home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 September / Chip_2004-09_cd1.bin / software / abi / setup.exe / AbiWord / sc-IT.strings < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2004-07-11  |  82KB  |  1,669 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
  2. <!-- ==============================================================  -->
  3. <!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->
  4. <!-- word processor developed by AbiSource, Inc.  Information about  -->
  5. <!-- this application can be found at http://www.abisource.com       -->
  6. <!-- This file contains the string translations for one language.    -->
  7. <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL).           -->
  8. <!-- ==============================================================  -->
  9.  
  10. <!-- Sardinian translations provided by Mario Puddu <mapud@tiscali.it> -->
  11. <!-- General consulting provided by Francesco Cheratzu <f.cheratzu@tiscali.it> -->
  12.  
  13.  
  14. <AbiStrings app="AbiWord" ver="1.0" language="sc-IT">
  15.  
  16. <Strings    class="XAP"
  17. MSG_ImportingDoc="Seo importandho su documentu..."
  18. MSG_BuildingDoc="Seo faendho su documentu..."
  19. UntitledDocument="Iteminanta%d"
  20. STYLE_NUMBER_LIST="Lista numerada"
  21. STYLE_PLAIN_TEXT="Testu ebbia"
  22. STYLE_NORMAL="Normale"
  23. STYLE_HEADING1="Intestadura 1"
  24. STYLE_HEADING2="Intestadura 2"
  25. STYLE_HEADING3="Intestadura 3"
  26. STYLE_BLOCKTEXT="Orrogu de testu"
  27. STYLE_LOWERCASELIST="Lista cun min·scula"
  28. STYLE_UPPERCASTELIST="Lista cun Maj·scula"
  29. STYLE_LOWERROMANLIST="Lista cun n·meru romanu piticu"
  30. STYLE_UPPERROMANLIST="Lista cun n·meru romanu mannu"
  31. STYLE_BULLETLIST="Lista a puntos"
  32. STYLE_DASHEDLIST="Lista a liniedhas"
  33. STYLE_SQUARELIST="Lista a cuadredhos"
  34. STYLE_TRIANGLELIST="Lista a triαngulos"
  35. STYLE_DIAMONLIST="Lista a diamantes"
  36. STYLE_STARLIST="Lista a istedhos"
  37. STYLE_TICKLIST="Lista a V"
  38. STYLE_BOXLIST="Lista a iscαtulas"
  39. STYLE_HANDLIST="Lista a manos"
  40. STYLE_HEARTLIST="Lista a coros"
  41. STYLE_CHAPHEADING="Intestadura de capφtulu"
  42. STYLE_SECTHEADING="Setzione intestadura"
  43. STYLE_ENDREFERENCE="ReferΘntzia a sa nota de serrada"
  44. STYLE_ENDTEXT="Testu de sa nota de serrada"
  45. STYLE_FOOTREFERENCE="ReferΘntzia a sa nota in pΦ de pαgine"
  46. STYLE_FOOTTEXT="Testu de sa nota in pΦ de pαgine"
  47. STYLE_NUMHEAD1="Intestadura numerada 1"
  48. STYLE_NUMHEAD2="Intestadura numerada 2"
  49. STYLE_NUMHEAD3="Intestadura numerada 3"
  50. STYLE_IMPLIES_LIST="Lista cun sφmbulu implicatzione"
  51. DLG_OK="Andhabbene"
  52. DLG_Cancel="Lassistare"
  53. DLG_Close="Serra"
  54. DLG_Insert="&Poneaintro"
  55. DLG_Update="Annoa"
  56. DLG_Apply="└plica"
  57. DLG_Delete="F·lia!"
  58. DLG_Unit_inch="inch"
  59. DLG_Unit_cm="cm"
  60. DLG_Unit_mm="mm"
  61. DLG_Unit_points="puntos"
  62. DLG_Unit_pico="pico"
  63. DLG_UnixMB_Yes="_Eja"
  64. DLG_UnixMB_No="_Nono"
  65. DLG_QNXMB_Yes="Eja"
  66. DLG_QNXMB_No="Nono"
  67. DLG_MW_MoreWindows="Ativa sa fentana"
  68. DLG_MW_Activate="Ativa: "
  69. DLG_Remove_Icon="Arretiro custa cona de sa mesa de is ainas?"
  70. DLG_UFS_HiddenCheck="Cuadu"
  71. DLG_UFS_FontTitle="Carαtere"
  72. DLG_UFS_FontLabel="Genia de carαtere: "
  73. DLG_UFS_StyleLabel="Istile: "
  74. DLG_UFS_SizeLabel="Mannαria: "
  75. DLG_UFS_EncodingLabel="Codφfica: "
  76. DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Efetu"
  77. DLG_UFS_StrikeoutCheck="Orrugau"
  78. DLG_UFS_UnderlineCheck="A lφnia asuta"
  79. DLG_UFS_OverlineCheck="A lφnia apitzu"
  80. DLG_UFS_TransparencyCheck="No p≥ngias colore a su marcadore"
  81. DLG_UFS_FontTab="Carαtere"
  82. DLG_UFS_ColorTab="Colore"
  83. DLG_UFS_BGColorTab="Colore de su marcadore"
  84. DLG_UFS_StyleRegular="Normale"
  85. DLG_UFS_StyleItalic="Itαlicu"
  86. DLG_UFS_StyleBold="Grussitu"
  87. DLG_UFS_StyleBoldItalic="Grussitu itαlicu"
  88. DLG_UFS_ToplineCheck="Lφnia apitzu"
  89. DLG_UFS_BottomlineCheck="Lφnia asuta"
  90. DLG_UFS_SmallCapsCheck="Piticas"
  91. DLG_UFS_ColorLabel="Colore: "
  92. DLG_UFS_ScriptLabel="Iscript: "
  93. DLG_UFS_SampleFrameLabel="EsΘmpiu"
  94. DLG_UFS_SuperScript="└pice"
  95. DLG_UFS_SubScript="PΘdice"
  96. DLG_UFS_Direction="Dea dereta a manca"
  97. DLG_FOSA_OpenTitle="Aperi su file"
  98. DLG_FOSA_SaveAsTitle="Registra cun n·mene"
  99. DLG_FOSA_ExportTitle="Aperi una c≤pia"
  100. DLG_FOSA_ImportTitle="Registra una c≤pia"
  101. DLG_FOSA_InsertTitle="Intrandhe su file"
  102. DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Imprenta su file"
  103. DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Registra su file comente e genia: "
  104. DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Aperi su file comente e genia: "
  105. DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Imprenta su file comente e genia: "
  106. DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Sebertau desesi"
  107. DLG_FOSA_ALLIMAGES="Totu is pinturas"
  108. DLG_FOSA_ALLDOCS="Totu is documentos"
  109. DLG_FOSA_ALL="Totu (*.*)"
  110. DLG_InvalidPathname="Indiritzu fadhidu"
  111. DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Una dirΘctory de s'indiritzu no si agatat"
  112. DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="Sa dirΘctory '%s' est friscada"
  113. DLG_OverwriteFile="Custu file dhue est! P≥ngio in cαmbiu '%s'?"
  114. DLG_Password_Title="Iscrie sa crae"
  115. DLG_Password_Password="Crae: "
  116. DLG_Zoom_ZoomTitle="Zoom"
  117. DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Zoom a"
  118. DLG_Zoom_200="&200%"
  119. DLG_Zoom_100="&100%"
  120. DLG_Zoom_75="&75%"
  121. DLG_Zoom_PageWidth="Larg·ria pαgine"
  122. DLG_Zoom_WholePage="Pαgine intrea"
  123. DLG_Zoom_Percent="Proghentu: "
  124. DLG_Zoom_PreviewFrame="Abbαida a bφere!"
  125. TB_Zoom_PageWidth="Larg·ria"
  126. TB_Zoom_WholePage="Pαgine"
  127. TB_Zoom_Percent="Proghentu: "
  128. DLG_UP_PrintTitle="Imprenta"
  129. DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: Antibitzu de imprenta"
  130. DLG_UP_PrintTo="Imprenta cun: "
  131. DLG_UP_Printer="Imprentadora"
  132. DLG_UP_File="File"
  133. DLG_UP_PrinterCommand="Cumandhu imprentadora: "
  134. DLG_UP_PageRanges="IscΦbera pαgine: "
  135. DLG_UP_All="Totu"
  136. DLG_UP_From="Dea: "
  137. DLG_UP_To=" a "
  138. DLG_UP_Selection="IscΘberu"
  139. DLG_UP_Collate="Incolladura"
  140. DLG_UP_EmbedFonts="Trφsina is fonts"
  141. DLG_UP_Copies="C≤pias: "
  142. DLG_UP_PrintButton="Imprenta"
  143. DLG_UP_InvalidPrintString="Sa sia de cumandhu pro imprentare no andhat"
  144. DLG_UP_PrintIn="Imprenta: "
  145. DLG_UP_BlackWhite="Biancu/Niedhu"
  146. DLG_UP_Grayscale="Cinixales"
  147. DLG_UP_Color="A Colores"
  148. DLG_Insert_SymbolTitle="Pone sφmbulos"
  149. DLG_IP_Title="Pone una pintura"
  150. DLG_IP_Activate_Label="Antibitza sa pintura"
  151. DLG_IP_No_Picture_Label="Peruna pintura"
  152. DLG_IP_Height_Label="Art·ria: "
  153. DLG_IP_Width_Label="Larg·ria: "
  154. DLG_IP_Button_Label="Poneaintro"
  155. DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Manigiadore de is plugins de Abiword"
  156. DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Plugins ativos"
  157. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Disativa plugin"
  158. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Disativa totu is plugins"
  159. DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Pone unu plugin nou"
  160. DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Lista de is plugins"
  161. DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="N·mene"
  162. DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Autore"
  163. DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Versione"
  164. DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Piessignos de su plugin"
  165. DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="No est de manφgiu"
  166. SPELL_CANTLOAD_DICT="No apo p≤tziu carrigare su vocabbolαriu de limba %s"
  167. SPELL_CANTLOAD_DLL="AbiWord no at agatau su file pro currΦgere s'ortografia %s.dll Iscαrriga e pone Aspell de http://aspell.net/win32/"    
  168. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="No apo p≤tziu ativare/carrigare su plugin"
  169. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="No apo p≤tziu retΦnnere su plugin"
  170. DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Perunu plugin inditau"
  171. DLG_ULANG_LangLabel="IscΦbera sa limba de su testu inditau: "
  172. DLG_ULANG_LangTitle="Limba"
  173. DLG_ULANG_AvailableLanguages="Limbas de manφgiu"
  174. DLG_ULANG_SetLangButton="&Imposta limba"
  175. DLG_CLIPART_Title="Figuras"
  176. DLG_ABOUT_Title="A prop≤situ de %s"
  177. DLG_Image_Title="Piessignos de sa mαgine"
  178. DLG_Image_Width="Larg·ria: "
  179. DLG_Image_Height="Art·ria: "
  180. DLG_Image_Aspect="Mantene is proportziones: "
  181. DLG_HashDownloader_AskDownload="No apo agatau unu vocabbolαriu pro %s. Bolles su vocabbolαriu de InternΦt?"
  182. DLG_HashDownloader_AskFirstTryFailed="Su download at fartau! Provo torra? Si eja, avΘrgua si ses cullegau a InternΦt."
  183. DLG_HashDownloader_AskInstallGlobal="Paret chi tue tΦngias su permissu pro iscarrigare su vocabbolαriu a livellu de sistema (pro totu is utentes). A bolles, chi dhu fatzo? Si eja, p≥ngio su vocabbolαriu in %s"
  184. DLG_HashDownloader_DictlistDLFail="Mi dispraghet. No arrennesso a iscarrigare sa lista de is vocabbolαrios."
  185. DLG_HashDownloader_DictDLFail="Mi dispraghet. No arrennesso a iscarrigare su vocabbolαriu"
  186. DLG_HashDownloader_DictInstallFail="Mi dispraghet. No arrennesso a p≥nnere su vocabbolαriu."
  187. DLG_HashDownloader_DictNotAvailable="Mi dispraghet. Su vocabbolαriu chi bolles tue no dhue est pro su download."
  188. DLG_HashDownloader_DictNotForThis="Mi dispraghet. Su vocabbolαriu chi bolles tue no dhue est in custa versione. Bolles p≥nnere s'·rtimu Abiword?"
  189. DLG_HashDownloader_FeatureDisabled="Mi dispraghet. Custa funtzione no dhue est."
  190. DLG_HashDownloader_FeatureDisabledForThis="Mi dispraghet. Sa funtzione chi bolles no est abbilitada in custa versione. Tocat chi p≥ngias s'·rtimu Abiword."
  191. DLG_HashDownloader_DictList="sa lista de is vocabbolαrios"
  192. DLG_HashDownloader_Dict="su vocabbolαriu"
  193. DLG_HashDownloader_Dlg_Title="Carrigamentu de unu vocabbolαriu nou"
  194. TB_InsertNewTable="Pone una tabbella noa"
  195. TB_Table="Tabbella"
  196. LANG_0="-mancuna-"
  197. LANG_EN_AU="Ingresu (Austrαlia)"
  198. LANG_EN_CA="Ingresu (Canadα)"
  199. LANG_EN_GB="Ingresu (Inghilterra)"
  200. LANG_EN_IE="Ingresu (Irlanda)"
  201. LANG_EN_NZ="Ingresu (Noa Zelanda)"
  202. LANG_EN_ZA="Ingresu (Sud └frica)"
  203. LANG_EN_US="Ingresu (USA)"
  204. LANG_AF_ZA="Africanu"
  205. LANG_SQ_AL="Albanesu"
  206. LANG_AM_ET="Amαricu (Eti≤pia)"
  207. LANG_AR_EG="└rabbu (Egitu)"
  208. LANG_AR_SA="└rabbu (Arαbbia Saudita)"
  209. LANG_HY_AM="Armenu"
  210. LANG_AS_IN="Assamesu"
  211. LANG_EU_ES="Bascu"
  212. LANG_BE_BY="Bielorussu"
  213. LANG_BR_FR="BrΦtone"
  214. LANG_BG_BG="B·lgaru"
  215. LANG_CA_ES="Catalanu"
  216. LANG_KW_GB="C≤rnicu"
  217. LANG_CO_FR="Corsicanu"
  218. LANG_HR="Croatu"
  219. LANG_ZH_HK="Cinesu (Hong Kong)"
  220. LANG_ZH_CN="Cinesu (PRC)"
  221. LANG_ZH_SG="Cinesu (Singapore)"
  222. LANG_ZH_TW="Cinesu (Taiwan)"
  223. LANG_CS_CZ="Cecu"
  224. LANG_DA_DK="Danesu"
  225. LANG_NL_BE="Olandesu (BΘlgiu)"
  226. LANG_NL_NL="Olandesu (Paisos Bassos)"
  227. LANG_EO="Esperantu"
  228. LANG_FA_IR="Farsi"
  229. LANG_FI_FI="Finlandesu"
  230. LANG_FR_BE="Francesu (BΘlgiu)"
  231. LANG_FR_CA="Francesu (Canadα)"
  232. LANG_FR_FR="Francesu (Frαncia)"
  233. LANG_FR_CH="Francesu (Isvφtzera)"
  234. LANG_FY_NL="Frisu"
  235. LANG_GL_ES="Gagliegu"
  236. LANG_KA_GE="Georgianu"
  237. LANG_DE_AT="Tedescu (└ustria)"
  238. LANG_DE_DE="Tedescu (Germαnia)"
  239. LANG_DE_CH="Tedescu (Isvφtzera)"
  240. LANG_EL_GR="Grecu"
  241. LANG_HA_NE="Hαusa (Niger)"
  242. LANG_HA_NG="Hαusa (NigΘria)"
  243. LANG_IW_IL="Ebrαicu"
  244. LANG_HI_IN="Hindi"
  245. LANG_HU_HU="Ungheresu"
  246. LANG_IS_IS="Islandesu"
  247. LANG_ID_ID="Indonesianu"
  248. LANG_IA="Interlφmbas"
  249. LANG_GA_IE="Irlandesu"
  250. LANG_IT_IT="Italianu (Itαlia)"
  251. LANG_JA_JP="Giaponesu"
  252. LANG_KO_KR="Coreanu"
  253. LANG_LA_IT="Latinu (Rinascimentale)"
  254. LANG_LV_LV="LΦtone"
  255. LANG_LT_LT="Lituanu"
  256. LANG_MK="MacΦdone"
  257. LANG_MH_MH="Marshallesu (═solas Marshall)"
  258. LANG_MH_NR="Marshallesu (Nauru)"
  259. LANG_NB_NO="Norvegesu Bokmal"
  260. LANG_NN_NO="Norvegesu Nynorsk"
  261. LANG_OC_FR="Ocitanu"
  262. LANG_PL_PL="Polacu"
  263. LANG_PT_BR="Portoghesu (Brasile)"
  264. LANG_PT_PT="Portoghesu (Portogallu)"
  265. LANG_RO_RO="Rumenu"
  266. LANG_RU_RU="Russu (R·ssia)"
  267. LANG_SC_IT="Sardu"
  268. LANG_SR="Serbu"
  269. LANG_SK_SK="Islovacu"
  270. LANG_SL_SI="Islovenu"
  271. LANG_ES_MX="Ispagnolu (MΘssicu)"
  272. LANG_ES_ES="Ispagnolu (Ispagna)"
  273. LANG_SV_SE="Isvedesu"
  274. LANG_TH_TH="Tailandesu"
  275. LANG_TR_TR="Turcu"
  276. LANG_UK_UA="Ucrαinu"
  277. LANG_UR_PK="Urdu"
  278. LANG_VI_VN="Vietnamita"
  279. LANG_CY_GB="Gallesu"
  280. LANG_YI="Yiddish"
  281. DLG_UENC_EncLabel="IscΦbera sa codφfica: "
  282. DLG_UENC_EncTitle="Codφfica"
  283. ENC_WEST_ASCII="ASCII"
  284. ENC_WEST_ISO="Europea, ISO-8859-1"
  285. ENC_WEST_WIN="Europea, tabbella de c≤dices Windows 1252"
  286. ENC_WEST_MAC="Europea, Macintosh"
  287. ENC_WEST_HP="Europea de Est, HP"
  288. ENC_WEST_NXT="Europea de Est, NeXT"
  289. ENC_CENT_ISO="Europea de Est, ISO-8859-2"
  290. ENC_CENT_WIN="Europea de Est, tabbella de c≤dices Windows 1250"
  291. ENC_CENT_MAC="Europea de Est, Macintosh"
  292. ENC_BALT_ISO="Bαltica, ISO-8859-4"
  293. ENC_BALT_WIN="Bαltica, tabbella de c≤dices Windows 1257"
  294. ENC_GREE_ISO="Greca, ISO-8859-7"
  295. ENC_GREE_WIN="Greca, tabbella de c≤dices Windows 1253"
  296. ENC_GREE_MAC="Greca, Macintosh"
  297. ENC_CYRL_ISO="Cirφllica, ISO-8859-5"
  298. ENC_CYRL_KOI="Cirφllica, KOI8-R"
  299. ENC_CYRL_WIN="Cirφllica, tabbella de c≤dices Windows 1251"
  300. ENC_CYRL_MAC="Cirφllica, Macintosh"
  301. ENC_UKRA_KOI="Ucrαina, KOI8-U"
  302. ENC_UKRA_MAC="Ucrαina, Macintosh"
  303. ENC_TURK_ISO="Turca, ISO-8859-9"
  304. ENC_TURK_WIN="Turca, tabbella de c≤dices Windows 1254"
  305. ENC_TURK_MAC="Turca, Macintosh"
  306. ENC_CROA_MAC="Croata, Macintosh"
  307. ENC_ICEL_MAC="Irlandesa, Macintosh"
  308. ENC_ROMA_MAC="Rumena, Macintosh"
  309. ENC_THAI_TIS="Tailandesa, TIS-620"
  310. ENC_THAI_WIN="Tailandesa, tabbella de c≤dices Windows 874"
  311. ENC_THAI_MAC="Tailandesa, Macintosh"
  312. ENC_VIET_VISCII="Vietnamita, VISCII"
  313. ENC_VIET_TCVN="Vietnamita, TCVN"
  314. ENC_VIET_WIN="Vietnamita, tabbella de c≤dices Windows 1258"
  315. ENC_HEBR_ISO="Ebrαica, ISO-8859-8"
  316. ENC_HEBR_WIN="Ebrαica, tabbella de c≤dices Windows 1255"
  317. ENC_HEBR_MAC="Ebrαica, Macintosh"
  318. ENC_ARAB_ISO="└rabba, ISO-8859-6"
  319. ENC_ARAB_WIN="└rabba, tabbella de c≤dices Windows 1256"
  320. ENC_ARAB_MAC="└rabba, Macintosh"
  321. ENC_ARME_ARMSCII="Armena, ARMSCII-8"
  322. ENC_GEOR_ACADEMY="Georgiana, Academy"
  323. ENC_GEOR_PS="Georgiana, PS"
  324. ENC_CHSI_EUC="Cinesa simple, EUC-CN"
  325. ENC_CHSI_GB="Cinesa simple, GB_2312-80"
  326. ENC_CHSI_HZ="Cinesa simple, HZ"
  327. ENC_CHSI_WIN="Cinesa simple, tabbella de c≤dices Windows 936"
  328. ENC_CHTR_BIG5="Cinesa nostrada, BIG5"
  329. ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Cinesu traditzionale, BIG5-HKSCS"
  330. ENC_CHTR_EUC="Cinesa nostrada, EUC-TW"
  331. ENC_CHTR_WIN="Cinesa nostrada, tabbella de c≤dices Windows 950"
  332. ENC_JAPN_ISO="Giaponesa, ISO-2022-JP"
  333. ENC_JAPN_EUC="Giaponesa, EUC-JP"
  334. ENC_JAPN_SJIS="Giaponesa, Shift-JIS"
  335. ENC_JAPN_WIN="Giaponesa, tabbella de c≤dices Windows 932"
  336. ENC_KORE_KSC="Coreana, KSC_5601"
  337. ENC_KORE_EUC="Coreana, EUC-KR"
  338. ENC_KORE_JOHAB="Coreana, Johab"
  339. ENC_KORE_WIN="Coreana, tabbella de c≤dices Windows 949"
  340. ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7"
  341. ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8"
  342. ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian"
  343. ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian"
  344. ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian"
  345. ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Little Endian"
  346. ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian"
  347. ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian"
  348. ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian"
  349. ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian"
  350. DLG_HTMLOPT_ExpTitle="IscΦberos esportatzione HTML"
  351. DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Indita is iscΦberos de esportatzione HTML: "
  352. DLG_HTMLOPT_ExpSave="Salva impostaduras"
  353. DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Torra impostaduras prφstinas"
  354. DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Esporta in forma HTML 4.01"
  355. DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Esporta cun istrutziones PHP"
  356. DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Dichiara sa forma XML (versione 1.0)"
  357. DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Permiti αteros cumandhos in su logu de is n·menes AWML"
  358. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="(CSS) F≤giu de Istile"
  359. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Pinturas in su URL (in codφfica base64)"
  360. DLG_Exit_CloseWithoutSaving="Serra &chentza de salvare"
  361. XIM_Methods="Xim (mΘtidos pro iscrφere cun αteros carαteres)"
  362. DLG_Options_Label_ViewHiddenText="Testu &cuau"
  363. DLG_Options_Label_ViewUnprintable="&Carαteres chi no imprentant"
  364. DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Permiti parada de is ainas personalizada"
  365. DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="Permiti iscurrimentu a sa sighida"
  366. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Permiti colores de su vφdeo diferentes de su biancu"
  367. DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="IscΦbera colores de su vφdeo"
  368. DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="IscΦbera is colores de su vφdeo pro AbiWord"
  369. DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="Cαmbia limba candho cαmbiat sa tastiera"
  370. DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Pone deretu is marcadores de sa bandha"
  371. />
  372.  
  373. <Strings    class="AP"
  374. MSG_SaveFailed="No at registrau su file %s"
  375. MSG_SaveFailedWrite="In custu file no faet a dhue iscrφere %s"
  376. MSG_SaveFailedExport="No at registrau su file %s: no apo p≤tziu cuncordare s'isportadore"
  377. MSG_SaveFailedName="No faet a iscrφere %s: n·mene no andhat bene"
  378. MSG_OpenFailed="No apo p≤tziu apΦrrere %s"
  379. MSG_DlgNotImp="%s no est ancora acabidau. Si ses bonu a programmare podes aci·nghere c≤dice in %s, in s'arriga %d  e mandhas sa patch a: abiword-dev@abisource.com sinono pigadha cun pasciΘntzia."
  380. MSG_RevertBuffer="Torro a sa c≤pia registrada de %s?"
  381. MSG_QueryExit="Serro totu pro essire?"
  382. MSG_ConfirmSave="Registro su chi as cambiau in %s?"
  383. MSG_ConfirmSaveSecundary="Si serras chentza de salvare ndhe perdes su chi as cambiau"
  384. MSG_ImportError="Fadhina in s'importatzione de %s"
  385. MSG_IE_FileNotFound="%s no si agatat"
  386. MSG_IE_NoMemory="mem≤ria ispaciada aperindho %s"
  387. MSG_IE_UnknownType="%s no est cosa connota!"
  388. MSG_IE_FakeType="%s no est de sa genia chi paret"
  389. MSG_IE_UnsupportedType="Su file %s innoghe no dhu manigiaus"
  390. MSG_IE_BogusDocument="%s tenet guastu"
  391. MSG_IE_CouldNotOpen="No apo p≤tziu apΦrrere %s pro dhue iscrφere"
  392. MSG_IE_CouldNotWrite="No at fatu a iscrφere in %s"
  393. MSG_SpellSelectionDone="Abiword at acabbau de averguare sa parte inditada. Bolles a averguare totu su documentu?"
  394. MSG_SpellDone="Apo acabbau de abbaidare s'ortografia"
  395. MSG_PrintStatus="Seo imprentandho sa pαgine %d de %d"
  396. MSG_RevertFile="Torras a comente fut su file innantis de registrare?"
  397. MSG_PrintingDoc="Seo istampandho su documentu..."
  398. MSG_NoBreakInsideTable="No potzo p≥nnere sa fine de pαgine aintro de una tabbella"
  399. PageInfoField="Pαgine: %d/%d"
  400. LeftMarginStatus="Bagantinu a manca [%s]"                                             
  401. RightMarginStatus="Bagantinu a dereta [%s]"                                           
  402. FirstLineIndentStatus="Incuada de sa prima arriga [%s]"                                  
  403. LeftIndentTextIndentStatus="Incuada a manca [%s] Incuada de sa prima arriga [%s]"            
  404. ColumnGapStatus="Bagantinu in mesu de colonnas [%s]"                                               
  405. LeftIndentStatus="Incuada a manca [%s]"                                             
  406. RightIndentStatus="Incuada a dereta [%s]"                                           
  407. TabStopStatus="&Posidura tabbuladuras [%s]"                                                   
  408. TopMarginStatus="Bagantinu de pitzu [%s]"
  409. BottomMarginStatus="Bagantinu de asuta [%s]"
  410. HeaderStatus="Intestaduras [%s]"
  411. FooterStatus="Peale de pαgine [%s]"
  412. ColumnStatus="Colonna [%d]"
  413. InsertModeFieldINS="INS"                                                        
  414. InsertModeFieldOVR="OVR"                                                        
  415. DLG_NEW_Title="IscΦbera unu m≤gliu"
  416. DLG_NEW_Create="Documentu nou cufromma a unu m≤gliu"
  417. DLG_NEW_Open="Aperi unu de is documentos chi giughes"
  418. DLG_NEW_NoFile="Perunu file"
  419. DLG_NEW_Choose="IscΦbera"
  420. DLG_NEW_StartEmpty="CumΦncia cun documentu nou"
  421. DLG_NEW_Tab1="Wordprocessing"
  422. DLG_NEW_Tab1_WP1="Pone unu documentu nou"
  423. DLG_NEW_Tab1_FAX1="Pone a fαere unu fax"
  424. DLG_InsertButton="&Poneaintro"
  425. TabToggleLeftTab="Assenta a manca"
  426. TabToggleCenterTab="Assenta in mesania"
  427. TabToggleRightTab="Assenta a dereta"
  428. TabToggleDecimalTab="Decimale"
  429. TabToggleBarTab="Tramesu"
  430. DLG_FR_FindTitle="Chirca"
  431. DLG_FR_ReplaceTitle="Cαmbia"
  432. DLG_FR_FindLabel="Chir&ca: "
  433. DLG_FR_ReplaceWithLabel="Cαm&bia cun: "
  434. DLG_FR_MatchCase="&Parαula precisa"
  435. DLG_FR_WholeWord="Parαula in&trea"
  436. DLG_FR_FindNextButton="&Chirca s'αtera"
  437. DLG_FR_ReplaceButton="&Cαmbia"
  438. DLG_FR_ReplaceAllButton="Cαmbia T&otu"
  439. DLG_FR_FinishedFind="AbiWord at acabbau sa chirca"
  440. DLG_FR_FinishedReplace="AbiWord at acabbau de chircare in su documentu e at fatu %d cambiamentos."
  441. DLG_Break_BreakTitle="Frimmada"
  442. DLG_Break_BreakTitle_Capital="Pone un'istacu"
  443. DLG_Break_Insert="Poneaintro"
  444. DLG_Break_SectionBreaks="Tasida"
  445. DLG_Break_SectionBreaks_Capital="Istacu de Setzione"
  446. DLG_Break_PageBreak="Acabbu de &pαgine"
  447. DLG_Break_ColumnBreak="Acabbu de &colonna"
  448. DLG_Break_NextPage="P&αgine fatante"
  449. DLG_Break_Continuous="Si&ghindho"
  450. DLG_Break_EvenPage="Pαgine &paris"
  451. DLG_Break_OddPage="Pαgine &ischΦcia"
  452. DLG_InsertTable_TableTitle="Pone una tabbella"
  453. DLG_InsertTable_TableSize="Mannαria de sa tabbella"
  454. DLG_InsertTable_TableSize_Capital="Mannαria de sa Tabbella"
  455. DLG_InsertTable_NumCols="Cantas colonnas: "
  456. DLG_InsertTable_NumRows="Cantas arrigas: "
  457. DLG_InsertTable_AutoFit="Mannαria de is colonnas"
  458. DLG_InsertTable_AutoFit_Capital="Mannαria de is Colonnas"
  459. DLG_InsertTable_AutoColSize="Mannαria automαtica de colonna"
  460. DLG_InsertTable_FixedColSize="Mannαria fissa de colonna: "
  461. DLG_FormatFootnotes_Title="Formau notas in pΦ de pαgine e de serrada"
  462. DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Formau notas in pΦ de pαgine"
  463. DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Formau notas de serrada"
  464. DLG_FormatFootnotes_FootStyle="Istile de is notas in pΦ de pαgine"
  465. DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Torra a cumenciare in d≤nnia setzione"
  466. DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Torra a cumenciare in d≤nnia pαgine"
  467. DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="No torres a cumenciare"
  468. DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="Valore de cumΘnciu de is notas in pΦ de pαgine"
  469. DLG_FormatFootnotes_EndStyle="Istile de is notas de serrada"
  470. DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Torra a cumenciare in d≤nnia setzione"
  471. DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="Valore de cumΘnciu de is notas de serrada"
  472. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Pone a s'acabbu de su documentu"
  473. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Pone a s'acabbu de sa setzione"
  474. DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Posidura"
  475. DLG_WordCount_WordCountTitle="Conta is foedhos"
  476. DLG_WordCount_Statistics="Pro s'istatφstica: "
  477. DLG_WordCount_Pages="Pαgines"
  478. DLG_WordCount_Words="Parαulas"
  479. DLG_WordCount_Characters_No="Lφteras (foras sos vacos)"
  480. DLG_WordCount_Characters_Sp="Lφteras (cun su vacu)"
  481. DLG_WordCount_Paragraphs="Parαgrafos"
  482. DLG_WordCount_Lines="Arrigas"
  483. DLG_WordCount_Update_Rate="Segundhos inter duas registradas"
  484. DLG_WordCount_Auto_Update="Registra desesi"
  485. DLG_Spell_SpellTitle="AvΘrgua s'ortografia"
  486. DLG_Spell_UnknownWord="Foedhu disconnotu: "
  487. DLG_Spell_ChangeTo="Cαmbia cun: "
  488. DLG_Spell_Change="Cαmbia"
  489. DLG_Spell_ChangeAll="Cαmbia totu"
  490. DLG_Spell_Ignore="LassapΦrdere"
  491. DLG_Spell_IgnoreAll="Lassistare totu"
  492. DLG_Spell_AddToDict="Acαbida a su vocabbolαriu"
  493. DLG_Spell_Suggestions="Cos&sφgios: "
  494. DLG_Spell_NoSuggestions="No cossφgio"
  495. DLG_Styles_StylesTitle="Istiles"
  496. DLG_Styles_Available="Istiles de p≥dere manigiare"
  497. DLG_Styles_List="Lista"
  498. DLG_Styles_ParaPrev="Parαgrafu pro bφere"
  499. DLG_Styles_CharPrev="Carαtere pro bφere"
  500. DLG_Styles_Description="Ite bisura"
  501. DLG_Styles_New="Nou..."
  502. DLG_Styles_Modify="Cαmbia..."
  503. DLG_Styles_Delete="Fulianchedhu!"
  504. DLG_Styles_LBL_InUse="Istiles a manφgiu"
  505. DLG_Styles_LBL_All="Totu is istiles"
  506. DLG_Styles_LBL_UserDefined="Istiles a manu de s'utente"
  507. DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Testu de custu parαgrafu"
  508. DLG_Styles_ModifyTitle="Cαmbia is istiles"
  509. DLG_Styles_ModifyName="N·mene de s'istile: "
  510. DLG_Styles_ModifyBasedOn="Pigau dea: "
  511. DLG_Styles_ModifyFollowing="Istile pro su parαgrafu fatante"
  512. DLG_Styles_ModifyPreview="Po bφere"
  513. DLG_Styles_ModifyDescription="Bisura"
  514. DLG_Styles_ModifyTemplate="Aciunghe a su m≤gliu"
  515. DLG_Styles_ModifyAutomatic="Annoat desesi"
  516. DLG_Styles_ModifyShortCut="IscΘberu lestru"
  517. DLG_Styles_ModifyFormat="Formau"
  518. DLG_Styles_ModifyParagraph="Parαgrafu"
  519. DLG_Styles_ModifyFont="Font"
  520. DLG_Styles_ModifyTabs="Tabbuladas"
  521. DLG_Styles_ModifyNumbering="Numeradura"
  522. DLG_Styles_ModifyLanguage="Limba"
  523. DLG_Styles_ModifyCharacter="Carαtere"
  524. DLG_Styles_ModifyType="Genia de istile"
  525. DLG_Styles_DefNone="Mancunu"
  526. DLG_Styles_DefCurrent="Cuncordu manigiandho"
  527. DLG_Styles_NewTitle="Istile nou"
  528. DLG_Styles_RemoveLab="Troche is piessignos de s'istile"
  529. DLG_Styles_RemoveButton="Troche!"
  530. DLG_Styles_ErrNotTitle1="N·mene de s'istile - "
  531. DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Costoiu.   Custu n·mene no fαede! Ponindhe un'αteru  "
  532. DLG_Styles_ErrNoStyle="Istile inditau mancunu   pro cussu no apo cambiau nudha"
  533. DLG_Styles_ErrStyleNot="Cust'istile no si agatat   pro cussu no si podet p≥nnere"
  534. DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="No potzo cambiare un'istile giai cuncordau"
  535. DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="No nche potzo fuliare cust'istile"
  536. DLG_Styles_ErrBlankName="No podes fartare de p≥nnere unu n·mene de istile"
  537. DLG_Styles_StylesLocked="Assegura is cumandhos de formatadura chi no pertocant s'istile"
  538. DLG_Para_ParaTitle="Parαgrafu"
  539. DLG_Para_AlignLeft="A manca"
  540. DLG_Para_AlignCentered="A mesania"
  541. DLG_Para_AlignRight="A dereta"
  542. DLG_Para_AlignJustified="Cantepare"
  543. DLG_Para_SpecialNone="(mancunu)"
  544. DLG_Para_SpecialFirstLine="Prima arriga"
  545. DLG_Para_SpecialHanging="Apicau"
  546. DLG_Para_SpacingSingle="Interriga"
  547. DLG_Para_SpacingHalf="Una e mesa"
  548. DLG_Para_SpacingDouble="A d≤piu"
  549. DLG_Para_SpacingAtLeast="Assumancu"
  550. DLG_Para_SpacingExactly="Precisa"
  551. DLG_Para_SpacingMultiple="M·ltipla"
  552. DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="&Incuada e ispatziadura"
  553. DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="&Ispαinu de su testu"
  554. DLG_Para_LabelAlignment="&Assentadura: "
  555. DLG_Para_LabelBy="Tor&ra dea: "
  556. DLG_Para_LabelLeft="&A manca: "
  557. DLG_Para_LabelRight="A d&ereta: "
  558. DLG_Para_LabelSpecial="&Ispeciale: "
  559. DLG_Para_LabelBefore="&Innantis: "
  560. DLG_Para_LabelAfter="&Apustis: "
  561. DLG_Para_LabelLineSpacing="&Interriga: "
  562. DLG_Para_LabelAt="&Valore: "
  563. DLG_Para_LabelIndentation="Incuadas"
  564. DLG_Para_LabelSpacing="Ispatziadura"
  565. DLG_Para_LabelPreview="Essit deosi"
  566. DLG_Para_LabelPagination="Impaginadura"
  567. DLG_Para_PushWidowOrphanControl="&Abbαida is arrigas solas"
  568. DLG_Para_PushKeepLinesTogether="&Mantene is arrigas paris"
  569. DLG_Para_PushPageBreakBefore="&Antibitza sa fine de sa pαgine"
  570. DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="No& p≥ngias n·meros de arriga"
  571. DLG_Para_PushNoHyphenate="No& sφllabbes"
  572. DLG_Para_PushKeepWithNext="A&mantene cun su fatante"
  573. DLG_Para_ButtonTabs="&Tabbuladas"
  574. DLG_Para_DomDirection="&Cumandhat dea dereta a manca"
  575. DLG_Column_ColumnTitle="Colonnas"
  576. DLG_Column_Number="Cantas colonnas?"
  577. DLG_Column_Preview="Pro bφere"
  578. DLG_Column_One="Una"
  579. DLG_Column_Two="Duas"
  580. DLG_Column_Three="Tres"
  581. DLG_Column_Line_Between="Lφnia de tramesu"
  582. DLG_Column_Number_Cols="Cantas colonnas"
  583. DLG_Column_Space_After="Bagantinu apustis de colonna"
  584. DLG_Column_Size="Longαria mαssima de colonna"
  585. DLG_Column_RtlOrder="Pone in ≤rdine dea dereta a manca"
  586. DLG_Para_PreviewSampleFallback="Custu parαgrafu ponet is foedhos comente podent essire in su documentu. Pro bφere innantis comente essit, pone su cursore in unu parαgrafu de su documentu cun pagu pagu de testu e aperi custa fentana."
  587. DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Parαgrafu innantis Parαgrafu innantis Parαgrafu innantis Parαgrafu innantis Parαgrafu innantis Parαgrafu innantis Parαgrafu innantis "
  588. DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Parαgrafu fatante Parαgrafu fatante Parαgrafu fatante Parαgrafu fatante Parαgrafu fatante Parαgrafu fatante Parαgrafu fatante"
  589. DLG_Options_OptionsTitle="A iscΘberu"
  590. DLG_Options_TabLabel_Spelling="AvΘrgua s'ortografia"
  591. DLG_Options_TabLabel_Other="└teru"
  592. DLG_Options_TabLabel_Preferences="PreferΘntzias"
  593. DLG_Options_TabLabel_View="Ammosta"
  594. DLG_Options_TabLabel_Misc="Misc."
  595. DLG_Options_Btn_Save="Re&gistra"
  596. DLG_Options_Btn_Apply="└plica"
  597. DLG_Options_Btn_Default="Pone&tue"
  598. DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="AvΘrgua s'ortografia iscriendho etotu"
  599. DLG_Options_Label_SpellHideErrors="&Cua is fadhinas de ortografia"
  600. DLG_Options_Label_SpellSuggest="&Cossigiami comente currΦgere"
  601. DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Cossφgios de su vocabbolαriu &principale"
  602. DLG_Options_Label_SpellUppercase="No fetzas contu de &maj·sculas"
  603. DLG_Options_Label_SpellNumbers="No fetzas contu de parαulas cun n&·meru"
  604. DLG_Options_Label_SpellInternet="No fetzas contu de indiritzos &InternΦt e ne de n·menes de file"
  605. DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Vocabbolαriu personale: "
  606. DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Parαulas abbandhadas: "
  607. DLG_Options_Btn_CustomDict="&Vocabbolαriu..."
  608. DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Fulianchedhas!"
  609. DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&Cαmbia"
  610. DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="CurrΦgio geo etotu is parαulas"
  611. DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="Abbφlita is virguledhas bellas"
  612. DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Misuras cuncordadas de sa pαgine"
  613. DLG_Options_Label_DirectionRtl="Pone sa filada in default de dereta a manca"
  614. DLG_Options_Label_BiDiOptions="Inditos pro iscrφere in ambas filadas"
  615. DLG_Options_Label_UseContextGlyphs="Segundhu su cuntestu pone su ghlifu"
  616. DLG_Options_Label_SaveContextGlyphs="Registra ite si biet de su ghlifu"
  617. DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="Addata su ghlifu pro s'ebrαicu"
  618. DLG_Options_Label_DefLangForDocs="Cale limba pro is documentos"
  619. DLG_Options_Label_UILang="Limba de acaramentu cun s'utente"
  620. DLG_Options_Label_LangSettings="Impostaduras limba"
  621. DLG_Options_Label_AutoSave="Registra a solu"
  622. DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="&Registra su documentu de manφgiu d≤nnia"
  623. DLG_Options_Label_Minutes="minutos"
  624. DLG_Options_Label_WithExtension="Cun cumandhu: "
  625. DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Registra &desesi is preferΘntzias"
  626. DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="PreferΘntzias de manφgiu"
  627. DLG_Options_Label_ShowSplash="Ammosta s'afaciada de cumΘnciu AbiWord"
  628. DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Cαrriga desesi totu is plugins chi agatas"
  629. DLG_Options_Label_ViewShowHide="Ammosta/Cua..."
  630. DLG_Options_Label_ViewRuler="&Righellos"
  631. DLG_Options_Label_ViewUnits="&Misura in: "
  632. DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="Cursore &a lampalughe"
  633. DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Parada de manφgiu de is ainas"
  634. DLG_Options_Label_ViewFormatTB="&Formau de sa parada de is ainas"
  635. DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Parada bella de is ainas"
  636. DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Parada de istadu"
  637. DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Ammosta..."
  638. DLG_Options_Label_ViewAll="&Totu"
  639. DLG_Options_Label_ViewHiddenText="Testu &cuau"
  640. DLG_Options_Label_ViewUnprintable="&Carαteres chi no imprentant"
  641. DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Parada de is ainas a praghere"
  642. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Colores in vφdeo foras su biancu"
  643. DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="IscΦbera su colore in vφdeo"
  644. DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="iscΦbera su colore in vφdeo pro AbiWord"
  645. DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="IscΦbera tra 1 e 120 d≤nnia cantu salvare in automαticu"
  646. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="F·lias sa lista de is foedhos iscabudaos in custu documentu?"
  647. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="F·lias sa lista de is foedhos iscabudaos in totu is documentos?"
  648. DLG_Options_Label_Icons="Conas"
  649. DLG_Options_Label_Text="Testu"
  650. DLG_Options_Label_Both="Testu e conas"
  651. DLG_Options_Label_Show="Ammosta"
  652. DLG_Options_Label_Hide="Cua"
  653. DLG_Options_Label_Toolbars="Mesa de is ainas"
  654. DLG_Options_Label_Look="Istile pulsante"
  655. DLG_Options_Label_Visible="Si biet"
  656. DLG_Options_Label_ViewTooltips="Ite mi cossφgias?"
  657. DLG_Options_Label_General="Generale"
  658. DLG_Options_Label_Ignore="LassapΦrdere"
  659. DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic"
  660. DLG_Options_Label_Layout="Impaginadura"
  661. DLG_Options_Label_Schemes="Inditos de preferΘntzias"
  662. DLG_Options_Label_Language="Limba"
  663. DLG_Tab_TabTitle="Tabbuladura"
  664. DLG_Tab_Label_TabPosition="Posidura tabbuladas: "
  665. DLG_Tab_Label_TabToClear="Tabbulada de bogare: "
  666. DLG_Tab_Label_DefaultTS="&Tabbuladuras prontas: "
  667. DLG_Tab_Label_Alignment="Assentadura"
  668. DLG_Tab_Radio_Left="A manca"
  669. DLG_Tab_Radio_Center="A mesania"
  670. DLG_Tab_Radio_Right="A dereta"
  671. DLG_Tab_Radio_Decimal="In dΘcimos"
  672. DLG_Tab_Radio_Bar="Parada"
  673. DLG_Tab_Label_Leader="Carαtere pro reprenare"
  674. DLG_Tab_Radio_None="&1 Mancunu"
  675. DLG_Tab_Radio_Dot="&2 ................"
  676. DLG_Tab_Radio_Dash="&3 ----------"
  677. DLG_Tab_Radio_Underline="&4 _______________________"
  678. DLG_Tab_Button_Set="Sesta!"
  679. DLG_Tab_Button_Clear="F·lia!"
  680. DLG_Tab_Button_ClearAll="F·lia &totu"
  681. DLG_DateTime_DateTimeTitle="Data e Ora"
  682. DLG_DateTime_AvailableFormats="&Formaos de poder p≥nnere: "
  683. DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital="Formaos de poder p≥nnere"
  684. DLG_MergeCellsTitle="Auni cellas"
  685. DLG_MergeCells_Frame="Auni cellas"
  686. DLG_MergeCells_Left="Auni a manca"
  687. DLG_MergeCells_Right="Auni a dereta"
  688. DLG_MergeCells_Above="Auni in pitzu"
  689. DLG_MergeCells_Below="Auni asuta"
  690. DLG_FormatTableTitle="Formau tabbella"
  691. DLG_FormatTable_Borders="Oros"
  692. DLG_FormatTable_Background="Fundhale"
  693. DLG_FormatTable_Border_Color="Colore de is oros: "
  694. DLG_FormatTable_Background_Color="Colore de su fundhale: "
  695. DLG_FormatTable_Color="Colore: "
  696. DLG_FormatTable_Preview="Antibitzu"
  697. DLG_FormatTable_Apply_To="└plica a: "
  698. DLG_Field_FieldTitle="Pone campu"
  699. DLG_Field_FieldTitle_Capital="Pone Campu"
  700. DLG_Field_Types="&Tipos: "
  701. DLG_Field_Types_No_Colon="&Tipos"
  702. DLG_Field_Fields="&Campos: "
  703. DLG_Field_Parameters="└teras misuras: "
  704. DLG_Field_Parameters_Capital="└teros parαmetros"
  705. DLG_MailMerge_MailMergeTitle="Pone campu imprenta etichetas"
  706. DLG_MailMerge_AvailableFields="Campos de manφgiu"
  707. DLG_MailMerge_Insert="N·mene de su campu:"
  708. DLG_MailMerge_Insert_No_Colon="N·mene de su campu"
  709. DLG_MailMerge_OpenFile="&Aperi file"
  710. FIELD_Error="Fadhina carculandho su valore!"
  711. FIELD_Type_Datetime="Data e Ora"
  712. FIELD_Type_Numbers="N·meros"
  713. FIELD_Type_PieceTable="Partes de tabbella"
  714. FIELD_Datetime_CurrentTime="S'ora como"
  715. FIELD_Numbers_PageNumber="N·meru de pαgine"
  716. FIELD_Numbers_PageReference="De sa pαgine"
  717. FIELD_Numbers_PagesCount="N·meru de pαgines"
  718. FIELD_Numbers_ListLabel="Eticheta de sa lista"
  719. FIELD_Numbers_WordCount="Cantas parαulas"
  720. FIELD_Numbers_CharCount="Cantas lφteras"
  721. FIELD_Numbers_LineCount="Cantas arrigas"
  722. FIELD_Numbers_ParaCount="Cantos parαgrafos"
  723. FIELD_Numbers_NbspCount="Cantas lφteras (foras sos vacos)"
  724. FIELD_Numbers_EndnoteReference="De sa nota de serrada"
  725. FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="└teru de sa nota de serrada"
  726. FIELD_Numbers_FootnoteReference="Riferimentu a sa nota in pΦ de pαgine"
  727. FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="Acαpia a sa nota in pΦ de pαgine"
  728. FIELD_PieceTable_Test="Proa de Kevin"
  729. FIELD_PieceTable_MartinTest="Proa de Martin"
  730. FIELD_Datetime_CurrentDate="Data de oe"
  731. FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/aa"
  732. FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/aa"
  733. FIELD_DateTime_MonthDayYear="Mese Die, Annu"
  734. FIELD_DateTime_MthDayYear="Mese (incortziu) Die, Annu"
  735. FIELD_DateTime_DefaultDate="Comente est sa data in default"
  736. FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Data in default (chentza s'orαriu)"
  737. FIELD_DateTime_Wkday="Die de sa chida"
  738. FIELD_DateTime_DOY="Die de s'annu"
  739. FIELD_DateTime_MilTime="Ora a 24H"
  740. FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
  741. FIELD_DateTime_TimeZone="Doa orαria"
  742. FIELD_DateTime_Epoch="Segundhos dea su 1970"
  743. FIELD_DateTime_Custom="data/ora de personalizare"
  744. FIELD_Application="Programmas"
  745. FIELD_Application_Filename="N·mene de su file"
  746. FIELD_Application_Version="Versione"
  747. FIELD_Application_BuildId="Identφficat sa versione"
  748. FIELD_Application_Options="IscΦberos de sa cumpiladura"
  749. FIELD_Application_Target="DirΘctory ue si est cumpiladu"
  750. FIELD_Application_CompileDate="Candho si est cumpiladu"
  751. FIELD_Application_CompileTime="S'ora chi si est cumpiladu"
  752. FIELD_Application_MailMerge="Imprenta etichetas"
  753. FIELD_Type_Document="Documentu"
  754. FIELD_Document_Title="Tφtulu"
  755. FIELD_Document_Creator="Faidore"
  756. FIELD_Document_Subject="Argumentu"
  757. FIELD_Document_Publisher="Editore"
  758. FIELD_Document_Contributor="Ant agiudau"
  759. FIELD_Document_Date="Data"
  760. FIELD_Document_Type="Tipu"
  761. FIELD_Document_Language="Limba"
  762. FIELD_Document_Coverage="Cobertina"
  763. FIELD_Document_Rights="Deretos"
  764. FIELD_Document_Keywords="Parαulas crae"
  765. FIELD_Document_Description="Presentada"
  766. DLG_Goto_Title="Bae a..."
  767. DLG_Goto_Label_Help="A manu manca de s'inditu. Pro impitare su butone "Bae a"bastat a p≥nnere in sa casella N·meru su n·meru chi bolles. Si podet p≥nnere + e - pro si m≥ere su matessi tantu. EsΘmpiu, iscriendho "+2" e inditandho "arriga", "Bae a" su cursore andhat 2 arrigas prus a bαsciu de inue est."
  768. DLG_Goto_Btn_Prev="<< Cabidianu"
  769. DLG_Goto_Btn_Next="Fatante >>"
  770. DLG_Goto_Label_What="Bae a &: "
  771. DLG_Goto_Label_Number="&N·meru: "
  772. DLG_Goto_Label_Name="&N·mene: "
  773. DLG_Goto_Btn_Goto="Bae a"
  774. DLG_Goto_Target_Page="Pαgine"
  775. DLG_Goto_Target_Line="Arriga"
  776. DLG_Goto_Target_Picture="Pintura"
  777. DLG_Goto_Target_Bookmark="Trancafilu"
  778. DLG_Lists_Title="Lista pro "
  779. DLG_Lists_Start_New_List="CumΦncia una lista noa"
  780. DLG_Lists_Stop_Current_List="Assegura sa lista de manφgiu"
  781. DLG_Lists_Resume_Previous_List="Torra a sa lista de innantis"
  782. DLG_Lists_New_List_Type="Lista noa  Genia"
  783. DLG_Lists_Numbered_List="Lista numerada"
  784. DLG_Lists_Lower_Case_List="Lista cun lφteras piticas"
  785. DLG_Lists_Upper_Case_List="Lista cun lφteras mannas"
  786. DLG_Lists_Lower_Roman_List="Lista cun n·meros romanos piticos"
  787. DLG_Lists_Upper_Roman_List="Lista cun n·meros romanos mannos"
  788. DLG_Lists_Arabic_List="Lista αrabba"
  789. DLG_Lists_Hebrew_List="Lista ebrαica"
  790. DLG_Lists_Bullet_List="Lista cun puntu"
  791. DLG_Lists_Dashed_List="Lista cun liniedha"
  792. DLG_Lists_Square_List="Lista cun cuadredhu"
  793. DLG_Lists_Triangle_List="Lista cun triαngulu"
  794. DLG_Lists_Diamond_List="Lista cun prendha"
  795. DLG_Lists_Star_List="Lista cun istedhu"
  796. DLG_Lists_Implies_List="Lista cun sφmbulu de..."
  797. DLG_Lists_Tick_List="Lista cun frimma"
  798. DLG_Lists_Box_List="Lista cun iscαtula"
  799. DLG_Lists_Hand_List="Lista cun manu"
  800. DLG_Lists_Heart_List="Lista cun coro"
  801. DLG_Lists_Starting_Value="└teru cumΘnciu  Valore"
  802. DLG_Lists_New_List_Label="Eticheta noa de sa lista"
  803. DLG_Lists_Current_List_Type="Genia de lista in manφgiu"
  804. DLG_Lists_Current_List_Label="Genia de eticheta in manφgiu de sa lista"
  805. DLG_Lists_Cur_Change_Start="Cαmbia sa lista de manφgiu  Lista"
  806. DLG_Lists_Type="Genia: "
  807. DLG_Lists_Type_none="Mancunu"
  808. DLG_Lists_Type_bullet="Cun puntu"
  809. DLG_Lists_Type_numbered="Numerada"
  810. DLG_Lists_Style="Istile: "
  811. DLG_Lists_Customize="Personalizada"
  812. DLG_Lists_Format="Formau: "
  813. DLG_Lists_Font="Font: "
  814. DLG_Lists_ButtonFont="Font..."
  815. DLG_Lists_DelimiterString="Lacanadore de livellu: "
  816. DLG_Lists_Level="Livellu: "
  817. DLG_Lists_Start="CumΦncia: "
  818. DLG_Lists_Align="Assentadura de sa lista: "
  819. DLG_Lists_Indent="Assentu de capuversu: "
  820. DLG_Lists_Current_Font="Font de manφgiu"
  821. DLG_Lists_Preview="Comente essit"
  822. DLG_Lists_Start_New="CumΦncia una lista noa"
  823. DLG_Lists_Apply_Current="└plica a sa lista de manφgiu"
  824. DLG_Lists_Start_Sub="Camba de lista"
  825. DLG_Lists_Resume="Torra a sa lista de innantis"
  826. DLG_Lists_SetDefault="Pones is valores in default"
  827. DLG_PageNumbers_Title="N·meros de pαgine"
  828. DLG_PageNumbers_Left="A manca"
  829. DLG_PageNumbers_Right="A dereta"
  830. DLG_PageNumbers_Center="In mesania"
  831. DLG_PageNumbers_Header="In cabitza"
  832. DLG_PageNumbers_Footer="In Peale de pαgine"
  833. DLG_PageNumbers_Preview="Comente essit"
  834. DLG_PageNumbers_Alignment="Assentadura: "
  835. DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Assentadura"
  836. DLG_PageNumbers_Position="Posidura: "
  837. DLG_PageSetup_Title="Cuncorda sa pαgine"
  838. DLG_PageSetup_Paper="F≤giu..."
  839. DLG_PageSetup_Width="&Larg·ria: "
  840. DLG_PageSetup_Height="&Art·ria: "
  841. DLG_PageSetup_Paper_Size="&Misuras de su paperi: "
  842. DLG_PageSetup_Units="&Misura a: "
  843. DLG_PageSetup_Orient="AssΘtiu..."
  844. DLG_PageSetup_Landscape="&corcau"
  845. DLG_PageSetup_Portrait="&reu"
  846. DLG_PageSetup_Scale="iscala valores..."
  847. DLG_PageSetup_Adjust="&a su: "
  848. DLG_PageSetup_Percent="% de sa mannαria"
  849. DLG_PageSetup_Page="Pαgine"
  850. DLG_PageSetup_Top="&Apitzu: "
  851. DLG_PageSetup_Header="&Intestadura: "
  852. DLG_PageSetup_Footer="&Peale de pαgine: "
  853. DLG_PageSetup_Bottom="&Asuta: "
  854. DLG_PageSetup_Left="&A manca: "
  855. DLG_PageSetup_Right="&A dereta: "
  856. DLG_PageSetup_Margin="&Bagantinos"
  857. DLG_PageSetup_ErrBigMargins="Is bagantinos inditaos funti tropu mannos pro custu f≤giu"
  858. MSG_DirectionModeChg="As cambiau s'assΘtiu de su testu"
  859. MSG_DefaultDirectionChg="As cambiau s'assΘtiu in default"
  860. MSG_AfterRestartNew="Custu cambiamentu afainat candho aperis torra AbiWord o pones unu documentu nou"
  861. MSG_BookmarkNotFound="No apo agatau su trancafilu "%s" in custu documentu"
  862. MSG_HyperlinkNoSelection="Singiala una parte de su testu innantis de p≥nnere unu cullegamentu"
  863. MSG_HyperlinkNoBookmark="Abbαida: su trancafilu inditau [%s] no si agatat"
  864. MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="Su testu de cullegare depet Φssere aintro de unu solu parαgrafu"
  865. DLG_ToggleCase_Title="Cαmbia Maj·sculas/min·sculas"
  866. DLG_ToggleCase_SentenceCase="Maj·scula in cumΘnciu de perφudu"
  867. DLG_ToggleCase_LowerCase="min·sculas"
  868. DLG_ToggleCase_UpperCase="Maj·sculas"
  869. DLG_ToggleCase_TitleCase="Maj·scula d≤nnia prima lφtera"
  870. DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Prima lφtera maj·scula"
  871. DLG_ToggleCase_ToggleCase="f·rria maj·sculas a min·sculas"
  872. DLG_Background_Title="Cαmbia colore a su fundhale"
  873. DLG_Background_ClearClr="Troche su colore de su fundhale"
  874. DLG_Background_TitleFore="Cαmbia colore a s'iscritura"
  875. DLG_Background_TitleHighlight="Cαmbia colore a su marcadore"
  876. DLG_Background_ClearHighlight="Boga su colore de su marcadore"
  877. DLG_HdrFtr_Title="Formata intestadura/peale de pαgine"
  878. DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Piessignos de s'intestadura"
  879. DLG_HdrFtr_HeaderEven="Intestaduras diferentes in pαgine paris/ischΦcia"
  880. DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Intestadura diferente in sa prima pαgine"
  881. DLG_HdrFtr_HeaderLast="Intestadura diferente in s'·rtima pαgine"
  882. DLG_HdrFtr_FooterFrame="Piessignos de su peale de sa pαgine"
  883. DLG_HdrFtr_FooterEven="Peale de pαgine diferente in pαgine paris/ischΦcia"
  884. DLG_HdrFtr_FooterFirst="Peale de pαgine diferente in sa prima pαgine"
  885. DLG_HdrFtr_FooterLast="Peale de pαgine diferente in s'·rtima pαgine"
  886. DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="Piessignos de su n·meru de pαgine"
  887. DLG_HdrFtr_RestartCheck="Torra a cumenciare sa numeradura in setziones noas"
  888. DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Torra a cumenciare a numerare in: "
  889. DLG_MetaData_Title="Piessignos de su documentu"
  890. DLG_MetaData_Title_LBL="Tφtulu: "
  891. DLG_MetaData_Subject_LBL="Argumentu: "
  892. DLG_MetaData_Author_LBL="Autore: "
  893. DLG_MetaData_Publisher_LBL="Editore: "
  894. DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Coautores: "
  895. DLG_MetaData_Category_LBL="Categoria: "
  896. DLG_MetaData_Keywords_LBL="Parαulas crae: "
  897. DLG_MetaData_Languages_LBL="Limba(s): "
  898. DLG_MetaData_Description_LBL="Presentada: "
  899. DLG_MetaData_Source_LBL="Orφgine"
  900. DLG_MetaData_Relation_LBL="Relatzione: "
  901. DLG_MetaData_Coverage_LBL="Cobertina: "
  902. DLG_MetaData_Rights_LBL="Deretos: "
  903. DLG_MetaData_TAB_Permission="Permissos"
  904. DLG_MetaData_TAB_Summary="Summαriu"
  905. DLG_MetaData_TAB_General="Generales"
  906. MSG_EmptySelection="No dhue at testu inditau"
  907. DLG_InsertBookmark_Title="Pone su trancafilu"
  908. DLG_InsertBookmark_Msg="Iscrie su n·mene de su trancafilu o inditamindhe unu de sa lista"
  909. DLG_InsertHyperlink_Title="Pone su cullegamentu"
  910. DLG_InsertHyperlink_Msg="Indita su trancafilu in sa lista"
  911. DLG_MarkRevisions_Title="Marca revisiones"
  912. DLG_MarkRevisions_Check1Label="Sighi sa revisione cabidiana (n·meru %d)"
  913. DLG_MarkRevisions_Check2Label="CumΦncia un'αtera revisione"
  914. DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Nota paris a sa revisione"
  915. DLG_ListRevisions_Title="Indita is revisiones"
  916. DLG_ListRevisions_Column1Label="Identφficat sa revisione"
  917. DLG_ListRevisions_Column2Label="Nota"
  918. DLG_ListRevisions_Label1="Revisiones fatas: "
  919. DLG_DlFile_Title="Seo iscarrigandho su file"
  920. DLG_DlFile_Status="Abiword como est iscarrigandho %s dea: %s"
  921. WORD_PassRequired="Che serbit sa crae, custu est unu documentu mascarau"
  922. WORD_PassInvalid="No est custa sa crae"
  923. SCRIPT_NOSCRIPTS="No apo agatau iscripts"
  924. SCRIPT_CANTRUN="Farta in su manφgiu de s'iscript %s."
  925. PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="No arrennesso a imprentare"
  926. MSG_CHECK_PRINT_MODE="Is Intestaduras e is Peis de pαgine si podent fαere e cambiare solu in Imprenta impaginadura. Pro intrare in Imprenta Impaginadura incraca in su men∙ Vista e apustis Imprenta Impaginadura. Bolles intrare como in Imprenta Impaginadura?"
  927. WINDOWS_NEED_UNICOWS="A AbiWord dhi serbit su file %s.dll Iscarrigadhu e ponidhu dea http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm"
  928. WINDOWS_COMCTL_WARNING="AbiWord est cuncordau pro una versione de su file de sistema COMCTL32.DLL prus noa de sa chi giughes in sa computera tua. (COMCTL32.DLL versione 4.72 o superiore) Comente podes fαere pro arrangiare sa cosa est ispiegau in is FAQ de su giassu web de AbiSource http://www.abisource.com Podes manigiare su programma ma sa parada de is ainas piat a p≥dere mancare."
  929. AUTOTEXT_ATTN_1="Giae cura!: "
  930. AUTOTEXT_ATTN_2="ATTN: "
  931. AUTOTEXT_CLOSING_1="Comente ti pregas, "
  932. AUTOTEXT_CLOSING_2="Is mΘngius uras, "
  933. AUTOTEXT_CLOSING_3="Dea coro, "
  934. AUTOTEXT_CLOSING_4="Cun istima, "
  935. AUTOTEXT_CLOSING_5="Salude e prexu, "
  936. AUTOTEXT_CLOSING_6="Tuo/Tua cun rispetu, "
  937. AUTOTEXT_CLOSING_7="Cun rispetu, "
  938. AUTOTEXT_CLOSING_8="Tuo/Tua cun sincheresa, "
  939. AUTOTEXT_CLOSING_9="Arregaladφ!, "
  940. AUTOTEXT_CLOSING_10="Ti ammessedo a mannu, "
  941. AUTOTEXT_CLOSING_11="Ti ammessedo, "
  942. AUTOTEXT_CLOSING_12="Su tuo/Sa tua, "
  943. AUTOTEXT_MAIL_1="Racumandhada"
  944. AUTOTEXT_MAIL_2="In cunfiαntzia"
  945. AUTOTEXT_MAIL_3="Personale"
  946. AUTOTEXT_MAIL_4="Assigurada"
  947. AUTOTEXT_MAIL_5="Intregu a bandha"
  948. AUTOTEXT_MAIL_6="Perisαrias"
  949. AUTOTEXT_MAIL_7="Che facsφmile"
  950. AUTOTEXT_MAIL_8="Perinnotes"
  951. AUTOTEXT_REFERENCE_1="Arrespondhendho a: "
  952. AUTOTEXT_REFERENCE_2="RE: "
  953. AUTOTEXT_REFERENCE_3="ReferΘntzias: "
  954. AUTOTEXT_SALUTATION_1="Mamma e Babbu istimaos, "
  955. AUTOTEXT_SALUTATION_2="Bon≤mine o BonavΘmina: "
  956. AUTOTEXT_SALUTATION_3="Mammais e Babbais: "
  957. AUTOTEXT_SALUTATION_4="A totu cudhos chi interessat: "
  958. AUTOTEXT_SUBJECT_1="Chistione"
  959. AUTOTEXT_EMAIL_1="A: "
  960. AUTOTEXT_EMAIL_2="Dea: "
  961. AUTOTEXT_EMAIL_3="Chistione: "
  962. AUTOTEXT_EMAIL_4="CC: "
  963. AUTOTEXT_EMAIL_5="BCC: "
  964. AUTOTEXT_EMAIL_6="Fwd: "
  965. MENU_LABEL__BOGUS1__=" "
  966. MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
  967. MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Aperi unu m≤gliu"
  968. MENU_LABEL_FILE="&Archφviu"
  969. MENU_LABEL_FILE_NEW="&Nou"
  970. MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Aperi"
  971. MENU_LABEL_FILE_CLOSE="&Serra"
  972. MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Registra"
  973. MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Re&gistra cun n·mene"
  974. MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="Salva m≤gliu"
  975. MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="Salva &figura cun n·mene"
  976. MENU_LABEL_FILE_IMPORT="&Aperi una c≤pia"
  977. MENU_LABEL_FILE_EXPORT="&Registra una c≤pia"
  978. MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="P&ropiedades"
  979. MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="&Cuncorda sa pαgine"
  980. MENU_LABEL_FILE_PRINT="Impren&ta"
  981. MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="Imprenta &como"
  982. MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Anti&bitzu de imprenta"
  983. MENU_LABEL_FILE_RECENT="&Files reghentes"
  984. MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s"
  985. MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s"
  986. MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s"
  987. MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s"
  988. MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s"
  989. MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s"
  990. MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s"
  991. MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s"
  992. MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s"
  993. MENU_LABEL_FILE_REVERT="&Torra agoa"
  994. MENU_LABEL_FILE_EXIT="&Essi"
  995. MENU_LABEL_EDIT="&Cαmbia"
  996. MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Deasi nono!"
  997. MENU_LABEL_EDIT_REDO="&Cheinnantis"
  998. MENU_LABEL_EDIT_CUT="Se&ga"
  999. MENU_LABEL_EDIT_COPY="&C≤pia"
  1000. MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&Apodha"
  1001. MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Apodha &chentza formatau"
  1002. MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="F·lia&nchedhu!"
  1003. MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Sin&giala totu"
  1004. MENU_LABEL_EDIT_FIND="&Chirca"
  1005. MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="Cαm&bia"
  1006. MENU_LABEL_EDIT_GOTO="&Bae a"
  1007. MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Cαmbia intestadura"
  1008. MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="Cαmbia peale de pαgine"
  1009. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="F·lia s'intestadura"
  1010. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="F·lia su peale de pαgine"
  1011. MENU_LABEL_VIEW="&Vista"
  1012. MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&Normale"
  1013. MENU_LABEL_VIEW_WEB="Impaginadura &web"
  1014. MENU_LABEL_VIEW_PRINT="&Imprenta impaginadura"
  1015. MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="&Sa parada de is ainas"
  1016. MENU_LABEL_VIEW_TB_STD="&De manφgiu"
  1017. MENU_LABEL_VIEW_TB_FORMAT="&Formatadura"
  1018. MENU_LABEL_VIEW_TB_TABLE="&Tabbella"
  1019. MENU_LABEL_VIEW_TB_EXTRA="&└tera"
  1020. MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="&Assegura sa bisura"
  1021. MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="&Torra a sa bisura de default"
  1022. MENU_LABEL_VIEW_RULER="&Righellos"
  1023. MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="&Parada de istadu"
  1024. MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Ammosta Parα&grafos"
  1025. MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="Abbφlita ainas de f&ormatadura"
  1026. MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Intestadura e peale de pαgine"
  1027. MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="A totu &vista"
  1028. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&Ingrandhimentu"
  1029. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&Ingrandhimentu"
  1030. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="Zoom a &200%"
  1031. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="Zoom a &100%"
  1032. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Zoom a &75%"
  1033. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Zoom a &50%"
  1034. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="Zoom a &pαgine intrea"
  1035. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="Zoom a larg·ria de &pαgine"
  1036. MENU_LABEL_INSERT="&Pone"
  1037. MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&Lαcana"
  1038. MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="N&·meros de pαgine"
  1039. MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="Da&ta e ora"
  1040. MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="Campu imprenta &etichetas"
  1041. MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&Campu"
  1042. MENU_LABEL_INSERT_FILE="&Intrandhe unu file"
  1043. MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="&Sφmbulu"
  1044. MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="&Nota de serrada"
  1045. MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="Nota in &pΦ de pαgine"
  1046. MENU_LABEL_INSERT_PICTURE="&Pintura"
  1047. MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&Figuras"
  1048. MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&De File"
  1049. MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="&Trancafilu"
  1050. MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&Cullegamentu"
  1051. MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="&Lassa su cullegamentu"
  1052. MENU_LABEL_FORMAT="F&ormau"
  1053. MENU_LABEL_FMT="Formatadura de su Te&stu"
  1054. MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="&Limba"
  1055. MENU_LABEL_FMT_FONT="&Carαtere"
  1056. MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&Parαgrafu"
  1057. MENU_LABEL_FMT_BULLETS="Lista cun puntu o &n·meru"
  1058. MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Documentu"
  1059. MENU_LABEL_FMT_BORDERS="Oros e s&fundhales"
  1060. MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Formata intestadura/peale de pαgine"
  1061. MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="Notas in pΦ de pαgine e de serrada"
  1062. MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="Colo&nnas"
  1063. MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="C&αmbia Maj·sculas/min·sculas"
  1064. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="Fun&dhale"
  1065. MENU_LABEL_FMT_STYLE="Ist&ile"
  1066. MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="&Crea e cαmbia"
  1067. MENU_LABEL_FMT_IMPORTSTYLES="&Importa istiles"
  1068. MENU_LABEL_FMT_TABS="&Tabbuladuras"
  1069. MENU_LABEL_FMT_BOLD="&Grussitu"
  1070. MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&Itαlicu"
  1071. MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="A& lφnia asuta"
  1072. MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="A& lφnia apitzu"
  1073. MENU_LABEL_FMT_STRIKE="&orrugau"
  1074. MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="Lφnia apitzu"
  1075. MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Lφnia asuta"
  1076. MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="&In artu"
  1077. MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="In& bαsciu"
  1078. MENU_LABEL_TOOLS="&Ainas"
  1079. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&AvΘrgua s'ortografia"
  1080. MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="&Abbαida s'ortografia"
  1081. MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="AvΘrgua s'ortografia &desesi"
  1082. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="&Inditos pro averguare s'ortografia"
  1083. MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="&Conta is foedhos"
  1084. MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="&Inditos"
  1085. MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="Li&mba"
  1086. MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="P&lugins"
  1087. MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="Is&cripts"
  1088. MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="&Imprenta etichetas"
  1089. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="&Revisiones"
  1090. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="&Marca sa revisione iscriendho etotu"
  1091. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="&Piga sa revisione"
  1092. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="&Revuda sa revisione"
  1093. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="&IscΦbera is revisiones"
  1094. MENU_LABEL_TABLE="T&abbellas"
  1095. MENU_LABEL_TABLE_INSERT="Pone &tabbellas"
  1096. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="Pone tabbella"
  1097. MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="Pone &Tabbella"
  1098. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Pone colonna innantis"
  1099. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Pone colonna apustis"
  1100. MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="Pone &colonna"
  1101. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Pone arriga innantis"
  1102. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Pone arriga apustis"
  1103. MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="Pone &arriga"
  1104. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="Pone una cella"
  1105. MENU_LABEL_TABLE_DELETE="&Iscancella"
  1106. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="Fuliache sa &tabbella"
  1107. MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="Fuliache sa tab&bella"
  1108. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="Fuliache sa co&lonna"
  1109. MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Fuliache sa Co&lonna"
  1110. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="Boga &s'arriga"
  1111. MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="Boga s'arrig&a"
  1112. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="Boga sa &cella"
  1113. MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&Seletziona"
  1114. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="Seletziona &tabbella"
  1115. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="Seletziona co&lonna"
  1116. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="S&eletziona arriga"
  1117. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="Seletziona &cella"
  1118. MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="&Auni cellas"
  1119. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="IstΘsia cellas"
  1120. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="IstΘsia tabbella"
  1121. MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="&Formau tabbella"
  1122. MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="Mannαria &automαtica Tabbella"
  1123. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Arrepiti arriga de intestadura"
  1124. MENU_LABEL_TABLE_SORT="╙&rdina tabbella"
  1125. MENU_LABEL_ALIGN="&Assentadura"
  1126. MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&A manca"
  1127. MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&A mesania"
  1128. MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="A d&ereta"
  1129. MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Cantepare"
  1130. MENU_LABEL_WEB="We&b"
  1131. MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="Registra pro &web"
  1132. MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="Anti&bitzu pαgine web"
  1133. MENU_LABEL_WINDOW="&Fentanas"
  1134. MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Fentana noa"
  1135. MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s"
  1136. MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s"
  1137. MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s"
  1138. MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s"
  1139. MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s"
  1140. MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s"
  1141. MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s"
  1142. MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s"
  1143. MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s"
  1144. MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&Dispone totu"
  1145. MENU_LABEL_HELP="&Agiut≤riu"
  1146. MENU_LABEL_HELP_CREDITS="&Reconnoschimentos"
  1147. MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&Agiut≤riu pro ite cosa"
  1148. MENU_LABEL_HELP_INDEX="&Inditos"
  1149. MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="Ammosta sa &Versione"
  1150. MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&Chirca Agiut≤riu"
  1151. MENU_LABEL_HELP_ABOUT="Isce&das de %s"
  1152. MENU_LABEL_HELP_ABOUTOS="&Open Source"
  1153. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNU="Su software lφbberu &GNU"
  1154. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="G&NOME Office"
  1155. MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Resumu de una &Farta(Bug)"
  1156. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s"
  1157. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s"
  1158. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s"
  1159. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s"
  1160. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s"
  1161. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s"
  1162. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s"
  1163. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s"
  1164. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s"
  1165. MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="&LassapΦrdere totu"
  1166. MENU_LABEL_SPELL_ADD="&Aciunghe"
  1167. MENU_LABEL_INSERT_AUTOTEXT="Testu &desesi"
  1168. MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN="Giacura!: "
  1169. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING="Serrada: "
  1170. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL="Istrutziones pro sa posta: "
  1171. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE="ReferΘntzias: "
  1172. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION="Saludos: "
  1173. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SUBJECT="Chistione: "
  1174. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL="Email: "
  1175. MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN_1="%s"
  1176. MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN_2="%s"
  1177. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_1="%s"
  1178. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_2="%s"
  1179. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_3="%s"
  1180. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_4="%s"
  1181. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_5="%s"
  1182. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_6="%s"
  1183. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_7="%s"
  1184. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_8="%s"
  1185. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_9="%s"
  1186. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_10="%s"
  1187. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_11="%s"
  1188. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_12="%s"
  1189. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_1="%s"
  1190. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_2="%s"
  1191. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_3="%s"
  1192. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_4="%s"
  1193. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_5="%s"
  1194. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_6="%s"
  1195. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_7="%s"
  1196. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_8="%s"
  1197. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_1="%s"
  1198. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_2="%s"
  1199. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_3="%s"
  1200. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_1="%s"
  1201. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_2="%s"
  1202. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_3="%s"
  1203. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_4="%s"
  1204. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SUBJECT_1="%s"
  1205. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_1="%s"
  1206. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_2="%s"
  1207. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_3="%s"
  1208. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_4="%s"
  1209. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_5="%s"
  1210. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_6="%s"
  1211. MENU_LABEL_FMT_IMAGE="Formau de sa&Pintura"
  1212. MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
  1213. MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
  1214. MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
  1215. MENU_STATUSLINE_FILE=" "
  1216. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Pone unu documentu nou"
  1217. MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Aperi unu documentu fatu"
  1218. MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Serra su documentu"
  1219. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Registra su documentu"
  1220. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Registra su documentu cun αteru n·mene"
  1221. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Salva su documentu a m≤gliu"
  1222. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Salva in unu file sa figura inditada"
  1223. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Importa unu documentu"
  1224. MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Registra su documentu e no dhi cαmbies n·mene"
  1225. MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="Cuncorda is propiedades de is atribbutos"
  1226. MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Cαmbia is inditos de imprenta"
  1227. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Imprenta totu o parte de su documentu"
  1228. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Imprenta cun su driver PS internu"
  1229. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Ammosta s'Antibitzu de imprenta innantis de imprentare"
  1230. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Aperi unu documentu manigiau de pagu"
  1231. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Aperit custu documentu"
  1232. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Aperit custu documentu"
  1233. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Aperit custu documentu"
  1234. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Aperit custu documentu"
  1235. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Aperit custu documentu"
  1236. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Aperit custu documentu"
  1237. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Aperit custu documentu"
  1238. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Aperit custu documentu"
  1239. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Aperit custu documentu"
  1240. MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Torrat su documentu comente fut innantis"
  1241. MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Arretirat totu, documentos apertos e programma"
  1242. MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
  1243. MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="No faet contu de su cumandhu"
  1244. MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Torrat a fαere s'·rtimu cumandhu chi as refudau"
  1245. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Ndhe segat su singialau e dhu ponet in is apuntos"
  1246. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="C≤piat su singialau e dhu ponet in is apuntos"
  1247. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Ponet in is apuntos"
  1248. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Ponet in is apuntos cosa chentza formatada"
  1249. MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Lassat andhare su chi est singialau"
  1250. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Singialat totu su documentu"
  1251. MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Chircat su testu inditau"
  1252. MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Cαmbiat su testu inditau cun αteru"
  1253. MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Portat su cursore a su puntu inditau"
  1254. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Cαmbiat s'intestadura de sa pαgine de manφgiu"
  1255. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Cαmbiat su peale de sa pαgine"
  1256. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Ndhe bogat s'intestadura de custa pαgine de su documentu"
  1257. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Che trochet su peale de custa pαgine de su documentu"
  1258. MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
  1259. MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Vista normale"
  1260. MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Impaginadura web"
  1261. MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Imprenta impaginadura"
  1262. MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
  1263. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_STD="Ammostat o cuat sa mesa de is ainas"
  1264. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_FORMAT="Ammostat o cuat sa mesa de is ainas de formatadura"
  1265. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_TABLE="Ammosta o cua sa mesa de is ainas pro is tabbellas"
  1266. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_EXTRA="Ammostat o cuat sa mesa de αteras ainas"
  1267. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Assegura sa bisura de sa mesa de is ainas"
  1268. MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Torra a prφstinu sa bisura de is ainas"
  1269. MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Ammostat o cuat is righellos"
  1270. MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Ammostat o cuat sa parada de istadu"
  1271. MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Ammostat is carαteres chi no imprentant"
  1272. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="Permiti sa formatadura solu impreandho is Istiles"
  1273. MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Iscriet su testu in s'intestadura e in su peale de d≤nnia pαgine"
  1274. MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Ammostat su documentu a totu vista"
  1275. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="Mφminat o ingrandhit sa vista de su documentu"
  1276. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Mφminat o ingrandhit su documentu mustrau"
  1277. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Zoom a 200%"
  1278. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Zoom a 100%"
  1279. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Zoom a 75%"
  1280. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Zoom a 50%"
  1281. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Zoom a pαgine intrea"
  1282. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Zoom a larg·ria de pαgine"
  1283. MENU_STATUSLINE_INSERT=" "
  1284. MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Ponet sa lαcana de una pαgine, de colonna o de sessione"
  1285. MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Ponet desesi su n·meru de sa pαgine"
  1286. MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Ponet data e/o ora"
  1287. MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Ponet unu campu de cαrculos"
  1288. MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="Pone unu campu istampa eticheta"
  1289. MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Ndhe intrat totu su chi dhue est in αteru file"
  1290. MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Ponet una lφtera o un'αteru sφmbulu"
  1291. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="Pone una nota in pΦ de pαgine"
  1292. MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Pone una nota de serrada"
  1293. MENU_STATUSLINE_INSERT_PICTURE="Pone una pintura"
  1294. MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Pone una figura"
  1295. MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Ndhe intrat una pintura de un'αteru file"
  1296. MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Pone su trancafilu"
  1297. MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Pone su cullegamentu"
  1298. MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Lassa su cullegamentu"
  1299. MENU_STATUSLINE_FORMAT=" "
  1300. MENU_STATUSLINE_FMT=" "
  1301. MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="Cαmbia sa limba de su testu singialau"
  1302. MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Cαmbia sa lφtera de su testu singialau"
  1303. MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Cαmbia su formau de su parαgrafu singialau"
  1304. MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="A su testu singialau aciunghet o cαmbiat una lista cun puntu o n·meru"
  1305. MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Cuncorda is piessignos de su documentu, mannαria, bagantinos"
  1306. MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Ponet oros e fundhale a su chi singialas"
  1307. MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Cuncorda genia de intestadura e de peale de pαgine"
  1308. MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="Cuncorda sa genia de is notas in pΦ de pαgine o de serrada"
  1309. MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Cαmbia su n·meru de is colonnas"
  1310. MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Cαmbia maj·sculas/min·sculas de su testu singialau"
  1311. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Cαmbia su colore de su fundhale"
  1312. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Cuncordat o αplicat un'istile a su testu singialau"
  1313. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Cuncorda o αplica s'istile pro su singialau"
  1314. MENU_STATUSLINE_FMT_IMPORTSTYLES="Importa su cuncordu de istile dea unu documentu"
  1315. MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Cuncordat sa tabbuladura"
  1316. MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Ponet in grussitu su testu singialau"
  1317. MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Parangat o torrat su testu singialau"
  1318. MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Ponet o che trochet sa lφnia asuta a su testu singialau"
  1319. MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Ponet o che trochet sa lφnia apitzu a su testu singialau"
  1320. MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Orrugat in mesu o torrat su testu singialau"
  1321. MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Ponet o che trochet una lφnia apitzu de su chi est singialau"
  1322. MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Ponet o che trochet una lφnia asuta a su chi est singialau"
  1323. MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Iscriet in artu o torrat normale in sa riga su singialau"
  1324. MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Iscriet in bαsciu o torrat normale in sa riga su singialau"
  1325. MENU_STATUSLINE_TOOLS=" "
  1326. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
  1327. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="AvΘrgua s'ortografia de su documentu"
  1328. MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="AvΘrgua desesi s'ortografia de su documentu"
  1329. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Cuncorda tue is preferΘntzias pro averguare s'ortografia"
  1330. MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Conta is foedhos de su documentu"
  1331. MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Inditos a iscΘberu"
  1332. MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Cαmbia sa limba de su testu singialau"
  1333. MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Manφgia is plugins"
  1334. MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="Imprenta etichetas"
  1335. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Afaina s'iscript"
  1336. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS="Manφgia is cambiamentos de su documentu"
  1337. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="IscΦbera sa revisione chi bolles bφere"
  1338. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Marca sa revisione iscriendho etotu"
  1339. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Piga is cambiamentos cossigiaos"
  1340. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Boga is cambiamentos cossigiaos"
  1341. MENU_STATUSLINE_TABLE="Tabbellas"
  1342. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Pone"
  1343. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Pone tabbella"
  1344. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Pone colonna innantis"
  1345. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Pone colonna apustis"
  1346. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="Pone una colonna a dereta"
  1347. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Pone arriga innantis"
  1348. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Pone arriga apustis"
  1349. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="Pone un'arriga asuta"
  1350. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Pone cellas"
  1351. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Iscancella"
  1352. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Iscancella tabbella"
  1353. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="Iscancella tabbella"
  1354. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Iscancella colonnas"
  1355. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="Iscancella colonna"
  1356. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Iscancella arriga"
  1357. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="Iscancella arriga"
  1358. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Iscancella cellas"
  1359. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Seletziona"
  1360. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Seletziona tabbella"
  1361. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Seletziona colonna"
  1362. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Seletziona arriga"
  1363. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Seletziona cella"
  1364. MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Auni cellas"
  1365. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="IstΘsia cellas"
  1366. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="IstΘsia tabbella"
  1367. MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Formau tabbella"
  1368. MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Mannαria automαtica Tabbella"
  1369. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Arrepiti arriga a intestadura"
  1370. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="╙rdina tabbella"
  1371. MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
  1372. MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Assenta a manca su parαgrafu"
  1373. MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Assenta in mesania su parαgrafu"
  1374. MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Assenta a dereta su parαgrafu"
  1375. MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Fae arrigas cantepare in su parαgrafu"
  1376. MENU_STATUSLINE_WEB=" "
  1377. MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Registra su documentu pro pαgine web"
  1378. MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Antibitzu de su documentu pro web"
  1379. MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
  1380. MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Aperit un'αtera fentana pro su documentu"
  1381. MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Ativa custa fentana"
  1382. MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Ativa custa fentana"
  1383. MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Ativa custa fentana"
  1384. MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Ativa custa fentana"
  1385. MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Ativa custa fentana"
  1386. MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Ativa custa fentana"
  1387. MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Ativa custa fentana"
  1388. MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Ativa custa fentana"
  1389. MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Ativa custa fentana"
  1390. MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Ammosta totu sa lista de is fentanas"
  1391. MENU_STATUSLINE_HELP=" "
  1392. MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Riconnoschimentos e ammessedos"
  1393. MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Ammosta ite dhue at in Agiut≤riu"
  1394. MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Ammosta is inditos"
  1395. MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Ammosta su n·meru de versione de su programma"
  1396. MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Ammosta is datos de su programma, n·meru de versione e copyright"
  1397. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Ammosta is datos de su programma, n·meru de versione e copyright"
  1398. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUTOS="Ammosta is datos de su Open Source"
  1399. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNU="Iscedas apitzu de su progetu GNU"
  1400. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Iscedas apitzu de su progetu GNOME Office"
  1401. MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Fae unu resumu de una farta o bug e agiuda a AbiWord a revΦntere su mΘngius programma"
  1402. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Cαmbia ponendho custu foedhu cossigiau"
  1403. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Cαmbia ponendho custu foedhu cossigiau"
  1404. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Cαmbia ponendho custu foedhu cossigiau"
  1405. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Cαmbia ponendho custu foedhu cossigiau"
  1406. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Cαmbia ponendho custu foedhu cossigiau"
  1407. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Cαmbia ponendho custu foedhu cossigiau"
  1408. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Cαmbia ponendho custu foedhu cossigiau"
  1409. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Cαmbia ponendho custu foedhu cossigiau"
  1410. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Cαmbia ponendho custu foedhu cossigiau"
  1411. MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="No fetzas mai contu de custa parαula in su documentu"
  1412. MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Acαbida custa parαula a su vocabbolαriu personale"
  1413. MENU_STATUSLINE_INSERT_AUTOTEXT=" "
  1414. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN=" "
  1415. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING=" "
  1416. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL=" "
  1417. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE=" "
  1418. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION=" "
  1419. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SUBJECT=" "
  1420. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL=" "
  1421. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN_1=" "
  1422. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN_2=" "
  1423. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_1=" "
  1424. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_2=" "
  1425. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_3=" "
  1426. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_4=" "
  1427. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_5=" "
  1428. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_6=" "
  1429. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_7=" "
  1430. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_8=" "
  1431. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_9=" "
  1432. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_10=" "
  1433. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_11=" "
  1434. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_12=" "
  1435. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_1=" "
  1436. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_2=" "
  1437. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_3=" "
  1438. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_4=" "
  1439. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_5=" "
  1440. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_6=" "
  1441. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_7=" "
  1442. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_8=" "
  1443. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_1=" "
  1444. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_2=" "
  1445. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_3=" "
  1446. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_1=" "
  1447. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_2=" "
  1448. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_3=" "
  1449. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_4=" "
  1450. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SUBJECT_1=" "
  1451. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_1=" "
  1452. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_2=" "
  1453. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_3=" "
  1454. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_4=" "
  1455. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_5=" "
  1456. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_6=" "
  1457. MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="MΘngua sa mannαria de custa pintura"
  1458. TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Nou"
  1459. TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Aperi"
  1460. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Salva"
  1461. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Salva cun n·mene"
  1462. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Imprenta"
  1463. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Antibitzu de imprenta"
  1464. TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="LassapΦrdere"
  1465. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Torra a comente fut"
  1466. TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Sega"
  1467. TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="C≤pia"
  1468. TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Incolla"
  1469. TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Cαmbia intestadura"
  1470. TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Cαmbia pΦ de pαgine"
  1471. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Boga intestadura"
  1472. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Boga pΦ de pαgine"
  1473. TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Abbαida s'ortografia"
  1474. TOOLBAR_LABEL_IMG="Pone figura"
  1475. TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Istile"
  1476. TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Carαtere"
  1477. TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Pone cullegamentu ipertestuale"
  1478. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Pone trancafilu"
  1479. TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Mannαria carαtere"
  1480. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Grussitu"
  1481. TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="Itαlicu"
  1482. TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="A lφnia asuta"
  1483. TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="A lφnia apitzu"
  1484. TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="Orrugau"
  1485. TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="Lφnia apitzu"
  1486. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Lφnia asuta"
  1487. TOOLBAR_LABEL_HELP="Agiut≤riu"
  1488. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="└pice"
  1489. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="PΘdice"
  1490. TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Sφmbulu"
  1491. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="Manca"
  1492. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Centru"
  1493. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="Dereta"
  1494. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Cantepare"
  1495. TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Peruna"
  1496. TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 pt"
  1497. TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Interlφnia una"
  1498. TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="Interlφnia 1.5"
  1499. TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Interlφnia d≤pia"
  1500. TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 Colonna"
  1501. TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 Colonnas"
  1502. TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 Colonnas"
  1503. TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Ammosta totu"
  1504. TOOLBAR_LABEL_ZOOM="Zoom"
  1505. TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="Listas a puntos"
  1506. TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="Listas a n·meros"
  1507. TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Colore"
  1508. TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Colore de su fundhale"
  1509. TOOLBAR_LABEL_INDENT="Cresche s'incuada"
  1510. TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="MΘngua s'incuada"
  1511. TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="Manφgia iscript"
  1512. TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Formau de su disegnadore"
  1513. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Fortza su testu dea manca a dereta"
  1514. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Fortza su testu dea dereta a manca"
  1515. TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Bandha de su parαgrafu"
  1516. TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Pone tabbella"
  1517. TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Aciunghe arriga apustis"
  1518. TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Aciunghe colonna apustis"
  1519. TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Iscancella arriga"
  1520. TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Iscancella colonna"
  1521. TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Auni cellas"
  1522. TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="IstΘsia cellas"
  1523. TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Auni a manca"
  1524. TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Auni a dereta"
  1525. TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Auni apitzu"
  1526. TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Auni asuta"
  1527. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Pone documentu nou"
  1528. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Aperi documentu fatu"
  1529. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Salva su documentu"
  1530. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Salva cun αteru n·mene"
  1531. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="Imprenta su documentu"
  1532. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Ammosta s'antibitzu innantis de imprentare"
  1533. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Annulla su cambiamentu"
  1534. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="Torra a p≥nnere su cambiamentu"
  1535. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Sega"
  1536. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="C≤pia"
  1537. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Incolla"
  1538. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Cαmbia s'intestadura"
  1539. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Cαmbia pΦ de pαgine"
  1540. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Boga s'intestadura"
  1541. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Boga su pΦ de pαgine"
  1542. TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="Abbαida s'ortografia de su documentu"
  1543. TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="Pone una figura in su documentu"
  1544. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Istile"
  1545. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Carαtere"
  1546. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="Pone unu cullegamentu ipertestuale in su documentu"
  1547. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="Pone unu trancafilu in su documentu"
  1548. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="Mannαria carαtere"
  1549. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Grussitu"
  1550. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Itαlicu"
  1551. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="A lφnia asuta"
  1552. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Ponet una lφnia apitzu de is carαteres"
  1553. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Orrugau"
  1554. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Lφnia apitzu"
  1555. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Lφnia asuta"
  1556. TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="Agiut≤riu"
  1557. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="└pice"
  1558. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="PΘdice"
  1559. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Pone sφmbulu"
  1560. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Agiusta a manca"
  1561. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Agiusta in mesu"
  1562. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Agiusta a dereta"
  1563. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Cantepare in su parαgrafu"
  1564. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Ispatziadura: nudha"
  1565. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Ispatziadura: 12 pt"
  1566. TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="Interlφnia una"
  1567. TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="Interlφnia 1.5"
  1568. TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="Interlφnia d≤pia"
  1569. TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 Colonna"
  1570. TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 Colonnas"
  1571. TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 Colonnas"
  1572. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Ammosta/cua ╢"
  1573. TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="Zoom"
  1574. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="Listas e elencos a puntos"
  1575. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="Listas e elencos a n·meros"
  1576. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="Cαmbia su colore"
  1577. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="Cαmbia su colore de su fundhale"
  1578. TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="Cresche s'incuada dea su bagantinu"
  1579. TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="MΘngua s'incuada dea su bagantinu"
  1580. TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Manφgia iscript"
  1581. TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="αplica sa formatadura de su parαgrafu copiau innantis de su testu seletzionau"
  1582. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Fortza sa bandha de su testu dea manca a dereta"
  1583. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Fortza sa bandha de su testu dea dereta a manca"
  1584. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Cαmbia sa bandha dominante de su parαgrafu"
  1585. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="Pone una tabbella noa in su documentu"
  1586. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Aciunghe in custa tabbella un'arriga apustis de s'arriga currente"
  1587. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Aciunghe in custa tabbella una colonna apustis  de sa colonna currente"
  1588. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Iscancella custa arriga in sa tabbella"
  1589. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Iscancella custa colonna in sa tabbella"
  1590. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Auni cellas"
  1591. TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="IstΘsia custa cella"
  1592. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Auni cun sa cella a manca"
  1593. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Auni cun sa cella a dereta"
  1594. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="Auni cun sa cella apitzu"
  1595. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Auni cun sa cella asuta"
  1596. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Fae unu documentu nou"
  1597. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Aperi unu documentu fatu"
  1598. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Salva su documentu"
  1599. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Salva cun αteru n·mene"
  1600. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Imprenta su documentu"
  1601. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Ammosta s'antibitzu de imprenta innantis de imprentare"
  1602. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Lassa a pΦrdere su cambiamentu"
  1603. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Torra a p≥nnere su cambiamentu"
  1604. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Sega"
  1605. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="C≤pia"
  1606. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Incolla"
  1607. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Cαmbia intestadura"
  1608. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Cαmbia pΦ de pαgine"
  1609. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Boga intestadura"
  1610. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Boga pΦ de pαgine"
  1611. TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="AvΘrgua s'ortografia de su documentu"
  1612. TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Pone una figura in su documentu"
  1613. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Istile"
  1614. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Carαtere"
  1615. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Pone unu cullegamentu ipertestuale a su documentu"
  1616. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Pone unu trancafilu in su documentu"
  1617. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Mannαria Carαtere"
  1618. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Grussitu"
  1619. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Itαlicu"
  1620. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="A lφnia asuta"
  1621. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="Ponet una lφnia apitzu de is carαteres"
  1622. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="Orrugau"
  1623. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="Lφnia apitzu"
  1624. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="Lφnia asuta"
  1625. TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="Agiut≤riu"
  1626. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="└pice"
  1627. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="PΘdice"
  1628. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Pone sφmbulu"
  1629. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Agiusta a manca"
  1630. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Agiusta a mesu"
  1631. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Agiusta a dereta"
  1632. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Cantepare in su parαgrafu"
  1633. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Ispatziadura: nudha"
  1634. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Ispatziadura: 12 pt"
  1635. TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Interlφnia una"
  1636. TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="Interlφnia 1.5"
  1637. TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Interlφnia d≤pia"
  1638. TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 Colonna"
  1639. TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 Colonnas"
  1640. TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 Colonnas"
  1641. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Ammosta/cua ╢"
  1642. TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="Zoom"
  1643. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Listas e elencos a puntos"
  1644. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Listas e elencos a n·meros"
  1645. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Cαmbia su colore"
  1646. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Cαmbia su colore de su fundhale"
  1647. TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="Cresche s'incuada dea su bagantinu"
  1648. TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="MΘngua s'incuada dea su bagantinu"
  1649. TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Manφgia iscript"
  1650. TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="└plica sa formatadura de su parαgrafu copiau innantis de su testu seletzionau"
  1651. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Fortza sa bandha de su testu dea manca a dereta"
  1652. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Fortza sa bandha de su testu dea dereta a manca"
  1653. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Cαmbia sa bandha dominante de su parαgrafu"
  1654. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="Pone una tabbella noa in su documentu"
  1655. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Aciunghe un'arriga in custa tabbella apustis de s'arriga currente"
  1656. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Aciunghe una colonna in custa tabbella apustis de sa colonna currente"
  1657. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Iscancella cust'arriga in sa tabbella"
  1658. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="iscancella custa colonna in sa tabbella"
  1659. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Auni cellas"
  1660. TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="IstΘsia cellas"
  1661. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="Auni cun sa cella apitzu"
  1662. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Auni cun sa cella asuta"
  1663. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Auni cun sa cella a manca"
  1664. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Auni cun sa cella a dereta"
  1665. />
  1666.  
  1667. </AbiStrings>
  1668.  
  1669.