliΦni, ISO-8859-5"
  182. ENC_CYRL_KOI="CiriliΦni, KOI8-R"
  183. ENC_CYRL_MAC="CiriliΦni, Macintosh"
  184. ENC_CYRL_WIN="CiriliΦni, okenski nabor znakov 1251"
  185. ENC_GEOR_ACADEMY="Gruzijski, univerzitetni"
  186. ENC_GEOR_PS="Gruzijski, PS"
  187. ENC_GREE_ISO="Gr╣ki, ISO-8859-7"
  188. ENC_GREE_MAC="Gr╣ki, Macintosh"
  189. ENC_GREE_WIN="Gr╣ki, okenski nabor znakov 1253"
  190. ENC_HEBR_ISO="Hebrejski, ISO-8859-8"
  191. ENC_HEBR_MAC="Hebrejski, Macintosh"
  192. ENC_HEBR_WIN="Hebrejski, okenski nabor znakov 1255"
  193. ENC_ICEL_MAC="Islandski, Macintosh"
  194. ENC_JAPN_EUC="Japonski, EUC-JP"
  195. ENC_JAPN_ISO="Japonski, ISO-2022-JP"
  196. ENC_JAPN_SJIS="Japonski, Shift-JIS"
  197. ENC_JAPN_WIN="Japonski, okenski nabor znakov 932"
  198. ENC_KORE_EUC="Korejski, EUC-KR"
  199. ENC_KORE_JOHAB="Korejski, Johab"
  200. ENC_KORE_KSC="Korejski, KSC_5601"
  201. ENC_KORE_WIN="Korejski, okenski nabor znakov 949"
  202. ENC_ROMA_MAC="Romunski, Macintosh"
  203. ENC_THAI_MAC="Tajski, Macintosh"
  204. ENC_THAI_TIS="Tajski, TIS-620"
  205. ENC_THAI_WIN="Tajski, okenski nabor znakov 874"
  206. ENC_TURK_ISO="Tur╣ki, ISO-8859-9"
  207. ENC_TURK_MAC="Tur╣ki, Macintosh"
  208. ENC_TURK_WIN="Tur╣ki, okenski nabor znakov 1254"
  209. ENC_UKRA_KOI="Ukrajinski, KOI8-U"
  210. ENC_UKRA_MAC="Ukrajinski, Macintosh"
  211. ENC_UNIC_UCS2="Unicode UCS-2"
  212. ENC_UNIC_UCS4="Unicode UCS-4"
  213. ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 BE"
  214. ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 LE"
  215. ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 BE"
  216. ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 LE"
  217. ENC_UNIC_UTF_16="Unicode UTF-16"
  218. ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UFT-16 BE"
  219. ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 LE"
  220. ENC_UNIC_UTF_32="Unicode UTF-32"
  221. ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 BE"
  222. ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 LE"
  223. ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7"
  224. ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8"
  225. ENC_VIET_TCVN="Vietnamski, TCVN"
  226. ENC_VIET_VISCII="Vietnamski, VISCII"
  227. ENC_VIET_WIN="Vietnamski, okenski nabor znakov 1258"
  228. ENC_WEST_ASCII="US-ASCII"
  229. ENC_WEST_HP="Zahodnoevropski, HP"
  230. ENC_WEST_ISO="Zahodnoevropski, ISO-8859-2"
  231. ENC_WEST_MAC="Zahodnoevropski, Macintosh"
  232. ENC_WEST_NXT="Zahodnoevropski, NeXT"
  233. ENC_WEST_WIN="Zahodnoevropski, okenski nabor znakov 1252"
  234. LANG_0="(brez preverjanja)"
  235. LANG_AF_ZA="Afrikanski"
  236. LANG_AM_ET="Amharski (Etiopija)"
  237. LANG_AR_EG="Arabski (Egipt)"
  238. LANG_AR_SA="Arabski (Savdska Arabija)"
  239. LANG_AS_IN="Asamski"
  240. LANG_BE_BY="Beloruski"
  241. LANG_BG_BG="Bulgarski"
  242. LANG_BR_FR="Bretonski"
  243. LANG_CA_ES="Katalonski"
  244. LANG_CO_FR="Korzi╣ki"
  245. LANG_CS_CZ="╚e╣ki"
  246. LANG_CY_GB="Vel╣ki"
  247. LANG_DA_DK="Danski"
  248. LANG_DE_AT="Nem╣ki (Avstrija)"
  249. LANG_DE_CH="Nem╣ki (⌐vica)"
  250. LANG_DE_DE="Nem╣ki (NemΦija)"
  251. LANG_EL_GR="Gr╣ki"
  252. LANG_EN_AU="Angle╣ki (Avstralija)"
  253. LANG_EN_CA="Angle╣ki (Kanada)"
  254. LANG_EN_GB="Angle╣ki (Velika Britanija)"
  255. LANG_EN_IE="Angle╣ki (Irska)"
  256. LANG_EN_NZ="Angle╣ki (Nova Zelandija)"
  257. LANG_EN_US="Angle╣ki (ZDA)"
  258. LANG_EN_ZA="Angle╣ki (Ju╛na afrika)"
  259. LANG_EO="Esperanto"
  260. LANG_ES_ES="⌐panski (⌐panija)"
  261. LANG_ES_MX="⌐panski (Mehika)"
  262. LANG_ET="Estonski"
  263. LANG_EU_ES="Baskovski"
  264. LANG_FA_IR="Farsi (Iran)"
  265. LANG_FI_FI="Finski"
  266. LANG_FR_BE="Francoski (Belgija)"
  267. LANG_FR_CA="Francoski (Kanada)"
  268. LANG_FR_CH="Francoski (⌐vica)"
  269. LANG_FR_FR="Francoski (Francija)"
  270. LANG_FY_NL="Frizijsko"
  271. LANG_GA_IE="Irski"
  272. LANG_GL_ES="Galski"
  273. LANG_HA_NE="Hava╣ki (Niger)"
  274. LANG_HA_NG="Hava╣ki (Nigerija)"
  275. LANG_HE_IL="Hebrejski"
  276. LANG_HI_IN="Hindujski"
  277. LANG_HR="Hrva╣ki"
  278. LANG_HU_HU="Mad╛arski"
  279. LANG_HY_AM="Armenski"
  280. LANG_IA="Interjezik"
  281. LANG_ID_ID="Indonezijski"
  282. LANG_IS_IS="Islandski"
  283. LANG_IT_IT="Italjanski (Italija)"
  284. LANG_JA_JP="Japonski"
  285. LANG_KA_GE="Gruzijski"
  286. LANG_KO_KR="Korejski"
  287. LANG_KW_GB="Kornski"
  288. LANG_LA_IT="Latinski (renesanΦni)"
  289. LANG_LT_LT="Litvanski"
  290. LANG_LV_LV="Latvijski"
  291. LANG_MH_MH="Mar╣alski (Mar╣alovi otoki)"
  292. LANG_MH_NR="Mar╣alski (Nauru)"
  293. LANG_MK="Makedonski"
  294. LANG_NB_NO="Norve╣ki Bokmal"
  295. LANG_NL_BE="Flamski (Belgija)"
  296. LANG_NL_NL="Nizozemski (Nizozemska)"
  297. LANG_NN_NO="Norve╣ki Nynorsk"
  298. LANG_OC_FR="OΦitanski"
  299. LANG_PL_PL="Poljski"
  300. LANG_PT_BR="Portugalski (Brazilija)"
  301. LANG_PT_PT="Portugalski (Portugalska)"
  302. LANG_RO_RO="Romunski"
  303. LANG_RU_RU="Ruski (Rusija)"
  304. LANG_SC_IT="Sardinski"
  305. LANG_SK_SK="Slova╣ki"
  306. LANG_SL_SI="Slovenski"
  307. LANG_SQ_AL="Albanski"
  308. LANG_SR="Srbski"
  309. LANG_SV_SE="⌐vedski"
  310. LANG_TH_TH="Tajski"
  311. LANG_TR_TR="Tur╣ki"
  312. LANG_UK_UA="Ukrajinski"
  313. LANG_UR_PK="Urdujski"
  314. LANG_VI_VN="Vietnamski"
  315. LANG_YI="Jidi╣"
  316. LANG_ZH_CN="Kitajski (LRK)"
  317. LANG_ZH_HK="Kitajski (Honk Kong)"
  318. LANG_ZH_SG="Kitajski (Singapur)"
  319. LANG_ZH_TW="Kitajski (Tajvan)"
  320. MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Spodnja Φrta:"
  321. MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="╚rta zgoraj"
  322. MENU_LABEL_INSERT="&Vstavi"
  323. MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&Vstavi"
  324. MENU_LABEL_VIEW="Po&gled"
  325. MENU_STATUSLINE_TABLE="Tabela"
  326. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Zbri╣i"
  327. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Vstavi"
  328. MSG_BuildingDoc="Ustvarjam dokument..."
  329. MSG_ImportingDoc="Uva╛anje dokumenta..."
  330. SPELL_CANTLOAD_DICT="Nisem mogel nalo╛iti slovarja za %s jezik"
  331. SPELL_CANTLOAD_DLL="AbiWord ne najde Φrkovalne datoteke %s.dll Prosimo, prenesite in namestite si Aspell iz http://aspell.net/win32/"
  332. STYLE_BLOCKTEXT="BloΦno besedilo"
  333. STYLE_CHAPHEADING="Glava poglavja"
  334. STYLE_ENDREFERENCE="Navezava na konΦno opombo"
  335. STYLE_ENDTEXT="Besedilo konΦne opombe"
  336. STYLE_FOOTREFERENCE="Navezava na no╛no opombo"
  337. STYLE_FOOTTEXT="Besedilo no╛ne opombe"
  338. STYLE_HEADING1="Glava 1"
  339. STYLE_HEADING2="Glava 2"
  340. STYLE_HEADING3="Glava 3"
  341. STYLE_NORMAL="ObiΦajen"
  342. STYLE_NUMHEAD1="O╣tevilΦena glava 1"
  343. STYLE_NUMHEAD2="O╣tevilΦena glava 2"
  344. STYLE_NUMHEAD3="O╣tevilΦena glava 3"
  345. STYLE_PLAIN_TEXT="╚isto besedilo"
  346. STYLE_SECTHEADING="Glava odseka"
  347. TB_InsertNewTable="Vstavi novo tabelo"
  348. TB_Zoom_PageWidth="⌐irino strani"
  349. TB_Zoom_Percent="Drugo..."
  350. TB_Zoom_WholePage="Celo stran"
  351. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Natisni"
  352. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Krepko"
  353. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Spodnja Φrta:"
  354. TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Pisava"
  355. TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="Po╣evno"
  356. TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="NadΦrtano"
  357. TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="PreΦrtano"
  358. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Podpisano"
  359. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Nadpisano"
  360. TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="╚rta zgoraj"
  361. TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="PodΦrtano"
  362. TOOLBAR_LABEL_ZOOM="PoveΦava"
  363. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Krepko"
  364. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Spodnja Φrta:"
  365. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Pisava"
  366. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Po╣evno"
  367. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="NadΦrtano"
  368. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="PreΦrtano"
  369. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Podpisano"
  370. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Nadpisano"
  371. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="╚rta zgoraj"
  372. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="PodΦrtano"
  373. TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="PoveΦava"
  374. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Krepko"
  375. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="Spodnja Φrta:"
  376. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Pisava"
  377. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Po╣evno"
  378. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="NadΦrtano"
  379. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="PreΦrtano"
  380. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="Podpisano"
  381. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="Nadpisano"
  382. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="╚rta zgoraj"
  383. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="PodΦrtano"
  384. TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="PoveΦava"
  385. UntitledDocument="Neimenovano-%d"
  386. XIM_Methods="Vnosne metode"
  387. />
  388.  
  389. <Strings    class="AP"
  390. AUTOTEXT_ATTN_1="Pozor:"
  391. AUTOTEXT_ATTN_2="Pozor:"
  392. AUTOTEXT_CLOSING_10="Hvala vam,"
  393. AUTOTEXT_CLOSING_11="Hvala,"
  394. AUTOTEXT_CLOSING_12="ResniΦno va╣,"
  395. AUTOTEXT_CLOSING_1="S spo╣tovanjem"
  396. AUTOTEXT_CLOSING_2="Z najlep╣imi ╛eljami, "
  397. AUTOTEXT_CLOSING_3="SrΦno,"
  398. AUTOTEXT_CLOSING_4="Z ljubeznijo,"
  399. AUTOTEXT_CLOSING_5="Lep pozdrav,"
  400. AUTOTEXT_CLOSING_6="Vdano va╣,"
  401. AUTOTEXT_CLOSING_7="Vdano va╣a,"
  402. AUTOTEXT_CLOSING_8="Iskreno va╣(a),"
  403. AUTOTEXT_CLOSING_9="Pazi nase,"
  404. AUTOTEXT_EMAIL_1="Za:"
  405. AUTOTEXT_EMAIL_2="Od:"
  406. AUTOTEXT_EMAIL_3="Zadeva:"
  407. AUTOTEXT_EMAIL_4="CC:"
  408. AUTOTEXT_EMAIL_5="BCC:"
  409. AUTOTEXT_EMAIL_6="Fwd:"
  410. AUTOTEXT_MAIL_1="CERTIFICIRANA PO⌐TA"
  411. AUTOTEXT_MAIL_2="ZAUPNO"
  412. AUTOTEXT_MAIL_3="OSEBNO"
  413. AUTOTEXT_MAIL_4="REGISTRIRANA PO⌐TA"
  414. AUTOTEXT_MAIL_5="POSEBNA DOSTAVA"
  415. AUTOTEXT_MAIL_6="PO LETALSKI PO⌐TI"
  416. AUTOTEXT_MAIL_7="PO FAKSU"
  417. AUTOTEXT_MAIL_8="Z EKSPRESNO PO⌐TO"
  418. AUTOTEXT_REFERENCE_1="V odgovor na:"
  419. AUTOTEXT_REFERENCE_2="RE:"
  420. AUTOTEXT_REFERENCE_3="Referenca:"
  421. AUTOTEXT_SALUTATION_1="Draga mati in oΦe,"
  422. AUTOTEXT_SALUTATION_2="Spo╣tovani gospa ali gospod:"
  423. AUTOTEXT_SALUTATION_3="Dame in gospodje:"
  424. AUTOTEXT_SALUTATION_4="Vsem, ki jih zadeva:"
  425. AUTOTEXT_SUBJECT_1="Zadeva"
  426. BottomMarginStatus="Spodnji rob [%s]"
  427. ColumnGapStatus="Presledek med stolpci [%s]"
  428. ColumnStatus="Stolpec [%d]"
  429. DLG_Background_ClearClr="PoΦisti barvo ozadja"
  430. DLG_Background_ClearHighlight="PoΦisti barvo osvetlitve"
  431. DLG_Background_Title="Sprememba barve ozadja"
  432. DLG_Background_TitleFore="Spremeba barve besedila"
  433. DLG_Background_TitleHighlight="Sprememba barve osvetlitve"
  434. DLG_Break_BreakTitle="Vstavi prelom"
  435. DLG_Break_BreakTitle_Capital="Vstavi prelom"
  436. DLG_Break_ColumnBreak="&Prelom stolpca"
  437. DLG_Break_Continuous="&NadaljujoΦ"
  438. DLG_Break_EvenPage="&Soda stran"
  439. DLG_Break_NextPage="&Naslednja stran"
  440. DLG_Break_OddPage="&Soda stran"
  441. DLG_Break_PageBreak="&Prelom strani"
  442. DLG_Break_SectionBreaks="Prelomi odsekov"
  443. DLG_Break_SectionBreaks_Capital="Prelomi odsekov"
  444. DLG_Column_ColumnTitle="Stolpci"
  445. DLG_Column_Line_Between="Vmesna Φrta"
  446. DLG_Column_Number="⌐tevilo stolpcev"
  447. DLG_Column_Number_Cols="⌐tevilo stolpcev"
  448. DLG_Column_One="En"
  449. DLG_Column_RtlOrder="Vrstni red od desne proti levi"
  450. DLG_Column_Size="NajveΦja velikost stolpca"
  451. DLG_Column_Space_After="Prostor za stolpcem"
  452. DLG_Column_Three="Trije"
  453. DLG_Column_Two="Dva"
  454. DLG_DateTime_AvailableFormats="&Oblike, ki so na voljo"
  455. DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital="&Oblike, ki so na voljo"
  456. DLG_DateTime_DateTimeTitle="Vstavi datum in uro"
  457. DLG_FR_FindLabel="&I╣Φi besedilo:"
  458. DLG_FR_FindNextButton="&I╣Φi naprej"
  459. DLG_FR_FindTitle="Poi╣Φi"
  460. DLG_FR_FinishedFind="AbiWord je konΦal iskanje po dokumentu."
  461. DLG_FR_FinishedReplace="AbiWord je konΦal iskanje po dokumentu in opravil %d zamenjav."
  462. DLG_FR_MatchCase="&Razlikuj velike in male Φrke"
  463. DLG_FR_ReplaceAllButton="Zamenjaj &vse"
  464. DLG_FR_ReplaceButton="&Zamenjaj"
  465. DLG_FR_ReplaceTitle="Zamenjaj"
  466. DLG_FR_ReplaceWithLabel="&Zamenjaj z:"
  467. DLG_FR_ReverseFind="O&brnjeno iskanje"
  468. DLG_FR_WholeWord="&Cela beseda"
  469. DLG_Field_FieldTitle="Vstavi polje"
  470. DLG_Field_FieldTitle_Capital="Vstavi polje"
  471. DLG_Field_Fields="&Polja:"
  472. DLG_Field_Fields_No_Colon="&Polja"
  473. DLG_Field_Parameters="Dodatni parametri:"
  474. DLG_Field_Parameters_Capital="Dodatni parametri"
  475. DLG_Field_Types="&Vrste:"
  476. DLG_Field_Types_No_Colon="&Vrste"
  477. DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="ZaΦetna vrednost konΦne opombe"
  478. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Postavi na konec dokumenta"
  479. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Postavi na konec odseka"
  480. DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Postavitev"
  481. DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="ZaΦni znova ob vsakem odseku"
  482. DLG_FormatFootnotes_EndStyle="Slog konΦne opombe"
  483. DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Oblika konΦnih opomb"
  484. DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="ZaΦetna vrednost no╛ne opombe"
  485. DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="Ne zaΦni znova"
  486. DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="ZaΦni znova na vsaki strani"
  487. DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="ZaΦni znova ob vsakem odseku"
  488. DLG_FormatFootnotes_FootStyle="Slog no╛ne opombe"
  489. DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="O╣tevilΦenje"
  490. DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Oblika no╛nih opomb"
  491. DLG_FormatFootnotes_Title="Oblikuj no╛ne in konΦne opombe"
  492. DLG_FormatTableTitle="Oblika tabele"
  493. DLG_FormatTable_Apply_To="Uveljavi na:"
  494. DLG_FormatTable_Apply_To_Column="Stolpec"
  495. DLG_FormatTable_Apply_To_Row="Vrstica"
  496. DLG_FormatTable_Background="Ozadje"
  497. DLG_FormatTable_Background_Color="Barva ozadja:"
  498. DLG_FormatTable_Border_Color="Barva robu:"
  499. DLG_FormatTable_Borders="Robovi:"
  500. DLG_Goto_Btn_Goto="Pojdi na"
  501. DLG_Goto_Btn_Next="Naprej >>"
  502. DLG_Goto_Btn_Prev="<< Nazaj"
  503. DLG_Goto_Label_Help="Izberite cilj na levi strani. ╚e ╛elite uporabiti gumb "Pojdi na" izpolnite vnos "⌐tevilka" z izbrano ╣tevilko. Lahko uporabite + in - za relativno premikanje.\tNpr.: Φe napi╣ete "+2" in izberete "Vrstico", potem vas bo gumb "Pojdi na" postavil dve vrstici pod trenutnim polo╛ajem."
  504. DLG_Goto_Label_Name="&Ime:"
  505. DLG_Goto_Label_Number="&⌐tevilka:"
  506. DLG_Goto_Label_What="Pojdi na &Kaj:"
  507. DLG_Goto_Target_Bookmark="Zaznamek"
  508. DLG_Goto_Target_Line="Vrstico"
  509. DLG_Goto_Target_Page="Stran"
  510. DLG_Goto_Target_Picture="Sliko"
  511. DLG_Goto_Title="Pojdi na..."
  512. DLG_HdrFtr_FooterEven="DrugaΦni nogi na sostraneh"
  513. DLG_HdrFtr_FooterFirst="DrugaΦna noga na prvi strani"
  514. DLG_HdrFtr_FooterFrame="Lastnosti noge"
  515. DLG_HdrFtr_FooterLast="DrugaΦna noga na zadnji strani"
  516. DLG_HdrFtr_HeaderEven="DrugaΦni glavi na sostraneh"
  517. DLG_HdrFtr_HeaderFirst="DrugaΦna glava na prvi strani"
  518. DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Lastnosti glave"
  519. DLG_HdrFtr_HeaderLast="DrugaΦna glava na zadnji strani"
  520. DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="Lastnosti o╣tevilΦenja strani"
  521. DLG_HdrFtr_RestartCheck="Ob novih odsekih zaΦni ╣teti strani od zaΦetka"
  522. DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Znova zaΦni ╣teti pri:"
  523. DLG_HdrFtr_Title="Oblikovanje glav/nog"
  524. DLG_InsertBookmark_Msg="Vpi╣ite ime zaznamka ali izberite obstojeΦega iz seznama."
  525. DLG_InsertBookmark_Title="Vstavljanje zaznamka"
  526. DLG_InsertHyperlink_Msg="Izberi ciljni zaznamek iz sezama."
  527. DLG_InsertHyperlink_Title="Vstavljanje hiperpovezave"
  528. DLG_InsertTable_AutoColSize="Samodejna velikost stolpca"
  529. DLG_InsertTable_AutoFit="Obna╣anje samodejne prilagoditve"
  530. DLG_InsertTable_AutoFit_Capital="Obna╣anje samodejne prilagoditve"
  531. DLG_InsertTable_FixedColSize="Stalna ╣irina stolpca:"
  532. DLG_InsertTable_NumCols="⌐tevilo stolpcev:"
  533. DLG_InsertTable_NumRows="⌐tevilo vrstic:"
  534. DLG_InsertTable_TableSize="Velikost tabele"
  535. DLG_InsertTable_TableSize_Capital="Velikost tabele"
  536. DLG_InsertTable_TableTitle="Vstavi tabelo"
  537. DLG_ListRevisions_Column1Label="ID revizije"
  538. DLG_ListRevisions_Column2Label="Komentar"
  539. DLG_ListRevisions_Label1="ObstojeΦe revizije:"
  540. DLG_ListRevisions_Title="Izbira revizije"
  541. DLG_Lists_Align="Poravnava besedila"
  542. DLG_Lists_Apply_Current="Uporabi na trenutnem seznamu"
  543. DLG_Lists_Arabic_List="Arabski seznam"
  544. DLG_Lists_ButtonFont="Pisava..."
  545. DLG_Lists_Cur_Change_Start="Spremeni trenutni seznam"
  546. DLG_Lists_Current_Font="Trenutna pisava"
  547. DLG_Lists_Current_List_Label="Trenutni seznam"
  548. DLG_Lists_Current_List_Type="Trenutni tip seznama"
  549. DLG_Lists_Customize="Prikrojen seznam"
  550. DLG_Lists_DelimiterString="LoΦnik stopenj:"
  551. DLG_Lists_Format="Oblika izpisa:"
  552. DLG_Lists_Hebrew_List="Hebrejski seznam"
  553. DLG_Lists_Indent="Poravnava napisov"
  554. DLG_Lists_Level="Stopnja:"
  555. DLG_Lists_New_List_Label="Nov seznam"
  556. DLG_Lists_New_List_Type="Vrsta novega seznama"
  557. DLG_Lists_Resume="Pripni na prej╣nji seznam"
  558. DLG_Lists_Resume_Previous_List="Nadaljuj prej╣nji seznam"
  559. DLG_Lists_SetDefault="Nastavi privzete vrednosti"
  560. DLG_Lists_Start="ZaΦni pri:"
  561. DLG_Lists_Start_New="ZaΦni nov seznam"
  562. DLG_Lists_Start_New_List="ZaΦni nov seznam"
  563. DLG_Lists_Start_Sub="ZaΦni podseznam"
  564. DLG_Lists_Starting_Value="Nova zaΦetna  vrednost"
  565. DLG_Lists_Stop_Current_List="Prekini trenutni seznam"
  566. DLG_Lists_Title="Seznami za "
  567. DLG_Lists_Type="Vrsta seznama:"
  568. DLG_Lists_Type_bullet="VrstiΦne oznake"
  569. DLG_Lists_Type_none="Brez"
  570. DLG_Lists_Type_numbered="O╣tevilΦen"
  571. DLG_MailMerge_AvailableFields="Polja, ki so na voljo"
  572. DLG_MailMerge_Insert="Ime polja:"
  573. DLG_MailMerge_Insert_No_Colon="Ime polja"
  574. DLG_MailMerge_MailMergeTitle="Vstavi polje zlitja s po╣to"
  575. DLG_MailMerge_OpenFile="&Odpri datoteko"
  576. DLG_MarkRevisions_Check1Label="Nadaljuj prej╣njo revizijo (╣tevilka %d)"
  577. DLG_MarkRevisions_Check2Label="ZaΦni novo revizijo"
  578. DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Komentar, ki bo povezan z revizijo:"
  579. DLG_MarkRevisions_Title="OznaΦi revizije"
  580. DLG_MergeCellsTitle="Zdru╛i celice"
  581. DLG_MergeCells_Above="Zdru╛i zgoraj"
  582. DLG_MergeCells_Below="Zdru╛i spodaj"
  583. DLG_MergeCells_Frame="Zdru╛i celice"
  584. DLG_MergeCells_Left="Zdru╛i levo"
  585. DLG_MergeCells_Right="Zdru╛i desno"
  586. DLG_MetaData_Category_LBL="Kategorija:"
  587. DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Sovator(ji):"
  588. DLG_MetaData_Coverage_LBL="Pokritost:"
  589. DLG_MetaData_Keywords_LBL="KljuΦne besede:"
  590. DLG_MetaData_Languages_LBL="Jezik(i):"
  591. DLG_MetaData_Publisher_LBL="Izdajatelj:"
  592. DLG_MetaData_Relation_LBL="Odnos:"
  593. DLG_MetaData_Rights_LBL="Pravice:"
  594. DLG_MetaData_Source_LBL="Izvor:"
  595. DLG_MetaData_Subject_LBL="Zadeva:"
  596. DLG_MetaData_TAB_General="Splo╣no"
  597. DLG_MetaData_TAB_Permission="Dovoljenja"
  598. DLG_MetaData_TAB_Summary="Povzetek"
  599. DLG_MetaData_Title="Lastnosti dokumenta"
  600. DLG_MetaData_Title_LBL="Naslov:"
  601. DLG_NEW_Choose="Izberi"
  602. DLG_NEW_Create="Ustvari nov dokument iz predloge"
  603. DLG_NEW_NoFile="Ni datoteke"
  604. DLG_NEW_Open="Odpri obstojeΦ dokument"
  605. DLG_NEW_StartEmpty="Ustvari prazen dokument"
  606. DLG_NEW_Tab1="Urejanje beseedila"
  607. DLG_NEW_Tab1_FAX1="Ustvari faks"
  608. DLG_NEW_Tab1_WP1="Ustvari nov prazen dokument"
  609. DLG_NEW_Title="Nov dokument"
  610. DLG_Options_Btn_CustomDict="&Slovar..."
  611. DLG_Options_Btn_Default="P&rivzete vrednosti"
  612. DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&Uredi"
  613. DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Ponastavi"
  614. DLG_Options_Btn_Save="&Shrani"
  615. DLG_Options_Label_AutoSave="Samodejno shrani"
  616. DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="Samodejno &shrani trenutno datoteko vsakih"
  617. DLG_Options_Label_BiDiOptions="Dvosmerne mo╛nosti"
  618. DLG_Options_Label_Both="Besedilo in ikone"
  619. DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Dovoli prikrojene orodjarne"
  620. DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Samodejno nalo╛i vse najdene vtiΦnike"
  621. DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="VkljuΦi gladko drsenje"
  622. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Dovoli druge barve zaslona (poleg bele)"
  623. DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Izberi barvo zaslona"
  624. DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Izberi barvo zaslona za AbiWord"
  625. DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic"
  626. DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Privzeta velikost strani"
  627. DLG_Options_Label_DirectionRtl="Privzeta smer besedila od desne proti levi"
  628. DLG_Options_Label_General="Splo╣no"
  629. DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="Uporabi oblikovanje glifov za hebrej╣Φino"
  630. DLG_Options_Label_Hide="Skrij"
  631. DLG_Options_Label_Icons="Ikone"
  632. DLG_Options_Label_Ignore="Prezri"
  633. DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="Za pogostost samodejnega shranjevanja bi morali izbrati vrednost med 1 in 120"
  634. DLG_Options_Label_LangSettings="Nastavitve jezika"
  635. DLG_Options_Label_Language="Jezik"
  636. DLG_Options_Label_Layout="Postavitev"
  637. DLG_Options_Label_Look="Slog gumba"
  638. DLG_Options_Label_Minutes="minut"
  639. DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="&Samodejno shrani to shemo"
  640. DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="Shema &trenutnih nastavitev"
  641. DLG_Options_Label_SaveContextGlyphs="Shrani vidne oblike glifov"
  642. DLG_Options_Label_Schemes="Sheme nastavitev"
  643. DLG_Options_Label_Show="Ka╛i"
  644. DLG_Options_Label_ShowSplash="Ka╛i zaΦetni zaslon AbiWorda ob zagonu programa"
  645. DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="&VkljuΦi pametne citate"
  646. DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Samodejno zamenjaj napaΦno Φrkovane besede"
  647. DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Med tipkanjem &preverjaj Φrkovanje"
  648. DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Poljuben slovar:"
  649. DLG_Options_Label_SpellHideErrors="Skrij Φ&rkovalne napake v dokumentu"
  650. DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Prezrte besede:"
  651. DLG_Options_Label_SpellInternet="Internetne in &datoteΦne naslove"
  652. DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Predlagaj le iz &glavnega slovarja"
  653. DLG_Options_Label_SpellNumbers="Besede s ╣&tevilkami"
  654. DLG_Options_Label_SpellSuggest="&Vedno predlagaj popravke"
  655. DLG_Options_Label_SpellUppercase="Besede napisane z &VELIKIMI ╚RKAMI"
  656. DLG_Options_Label_Text="Besedilo"
  657. DLG_Options_Label_Toolbars="Orodjarne"
  658. DLG_Options_Label_UILang="Jezik uporabni╣kega vmesnika"
  659. DLG_Options_Label_ViewAll="&Vse"
  660. DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="_Utripanje kazalca"
  661. DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Dodatna orodjarna"
  662. DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Orodjarna oblike izpisa"
  663. DLG_Options_Label_ViewHiddenText="&Skrito besedilo"
  664. DLG_Options_Label_ViewRuler="&Ravnilo"
  665. DLG_Options_Label_ViewShowHide="Ka╛i..."
  666. DLG_Options_Label_ViewStandardTB="ObiΦajna orodjarna"
  667. DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Vrstica &stanja"
  668. DLG_Options_Label_ViewTooltips="Ka╛i namige orodij"
  669. DLG_Options_Label_ViewUnits="&Enote:"
  670. DLG_Options_Label_ViewUnprintable="Nevidne oznaΦbe postavitve"
  671. DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Pogled..."
  672. DLG_Options_Label_Visible="Vidno"
  673. DLG_Options_Label_WithExtension="S pripono:"
  674. DLG_Options_OptionsTitle="Nastavitve"
  675. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="«elite ponastaviti prezrte besede v vseh dokumentih?"
  676. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="«elite ponastaviti prezrte besede v trenutnem dokumentu?"
  677. DLG_Options_TabLabel_Misc="Razno"
  678. DLG_Options_TabLabel_Other="Drugo"
  679. DLG_Options_TabLabel_Preferences="Sheme nastavitev"
  680. DLG_Options_TabLabel_Spelling="╚rkovanje"
  681. DLG_Options_TabLabel_View="Pogled"
  682. DLG_PageNumbers_Alignment="Poravnava:"
  683. DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Poravnava"
  684. DLG_PageNumbers_Center="Na sredini"
  685. DLG_PageNumbers_Footer="V nogi"
  686. DLG_PageNumbers_Header="V glavi"
  687. DLG_PageNumbers_Left="Na levi"
  688. DLG_PageNumbers_Position="Lega:"
  689. DLG_PageNumbers_Position_No_Colon="Lega"
  690. DLG_PageNumbers_Right="Na desni"
  691. DLG_PageNumbers_Title="⌐tevilke strani"
  692. DLG_PageSetup_Adjust="&Nastavi na:"
  693. DLG_PageSetup_Bottom="&Spodaj:"
  694. DLG_PageSetup_ErrBigMargins="Izbrani odmiki so preveliki, da bi ustrezali strani."
  695. DLG_PageSetup_Footer="&Noga:"
  696. DLG_PageSetup_Header="&Glava:"
  697. DLG_PageSetup_Height="&Vi╣ina:"
  698. DLG_PageSetup_Landscape="&Le╛eΦe"
  699. DLG_PageSetup_Left="&Levo:"
  700. DLG_PageSetup_Margin="&Rob"
  701. DLG_PageSetup_Orient="Usmerjenost..."
  702. DLG_PageSetup_Page="Stran"
  703. DLG_PageSetup_Paper="Papir..."
  704. DLG_PageSetup_Paper_Size="Velikost &papirja:"
  705. DLG_PageSetup_Percent="% obiΦajne velikosti"
  706. DLG_PageSetup_Portrait="&PokonΦno"
  707. DLG_PageSetup_Right="&Desno:"
  708. DLG_PageSetup_Scale="PoveΦava..."
  709. DLG_PageSetup_Title="Nastavitve strani"
  710. DLG_PageSetup_Top="&Zgoraj:"
  711. DLG_PageSetup_Units="&Enote:"
  712. DLG_PageSetup_Width="⌐&irina:"
  713. DLG_Para_AlignCentered="Sredi╣Φna"
  714. DLG_Para_AlignJustified="Obojestranska"
  715. DLG_Para_AlignLeft="Na levi"
  716. DLG_Para_AlignRight="Na desni"
  717. DLG_Para_ButtonTabs="&Uhlji..."
  718. DLG_Para_DomDirection="PrevladujoΦa &desna proti levi"
  719. DLG_Para_LabelAfter="Za:"
  720. DLG_Para_LabelAlignment="&Poravnava:"
  721. DLG_Para_LabelAt="&Na:"
  722. DLG_Para_LabelBefore="&Pred:"
  723. DLG_Para_LabelBy="&Od:"
  724. DLG_Para_LabelIndentation="Zamik"
  725. DLG_Para_LabelLeft="&Levo:"
  726. DLG_Para_LabelLineSpacing="Med&vrstiΦni prostor:"
  727. DLG_Para_LabelPagination="OznaΦbe strani"
  728. DLG_Para_LabelRight="&Desno:"
  729. DLG_Para_LabelSpacing="Razmiki"
  730. DLG_Para_LabelSpecial="&Dodatno:"
  731. DLG_Para_ParaTitle="Odstavek"
  732. DLG_Para_PreviewFollowParagraph="SledeΦ odstavek SledeΦ odstavek SledeΦ odstavek SledeΦ odstavek SledeΦ odstavek SledeΦ odstavek SledeΦ odstavek SledeΦ odstavek SledeΦ odstavek"
  733. DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Prej╣nji odstavek Prej╣nji odstavek Prej╣nji odstavek Prej╣nji odstavek Prej╣nji odstavek Prej╣nji odstavek Prej╣nji odstavek "
  734. DLG_Para_PreviewSampleFallback="Ta odstavek predstavlja besede, kot bi se lahko pojavile v va╣em dokumentu. ╚e ╛elite tu videti besedilo iz va╣ega dokumenta, odprite ta dialog tako, da bosteimeli oznaΦeno besedilo oziroma kliknite na desni gumb in izberite "Odstavek..."."
  735. DLG_Para_PushKeepLinesTogether="&Ohravni vrstice skupaj"
  736. DLG_Para_PushKeepWithNext="Ohrani z &naslednjim"
  737. DLG_Para_PushNoHyphenate="&Ne posku╣aj deliti besed"
  738. DLG_Para_PushPageBreakBefore="Prelom starni &pred"
  739. DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&Brez ╣tevilk vrstic"
  740. DLG_Para_PushWidowOrphanControl="Nadzor &vdovelih/zapu╣Φenih"
  741. DLG_Para_SpacingAtLeast="Vsaj"
  742. DLG_Para_SpacingDouble="Dvojni"
  743. DLG_Para_SpacingExactly="ToΦno"
  744. DLG_Para_SpacingHalf="1,5 vrstice"
  745. DLG_Para_SpacingMultiple="VeΦkraten"
  746. DLG_Para_SpacingSingle="Enojni"
  747. DLG_Para_SpecialFirstLine="Prva vrstica"
  748. DLG_Para_SpecialHanging="Visenje"
  749. DLG_Para_SpecialNone="(brez)"
  750. DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="&Zamiki in presledki"
  751. DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Prelomi starani in vrstic"
  752. DLG_Spell_AddToDict="&Dodaj"
  753. DLG_Spell_Change="&Spremeni"
  754. DLG_Spell_ChangeAll="Spremeni &vse"
  755. DLG_Spell_ChangeTo="&Spremeni v:"
  756. DLG_Spell_Ignore="&Prezri"
  757. DLG_Spell_IgnoreAll="Zane&mari vse"
  758. DLG_Spell_NoSuggestions="(ni Φrkovalnega nasveta)"
  759. DLG_Spell_SpellTitle="╚rkovanje"
  760. DLG_Spell_Suggestions="Pre&dlogi:"
  761. DLG_Spell_UnknownWord="Ni v slovarju&:"
  762. DLG_Styles_Available="Slogi, ki so na voljo"
  763. DLG_Styles_CharPrev="Predogled znaka"
  764. DLG_Styles_DefCurrent="Trenutne nastavitve"
  765. DLG_Styles_DefNone="Brez"
  766. DLG_Styles_Description="Opis"
  767. DLG_Styles_ErrBlankName="Vpisati morate ime sloga"
  768. DLG_Styles_ErrNoStyle="Slog ni izbran   zato ne more biti spremenjen"
  769. DLG_Styles_ErrNotTitle1="Ime sloga - "
  770. DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Rezervirano.   Tega imena ne morete uporabiti. Izberite drugo  "
  771. DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Ne morem spremeniti vgrajenega sloga"
  772. DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Ne morem zbrisati tega sloga"
  773. DLG_Styles_ErrStyleNot="Ta slog ne obstaja,   zato ne more biti spremenjen"
  774. DLG_Styles_LBL_InUse="V uporabi"
  775. DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Karkoli ╛e je in bo"
  776. DLG_Styles_LBL_UserDefined="Uporabni╣ko navedeni slogi"
  777. DLG_Styles_List="Seznam"
  778. DLG_Styles_Modify="Spremeni..."
  779. DLG_Styles_ModifyAutomatic="Samodejno osve╛i"
  780. DLG_Styles_ModifyBasedOn="Temelji na"
  781. DLG_Styles_ModifyCharacter="Znak"
  782. DLG_Styles_ModifyDescription="Opis"
  783. DLG_Styles_ModifyFollowing="Slog sledeΦega odstavka"
  784. DLG_Styles_ModifyFormat="Oblika izpisa"
  785. DLG_Styles_ModifyLanguage="Jezik"
  786. DLG_Styles_ModifyName="Ime sloga:"
  787. DLG_Styles_ModifyNumbering="O╣tevilΦenje"
  788. DLG_Styles_ModifyParagraph="Odstavek"
  789. DLG_Styles_ModifyShortCut="Tipka bli╛njice"
  790. DLG_Styles_ModifyTabs="Uhlji"
  791. DLG_Styles_ModifyTemplate="Dodaj v predlogo"
  792. DLG_Styles_ModifyTitle="Spreminjanje slogov"
  793. DLG_Styles_ModifyType="Vrsta sloga"
  794. DLG_Styles_New="Nov..."
  795. DLG_Styles_NewTitle="Nov slog"
  796. DLG_Styles_ParaPrev="Predogled odstavkov"
  797. DLG_Styles_RemoveButton="Odstrani"
  798. DLG_Styles_RemoveLab="Stilu odstrani lastnost"
  799. DLG_Styles_StylesLocked="IzkljuΦi vse oblikovne ukaze razen slogov"
  800. DLG_Styles_StylesTitle="Slogi"
  801. DLG_Tab_Button_Clear="PoΦisti"
  802. DLG_Tab_Button_ClearAll="PoΦisti &vse"
  803. DLG_Tab_Button_Set="Nastavi"
  804. DLG_Tab_Label_Alignment="Poravnava"
  805. DLG_Tab_Label_DefaultTS="Privzeta tabulatorska mesta"
  806. DLG_Tab_Label_Leader="Vodilo"
  807. DLG_Tab_Label_TabPosition="Lega tabulatorskega mesta:"
  808. DLG_Tab_Label_TabToClear="Tabulatorska mesta, ki bodo poΦi╣Φena:"
  809. DLG_Tab_Radio_Bar="Prepreka"
  810. DLG_Tab_Radio_Center="Na sredini"
  811. DLG_Tab_Radio_Dash="&3 ----------"
  812. DLG_Tab_Radio_Decimal="Deseti╣ko"
  813. DLG_Tab_Radio_Dot="&2 .........."
  814. DLG_Tab_Radio_Left="Na levi"
  815. DLG_Tab_Radio_None="&1 Brez"
  816. DLG_Tab_Radio_Right="Na desni"
  817. DLG_Tab_Radio_Underline="&4 ----------"
  818. DLG_Tab_TabTitle="Uhlji"
  819. DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="ZaΦetne velike zaΦetnice"
  820. DLG_ToggleCase_LowerCase="male Φrke"
  821. DLG_ToggleCase_SentenceCase="StavΦni stil"
  822. DLG_ToggleCase_Title="Spremema velikih/malih Φrk"
  823. DLG_ToggleCase_TitleCase="Vsaka Beseda"
  824. DLG_ToggleCase_ToggleCase="pREKLOPI vELIKOST"
  825. DLG_ToggleCase_UpperCase="VELIKE ╚RKE"
  826. DLG_WordCount_Auto_Update=" Samodejno osve╛evanje vsakih"
  827. DLG_WordCount_Characters_No="Znakov (brez presledkov):"
  828. DLG_WordCount_Characters_Sp="Znakov (s presledki):"
  829. DLG_WordCount_Lines="Vrstic:"
  830. DLG_WordCount_Pages="Strani:"
  831. DLG_WordCount_Paragraphs="Odstavki:"
  832. DLG_WordCount_Statistics="Stanje:"
  833. DLG_WordCount_Update_Rate="Sekund med obnovitvijo"
  834. DLG_WordCount_WordCountTitle="⌐tetje besed"
  835. DLG_WordCount_Words="Besede:"
  836. FIELD_Application="Program"
  837. FIELD_Application_BuildId="ID zgradnje"
  838. FIELD_Application_CompileDate="Datum prevajanja"
  839. FIELD_Application_CompileTime="Ura prevajanja"
  840. FIELD_Application_Filename="Ime datoteke"
  841. FIELD_Application_MailMerge="Zlitje po╣te"
  842. FIELD_Application_Options="Mo╛nosti izgradnje"
  843. FIELD_Application_Target="Cilj izgradnje"
  844. FIELD_Application_Version="RazliΦica"
  845. FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
  846. FIELD_DateTime_Custom="Datum/ura po meri"
  847. FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/ll"
  848. FIELD_DateTime_DOY="⌐tevilka dneva v letu"
  849. FIELD_DateTime_DefaultDate="Privzeta oblika datuma"
  850. FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Privzet datum (brez Φasa)"
  851. FIELD_DateTime_Epoch="Sekund od epoha"
  852. FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/ll"
  853. FIELD_DateTime_MilTime="Voja╣ki Φas"
  854. FIELD_DateTime_MonthDayYear="Mesec Dan, Leto"
  855. FIELD_DateTime_MthDayYear="⌐t meseca. Dan, Leto"
  856. FIELD_DateTime_TimeZone="╚asovni pas"
  857. FIELD_DateTime_Wkday="Delovni dan"
  858. FIELD_Datetime_CurrentDate="Trenutni datum"
  859. FIELD_Datetime_CurrentTime="Trenutni Φas"
  860. FIELD_Document_Contributor="Soavtor"
  861. FIELD_Document_Coverage="Pokritost"
  862. FIELD_Document_Creator="Stvaritelj"
  863. FIELD_Document_Date="Datum"
  864. FIELD_Document_Description="Opis"
  865. FIELD_Document_Keywords="KljuΦne besede"
  866. FIELD_Document_Language="Jezik"
  867. FIELD_Document_Publisher="Izdajatelj"
  868. FIELD_Document_Rights="Pravice"
  869. FIELD_Document_Subject="Zadeva"
  870. FIELD_Document_Title="Naslov"
  871. FIELD_Document_Type="Vrsta"
  872. FIELD_Error="Napaka ob izraΦunavanju vrednosti!"
  873. FIELD_Numbers_CharCount="⌐tevilo znakov"
  874. FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="Sidro konΦne opombe"
  875. FIELD_Numbers_EndnoteReference="Navezava na konΦno opombo"
  876. FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="Sidro no╛ne opombe"
  877. FIELD_Numbers_FootnoteReference="Navezava na no╛no opombo"
  878. FIELD_Numbers_LineCount="⌐tevilo vrstic"
  879. FIELD_Numbers_ListLabel="Naslov seznama"
  880. FIELD_Numbers_NbspCount="⌐tevilo znakov (brez presledkov)"
  881. FIELD_Numbers_PageNumber="⌐tevilka strani"
  882. FIELD_Numbers_PageReference="Referenca strani"
  883. FIELD_Numbers_PagesCount="⌐tevilo strani"
  884. FIELD_Numbers_ParaCount="⌐tevilo odstavkov"
  885. FIELD_Numbers_WordCount="⌐tetje besed"
  886. FIELD_PieceTable_MartinTest="Martinov preizkus"
  887. FIELD_PieceTable_Test="Kevinov preizkus"
  888. FIELD_Type_Datetime="Datum in ura"
  889. FIELD_Type_Document="Dokument"
  890. FIELD_Type_Numbers="⌐tevilke"
  891. FIELD_Type_PieceTable="Tabela kosov"
  892. FirstLineIndentStatus="Zamik prve vrstice [%s]"
  893. FooterStatus="Noga [%s]"
  894. HeaderStatus="Glava [%s]"
  895. InsertModeFieldINS="VRIN"
  896. InsertModeFieldOVR="PREK"
  897. LeftIndentStatus="Levi odmik [%s]"
  898. LeftIndentTextIndentStatus="Levi odmik [%s] Odmik prve vrstice [%s]"
  899. LeftMarginStatus="Levi rob [%s]"
  900. MENU_LABEL_ALIGN="&Poravnava"
  901. MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&Sredi╣Φna"
  902. MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Obojestranska"
  903. MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&Leva"
  904. MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="&Desna"
  905. MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN="Pozor:"
  906. MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN_1="%s"
  907. MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN_2="%s"
  908. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING="ZakljuΦek:"
  909. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_10="%s"
  910. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_11="%s"
  911. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_12="%s"
  912. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_1="%s"
  913. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_2="%s"
  914. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_3="%s"
  915. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_4="%s"
  916. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_5="%s"
  917. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_6="%s"
  918. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_7="%s"
  919. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_8="%s"
  920. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_9="%s"
  921. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL="E-po╣ta:"
  922. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_1="%s"
  923. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_2="%s"
  924. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_3="%s"
  925. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_4="%s"
  926. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_5="%s"
  927. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_6="%s"
  928. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL="Navodila za po╣iljanje po╣te:"
  929. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_1="%s"
  930. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_2="%s"
  931. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_3="%s"
  932. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_4="%s"
  933. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_5="%s"
  934. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_6="%s"
  935. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_7="%s"
  936. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_8="%s"
  937. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE="Referenca:"
  938. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_1="%s"
  939. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_2="%s"
  940. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_3="%s"
  941. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION="Pozdrav:"
  942. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_1="%s"
  943. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_2="%s"
  944. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_3="%s"
  945. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_4="%s"
  946. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SUBJECT="Zadeva:"
  947. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SUBJECT_1="%s"
  948. MENU_LABEL_EDIT="&Uredi"
  949. MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="PoΦi&sti"
  950. MENU_LABEL_EDIT_COPY="&Kopiraj"
  951. MENU_LABEL_EDIT_CUT="&Izre╛i"
  952. MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="Uredi nogo"
  953. MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Uredi glavo"
  954. MENU_LABEL_EDIT_FIND="I&╣Φi"
  955. MENU_LABEL_EDIT_GOTO="Poj&di na"
  956. MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&Prilepi"
  957. MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Prilepi neo&blikovano"
  958. MENU_LABEL_EDIT_REDO="&Obnovi"
  959. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Odstrani nogo"
  960. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Odstrani glavo"
  961. MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="&Zamenjaj"
  962. MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Izberi &vse"
  963. MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Razveljavi"
  964. MENU_LABEL_FILE="&Datoteka"
  965. MENU_LABEL_FILE_CLOSE="&Zapri"
  966. MENU_LABEL_FILE_EXIT="Iz&hod"
  967. MENU_LABEL_FILE_EXPORT="&Shrani kopijo"
  968. MENU_LABEL_FILE_IMPORT="Odpr&i kopijo"
  969. MENU_LABEL_FILE_NEW="&Nova"
  970. MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Odpri"
  971. MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="N&astavitev strani"
  972. MENU_LABEL_FILE_PRINT="Na&tisni"
  973. MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="Tiskaj neposre&dno"
  974. MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="P&redogled tiskanja"
  975. MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="&Lastnosti"
  976. MENU_LABEL_FILE_RECENT="Nedavne &datoteke"
  977. MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s"
  978. MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s"
  979. MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s"
  980. MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s"
  981. MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s"
  982. MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s"
  983. MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s"
  984. MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s"
  985. MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s"
  986. MENU_LABEL_FILE_REVERT="&Povrni"
  987. MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Shrani"
  988. MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Shrani &kot"
  989. MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="&Shrani sliko kot"
  990. MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="Shrani pred&logo"
  991. MENU_LABEL_FMT="&Oblikovanje"
  992. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="Ozad&je"
  993. MENU_LABEL_FMT_BOLD="&Krepko"
  994. MENU_LABEL_FMT_BORDERS="Robovi in senΦenje"
  995. MENU_LABEL_FMT_BULLETS="O&znaΦevanje in o╣tevilΦenje"
  996. MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="Sto&lpci"
  997. MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Dokument"
  998. MENU_LABEL_FMT_FONT="P&isava"
  999. MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="No╛ne in konΦne opombe"
  1000. MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Glave/noge"
  1001. MENU_LABEL_FMT_IMAGE="Spremeni velikost &slike"
  1002. MENU_LABEL_FMT_IMPORTSTYLES="&Uvozi sloge"
  1003. MENU_LABEL_FMT_ITALIC="Po&╣evno"
  1004. MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="Nastavi &jezik"
  1005. MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="Nad&Φrtano"
  1006. MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="Odst&avek"
  1007. MENU_LABEL_FMT_STRIKE="P&reΦrtano"
  1008. MENU_LABEL_FMT_STYLE="&Slog:"
  1009. MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="&Ustvari in spremeni"
  1010. MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="P&odpisano"
  1011. MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="&Nadpisano"
  1012. MENU_LABEL_FMT_TABS="&Tabulatorji"
  1013. MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="Spremeni &velikost"
  1014. MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="PodΦ&rtano"
  1015. MENU_LABEL_FORMAT="&Oblikovanje"
  1016. MENU_LABEL_HELP="&PomoΦ"
  1017. MENU_LABEL_HELP_ABOUT="&O %s"
  1018. MENU_LABEL_HELP_ABOUTOS="O &odprtem programju"
  1019. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="O pisarni G&NOME"
  1020. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNU="O prostem programju &GNU"
  1021. MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="Preveri &razliΦico"
  1022. MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&Vsebina pomoΦi"
  1023. MENU_LABEL_HELP_CREDITS="&Zasluge"
  1024. MENU_LABEL_HELP_INDEX="&Uvod v pomoΦ"
  1025. MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="PoroΦaj o &hro╣Φu"
  1026. MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&I╣Φi po pomoΦ"
  1027. MENU_LABEL_INSERT_AUTOTEXT="Samodejno &besedilo"
  1028. MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="&Zaznamek"
  1029. MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&Prelom"
  1030. MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&Clipart"
  1031. MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="Datum in &uro"
  1032. MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="&Zbri╣i hiperpovezavo"
  1033. MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="&KonΦne zaznamke"
  1034. MENU_LABEL_INSERT_FIELD="Po&lje"
  1035. MENU_LABEL_INSERT_FILE="&Vstavi datoteko"
  1036. MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="No╛no &opombo"
  1037. MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&Iz datoteke"
  1038. MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&Hiperpovezava"
  1039. MENU_LABEL_INSERT_INSERTFOOTER="Vstavi nogo"
  1040. MENU_LABEL_INSERT_INSERTHEADER="Vstavi glavo"
  1041. MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="Polje &zlitja po╣te"
  1042. MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="⌐t&evilke strani"
  1043. MENU_LABEL_INSERT_PICTURE="&Sliko"
  1044. MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="Si&mbol"
  1045. MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Odpri predlogo"
  1046. MENU_LABEL_SPELL_ADD="&Dodaj"
  1047. MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="Zane&mari vse"
  1048. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s"
  1049. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s"
  1050. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s"
  1051. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s"
  1052. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s"
  1053. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s"
  1054. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s"
  1055. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s"
  1056. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s"
  1057. MENU_LABEL_TABLE="T&abela"
  1058. MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="&Tabelo samodejno prilagodi"
  1059. MENU_LABEL_TABLE_DELETE="&Zbri╣i"
  1060. MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Zbri╣i sto&lpec"
  1061. MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="Zbri╣i &vrstico"
  1062. MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="Zbri╣i tab&elo"
  1063. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="&Celice"
  1064. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="Sto&lpec"
  1065. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="&Vrstica"
  1066. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="&Tabela"
  1067. MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="&Oblikuj tabelo"
  1068. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Ponovi vrstico kot glavo"
  1069. MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="Vstavi &stolpce"
  1070. MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="Vstavi &vrstice"
  1071. MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="Vstavi &tabelo"
  1072. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="&Celice"
  1073. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Stolpec &desno"
  1074. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Stolpec &levo"
  1075. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Vrstic &pod"
  1076. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Vrstic &nad"
  1077. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="&Tabela"
  1078. MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="&Zdru╛i celice"
  1079. MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&Izberi"
  1080. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="&Celica"
  1081. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="Sto&lpec"
  1082. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="&Vrstica"
  1083. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="&Tabela"
  1084. MENU_LABEL_TABLE_SORT="&Razvrsti tabelo"
  1085. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="&Razdeli celico"
  1086. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="Ra&zdeli tabelo"
  1087. MENU_LABEL_TOOLS="&Orodja"
  1088. MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="&Samodejno preverjanje Φrkovanja"
  1089. MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="&Jezik"
  1090. MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="&Zlitje po╣te"
  1091. MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="N&astavitve"
  1092. MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="&VtiΦniki"
  1093. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="&Revizije"
  1094. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="&Sprejmi revizijo"
  1095. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="Med tipkanjem &oznaΦi revizije"
  1096. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="&Zavrni revizijo"
  1097. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="&Izberi revizijo"
  1098. MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="S&kripte"
  1099. MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="Preveri Φ&rkovanje"
  1100. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="╚&rkovanje"
  1101. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="&Mo╛nosti Φrkovanja"
  1102. MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="⌐tetje &besed"
  1103. MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="&Ponastavi na privzeto postavitev"
  1104. MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="╚ez &cel zaslon"
  1105. MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Glava in noge"
  1106. MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="VkljuΦi orodja za &oblikovanje"
  1107. MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="&Zakleni postavitev"
  1108. MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&ObiΦajna postavitev"
  1109. MENU_LABEL_VIEW_PRINT="Tisk&alni╣ki pogled"
  1110. MENU_LABEL_VIEW_RULER="Ka╛i &ravnilo"
  1111. MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Ka╛i o&blikovne oznake"
  1112. MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="&Ka╛i vrstico stanja"
  1113. MENU_LABEL_VIEW_TB_EXTRA="&Dodatno"
  1114. MENU_LABEL_VIEW_TB_FORMAT="&Oblikovanje"
  1115. MENU_LABEL_VIEW_TB_STD="&ObiΦajen"
  1116. MENU_LABEL_VIEW_TB_TABLE="&Tabela"
  1117. MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="&Orodjarne"
  1118. MENU_LABEL_VIEW_WEB="Sp&letna postavitev"
  1119. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&PoveΦava"
  1120. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="PoveΦaj na &100%"
  1121. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="PoveΦaj na &200%"
  1122. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="PoveΦaj na &50%"
  1123. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="PoveΦaj na &75%"
  1124. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&PoveΦava"
  1125. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="&Celo stran"
  1126. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="⌐&irino strani"
  1127. MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="&Shrani spletno stran"
  1128. MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="&Kot spletno stran"
  1129. MENU_LABEL_WINDOW="&Dokumenti"
  1130. MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s"
  1131. MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s"
  1132. MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s"
  1133. MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s"
  1134. MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s"
  1135. MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s"
  1136. MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s"
  1137. MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s"
  1138. MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s"
  1139. MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&VeΦ dokumentov"
  1140. MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Novo okno"
  1141. MENU_LABEL__BOGUS1__=" "
  1142. MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
  1143. MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
  1144. MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Sredi╣Φno poravnaj odstavek"
  1145. MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Obojestransko poravnaj odstavek"
  1146. MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Levo poravnaj odstavek"
  1147. MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Desno poravnaj odstavek"
  1148. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN=" "
  1149. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN_1=" "
  1150. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN_2=" "
  1151. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING=" "
  1152. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_10=" "
  1153. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_11=" "
  1154. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_12=" "
  1155. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_1=" "
  1156. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_2=" "
  1157. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_3=" "
  1158. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_4=" "
  1159. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_5=" "
  1160. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_6=" "
  1161. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_7=" "
  1162. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_8=" "
  1163. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_9=" "
  1164. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL=" "
  1165. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_1=" "
  1166. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_2=" "
  1167. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_3=" "
  1168. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_4=" "
  1169. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_5=" "
  1170. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_6=" "
  1171. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL=" "
  1172. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_1=" "
  1173. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_2=" "
  1174. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_3=" "
  1175. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_4=" "
  1176. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_5=" "
  1177. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_6=" "
  1178. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_7=" "
  1179. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_8=" "
  1180. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE=" "
  1181. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_1=" "
  1182. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_2=" "
  1183. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_3=" "
  1184. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION=" "
  1185. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_1=" "
  1186. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_2=" "
  1187. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_3=" "
  1188. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_4=" "
  1189. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SUBJECT=" "
  1190. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SUBJECT_1=" "
  1191. MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
  1192. MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Zbri╣i izbiro"
  1193. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="Kopiraj izbiro in jo daj na odlo╛i╣Φe"
  1194. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Izre╛i izbiro in jo daj na odlo╛i╣Φe"
  1195. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Uredi nogo trenutne strani"
  1196. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Uredi glavo trenutne strani"
  1197. MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="I╣Φi navedeno besedilo"
  1198. MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Premakni kazalec na doloΦen polo╛aj"
  1199. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Vstavi vsebino odlo╛i╣Φa"
  1200. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Vstavi neoblikovano vsebino odlo╛i╣Φa"
  1201. MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Obnovi prej razveljavjeno urejanje"
  1202. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Iz dokumenta odstrani nogo te strani"
  1203. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Iz dokumenta odstrani glavo te strani"
  1204. MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Zamenjaj navedeno besedilo z drugaΦnim"
  1205. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Izberi celoten dokument"
  1206. MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="PrekliΦi urejanje"
  1207. MENU_STATUSLINE_FILE=" "
  1208. MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Zapri dokument"
  1209. MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Zapri vsa okna programa in konΦaj"
  1210. MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Shrani dokument brez spreminjanja trenutnega imena"
  1211. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Odpri dokument z izdelavo kopije"
  1212. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Ustvari nov dokument"
  1213. MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Odpri obstojeΦ dokument"
  1214. MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Spremeni mo╛nosti tiskanja"
  1215. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Tiskaj celoten dokument ali njegov del"
  1216. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Tiskaj z uporabo notranjega gonilnika PS"
  1217. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Predogled dokumenta pred tiskanjem"
  1218. MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="Nastavi lastnosti meta-podatkov"
  1219. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Odpri nedvano odprt dokument"
  1220. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Odpri ta dokument"
  1221. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Odpri ta dokument"
  1222. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Odpri ta dokument"
  1223. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Odpri ta dokument"
  1224. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Odpri ta dokument"
  1225. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Odpri ta dokument"
  1226. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Odpri ta dokument"
  1227. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Odpri ta dokument"
  1228. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Odpri ta dokument"
  1229. MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Povrni datoteko na zadnjo shranjeno razliΦico"
  1230. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Shrani dokument"
  1231. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Shrani dokument pod drugaΦnim imenom"
  1232. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Shrani izbrano sliko v datoteko"
  1233. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Shrani dokument kot predlogo"
  1234. MENU_STATUSLINE_FMT=" "
  1235. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Spremeni barvo ozadja va╣ega dokumenta"
  1236. MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Naredi izbiro krepko (preklopi)"
  1237. MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Izbiri dodaj robove in senΦenje"
  1238. MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="╚rta pod izbiro (preklopi)"
  1239. MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Za izbrane odstavke dodaj oznaΦevanje in o╣tevilΦenje"
  1240. MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Spremeni ╣tevilo stolpcev"
  1241. MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Nastavi lastnosti strani va╣ega dokumenta kot so velikost strani in odmiki"
  1242. MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Spremeni pisavo izbranega besedila"
  1243. MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="Nastavi vrste no╛nih in konΦnih opomb"
  1244. MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Nastavi vrste glav in nog"
  1245. MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Spremeni velikost te slike"
  1246. MENU_STATUSLINE_FMT_IMPORTSTYLES="Uvozi definicije sloge iz dokumenta"
  1247. MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Naredi izbiro po╣evno (preklopi)"
  1248. MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="Spremeni jezik izbranega besedila"
  1249. MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="PreΦrtaj izbiro (preklopi)"
  1250. MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Spremeni oblikovanje izbranega odstavka"
  1251. MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="PreΦrtaj izbiro (preklopi)"
  1252. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Ustvari ali uveljavi slog za izbiro"
  1253. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Ustvari ali uveljavi slog za izbiro"
  1254. MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Naredi izbiro podpisano (preklopi)"
  1255. MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Naredi izbiro nadpisano (preklopi)"
  1256. MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Nastavi tabulatorska mesta"
  1257. MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Spremeni mele/velike Φrke izbranega besedila"
  1258. MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="╚rta nad izbiro (preklopi)"
  1259. MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="PodΦrtaj izbiro (preklopi)"
  1260. MENU_STATUSLINE_FORMAT=" "
  1261. MENU_STATUSLINE_HELP=" "
  1262. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Ka╛i podatke o programu, ╣tevilko razliΦice in za╣Φito avtorskih pravic"
  1263. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUTOS="Ka╛i podatke o odprtem programju"
  1264. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="O projektu pisarne GNOME"
  1265. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNU="O projektu GNU"
  1266. MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Ka╛i ╣tevilko razliΦico programa"
  1267. MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Ka╛i vsebino pomoΦi"
  1268. MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Ka╛i zasluge"
  1269. MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Ka╛i kazalo pomoΦi"
  1270. MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="PoroΦajte o hro╣Φu in pomagajte pri izbolj╣anju AbiWorda"
  1271. MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="I╣Φi pomoΦ za..."
  1272. MENU_STATUSLINE_INSERT=" "
  1273. MENU_STATUSLINE_INSERT_AUTOTEXT=" "
  1274. MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Vstavi zaznamek"
  1275. MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Vstavi stran, stolpec ali prelom"
  1276. MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Vstavi clipart"
  1277. MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Vstavi datum in/ali uro"
  1278. MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Zbri╣i hiperpovezavo"
  1279. MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Vstavi konΦno opombo"
  1280. MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Vstavi izraΦunano polje"
  1281. MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Vstavi vsebino druge datoteke"
  1282. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="Vstavi no╛no opombo"
  1283. MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Vstavi obstojeΦo sliko iz druge datoteke"
  1284. MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Vstavi hiperpovezavo"
  1285. MENU_STATUSLINE_INSERT_INSERTFOOTER="Vstavi nogo"
  1286. MENU_STATUSLINE_INSERT_INSERTHEADER="Vstavi glavo"
  1287. MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="Vstavi polje zlitja s po╣to"
  1288. MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Vstavi samodejno osve╛eno ╣tevilko strani"
  1289. MENU_STATUSLINE_INSERT_PICTURE="Vstavi sliko"
  1290. MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Vstavi simbol ali drug poseben znak"
  1291. MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
  1292. MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Dodaj to besedo v prikrojen slovar"
  1293. MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Prezri vse pojavitve te besede v dokumentu"
  1294. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Spremeni v priporoΦeno Φrkovanje"
  1295. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Spremeni v priporoΦeno Φrkovanje"
  1296. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Spremeni v priporoΦeno Φrkovanje"
  1297. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Spremeni v priporoΦeno Φrkovanje"
  1298. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Spremeni v priporoΦeno Φrkovanje"
  1299. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Spremeni v priporoΦeno Φrkovanje"
  1300. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Spremeni v priporoΦeno Φrkovanje"
  1301. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Spremeni v priporoΦeno Φrkovanje"
  1302. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Spremeni v priporoΦeno Φrkovanje"
  1303. MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Tabelo samodejno prilagodi"
  1304. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="Zbri╣i stolpec"
  1305. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="Zbri╣i vrstico"
  1306. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="Zbri╣i tabelo"
  1307. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Zbri╣i celice"
  1308. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Zbri╣i stolpec"
  1309. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Zbri╣i vrstico"
  1310. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Zbri╣i tabelo"
  1311. MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Oblika tabele"
  1312. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Ponovi vrstico kot glavo"
  1313. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="Vstavi stolpec na desno"
  1314. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="Vstavi vrstico spodaj"
  1315. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE="Vstavi tabelo"
  1316. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Vstavi celice"
  1317. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Vstavi stolpec na desno"
  1318. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Vstavi stolpec na levo"
  1319. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Vstavi vrstico spodaj"
  1320. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Vstavi vrstico zgoraj"
  1321. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Vstavi tabelo"
  1322. MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Zdru╛i celice"
  1323. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Izbira"
  1324. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Izbira celice"
  1325. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Izbira stolpca"
  1326. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Izbira vrstice"
  1327. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Izbira tabele"
  1328. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="Razvrsti tabelo"
  1329. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="Razdeli celice"
  1330. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="Razdeli tabelo"
  1331. MENU_STATUSLINE_TOOLS=" "
  1332. MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Samodejno preverjaj Φrkovanje v dokumentu"
  1333. MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Spremeni jezik izbranega besedila"
  1334. MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="Zlitje po╣te"
  1335. MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Nastavi mo╛nosti"
  1336. MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Upravljaj vtiΦnike"
  1337. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS="Upravljaj s spremembami dokumenta"
  1338. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Sprejmi predlagano spremembo"
  1339. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Med tipkanjem oznaΦuj spremembe"
  1340. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Odstrani predlagano spremembo"
  1341. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Izberite katero revizijo ╛elite gledati"
  1342. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Izvedi pomo╛ne skripte"
  1343. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Preveri dokument za napaΦno Φrkovanje"
  1344. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
  1345. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Nastavi mo╛nosti Φrkovanja"
  1346. MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Pre╣tej ╣tevilo besed v dokumentu"
  1347. MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
  1348. MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Ponastavi trenutno postavitev orodjarn na privzeto"
  1349. MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Glej dokument v celozaslonskem naΦinu"
  1350. MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Uredi besedilo na vrhu ali dnu vsake strani"
  1351. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="Dovoli oblikovanje le z uporabo slogov"
  1352. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Zakleni postavitev trenutnih orodjarn"
  1353. MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="ObiΦajen pogled"
  1354. MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Tiskalni╣ka postavitev strani"
  1355. MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Ka╛i ali skrij ravnila"
  1356. MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Ka╛i ne-natisljive oznake"
  1357. MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Ka╛i ali skrij vrstico stanja"
  1358. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_EXTRA="Ka╛i ali skrij dodatno orodjarno"
  1359. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_FORMAT="Ka╛i ali skrij orodjarno oblikovanja"
  1360. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_STD="Ka╛i ali skrij obiΦajno orodjarno"
  1361. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_TABLE="Ka╛i ali skrij orodjarno tabel"
  1362. MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
  1363. MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Spletna postavitev"
  1364. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Zmanj╣aj ali poveΦaj prikaz dokumenta"
  1365. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="PoveΦaj na 100%"
  1366. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="PoveΦaj na 200%"
  1367. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="PoveΦaj na 50%"
  1368. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="PoveΦaj na 75%"
  1369. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="Zmanj╣aj ali poveΦaj prikaz dokumenta"
  1370. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="PoveΦaj na celo stran"
  1371. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="PoveΦaj na ╣irino strani"
  1372. MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Predogled dokumenta kot spletne strani"
  1373. MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Predogled dokumenta kot spletne strani"
  1374. MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
  1375. MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Poglej ta dokument"
  1376. MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Poglej ta dokument"
  1377. MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Poglej ta dokument"
  1378. MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Poglej ta dokument"
  1379. MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Poglej ta dokument"
  1380. MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Poglej ta dokument"
  1381. MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Poglej ta dokument"
  1382. MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Poglej ta dokument"
  1383. MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Poglej ta dokument"
  1384. MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Ka╛i popoln seznam dokumentov"
  1385. MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Odpri ╣e eno okno za dokument"
  1386. MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
  1387. MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
  1388. MSG_AfterRestartNew="Ta sprememba bo stopila v veljavo le z vnoviΦnim zagonom AbiWorda ali ob ustvarjanju novih dokumentov."
  1389. MSG_BookmarkNotFound="Zaznamek "%s" v tem dokumentu ni bil najden."
  1390. MSG_CHECK_PRINT_MODE="Glave in noge so lahko ustvarjene in urejane le v tiskalni╣kem naΦinu pogleda.   Za vstop v ta naΦin kliknite "Pogled" in nato "Tiskalni╣ki pogled".   «elite sedaj vstopiti v tiskalni╣k pogled?"
  1391. MSG_ConfirmSave="Pred zapiranjem shranim dokument %s?"
  1392. MSG_ConfirmSaveSecondary="V kolikor sprememb ne shranite, bodo izgubljene."
  1393. MSG_DefaultDirectionChg="Spremenili ste privzeto smer"
  1394. MSG_DirectionModeChg="Spremenili ste smer"
  1395. MSG_DlgNotImp="%s ╣e ni implementiran. ╚e ste programer, lahko dodate kodo v %s, vrstica %d in po╣ljete popravke na: \tabiword-dev@abisource.com Sicer pa bodite potrpe╛ljivi."
  1396. MSG_EmptySelection="Trenutna izbira je prazna"
  1397. MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="Besedilo na katerega je pripeta hiperpovezava mora biti znotraj enega samega odstavka."
  1398. MSG_HyperlinkNoBookmark="Opozorilo: zaznamek, ki ste ga navedli [%s] ne obstaja."
  1399. MSG_HyperlinkNoSelection="Pred vstavitvijo hiperpovezave morate izbrati del dokumenta."
  1400. MSG_IE_BogusDocument="AbiWord ne more odpreti %s. Zdi se, da gre za neveljaven dokument"
  1401. MSG_IE_CouldNotOpen="Nisem mogel odpreti datoteke %s za pisanje"
  1402. MSG_IE_CouldNotWrite="Nisem mogel pisati v datoteko %s"
  1403. MSG_IE_FakeType="Datoteka %s ni vrste, za katero se predstavlja."
  1404. MSG_IE_FileNotFound="Datoteka %s ni bila najdena"
  1405. MSG_IE_NoMemory="Ob poskusu odpiranja %s je zmanjkalo pomnilnika"
  1406. MSG_IE_UnknownType="Datoteka %s je neznane vrste"
  1407. MSG_IE_UnsupportedType="Datoteka %s trenutno ni podprta vrsta datotek"
  1408. MSG_ImportError="Napaka ob uva╛anju datoteke %s."
  1409. MSG_NoBreakInsideTable="Ne morem vstaviti preloma znotraj tabele"
  1410. MSG_OpenFailed="Nisem mogel odpreti datoteke %s."
  1411. MSG_PrintStatus="Tiskam stran %d od %d"
  1412. MSG_PrintingDoc="Tiskam dokument..."
  1413. MSG_QueryExit="Zapri vsa okna in konΦaj?"
  1414. MSG_RevertBuffer="Povrni shranjeno kopijo %s?"
  1415. MSG_RevertFile="Povrni datoteko na zadnjo neshranjeno?"
  1416. MSG_SaveFailed="Nisem mogel pisati v datoteko %s."
  1417. MSG_SaveFailedExport="Napaka ob poskusu shranitve %s: nisem mogel ustvariti izvoznika"
  1418. MSG_SaveFailedName="Napaka ob poskusu stranitve %s: neveljavno ime"
  1419. MSG_SaveFailedWrite="Napaka pisanja ob poskusu shranitve %s"
  1420. MSG_SpellDone="Preverjanje Φrkovanja je konΦano."
  1421. MSG_SpellSelectionDone="AbiWord je konΦal preverjanje izbire."
  1422. PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="Ne morem zaΦeti tiskalni╣kega posla"
  1423. PageInfoField="Stran: %d/%d"
  1424. RightIndentStatus="Desni zamik [%s]"
  1425. RightMarginStatus="Desni rob [%s]"
  1426. SCRIPT_CANTRUN="Napaka ob izvajanju skripte %s"
  1427. SCRIPT_NOSCRIPTS="Nobena skripta ni bila najdena"
  1428. TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 stolpec"
  1429. TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 stolpca"
  1430. TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 stolpci"
  1431. TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Dodaj stolpec za"
  1432. TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Dodaj vrstico za"
  1433. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Na sredini"
  1434. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Obojestranska"
  1435. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="Na levi"
  1436. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="Na desni"
  1437. TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Osvetlitev"
  1438. TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Barva pisave"
  1439. TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Zbri╣i stolpec"
  1440. TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Zbri╣i vrstico"
  1441. TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Dvojni razmiki"
  1442. TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="Kopiraj"
  1443. TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Izre╛i"
  1444. TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Uredi nogo"
  1445. TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Uredi glavo"
  1446. TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Prilepi"
  1447. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Obnovi"
  1448. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Odstrani nogo"
  1449. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Odstrani glavo"
  1450. TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Razveljavi"
  1451. TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Nova"
  1452. TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Odpri"
  1453. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Predogled tiskanja"
  1454. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Shrani"
  1455. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Shrani kot"
  1456. TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Oblika slikarja"
  1457. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Vstavljanje zaznamka"
  1458. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Vsili besedilo od leve do desne"
  1459. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Vsili besedilo od desne do leve"
  1460. TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Smer odstavka"
  1461. TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Vstavljanje hiperpovezave"
  1462. TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Velikost pisave"
  1463. TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Slog"
  1464. TOOLBAR_LABEL_HELP="PomoΦ"
  1465. TOOLBAR_LABEL_IMG="Vstavi sliko"
  1466. TOOLBAR_LABEL_INDENT="PoveΦaj zamik"
  1467. TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Simbol"
  1468. TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Vstavi tabelo"
  1469. TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="Oznake"
  1470. TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="O╣tevilΦenje"
  1471. TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Zdru╛i zgoraj"
  1472. TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Zdru╛i spodaj"
  1473. TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Zdru╛i levo"
  1474. TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Zdru╛i desno"
  1475. TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Zdru╛i celice"
  1476. TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="1,5 razmika"
  1477. TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Brez prej"
  1478. TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 pik prej"
  1479. TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="Izvedi skripto"
  1480. TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Enojni presledki"
  1481. TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Preverjanje Φrkovanja"
  1482. TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="Razdeli celice"
  1483. TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="Zmanj╣aj zamik"
  1484. TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Ka╛i vse"
  1485. TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 stolpec"
  1486. TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 stolpca"
  1487. TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 stolpci"
  1488. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Tej tabeli za trenutnim stolpcem dodaj ╣e enega"
  1489. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Tej tabeli za trenutno vrstico dodaj ╣e eno"
  1490. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Sredinska poravnava"
  1491. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Obojestransko poravnaj odstavek"
  1492. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Leva poravnava"
  1493. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Desna poravnava"
  1494. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="Osvetlitev"
  1495. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="Barva pisave"
  1496. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Zbri╣i ta stoplec iz njegove tabele"
  1497. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Zbri╣i to vrstico iz njene tabele"
  1498. TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="Dvojni razmiki"
  1499. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="Kopiraj"
  1500. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Izre╛i"
  1501. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Uredi nogo"
  1502. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Uredi glavo"
  1503. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Prilepi"
  1504. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="Obnovi urejanje"
  1505. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Odstrani nogo"
  1506. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Odstrani glavo"
  1507. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="PrekliΦi urejanje"
  1508. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Ustvari nov dokument"
  1509. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Odpri obstojeΦ dokument"
  1510. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="Natisni dokument"
  1511. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Predogled dokumenta pred tiskanjem"
  1512. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Shrani dokument"
  1513. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Shrani dokument pod drugaΦnim imenom"
  1514. TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Uveljavi prej skopirano oblikovanje odstavka na izbranem besedilu"
  1515. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="V dokument vstavi zaznamek"
  1516. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Vsili smer besedila od leve proti desni"
  1517. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Vsili smer besedila od desne proti levi"
  1518. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Spremeni prednostno smer odstavka"
  1519. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="V dokument vstavi hiperpovezaveo"
  1520. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="Velikost pisave"
  1521. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Slog"
  1522. TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="PomoΦ"
  1523. TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="V dokument vstavi sliko"
  1524. TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="PoveΦaj zamik"
  1525. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Vstavi simbol"
  1526. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="V dokument vstavi novo tabelo"
  1527. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="Oznake"
  1528. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="O╣tevilΦenje"
  1529. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="Zdru╛i s celico zgoraj"
  1530. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Zdru╛i s celico spodaj"
  1531. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Zdru╛i s celico levo"
  1532. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Zdru╛i s celico desno"
  1533. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Zdru╛i celice"
  1534. TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="1.5 razmika"
  1535. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Prostor pred: brez"
  1536. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Prostor pred: 12 pik"
  1537. TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Izvedi skripto"
  1538. TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="Enojni presledki"
  1539. TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="Preveri Φrkovanje dokumenta"
  1540. TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="Razdeli to celico"
  1541. TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Zmanj╣aj zamik"
  1542. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Ka╛i ali skrij oznake oblikovanja"
  1543. TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 stolpec"
  1544. TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 stolpca"
  1545. TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 stolpci"
  1546. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Tej tabeli za trenutnim stolpcem dodaj ╣e enega"
  1547. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Tej tabeli za trenutno vrstico dodaj ╣e eno"
  1548. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Sredinska poravnava"
  1549. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Obojestransko poravnaj odstavek"
  1550. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Leva poravnava"
  1551. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Desna poravnava"
  1552. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Osvetlitev"
  1553. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Barva pisave"
  1554. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="Zbri╣i ta stoplec iz njegove tabele"
  1555. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Zbri╣i to vrstico iz njene tabele"
  1556. TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Dvojni razmiki"
  1557. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Kopiraj"
  1558. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Izre╛i"
  1559. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Uredi nogo"
  1560. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Uredi glavo"
  1561. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Prilepi"
  1562. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Obnovi urejanje"
  1563. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Odstrani nogo"
  1564. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Odstrani glavo"
  1565. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="PrekliΦi urejanje"
  1566. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Ustvari nov dokument"
  1567. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Odpri obstojeΦ dokument"
  1568. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Natisni dokument"
  1569. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Predogled dokumenta pred tiskanjem"
  1570. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Shrani dokument"
  1571. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Shrani dokument pod drugaΦnim imenom"
  1572. TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Uveljavi prej skopirano oblikovanje odstavka na izbranem besedilu"
  1573. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="V dokument vstavi zaznamek"
  1574. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Vsili smer besedila od leve proti desni"
  1575. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Vsili smer besedila od desne proti levi"
  1576. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Spremeni prednostno smer odstavka"
  1577. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="V dokument vstavi hiperpovezaveo"
  1578. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Velikost pisave"
  1579. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Slog"
  1580. TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="PomoΦ"
  1581. TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="V dokument vstavi sliko"
  1582. TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="PoveΦaj zamik"
  1583. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Vstavi simbol"
  1584. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="V dokument vstavi novo tabelo"
  1585. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Oznake"
  1586. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="O╣tevilΦenje"
  1587. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="Zdru╛i s celico zgoraj"
  1588. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Zdru╛i s celico spodaj"
  1589. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Zdru╛i s celico levo"
  1590. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Zdru╛i s celico desno"
  1591. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Zdru╛i celice"
  1592. TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="1.5 razmika"
  1593. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Prostor pred: brez"
  1594. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Prostor pred: 12 pik"
  1595. TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Izvedi skripto"
  1596. TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Enojni presledki"
  1597. TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Preveri Φrkovanje dokumenta"
  1598. TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="Razdeli to celico"
  1599. TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Zmanj╣aj zamik"
  1600. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Ka╛i ali skrij oznake oblikovanja"
  1601. TabStopStatus="Tabulatorsko mesto [%s]"
  1602. TabToggleBarTab="ZaskoΦni tabulator"
  1603. TabToggleCenterTab="Sredi╣Φni tabulator"
  1604. TabToggleDecimalTab="Deseti╣ki zamik"
  1605. TabToggleLeftTab="Lev tabulator"
  1606. TabToggleRightTab="Desni tabulator"
  1607. TopMarginStatus="Zgornji rob [%s]"
  1608. WINDOWS_COMCTL_WARNING="AbiWord potrebuje novej╣o razliΦico sistemske datoteke COMCTL32.DLL kot je tista, ki je trenutno v sistemu. (COMCTL32.DLL razliΦico 4.72 ali  novej╣o). Re╣itev tega probelma je pojasnjena v FAQ (pogosto zastavljenih  vpra╣anjih) AbiWordove spletne strani. \thttp://www.abiword.com Lahko uporabljate program, a manjkala bo orodjarna."
  1609. WINDOWS_NEED_UNICOWS="AbiWord za svoje delovanje potrebuje datoteko %s.dll Prosimo, prenesite in namestite si jo s spletne strani http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm"
  1610. WORD_PassInvalid="NapaΦno geslo"
  1611. WORD_PassRequired="To je ╣ifriran dokument, zato je potrebno geslo"
  1612. />
  1613.  
  1614. </AbiStrings>
  1615.  
  1616.