home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Chip 2005 June
/
ccd0605.iso
/
LINUX
/
gopchop-1.1.7.tar.tar
/
gopchop-1.1.7.tar
/
gopchop-1.1.7
/
po
/
de.po
< prev
next >
Wrap
Text File
|
2005-04-30
|
21KB
|
933 lines
# German translations for GOPchop package.
# Copyright (C) 2003 Kees Cook
# This file is distributed under the same license as the GOPchop package.
# Nemesis the Warlock <mpeg2@outflux.net>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GOPchop 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-30 02:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-16 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Karlheinz Pischke <gopchop@khpi.de>\n"
"Language-Team: German <gopchop-translation@outflux.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/Main.cpp:325
msgid "Saving MPEG2"
msgstr "sichere MPEG2"
#: ../src/Main.cpp:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %s (GOPs: %u, pictures: %u) in %d second (%%%sMB/s)\n"
msgstr "Wrote %s (GOPs: %u) in %d second (%%%sMB/s)\n"
#: ../src/Main.cpp:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %s (GOPs: %u, pictures: %u) in %d seconds (%%%sMB/s)\n"
msgstr "Wrote %s (GOPs: %u) in %d seconds (%%%sMB/s)\n"
#: ../src/Main.cpp:419
#, c-format
msgid "Loaded %s in %d second (%%%sMB/s)\n"
msgstr "Datei %s in %d Sekunden geladen (%%%sMB/s)\n"
#: ../src/Main.cpp:420
#, c-format
msgid "Loaded %s in %d seconds (%%%sMB/s)\n"
msgstr "Datei %s in %d Sekunden geladen (%%%sMB/s)\n"
#: ../src/Main.cpp:425
msgid "Caching"
msgstr "puffern"
#: ../src/Main.cpp:433
msgid "Skipping offset cache writing.\n"
msgstr "ⁿberspringe das Schreiben des Offsets in den Cache.\n"
#: ../src/Main.cpp:437
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#. update the count of clips
#: ../src/Main.cpp:446
#, c-format
msgid "Clips: %d"
msgstr "de: Clips: %d"
#: ../src/Main.cpp:457
msgid "unknown pathname"
msgstr "unbekannter Pfadname"
#: ../src/Main.cpp:509 ../src/Main.cpp:546 ../src/interface.c:864
msgid "No Sequence Info Found"
msgstr "de: No Sequence Info Found"
#: ../src/Main.cpp:550
#, c-format
msgid "no GOPs ?!\n"
msgstr "keine GOPs ?!\n"
#: ../src/Main.cpp:555 ../src/Main.cpp:560
#, c-format
msgid "NULL picture list ?!\n"
msgstr "Bildliste NULL ?!\n"
#: ../src/Main.cpp:565
#, c-format
msgid "NULL audio list ?!\n"
msgstr "Audioliste NULL ?!\n"
#: ../src/Main.cpp:570
#, c-format
msgid "NULL video list ?!\n"
msgstr "Videoliste NULL ?!\n"
#: ../src/Main.cpp:575
#, c-format
msgid "no such GOP %d ?!\n"
msgstr "%d ist kein GOP ?!\n"
#: ../src/Main.cpp:580
#, c-format
msgid "GOP header missing?!\n"
msgstr "GOP Header fehlt?!\n"
#: ../src/Main.cpp:585 ../src/GroupOfPictures.cpp:98
#, c-format
msgid "GOP header not available?!\n"
msgstr "GOP Header nicht verfⁿgbar?!\n"
#: ../src/Main.cpp:613
#, c-format
msgid "NULL GOP picture bounds?!\n"
msgstr "GOP Bildgrenze NULL?!\n"
#: ../src/Main.cpp:636
#, c-format
msgid "NULL picture?!\n"
msgstr "Bild NULL?!\n"
#: ../src/Main.cpp:642
#, c-format
msgid "NULL picture bounds?!\n"
msgstr "Bildgrenze NULL?!\n"
#: ../src/Main.cpp:652
#, c-format
msgid "NULL picture VES vector?!\n"
msgstr "Bild VES Vektor NULL?!\n"
#: ../src/Main.cpp:660
#, c-format
msgid " Picture (%s: %02d)"
msgstr " Bild (%s: %02d)"
#: ../src/Main.cpp:675
#, c-format
msgid "NULL GOP packet bounds?!\n"
msgstr "GOP Packetgrenze NULL?!\n"
#: ../src/Main.cpp:688
#, c-format
msgid "NULL GOP packet vector?!\n"
msgstr "GOP Packet Vektor NULL?!\n"
#: ../src/Main.cpp:706
#, c-format
msgid "NULL GOP AES vector?!\n"
msgstr "GOP AES Vektor NULL?!\n"
#. display GOP
#: ../src/Main.cpp:716
#, c-format
msgid "GOP (%02d:%02d:%02d.%02d%s%s%s)"
msgstr "GOP (%02d:%02d:%02d.%02d%s%s%s)"
#: ../src/Main.cpp:718
msgid " drop"
msgstr " fallen lassen"
#: ../src/Main.cpp:718
msgid " keep"
msgstr " de: keep"
#: ../src/Main.cpp:719
msgid " closed"
msgstr " geschlossen"
#
#: ../src/Main.cpp:719
msgid " open"
msgstr " de: open"
#: ../src/Main.cpp:720
msgid " broken"
msgstr " gebrochen"
#: ../src/Main.cpp:720
msgid " whole"
msgstr " de: whole"
#. display audio info
#: ../src/Main.cpp:731
msgid " Audio"
msgstr " Audio"
#: ../src/Main.cpp:743
#, c-format
msgid "%dx%d: %s aspect, %s fps, %s%s"
msgstr "de: %dx%d: %s aspect, %s fps, %s%s"
#: ../src/Main.cpp:748
msgid ", constrained"
msgstr "de: , constrained"
#: ../src/Main.cpp:758
msgid "Bad Frame"
msgstr "fehlerhafter Frame"
#: ../src/Main.cpp:759
msgid "I-Frame"
msgstr "I-Frame"
#: ../src/Main.cpp:760
msgid "P-Frame"
msgstr "P-Frame"
#: ../src/Main.cpp:761
msgid "B-Frame"
msgstr "B-Frame"
#: ../src/Main.cpp:797
msgid "Could not load rc file -- using defaults.\n"
msgstr "kann rc Datei nicht laden -- benutze Voreinstellungen.\n"
#: ../src/Main.cpp:848
#, c-format
msgid "Unknown long argument index %d found!\n"
msgstr "unbekannten \"long\" Argumentindex %d gefunden!\n"
#: ../src/Main.cpp:866
#, c-format
msgid "Video output options:\n"
msgstr "Videoausgabe Optionen:\n"
#: ../src/Main.cpp:877
#, c-format
msgid "No such video driver: '%s'\n"
msgstr "Es gibt keinen Videotreiber namens: '%s'\n"
#: ../src/Main.cpp:889
#, c-format
msgid "Unknown short argument '%c' found?!\n"
msgstr "unbekanntes \"short\" Argument '%c' gefunden?!\n"
#: ../src/Main.cpp:980
msgid ""
"Type 'off_t' is less than 8 bytes.\n"
"Largefile support requires at least 8 bytes.\n"
msgstr ""
"Typ 'off_t' hat weniger als 8 Bytes.\n"
"Largefile Support ben÷tigt aber mehr als 8 Bytes.\n"
#: ../src/interface.c:91 ../src/interface.c:545
msgid "GOPchop"
msgstr "GOPchop"
#: ../src/interface.c:103
msgid "_File"
msgstr "Datei"
#: ../src/interface.c:112
#, fuzzy
msgid "Load _MPEG-2"
msgstr "Lade MPEG2"
# problem
#: ../src/interface.c:125
#, fuzzy
msgid "_Load Clip List"
msgstr "_Sichere Clips"
# problem
#: ../src/interface.c:138
#, fuzzy
msgid "_Save Clip List"
msgstr "_Sichere Clips"
#: ../src/interface.c:152
msgid "_Export MPEG-2"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:179
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "E_xit"
#: ../src/interface.c:210
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Datei"
#: ../src/interface.c:219
msgid "Info Window"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:225
msgid "Video Window"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:229
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: ../src/interface.c:238
msgid "_About..."
msgstr "▄ber..."
#: ../src/interface.c:253
msgid "Clips: 0"
msgstr "Clips: 0"
#: ../src/interface.c:295
msgid "Start Mark"
msgstr "Startmarkierung"
#: ../src/interface.c:301
msgid "no mark set"
msgstr "keine Markierung gesetzt"
#: ../src/interface.c:307
msgid "End Mark"
msgstr "Endmarkierung"
#: ../src/interface.c:319
msgid "Prev"
msgstr "vorherige"
#: ../src/interface.c:326
msgid "Run"
msgstr "spiele ab"
#: ../src/interface.c:333
msgid "Next"
msgstr "nΣchste"
#: ../src/interface.c:351
msgid "Run Speed"
msgstr "de: Run Speed"
#: ../src/interface.c:357
msgid "Refresh"
msgstr "anzeigen"
#: ../src/interface.c:527
msgid "About..."
msgstr "ⁿber..."
#: ../src/interface.c:551
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
#: ../src/interface.c:557
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright 2001-2004\n"
"Kees Cook <kees@outflux.net>\n"
"\n"
"GOPchop is a GOP-accurate MPEG2-PS editor.\n"
"\n"
"\n"
"GOPchop comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"This is free software, and you are welcome\n"
"to redistribute it under certain conditions;\n"
"for details visit:\n"
"\n"
"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\n"
msgstr ""
"Copyright 2001-2003\n"
"Kees Cook <kees@outflux.net>\n"
"\n"
"GOPchop ist eine GOP-genaue MPEG2-PS Schnittsoftware.\n"
"\n"
"\n"
"GOPchop kommt OHNE JEGLICHE GEW─HRLEISTUNG.\n"
"GOPchop ist freie Software. Sie k÷nnen GOPchop\n"
"unter den inhttp://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\n"
"genannten Bedingungen weitergeben\n"
"\n"
#: ../src/interface.c:568
msgid "Cool"
msgstr "Cool"
#: ../src/interface.c:574
msgid "(Image from www.sciencephotography.com)"
msgstr "(Bild von www.sciencephotography.com)"
#: ../src/interface.c:635
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen..."
#: ../src/interface.c:665
#, fuzzy
msgid "Video Output Driver"
msgstr "Videoausgabe Optionen:\n"
#: ../src/interface.c:689
#, fuzzy
msgid "Default Run Speed"
msgstr "de: Run Speed"
#: ../src/interface.c:708
#, fuzzy
msgid "Run Loop"
msgstr "Sch_leife"
#: ../src/interface.c:713
#, fuzzy
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Anzeige automatisch auff_rischen"
#: ../src/interface.c:718
#, fuzzy
msgid "Adjust Timestamps"
msgstr "de: Adjust _Timestamps"
#: ../src/interface.c:723
#, fuzzy
msgid "Drop Orphaned Frames"
msgstr "bezugsl_ose (B-)Frames verwerfen"
#: ../src/interface.c:728
msgid "General"
msgstr ""
#
#: ../src/interface.c:744
#, fuzzy
msgid "Ignore Errors"
msgstr "F_ehler ignorieren"
#: ../src/interface.c:750
msgid "Developer"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:839
#, fuzzy
msgid "GOP Info"
msgstr "Info"
#: ../src/interface.c:858
msgid "Current GOP information:"
msgstr "derzeitige GOP Information:"
#: ../src/interface.c:909
msgid "Delete"
msgstr "l÷sche"
#: ../src/interface.c:942
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: ../src/interface.c:965
msgid "\"You have 20 seconds to comply.\""
msgstr "\"Sie haben 20 Sekunden, um zu reagieren.\""
#: ../src/interface.c:996
msgid "That's annoying!"
msgstr "Das ist nervig!"
#: ../src/interface.c:1028
msgid "Select MPEG File"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1073
msgid "Open Session"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1118
msgid "Save Session"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1162
#, fuzzy
msgid "Save MPEG As"
msgstr "sichere MPEG2"
#. set version in window
#: ../src/callbacks.cpp:369
#, c-format
msgid "GOPchop Version %s"
msgstr "GOPchop Version %s"
#: ../src/callbacks.cpp:889
msgid "Oops. NULL info in on_main_popup_delete_activate\n"
msgstr "Oops. Info in on_main_popup_delete_activate NULL\n"
#: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "konnte pixmap Datei: %s nicht finden"
#: ../src/Bounds.cpp:52
msgid "Undefined first requested?!\n"
msgstr "bisher undefiniertes erstes Element angefordert?!\n"
#: ../src/Bounds.cpp:61
msgid "Undefined max requested?!\n"
msgstr "bisher undefiertes letztes Element angefordert?!\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:139
#, c-format
msgid "header %s (length %d) not found\n"
msgstr "Header %s (LΣnge %d) nicht gefunden\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:143
#, c-format
msgid "%s (length %d) structure attach failed\n"
msgstr "AnhΣngen der Struktur %s (LΣnge %d) fehlgeschlagen\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:147
#, c-format
msgid "stream has %s marker! (Need to finish parsing routine...)\n"
msgstr ""
"Datenstrom hat %s Marke! (die Parserfunktion mu▀ noch vervollstΣndigt "
"werden)\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:151
#, c-format
msgid "expecting %s marker (length %d)\n"
msgstr "erwarte %s Marke (LΣnge %d)\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:181 ../src/MPEG2Parser.cpp:511
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:566
msgid "header"
msgstr "Header"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:195
#, c-format
msgid "found PES 0x%02X @ %llu (%d bytes)\n"
msgstr "PES 0x%02X bei %llu (%d Bytes) gefunden\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:214
msgid "stream data"
msgstr "Stream Daten"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:231
msgid "padding data"
msgstr "Fⁿlldaten"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:278
#, c-format
msgid "Whoa: got PES id 0x%02X. Skipping...\n"
msgstr "PES Id 0x%02X erhalten. ⁿberspringe...\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:286
msgid "flag data"
msgstr "Flag Daten"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:306 ../src/MPEG2Parser.cpp:318
msgid "PTS data"
msgstr "PTS Daten"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:327
msgid "DTS data"
msgstr "DTS Daten"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:356
msgid "additional copy info"
msgstr "ZusΣtzliche Kopieinformation"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:379
msgid "extension data"
msgstr "Erweiterungsdaten"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:387
msgid "PES private data"
msgstr "PES private Daten"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:396
msgid "PES extension pack field length"
msgstr "LΣnge des PES Erweiterungspacketfeldes"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:402
msgid "PES extension pack field header"
msgstr "Header des PES Erweiterungspackets"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:469
msgid "ES data"
msgstr "ES Daten"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:539
msgid "stream header"
msgstr "Stream Header"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:545
#, c-format
msgid "invalid stream_id 0x%02X\n"
msgstr "ungⁿltige Stream_id 0x%02X\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:630
msgid "Reading MPEG2"
msgstr "Lese MPEG2"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:679
#, c-format
msgid "expecting pack_start_code, got 0x%02X 0x%02X 0x%02X 0x%02X\n"
msgstr "pack_start_code erwartet, aber 0x%02X 0x%02X 0x%02X 0x%02X erhalten\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:695
#, c-format
msgid "garbage data seen from %%%s to %%%s.\n"
msgstr "Datenschrott von %%%s bis %%%s.\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:701
msgid "More than 100K of garbage -- aborting parse.\n"
msgstr "mehr als 100K Datenschrott -> Abbruch.\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:706
msgid "found long-lost pack_start_code\n"
msgstr "lange verloren geglaubten pack_start_code gefunden\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:792
msgid "Building GOP table"
msgstr "erzeuge GOP Tabelle"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:803
msgid "NULL packet list?!\n"
msgstr "Packet Liste NULL?!\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:808
msgid "NULL video list?!\n"
msgstr "Videoliste NULL?!\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:813
msgid "NULL audio list?!\n"
msgstr "Audioliste NULL?!\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:818
msgid "NULL picture list?!\n"
msgstr "Bildliste NULL?!\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:823
msgid "NULL GOP list?!\n"
msgstr "Liste der GOPs NULL?!\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:841 ../src/m2parse.cpp:192
msgid "NULL packet?!\n"
msgstr "Packet NULL?!\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:847
#, c-format
msgid "Garbage was detected at GOP %d\n"
msgstr "Schrott in GOP %d erkannt\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:867
msgid "NULL VES?!\n"
msgstr "VES NULL?!\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:891
msgid "Sequence header not available?!\n"
msgstr "Sequence Header nicht verfⁿgbar?!\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:963
msgid ""
"Whoa: no GOP seen before an I-Frame!?\n"
" (You might want to re-multiplex your MPEG2-PS file first.)\n"
msgstr ""
"kein GOP Kennzeichen vor einem I-Frame gefunden!?\n"
" (eventuell mu▀ die MPEG2 Datei erst einmal neu gemultiplext werden.)\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:972
msgid ""
"No GOP seen before first Picture header. Attempting to do I-frame "
"splitting...\n"
msgstr ""
"kein GOP Kennzeichen vor einem Bildheader gefunden. Versuche nun eine "
"Aufteilung beim nΣchsten I-frame...\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:989
#, c-format
msgid ""
"Whoa: I-Frame number %d seen in the same GOP!?\n"
" (You might want to re-multiplex your MPEG2-PS file first.)\n"
msgstr ""
"I-Frame Nummer %d im selben GOP Packet gefunden!?\n"
" (eventuell mu▀ die MPEG2 Datei erst einmal neu gemultiplext werden.)\n"
#: ../src/MPEG2Parser.cpp:1021
msgid "NULL AES?!\n"
msgstr "AES NULL?!\n"
#: ../src/Parser.cpp:117
msgid "already initialized\n"
msgstr "bereits initialisiert\n"
#: ../src/Parser.cpp:125
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s\n"
msgstr "kann '%s': %s nicht ÷ffnen\n"
#: ../src/Parser.cpp:129
msgid ""
" (write permissions are needed, but the original file won't be changed.)\n"
msgstr ""
" (Schreibzugriff wird zwar ben÷tigt, jedoch wird die Originaldatei nicht "
"geΣndert.)\n"
#: ../src/Parser.cpp:138
#, c-format
msgid "cannot get file size: %s\n"
msgstr "kann die Gr÷▀e der Datei: %s nicht erfahren.\n"
#: ../src/Parser.cpp:145
#, c-format
msgid "'%s' is not a file!\n"
msgstr "'%s' ist keine Datei!\n"
#: ../src/Parser.cpp:157 ../src/Parser.cpp:249
msgid "cannot memory map file\n"
msgstr "kann die Datei nicht ⁿber \"memory map\" laden.\n"
#: ../src/Parser.cpp:222
#, c-format
msgid ""
"mmap area too large (must increase window size!)\n"
"pagedbytes: %d mmap_max: %d\n"
"location: %llu pagedloc: %llu\n"
"bytes: %d\n"
msgstr ""
"mmap ist zu gro▀ (mu▀ die Fenstergr÷▀e erh÷hen!)\n"
"ausgelagerte Daten: %d \t mmap_max: %d\n"
"Speicherplatz: %llu \t Seite gesperrt: %llu\n"
"Bytes: %d\n"
#: ../src/Parser.cpp:233
msgid "munmap failed\n"
msgstr "munmap fehlgeschlagen\n"
#: ../src/Parser.cpp:235
msgid "munmap\n"
msgstr "munmap\n"
#: ../src/Parser.cpp:247
msgid "mmap failed\n"
msgstr "mmap fehlgeschlagen\n"
#: ../src/m2parse.cpp:98
msgid "can't find 'xv' output\n"
msgstr "'xv' Ausgabe nicht gefunden\n"
#: ../src/m2parse.cpp:108
msgid "can't open 'xv' output\n"
msgstr "kann 'xv' Ausgabefenster nicht ÷ffnen\n"
#: ../src/m2parse.cpp:126
#, c-format
msgid "Usage: %s INPUT OUTPUT\n"
msgstr "Benutzung: %s EINGABE AUSGABE\n"
#: ../src/m2parse.cpp:132
#, c-format
msgid "Usage: %s INPUT\n"
msgstr "Benutzung: %s EINGABE\n"
#: ../src/m2parse.cpp:164
#, c-format
msgid "GOPs: %d\n"
msgstr "GOPs: %d\n"
#: ../src/m2parse.cpp:180
msgid "Rendering GOPs"
msgstr "Rendering GOPs"
#: ../src/m2parse.cpp:207
msgid "NULL vector area?!\n"
msgstr "Vector Bereich NULL?!\n"
#: ../src/m2parse.cpp:216
msgid "NULL ves?!\n"
msgstr "VES NULL?!\n"
#: ../src/m2parse.cpp:309
msgid "press enter to quit..."
msgstr "Zum Beenden 'Enter'/'Return' Taste drⁿcken..."
#~ msgid "Output window missing!\n"
#~ msgstr "Ausgabefenster nicht vorhanden!\n"
#~ msgid "MPEG2 decoder missing!\n"
#~ msgstr "MPEG2 Decoder nicht vorhanden!\n"
#~ msgid "decode called with a missing buffer!?\n"
#~ msgstr "decode called with a missing buffer!?\n"
#~ msgid "MPEG2 decoder info not available!?\n"
#~ msgstr "MPEG2 Decoder Information nicht verfⁿgbar!?\n"
#~ msgid "Got STATE_SEQUENCE without a sequence!?\n"
#~ msgstr "Got STATE_SEQUENCE without a sequence!?\n"
#~ msgid "Failed to setup display\n"
#~ msgstr "Vorbereiten der Anzeige fehlgeschlagen\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Got STATE_PICTURE* without a current_fbuf!?\n"
#~ msgstr "Got STATE_PICTURE without a current_fbuf!?\n"
#~ msgid "Can't find output driver '%s'\n"
#~ msgstr "kann den Ausgabetreiber '%s' nicht finden\n"
#~ msgid "Can't open output driver '%s'\n"
#~ msgstr "kann den Ausgabetreiber '%s' nicht ÷ffnen\n"
#~ msgid "Using x86 MMXext acceleration\n"
#~ msgstr "benutze x86 MMXext Beschleunigung\n"
#~ msgid "Using x86 3DNow acceleration\n"
#~ msgstr "benutze x86 3DNow Beschleunigung\n"
#~ msgid "Using x86 MMX acceleration\n"
#~ msgstr "benutze x86 MMX Beschleunigung\n"
#~ msgid "Using PowerPC Altivec acceleration\n"
#~ msgstr "benutze PowerPC Altivec Beschleunigung\n"
#~ msgid "Using Alpha MVI acceleration\n"
#~ msgstr "benutze Alpha MVI Beschleunigung\n"
#~ msgid "Using Alpha acceleration\n"
#~ msgstr "benutze Alpha Beschleunigung\n"
#~ msgid "Using Sparc VIS acceleration\n"
#~ msgstr "benutze Sparc VIS Beschleunigung\n"
#~ msgid "Using Sparc VIS2 acceleration\n"
#~ msgstr "benutze Sparc VIS2 Beschleunigung\n"
#~ msgid "Using no special acceleration\n"
#~ msgstr "benutze keine spezielle Beschleunigung\n"
#~ msgid "Cannot initialize mpeg2 decoder!\n"
#~ msgstr "kann den MPEG2 Decoder nicht initialisieren!\n"
#~ msgid "Pipe command required. Try --pipe\n"
#~ msgstr "Kommando bei --pipe erforderlich. siehe GOPchop --help\n"
#~ msgid "Cannot figure out from environment what shell to exec.\n"
#~ msgstr ""
#~ "kann aus der Umgebung nicht herausfinden welche Shell ausgefⁿhrt werden "
#~ "soll.\n"
#~ msgid "\tNo GOPs\n"
#~ msgstr "\tkeine GOPs\n"
#~ msgid "\tNo packets\n"
#~ msgstr "\tkeine Packete\n"
#~ msgid "\tGOP %d missing\n"
#~ msgstr "\tGOP %d fehlt\n"
#~ msgid "Overwrite?"
#~ msgstr "ⁿberschreibe?"
#~ msgid "This file already exists."
#~ msgstr "Diese Datei ist schon vorhanden."
#~ msgid "filename"
#~ msgstr "Dateiname"
#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "ⁿberschreibe"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Abbruch"
# problem
#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "╓ffne"
#~ msgid "Clear Clips"
#~ msgstr "L÷sche Clips"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "S_chliesse"
#~ msgid "_Options"
#~ msgstr "_Optionen"
#, fuzzy
#~ msgid "Decoder threw 'STATE_INVALID'. This needs to be handled better!\n"
#~ msgstr "Decoder meldet 'STATE_INVALID'. Dies mu▀ noch korrigiert werden!\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Decoder threw 'STATE_INVALID_END'. This needs to be handled better!\n"
#~ msgstr "Decoder meldet 'STATE_INVALID'. Dies mu▀ noch korrigiert werden!\n"
#~ msgid "NULL GOP?!\n"
#~ msgstr "GOP NULL?!\n"
#~ msgid "NULL GOP header?!\n"
#~ msgstr "GOP header NULL?!\n"
#~ msgid "NULL packet bounds?!\n"
#~ msgstr "Packet Grenzen NULL?!\n"
#~ msgid "NULL PES?!\n"
#~ msgstr "PES NULL?!\n"
#~ msgid "Ran out of memory!?\n"
#~ msgstr "Speicher voll!?\n"
#~ msgid "unavailable memory?!\n"
#~ msgstr "kein weiterer Speicher verfⁿgbar?!\n"
#~ msgid "\tWriting @ %llu for %d bytes\n"
#~ msgstr "\tschreibe bei %llu %d Bytes\n"
#~ msgid "write failed\n"
#~ msgstr "Schreibvorgang fehlgeschlagen\n"
#~ msgid "Ready"
#~ msgstr "Bereit"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Dateiname"
#~ msgid "First GOP"
#~ msgstr "erste GOP"
#~ msgid "Last GOP"
#~ msgstr "letzte GOP"
#~ msgid "Item"
#~ msgstr "Item"
#~ msgid "Parent Offset"
#~ msgstr "relative Position"
#~ msgid "Data Bytes"
#~ msgstr "Datenbytes"
#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
#~ msgstr "Fehler beim Laden der pixmap Datei: %s"
#~ msgid "Using Mlib acceleration\n"
#~ msgstr "benutze Mlib Beschleunigung\n"
#~ msgid "Wrote %s in %d seconds (%%%sMS/s)\n"
#~ msgstr "Datei %s in %d Sekunden (%%%sMB/s) geschrieben\n"
#~ msgid "\tdecoder not running?\n"
#~ msgstr "\tDecoder lΣuft nicht?\n"
#~ msgid "Encountered bad enough video data to disable decoder!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Decoder au▀er Funktion gesetzt, weil Videodaten zu 'schlecht' sind!\n"