337 Algunes entrades no s'han transmΦs correctament.\n Voleu veure el protocol de transmissi≤?
338 Seguir
339
340 El nom Θs massa llarg!
341 El nom ja existeix.
342 El n·mero Θs massa llarg!
343 El n·mero ja existeix!
344 L'entrada ja existeix.
345 Sφmbol no autoritzat en el nom!
346 Format invαlid per a celebraci≤!
347 Sφmbol no autoritzat en el n·mero!
348 No s'han copiat totes les entrades!\nPossibles causes:\n- ja existeixen les entrades corresponents en l'agenda de telΦfons destφ o bΘ\n- l'agenda de telΦfons estα plena.
352 Copiar a
353 Nou...
354 Editant...
355 SIM
356 TelΦfon
357 N·meros fixos
358 N·meros propis
359 Abans de l'edici≤ s'esborren automαticament totes les entrades. Ha sorgit un error. ╔s possible que per aix≥ s'hagin creat entrades duplicades.
360 Ha sorgit un error en esborrar les entrades. Per tal d'evitar les inconsistΦncies, llegiu totes les entrades del telΦfon una altra vegada abans de seguir editant-les.
361 No s'han pogut editar totes les entrades en el telΦfon. En aquest cas, Θs possible que apareguin inconsistΦncies.\n╔s possible que segueixin existint dades en el telΦfon que en realitat haurien d'haver estat sobreescrites.
362 No s'ha pogut editar l'entrada. O bΘ l'entrada tΘ un format invαlid o no ha hi mΘs mem≥ria per a n·meros extra llargs.
363 No s'han pogut editar totes les entrades en el telΦfon.
364 Outlook
365 Arxivar els n·meros de telΦfon del telΦfon en la categoria:
366 Privat
367 Professional
368 TelΦfon m≥bil
369 Sφ
370 No
375 El fitxer tΘ massa entrades. No s'han pogut carregar totes les entrades!
376 La carpeta d'Outlook contΘ massa entrades. No s'han pogut carregar totes les entrades!
378 L'agenda de telΦfons a arxivar no existeix en el telΦfon connectat.
380 Entrades:
381 No s'ha introdu∩t el PIN correcte i per aix≥ no s'ha editat cap dada al telΦfon.
382 Si us plau, introdu∩u el PIN2!
383 El PIN2 s'ha introdu∩t err≥niament.\n Si us plau, introdu∩u el PIN2 correcte.
385 El PIN2 s'ha introdu∩t err≥niament diverses vegades. L'accΘs estα bloquejat.\n\nSi us plau, desbloquegeu el PIN2 directament al telΦfon mitjanτant el SuperPIN2 (PUK2).
386 El n·mero no pot estar buit!
387 Introducci≤ del PIN
388 Enrere
393 N·mero d'intents restants:
394 L'accΘs estα bloquejat.\n\nSi us plau, desbloquegeu el PIN2 directament al telΦfon mitjanτant el SuperPIN2.
395 L'accΘs estα bloquejat.\n\nSi us plau desbloquegeu el PIN2 mitjanτant el SuperPIN2 (PUK2) directament al telΦfon\nmitjanτant **052*<PUK2>*<nou PIN2>*<nou PIN2>#.
396 Format erroni en lφnia
397 No s'ha pogut editar el fitxer, Θs possible que existeixi un fitxer protegit contra l'edici≤ amb el mateix nom!
398 Buscar
399 OK
400 Interrompre
402 El fitxer escollit no s'ha pogut obrir!
404 En l'agenda de telΦfons seleccionada no es pot copiar cap entrada!
405 No existeix cap entrada!
406 Durant aquesta acci≤ es perdran els canvis.\nVoleu continuar tot i aixφ?
407 Si us plau, llegiu abans les dades del telΦfon.\nD'aquesta manera, s'evita que hi hagi entrades duplicades al telΦfon.\nVoleu continuar tot i aixφ?
408 Si us plau, llegiu abans les dades d'Outlook.\nD'aquesta manera, s'evita que hi hagi entrades duplicades a Outlook\nVoleu continuar tot i aixφ?
409 En la versi≤ demo, l'edici≤ d'entrades d'agenda de telΦfons GSM estα limitada a entrades amb el n·mero 1 a 15. ╔s a dir, que es llegeixen com a mαxim 15 entrades. ╔s possible que hi hagi arxivades al m≥bil altres entrades d'agenda de telΦfons!
410 Agenda d'adreces
411 Si abandoneu ara el Siemens Data Suite, els canvis que hαgiu realitzat a l'agenda de telΦfons es perdran.\nVoleu abandonar el programa?
412 mΘs els marcats de l'altra part
413 (Suma d'ambdues agendes de telΦfons DECT)
414 /Agenda d'adreces
415 Per a la lectura, connecteu si us plau el telΦfon corresponent!
416 Per transmetre, connecteu si us plau el telΦfon corresponent!
417 Si us plau, llegiu abans les dades de l'agenda d'adreces.\nD'aquesta manera, s'evita que hi hagi entrades duplicades a l'agenda d'adreces.\nVoleu continuar tot i aixφ?
418 Nom
419 Preparar
420 Cognom
421 FAX
422 Empresa
423 Carrer
424 Codi postal
425 Ciutat
426 Paφs
427 URL
428 Grup
429 N·meros de telΦfon
430 Correu electr≥nic
431 No es poden deixar buits el nom i el cognom alhora!
432 No es poden deixar tots els camps de noms i n·meros buits!
433 Podeu donar un nom a l'IMEI (n·mero d'aparell) del telΦfon, que es mostra al SDS en comptes de l'IMEI. El nom es pot esborrar o modificar en qualsevol moment als Ajustaments de l'agenda de telΦfons.\n \nVoleu donar un nom al telΦfon que acabeu de connectar?
434 Ja existeixen llistes per a aquest aparell. Podeu seguir treballant amb aquestes o buidar les llistes i comenτar amb noves llistes per a aquest telΦfon.\n\nVoleu seguir treballant amb les llistes existents?
435 Ja existeixen llistes editades sota el tφtol "YYY ZZZ". Voleu enllaτar el telΦfon connectat amb aquestes llistes?
436 S'ha connectat el telΦfon YYY amb el nom "XXX".
437 S'ha connectat un telΦfon YYY amb l'IMEI "XXX".
438 Voleu mostrar un αmbit de llistes per al telΦfon connectat? Les dades mostrades fins ara es conserven i es deixen nomΘs en segon terme.
439 Sφ, a l'esquerra
440 Sφ, a la dreta
441 No
442 Mostrar el telΦfon
443 El PIN2 ha de tenir com a mφnim 4 dφgits!
444 El PIN introdu∩t no tΘ un format vαlid!
445 Totes les columnes
446 NomΘs noms i n·meros
447 N·m. tel. privat
448 N·m. tel. m≥bil
449 N·m. tel. oficina
450 Aquest sφmbol significa actualitzaci≤ 01:01 durant la transmissi≤.\n\nL'agenda de telΦfons ha estat llegida prΦviament pel telΦfon. Durant la transmissi≤ s'actualitza el contingut de la llista amb el telΦfon, Θs a dir, desprΘs de la transmissi≤ l'estat del telΦfon es correspon totalment amb l'estat de la llista. Les entrades a l'agenda de telΦfons del telΦfon que no siguin a la llista s'esborraran!\n\nVoleu continuar?
451 No tornar a mostrar aquest avφs.
452 Informaci≤ sobre "Transmetre"
453 Aquest sφmbol significa afegir durant la transmissi≤.\n\nL'agenda de telΦfons no ha estat llegida prΦviament ni pel telΦfon ni per Outlook. Durant la transmissi≤ es transmet el contingut de la llista al telΦfon o bΘ a Outlook. No s'actualitzen les entrades existents, de tal manera que Θs possible que sorgeixin entrades dobles.\n\nVoleu continuar?
454 Aquest sφmbol s'utilitza per a la transmissi≤ afegida de noves entrades.\n\nHa estat llegit prΦviament per Outlook. Durant la transmissi≤ a Outlook no es transmeten les entrades prΦviament llegides. NomΘs es transmeten les entrades de la llista que han estat afegides desprΘs de la lectura des d'Outlook.\n\nVoleu continuar?
455 ConseqⁿΦncies per a una transmissi≤ mΘs tard:\n\nL'agenda de telΦfons ha estat llegida prΦviament pel telΦfon. Si transmeteu mΘs tard aquesta llista al telΦfon, el contingut de la llista s'actualitzarα amb el telΦfon 01:01. Totes les entrades que esborreu ara s'esborraran mΘs tard al telΦfon.\n\nVoleu continuar?\n
456 Informaci≤ sobre "Esborrar"
457 [no ordenat]
458 Informaci≤ sobre els quadres combinats
459 Limitaci≤ de les llistes de selecci≤:\n\nEl m≥dul Agenda de telΦfons mostra sempre dos quadres combinats. El contingut de cada quadre estα coordinat entre si. Segons la selecci≤ actual d'un quadre, no s'oferiran determinades fonts en el quadre de la part contrαria. No estα permΦs, per exemple, mostrar Outlook a ambdues parts.\n
460 Possibilitat de selecci≤:\n\nPodeu escollir com a mαxim entre els fitxers font, DECT, GSM i Outlook. DECT i GSM poden aparΦixer diverses vegades. Al darrere del tipus de telΦfon DECT i GSM es mostra un n·mero IMEI, un nom assignat o bΘ XXX per tal de diferenciar-los.\n\nXXX apareix per a les llistes que no han estat adjudicades encara a cap aparell. Serveixen per a les entrades de preparaci≤ i es poden adjudicar a un aparell quan aquest estα connectat.
461 Limitaci≤ de la selecci≤ d'agenda d'adreces/agenda de telΦfons:\n\nAquesta llista de selecci≤ depΦn, igual que les dels quadres combinats superiors, de la part contrαria. ╔s possible seleccionar a ambd≤s costats el mateix telΦfon, per≥ no el mateix tipus d'agenda de telΦfons.
462 "[no ordenat]"
463 La celebraci≤ s'ha d'introduir en format XXX\n\nVoleu programar el valor estαndard?
464 Les entrades de la llista s'afegeixen durant la transmissi≤ al telΦfon o a Outlook.
465 Les noves entrades de la llista s'afegeixen durant la transmissi≤ a Outlook.
466 Durant la transmissi≤ s'actualitzen completament les dades amb el telΦfon o el fitxer.
467 Camps de text
468 Camps de n·meros
469 Capacitat (en cas de gran cαrrega de la mem≥ria Flex menor que la indicaci≤)
470 Capacitat (si hi ha entrades de telΦfon llargues, menor que la indicaci≤)
471 Actualment, nomΘs es poden arxivar XXX entrades a l'agenda d'adreces. Per aix≥, YYY de ZZZ entrades no s'han pogut transmetre. Podeu esborrar fitxers de la mem≥ria Flex per tal de poder arxivar mΘs entrades.
472 L'agenda d'adreces Θs plena. Per aix≥ no s'han pogut transmetre les entrades.
473 Cap grup
475 Connecteu, si us plau, un telΦfon. NomΘs aixφ es poden mostrar els camps disponibles per al tipus de telΦfon.\n\nSempre que no s'hagi adjudicat cap telΦfon a la llista, es mostraran tots els camps possibles per a les agendes d'adreces. Si es fa la classificaci≤ mΘs tard, es perdran les dades introdu∩des en els camps "Aniversari", "E-mail 2" i "FAX 2", si aquests camps no s≤n assequibles per al tipus de telΦfon connectat!
476 Correu electr≥nic 2
477 Aniversari
478 FAX 2
479 Un camp de text Θs massa llarg!
480 Signe no permΦs en el camp de text!
481 Un camp de n·meros Θs massa llarg!
482 Signe no permΦs en el camp de n·meros!
483 En la llista destφ no hi ha mΘs mem≥ria disponible!
484 Amplada ≥ptima
485 tallar
486 S'estan comprovant els ajustaments del telΦfon. No enretirar ara el telΦfon!
487 Informacions sobre l'avφs d'error
488 Les icones en la primera columna simbolitzen el tipus d'error. Si mou el ratolφ sobre la icona d'error en una lφnia d'error, apareixerα una descripci≤ de l'error.\n\nEls camps err≥nis es representen amb lletra vermella.
489 Per tal d'editar una entrada, faci clic sobre la lφnia corresponent. A continuaci≤ pot obrir un diαleg d'edici≤ fent clic sobre la icona d'error, per a editar tota l'entrada o bΘ, fent clic sobre un camp, editar un camp ·nic de text o de n·meros.
490 Algunes entrades s≤n defectuoses y no es poden transmetre. Com vol continuar?
491 Transmetre:\n Es transmeten nomΘs entrades sense errors. No es donarα mΘs informaci≤ respecte a les entrades defectuoses.\nProtocol:\n Apareixen en una llista les entrades defectuoses. Aquestes no poden editarse.\nVista prΦvia:\n Es mostren totes les entrades a copiar. Poden editarse les entrades defectuoses.\n
492 Transmetre
493 Protocol
500 Arxivar llista de receptors
501 .txt
502 Fitxer de text (*.txt)|*.txt||
503 No es pot crear cap fitxer de text!
504 La llista de receptors Θs defectuosa!
505 Llegir grup
506 Arxivar grup
507 Grup:
508 El telΦfon destφ no coneix tots els grups de les entrades seleccionades.\n\nVoleu donar ara noms de grups?
509 Si continueu, es transmetran grups que el Siemens Data Suite del telΦfon destφ no coneix. Aquests es clasificaran sota "XXX".\n\nVol interrompre la transmissi≤ i seleccionar els nous noms de grup?
510 S'han trobat grups desconeguts
511 Afegir els n·m. de telΦfon escollits.
512 A mΘs, la llista de selecci≤ depΦn del tipus de telΦfon. D'aquesta manera, es perdran les dades preparades en les llistes XXX per a una agenda de telΦfons que no existeixi al telΦfon que es vol connectar.
514 Connecteu, si us plau, un telΦfon. NomΘs aixφ es pot adaptar al tipus de telΦfon la possibilitat de selecci≤ per als grups.\n\nSempre que no s'hagi adjudicat cap telΦfon a la llista, s'oferiran per a la selecci≤ els grups de tots els tipus de telΦfon.
515 retallar automαticament els camps massa llargs
2001 Copiar
2002 Transmissi≤ entre telΦfon i Outlook
2003 Transmissi≤ entre telΦfon GSM i telΦfon DECT
2004 Nou
2005 Copiar
2006 Vista prΦvia
2007 Copiar
2008 Afegir
2009 Copiar n·m. de telΦfon
2010 Copiar n·m. de telΦfon de l'oficina
2011 Copiar n·ms. de telΦfon dels telΦfons m≥bils
2013 Categoria
2014 Categoria
2060 Imprimir
2061 Marcar-ho tot
2062 Editar
2063 Esborrar
2064 Buscar
2097 Transmissi≤ entre telΦfon i fitxer
2435 Nombre d'entrades
2436 Capacitat
2447 ╔s possible que no es puguin arxivar totes les entrades!
2457 Llista dels receptors del missatge
2458 Seleccionar agenda de telΦfons/agenda d'adreces
2473 Selecci≤ agenda de telΦfons
2500 Arxivar llista dels receptors de missatge com a grup
2501 Llegir fitxer de grups
2502 Copiar segons el n·m. de telΦfon de l'empresa