home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2005 June / ccd0605.iso / LINUX / gopchop-1.1.7.tar.tar / gopchop-1.1.7.tar / gopchop-1.1.7 / po / de.po < prev    next >
Text File  |  2005-04-30  |  21KB  |  933 lines

  1. # German translations for GOPchop package.
  2. # Copyright (C) 2003 Kees Cook
  3. # This file is distributed under the same license as the GOPchop package.
  4. # Nemesis the Warlock <mpeg2@outflux.net>, 2003.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: GOPchop 0.9\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2005-04-30 02:53-0700\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2003-07-16 15:28+0200\n"
  12. "Last-Translator: Karlheinz Pischke <gopchop@khpi.de>\n"
  13. "Language-Team: German <gopchop-translation@outflux.net>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17.  
  18. #: ../src/Main.cpp:325
  19. msgid "Saving MPEG2"
  20. msgstr "sichere MPEG2"
  21.  
  22. #: ../src/Main.cpp:374
  23. #, fuzzy, c-format
  24. msgid "Wrote %s (GOPs: %u, pictures: %u) in %d second (%%%sMB/s)\n"
  25. msgstr "Wrote %s (GOPs: %u) in %d second (%%%sMB/s)\n"
  26.  
  27. #: ../src/Main.cpp:375
  28. #, fuzzy, c-format
  29. msgid "Wrote %s (GOPs: %u, pictures: %u) in %d seconds (%%%sMB/s)\n"
  30. msgstr "Wrote %s (GOPs: %u) in %d seconds (%%%sMB/s)\n"
  31.  
  32. #: ../src/Main.cpp:419
  33. #, c-format
  34. msgid "Loaded %s in %d second (%%%sMB/s)\n"
  35. msgstr "Datei %s in %d Sekunden geladen (%%%sMB/s)\n"
  36.  
  37. #: ../src/Main.cpp:420
  38. #, c-format
  39. msgid "Loaded %s in %d seconds (%%%sMB/s)\n"
  40. msgstr "Datei %s in %d Sekunden geladen (%%%sMB/s)\n"
  41.  
  42. #: ../src/Main.cpp:425
  43. msgid "Caching"
  44. msgstr "puffern"
  45.  
  46. #: ../src/Main.cpp:433
  47. msgid "Skipping offset cache writing.\n"
  48. msgstr "ⁿberspringe das Schreiben des Offsets in den Cache.\n"
  49.  
  50. #: ../src/Main.cpp:437
  51. msgid "Done"
  52. msgstr "Fertig"
  53.  
  54. #. update the count of clips
  55. #: ../src/Main.cpp:446
  56. #, c-format
  57. msgid "Clips: %d"
  58. msgstr "de: Clips: %d"
  59.  
  60. #: ../src/Main.cpp:457
  61. msgid "unknown pathname"
  62. msgstr "unbekannter Pfadname"
  63.  
  64. #: ../src/Main.cpp:509 ../src/Main.cpp:546 ../src/interface.c:864
  65. msgid "No Sequence Info Found"
  66. msgstr "de: No Sequence Info Found"
  67.  
  68. #: ../src/Main.cpp:550
  69. #, c-format
  70. msgid "no GOPs ?!\n"
  71. msgstr "keine GOPs ?!\n"
  72.  
  73. #: ../src/Main.cpp:555 ../src/Main.cpp:560
  74. #, c-format
  75. msgid "NULL picture list ?!\n"
  76. msgstr "Bildliste NULL ?!\n"
  77.  
  78. #: ../src/Main.cpp:565
  79. #, c-format
  80. msgid "NULL audio list ?!\n"
  81. msgstr "Audioliste NULL ?!\n"
  82.  
  83. #: ../src/Main.cpp:570
  84. #, c-format
  85. msgid "NULL video list ?!\n"
  86. msgstr "Videoliste NULL ?!\n"
  87.  
  88. #: ../src/Main.cpp:575
  89. #, c-format
  90. msgid "no such GOP %d ?!\n"
  91. msgstr "%d ist kein GOP ?!\n"
  92.  
  93. #: ../src/Main.cpp:580
  94. #, c-format
  95. msgid "GOP header missing?!\n"
  96. msgstr "GOP Header fehlt?!\n"
  97.  
  98. #: ../src/Main.cpp:585 ../src/GroupOfPictures.cpp:98
  99. #, c-format
  100. msgid "GOP header not available?!\n"
  101. msgstr "GOP Header nicht verfⁿgbar?!\n"
  102.  
  103. #: ../src/Main.cpp:613
  104. #, c-format
  105. msgid "NULL GOP picture bounds?!\n"
  106. msgstr "GOP Bildgrenze NULL?!\n"
  107.  
  108. #: ../src/Main.cpp:636
  109. #, c-format
  110. msgid "NULL picture?!\n"
  111. msgstr "Bild NULL?!\n"
  112.  
  113. #: ../src/Main.cpp:642
  114. #, c-format
  115. msgid "NULL picture bounds?!\n"
  116. msgstr "Bildgrenze NULL?!\n"
  117.  
  118. #: ../src/Main.cpp:652
  119. #, c-format
  120. msgid "NULL picture VES vector?!\n"
  121. msgstr "Bild VES Vektor NULL?!\n"
  122.  
  123. #: ../src/Main.cpp:660
  124. #, c-format
  125. msgid "  Picture (%s: %02d)"
  126. msgstr "  Bild (%s: %02d)"
  127.  
  128. #: ../src/Main.cpp:675
  129. #, c-format
  130. msgid "NULL GOP packet bounds?!\n"
  131. msgstr "GOP Packetgrenze NULL?!\n"
  132.  
  133. #: ../src/Main.cpp:688
  134. #, c-format
  135. msgid "NULL GOP packet vector?!\n"
  136. msgstr "GOP Packet Vektor NULL?!\n"
  137.  
  138. #: ../src/Main.cpp:706
  139. #, c-format
  140. msgid "NULL GOP AES vector?!\n"
  141. msgstr "GOP AES Vektor NULL?!\n"
  142.  
  143. #. display GOP
  144. #: ../src/Main.cpp:716
  145. #, c-format
  146. msgid "GOP (%02d:%02d:%02d.%02d%s%s%s)"
  147. msgstr "GOP (%02d:%02d:%02d.%02d%s%s%s)"
  148.  
  149. #: ../src/Main.cpp:718
  150. msgid " drop"
  151. msgstr " fallen lassen"
  152.  
  153. #: ../src/Main.cpp:718
  154. msgid " keep"
  155. msgstr " de: keep"
  156.  
  157. #: ../src/Main.cpp:719
  158. msgid " closed"
  159. msgstr " geschlossen"
  160.  
  161. #
  162. #: ../src/Main.cpp:719
  163. msgid " open"
  164. msgstr " de: open"
  165.  
  166. #: ../src/Main.cpp:720
  167. msgid " broken"
  168. msgstr " gebrochen"
  169.  
  170. #: ../src/Main.cpp:720
  171. msgid " whole"
  172. msgstr " de: whole"
  173.  
  174. #. display audio info
  175. #: ../src/Main.cpp:731
  176. msgid "  Audio"
  177. msgstr "  Audio"
  178.  
  179. #: ../src/Main.cpp:743
  180. #, c-format
  181. msgid "%dx%d: %s aspect, %s fps, %s%s"
  182. msgstr "de: %dx%d: %s aspect, %s fps, %s%s"
  183.  
  184. #: ../src/Main.cpp:748
  185. msgid ", constrained"
  186. msgstr "de: , constrained"
  187.  
  188. #: ../src/Main.cpp:758
  189. msgid "Bad Frame"
  190. msgstr "fehlerhafter Frame"
  191.  
  192. #: ../src/Main.cpp:759
  193. msgid "I-Frame"
  194. msgstr "I-Frame"
  195.  
  196. #: ../src/Main.cpp:760
  197. msgid "P-Frame"
  198. msgstr "P-Frame"
  199.  
  200. #: ../src/Main.cpp:761
  201. msgid "B-Frame"
  202. msgstr "B-Frame"
  203.  
  204. #: ../src/Main.cpp:797
  205. msgid "Could not load rc file -- using defaults.\n"
  206. msgstr "kann rc Datei nicht laden -- benutze Voreinstellungen.\n"
  207.  
  208. #: ../src/Main.cpp:848
  209. #, c-format
  210. msgid "Unknown long argument index %d found!\n"
  211. msgstr "unbekannten \"long\" Argumentindex %d gefunden!\n"
  212.  
  213. #: ../src/Main.cpp:866
  214. #, c-format
  215. msgid "Video output options:\n"
  216. msgstr "Videoausgabe Optionen:\n"
  217.  
  218. #: ../src/Main.cpp:877
  219. #, c-format
  220. msgid "No such video driver: '%s'\n"
  221. msgstr "Es gibt keinen Videotreiber namens: '%s'\n"
  222.  
  223. #: ../src/Main.cpp:889
  224. #, c-format
  225. msgid "Unknown short argument '%c' found?!\n"
  226. msgstr "unbekanntes \"short\" Argument '%c' gefunden?!\n"
  227.  
  228. #: ../src/Main.cpp:980
  229. msgid ""
  230. "Type 'off_t' is less than 8 bytes.\n"
  231. "Largefile support requires at least 8 bytes.\n"
  232. msgstr ""
  233. "Typ 'off_t' hat weniger als 8 Bytes.\n"
  234. "Largefile Support ben÷tigt aber mehr als 8 Bytes.\n"
  235.  
  236. #: ../src/interface.c:91 ../src/interface.c:545
  237. msgid "GOPchop"
  238. msgstr "GOPchop"
  239.  
  240. #: ../src/interface.c:103
  241. msgid "_File"
  242. msgstr "Datei"
  243.  
  244. #: ../src/interface.c:112
  245. #, fuzzy
  246. msgid "Load _MPEG-2"
  247. msgstr "Lade MPEG2"
  248.  
  249. # problem
  250. #: ../src/interface.c:125
  251. #, fuzzy
  252. msgid "_Load Clip List"
  253. msgstr "_Sichere Clips"
  254.  
  255. # problem
  256. #: ../src/interface.c:138
  257. #, fuzzy
  258. msgid "_Save Clip List"
  259. msgstr "_Sichere Clips"
  260.  
  261. #: ../src/interface.c:152
  262. msgid "_Export MPEG-2"
  263. msgstr ""
  264.  
  265. #: ../src/interface.c:179
  266. #, fuzzy
  267. msgid "_Edit"
  268. msgstr "E_xit"
  269.  
  270. #: ../src/interface.c:210
  271. #, fuzzy
  272. msgid "_View"
  273. msgstr "Datei"
  274.  
  275. #: ../src/interface.c:219
  276. msgid "Info Window"
  277. msgstr ""
  278.  
  279. #: ../src/interface.c:225
  280. msgid "Video Window"
  281. msgstr ""
  282.  
  283. #: ../src/interface.c:229
  284. msgid "_Help"
  285. msgstr "_Hilfe"
  286.  
  287. #: ../src/interface.c:238
  288. msgid "_About..."
  289. msgstr "▄ber..."
  290.  
  291. #: ../src/interface.c:253
  292. msgid "Clips: 0"
  293. msgstr "Clips: 0"
  294.  
  295. #: ../src/interface.c:295
  296. msgid "Start Mark"
  297. msgstr "Startmarkierung"
  298.  
  299. #: ../src/interface.c:301
  300. msgid "no mark set"
  301. msgstr "keine Markierung gesetzt"
  302.  
  303. #: ../src/interface.c:307
  304. msgid "End Mark"
  305. msgstr "Endmarkierung"
  306.  
  307. #: ../src/interface.c:319
  308. msgid "Prev"
  309. msgstr "vorherige"
  310.  
  311. #: ../src/interface.c:326
  312. msgid "Run"
  313. msgstr "spiele ab"
  314.  
  315. #: ../src/interface.c:333
  316. msgid "Next"
  317. msgstr "nΣchste"
  318.  
  319. #: ../src/interface.c:351
  320. msgid "Run Speed"
  321. msgstr "de: Run Speed"
  322.  
  323. #: ../src/interface.c:357
  324. msgid "Refresh"
  325. msgstr "anzeigen"
  326.  
  327. #: ../src/interface.c:527
  328. msgid "About..."
  329. msgstr "ⁿber..."
  330.  
  331. #: ../src/interface.c:551
  332. msgid "CVS"
  333. msgstr "CVS"
  334.  
  335. #: ../src/interface.c:557
  336. #, fuzzy
  337. msgid ""
  338. "Copyright 2001-2004\n"
  339. "Kees Cook <kees@outflux.net>\n"
  340. "\n"
  341. "GOPchop is a GOP-accurate MPEG2-PS editor.\n"
  342. "\n"
  343. "\n"
  344. "GOPchop comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
  345. "This is free software, and you are welcome\n"
  346. "to redistribute it under certain conditions;\n"
  347. "for details visit:\n"
  348. "\n"
  349. "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\n"
  350. msgstr ""
  351. "Copyright 2001-2003\n"
  352. "Kees Cook <kees@outflux.net>\n"
  353. "\n"
  354. "GOPchop ist eine GOP-genaue MPEG2-PS Schnittsoftware.\n"
  355. "\n"
  356. "\n"
  357. "GOPchop kommt OHNE JEGLICHE GEW─HRLEISTUNG.\n"
  358. "GOPchop ist freie Software. Sie k÷nnen GOPchop\n"
  359. "unter den inhttp://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\n"
  360. "genannten Bedingungen weitergeben\n"
  361. "\n"
  362.  
  363. #: ../src/interface.c:568
  364. msgid "Cool"
  365. msgstr "Cool"
  366.  
  367. #: ../src/interface.c:574
  368. msgid "(Image from www.sciencephotography.com)"
  369. msgstr "(Bild von www.sciencephotography.com)"
  370.  
  371. #: ../src/interface.c:635
  372. #, fuzzy
  373. msgid "Preferences"
  374. msgstr "Einstellungen..."
  375.  
  376. #: ../src/interface.c:665
  377. #, fuzzy
  378. msgid "Video Output Driver"
  379. msgstr "Videoausgabe Optionen:\n"
  380.  
  381. #: ../src/interface.c:689
  382. #, fuzzy
  383. msgid "Default Run Speed"
  384. msgstr "de: Run Speed"
  385.  
  386. #: ../src/interface.c:708
  387. #, fuzzy
  388. msgid "Run Loop"
  389. msgstr "Sch_leife"
  390.  
  391. #: ../src/interface.c:713
  392. #, fuzzy
  393. msgid "Auto Refresh"
  394. msgstr "Anzeige automatisch auff_rischen"
  395.  
  396. #: ../src/interface.c:718
  397. #, fuzzy
  398. msgid "Adjust Timestamps"
  399. msgstr "de: Adjust _Timestamps"
  400.  
  401. #: ../src/interface.c:723
  402. #, fuzzy
  403. msgid "Drop Orphaned Frames"
  404. msgstr "bezugsl_ose (B-)Frames verwerfen"
  405.  
  406. #: ../src/interface.c:728
  407. msgid "General"
  408. msgstr ""
  409.  
  410. #
  411. #: ../src/interface.c:744
  412. #, fuzzy
  413. msgid "Ignore Errors"
  414. msgstr "F_ehler ignorieren"
  415.  
  416. #: ../src/interface.c:750
  417. msgid "Developer"
  418. msgstr ""
  419.  
  420. #: ../src/interface.c:839
  421. #, fuzzy
  422. msgid "GOP Info"
  423. msgstr "Info"
  424.  
  425. #: ../src/interface.c:858
  426. msgid "Current GOP information:"
  427. msgstr "derzeitige GOP Information:"
  428.  
  429. #: ../src/interface.c:909
  430. msgid "Delete"
  431. msgstr "l÷sche"
  432.  
  433. #: ../src/interface.c:942
  434. msgid "Error"
  435. msgstr "Fehler"
  436.  
  437. #: ../src/interface.c:965
  438. msgid "\"You have 20 seconds to comply.\""
  439. msgstr "\"Sie haben 20 Sekunden, um zu reagieren.\""
  440.  
  441. #: ../src/interface.c:996
  442. msgid "That's annoying!"
  443. msgstr "Das ist nervig!"
  444.  
  445. #: ../src/interface.c:1028
  446. msgid "Select MPEG File"
  447. msgstr ""
  448.  
  449. #: ../src/interface.c:1073
  450. msgid "Open Session"
  451. msgstr ""
  452.  
  453. #: ../src/interface.c:1118
  454. msgid "Save Session"
  455. msgstr ""
  456.  
  457. #: ../src/interface.c:1162
  458. #, fuzzy
  459. msgid "Save MPEG As"
  460. msgstr "sichere MPEG2"
  461.  
  462. #. set version in window
  463. #: ../src/callbacks.cpp:369
  464. #, c-format
  465. msgid "GOPchop Version %s"
  466. msgstr "GOPchop Version %s"
  467.  
  468. #: ../src/callbacks.cpp:889
  469. msgid "Oops.  NULL info in on_main_popup_delete_activate\n"
  470. msgstr "Oops.  Info in on_main_popup_delete_activate NULL\n"
  471.  
  472. #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114
  473. #, c-format
  474. msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
  475. msgstr "konnte pixmap Datei: %s nicht finden"
  476.  
  477. #: ../src/Bounds.cpp:52
  478. msgid "Undefined first requested?!\n"
  479. msgstr "bisher undefiniertes erstes Element angefordert?!\n"
  480.  
  481. #: ../src/Bounds.cpp:61
  482. msgid "Undefined max requested?!\n"
  483. msgstr "bisher undefiertes letztes Element angefordert?!\n"
  484.  
  485. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:139
  486. #, c-format
  487. msgid "header %s (length %d) not found\n"
  488. msgstr "Header %s (LΣnge %d) nicht gefunden\n"
  489.  
  490. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:143
  491. #, c-format
  492. msgid "%s (length %d) structure attach failed\n"
  493. msgstr "AnhΣngen der Struktur %s (LΣnge %d) fehlgeschlagen\n"
  494.  
  495. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:147
  496. #, c-format
  497. msgid "stream has %s marker! (Need to finish parsing routine...)\n"
  498. msgstr ""
  499. "Datenstrom hat %s Marke! (die Parserfunktion mu▀ noch vervollstΣndigt "
  500. "werden)\n"
  501.  
  502. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:151
  503. #, c-format
  504. msgid "expecting %s marker (length %d)\n"
  505. msgstr "erwarte %s Marke (LΣnge %d)\n"
  506.  
  507. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:181 ../src/MPEG2Parser.cpp:511
  508. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:566
  509. msgid "header"
  510. msgstr "Header"
  511.  
  512. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:195
  513. #, c-format
  514. msgid "found PES 0x%02X @ %llu (%d bytes)\n"
  515. msgstr "PES 0x%02X bei %llu (%d Bytes) gefunden\n"
  516.  
  517. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:214
  518. msgid "stream data"
  519. msgstr "Stream Daten"
  520.  
  521. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:231
  522. msgid "padding data"
  523. msgstr "Fⁿlldaten"
  524.  
  525. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:278
  526. #, c-format
  527. msgid "Whoa: got PES id 0x%02X.  Skipping...\n"
  528. msgstr "PES Id 0x%02X erhalten.  ⁿberspringe...\n"
  529.  
  530. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:286
  531. msgid "flag data"
  532. msgstr "Flag Daten"
  533.  
  534. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:306 ../src/MPEG2Parser.cpp:318
  535. msgid "PTS data"
  536. msgstr "PTS Daten"
  537.  
  538. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:327
  539. msgid "DTS data"
  540. msgstr "DTS Daten"
  541.  
  542. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:356
  543. msgid "additional copy info"
  544. msgstr "ZusΣtzliche Kopieinformation"
  545.  
  546. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:379
  547. msgid "extension data"
  548. msgstr "Erweiterungsdaten"
  549.  
  550. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:387
  551. msgid "PES private data"
  552. msgstr "PES private Daten"
  553.  
  554. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:396
  555. msgid "PES extension pack field length"
  556. msgstr "LΣnge des PES Erweiterungspacketfeldes"
  557.  
  558. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:402
  559. msgid "PES extension pack field header"
  560. msgstr "Header des PES Erweiterungspackets"
  561.  
  562. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:469
  563. msgid "ES data"
  564. msgstr "ES Daten"
  565.  
  566. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:539
  567. msgid "stream header"
  568. msgstr "Stream Header"
  569.  
  570. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:545
  571. #, c-format
  572. msgid "invalid stream_id 0x%02X\n"
  573. msgstr "ungⁿltige Stream_id 0x%02X\n"
  574.  
  575. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:630
  576. msgid "Reading MPEG2"
  577. msgstr "Lese MPEG2"
  578.  
  579. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:679
  580. #, c-format
  581. msgid "expecting pack_start_code, got 0x%02X 0x%02X 0x%02X 0x%02X\n"
  582. msgstr "pack_start_code erwartet, aber 0x%02X 0x%02X 0x%02X 0x%02X erhalten\n"
  583.  
  584. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:695
  585. #, c-format
  586. msgid "garbage data seen from %%%s to %%%s.\n"
  587. msgstr "Datenschrott von %%%s bis %%%s.\n"
  588.  
  589. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:701
  590. msgid "More than 100K of garbage -- aborting parse.\n"
  591. msgstr "mehr als 100K Datenschrott -> Abbruch.\n"
  592.  
  593. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:706
  594. msgid "found long-lost pack_start_code\n"
  595. msgstr "lange verloren geglaubten pack_start_code gefunden\n"
  596.  
  597. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:792
  598. msgid "Building GOP table"
  599. msgstr "erzeuge GOP Tabelle"
  600.  
  601. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:803
  602. msgid "NULL packet list?!\n"
  603. msgstr "Packet Liste NULL?!\n"
  604.  
  605. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:808
  606. msgid "NULL video list?!\n"
  607. msgstr "Videoliste NULL?!\n"
  608.  
  609. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:813
  610. msgid "NULL audio list?!\n"
  611. msgstr "Audioliste NULL?!\n"
  612.  
  613. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:818
  614. msgid "NULL picture list?!\n"
  615. msgstr "Bildliste NULL?!\n"
  616.  
  617. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:823
  618. msgid "NULL GOP list?!\n"
  619. msgstr "Liste der GOPs NULL?!\n"
  620.  
  621. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:841 ../src/m2parse.cpp:192
  622. msgid "NULL packet?!\n"
  623. msgstr "Packet NULL?!\n"
  624.  
  625. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:847
  626. #, c-format
  627. msgid "Garbage was detected at GOP %d\n"
  628. msgstr "Schrott in GOP %d erkannt\n"
  629.  
  630. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:867
  631. msgid "NULL VES?!\n"
  632. msgstr "VES NULL?!\n"
  633.  
  634. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:891
  635. msgid "Sequence header not available?!\n"
  636. msgstr "Sequence Header nicht verfⁿgbar?!\n"
  637.  
  638. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:963
  639. msgid ""
  640. "Whoa: no GOP seen before an I-Frame!?\n"
  641. " (You might want to re-multiplex your MPEG2-PS file first.)\n"
  642. msgstr ""
  643. "kein GOP Kennzeichen vor einem I-Frame gefunden!?\n"
  644. " (eventuell mu▀ die MPEG2 Datei erst einmal neu gemultiplext werden.)\n"
  645.  
  646. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:972
  647. msgid ""
  648. "No GOP seen before first Picture header.  Attempting to do I-frame "
  649. "splitting...\n"
  650. msgstr ""
  651. "kein GOP Kennzeichen vor einem Bildheader gefunden. Versuche nun eine "
  652. "Aufteilung beim nΣchsten I-frame...\n"
  653.  
  654. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:989
  655. #, c-format
  656. msgid ""
  657. "Whoa: I-Frame number %d seen in the same GOP!?\n"
  658. " (You might want to re-multiplex your MPEG2-PS file first.)\n"
  659. msgstr ""
  660. "I-Frame Nummer %d im selben GOP Packet gefunden!?\n"
  661. " (eventuell mu▀ die MPEG2 Datei erst einmal neu gemultiplext werden.)\n"
  662.  
  663. #: ../src/MPEG2Parser.cpp:1021
  664. msgid "NULL AES?!\n"
  665. msgstr "AES NULL?!\n"
  666.  
  667. #: ../src/Parser.cpp:117
  668. msgid "already initialized\n"
  669. msgstr "bereits initialisiert\n"
  670.  
  671. #: ../src/Parser.cpp:125
  672. #, c-format
  673. msgid "cannot open '%s': %s\n"
  674. msgstr "kann '%s': %s nicht ÷ffnen\n"
  675.  
  676. #: ../src/Parser.cpp:129
  677. msgid ""
  678. " (write permissions are needed, but the original file won't be changed.)\n"
  679. msgstr ""
  680. " (Schreibzugriff wird zwar ben÷tigt, jedoch wird die Originaldatei nicht "
  681. "geΣndert.)\n"
  682.  
  683. #: ../src/Parser.cpp:138
  684. #, c-format
  685. msgid "cannot get file size: %s\n"
  686. msgstr "kann die Gr÷▀e der Datei: %s nicht erfahren.\n"
  687.  
  688. #: ../src/Parser.cpp:145
  689. #, c-format
  690. msgid "'%s' is not a file!\n"
  691. msgstr "'%s' ist keine Datei!\n"
  692.  
  693. #: ../src/Parser.cpp:157 ../src/Parser.cpp:249
  694. msgid "cannot memory map file\n"
  695. msgstr "kann die Datei nicht ⁿber \"memory map\" laden.\n"
  696.  
  697. #: ../src/Parser.cpp:222
  698. #, c-format
  699. msgid ""
  700. "mmap area too large (must increase window size!)\n"
  701. "pagedbytes: %d mmap_max: %d\n"
  702. "location: %llu pagedloc: %llu\n"
  703. "bytes: %d\n"
  704. msgstr ""
  705. "mmap ist zu gro▀ (mu▀ die Fenstergr÷▀e erh÷hen!)\n"
  706. "ausgelagerte Daten: %d \t mmap_max: %d\n"
  707. "Speicherplatz: %llu \t Seite gesperrt: %llu\n"
  708. "Bytes: %d\n"
  709.  
  710. #: ../src/Parser.cpp:233
  711. msgid "munmap failed\n"
  712. msgstr "munmap fehlgeschlagen\n"
  713.  
  714. #: ../src/Parser.cpp:235
  715. msgid "munmap\n"
  716. msgstr "munmap\n"
  717.  
  718. #: ../src/Parser.cpp:247
  719. msgid "mmap failed\n"
  720. msgstr "mmap fehlgeschlagen\n"
  721.  
  722. #: ../src/m2parse.cpp:98
  723. msgid "can't find 'xv' output\n"
  724. msgstr "'xv' Ausgabe nicht gefunden\n"
  725.  
  726. #: ../src/m2parse.cpp:108
  727. msgid "can't open 'xv' output\n"
  728. msgstr "kann 'xv' Ausgabefenster nicht ÷ffnen\n"
  729.  
  730. #: ../src/m2parse.cpp:126
  731. #, c-format
  732. msgid "Usage: %s INPUT OUTPUT\n"
  733. msgstr "Benutzung: %s EINGABE AUSGABE\n"
  734.  
  735. #: ../src/m2parse.cpp:132
  736. #, c-format
  737. msgid "Usage: %s INPUT\n"
  738. msgstr "Benutzung: %s EINGABE\n"
  739.  
  740. #: ../src/m2parse.cpp:164
  741. #, c-format
  742. msgid "GOPs: %d\n"
  743. msgstr "GOPs: %d\n"
  744.  
  745. #: ../src/m2parse.cpp:180
  746. msgid "Rendering GOPs"
  747. msgstr "Rendering GOPs"
  748.  
  749. #: ../src/m2parse.cpp:207
  750. msgid "NULL vector area?!\n"
  751. msgstr "Vector Bereich NULL?!\n"
  752.  
  753. #: ../src/m2parse.cpp:216
  754. msgid "NULL ves?!\n"
  755. msgstr "VES NULL?!\n"
  756.  
  757. #: ../src/m2parse.cpp:309
  758. msgid "press enter to quit..."
  759. msgstr "Zum Beenden 'Enter'/'Return' Taste drⁿcken..."
  760.  
  761. #~ msgid "Output window missing!\n"
  762. #~ msgstr "Ausgabefenster nicht vorhanden!\n"
  763.  
  764. #~ msgid "MPEG2 decoder missing!\n"
  765. #~ msgstr "MPEG2 Decoder nicht vorhanden!\n"
  766.  
  767. #~ msgid "decode called with a missing buffer!?\n"
  768. #~ msgstr "decode called with a missing buffer!?\n"
  769.  
  770. #~ msgid "MPEG2 decoder info not available!?\n"
  771. #~ msgstr "MPEG2 Decoder Information nicht verfⁿgbar!?\n"
  772.  
  773. #~ msgid "Got STATE_SEQUENCE without a sequence!?\n"
  774. #~ msgstr "Got STATE_SEQUENCE without a sequence!?\n"
  775.  
  776. #~ msgid "Failed to setup display\n"
  777. #~ msgstr "Vorbereiten der Anzeige fehlgeschlagen\n"
  778.  
  779. #, fuzzy
  780. #~ msgid "Got STATE_PICTURE* without a current_fbuf!?\n"
  781. #~ msgstr "Got STATE_PICTURE without a current_fbuf!?\n"
  782.  
  783. #~ msgid "Can't find output driver '%s'\n"
  784. #~ msgstr "kann den Ausgabetreiber '%s' nicht finden\n"
  785.  
  786. #~ msgid "Can't open output driver '%s'\n"
  787. #~ msgstr "kann den Ausgabetreiber '%s' nicht ÷ffnen\n"
  788.  
  789. #~ msgid "Using x86 MMXext acceleration\n"
  790. #~ msgstr "benutze x86 MMXext Beschleunigung\n"
  791.  
  792. #~ msgid "Using x86 3DNow acceleration\n"
  793. #~ msgstr "benutze x86 3DNow Beschleunigung\n"
  794.  
  795. #~ msgid "Using x86 MMX acceleration\n"
  796. #~ msgstr "benutze x86 MMX Beschleunigung\n"
  797.  
  798. #~ msgid "Using PowerPC Altivec acceleration\n"
  799. #~ msgstr "benutze PowerPC Altivec Beschleunigung\n"
  800.  
  801. #~ msgid "Using Alpha MVI acceleration\n"
  802. #~ msgstr "benutze Alpha MVI Beschleunigung\n"
  803.  
  804. #~ msgid "Using Alpha acceleration\n"
  805. #~ msgstr "benutze Alpha Beschleunigung\n"
  806.  
  807. #~ msgid "Using Sparc VIS acceleration\n"
  808. #~ msgstr "benutze Sparc VIS Beschleunigung\n"
  809.  
  810. #~ msgid "Using Sparc VIS2 acceleration\n"
  811. #~ msgstr "benutze Sparc VIS2 Beschleunigung\n"
  812.  
  813. #~ msgid "Using no special acceleration\n"
  814. #~ msgstr "benutze keine spezielle Beschleunigung\n"
  815.  
  816. #~ msgid "Cannot initialize mpeg2 decoder!\n"
  817. #~ msgstr "kann den MPEG2 Decoder nicht initialisieren!\n"
  818.  
  819. #~ msgid "Pipe command required.  Try --pipe\n"
  820. #~ msgstr "Kommando bei --pipe erforderlich.  siehe GOPchop --help\n"
  821.  
  822. #~ msgid "Cannot figure out from environment what shell to exec.\n"
  823. #~ msgstr ""
  824. #~ "kann aus der Umgebung nicht herausfinden welche Shell ausgefⁿhrt werden "
  825. #~ "soll.\n"
  826.  
  827. #~ msgid "\tNo GOPs\n"
  828. #~ msgstr "\tkeine GOPs\n"
  829.  
  830. #~ msgid "\tNo packets\n"
  831. #~ msgstr "\tkeine Packete\n"
  832.  
  833. #~ msgid "\tGOP %d missing\n"
  834. #~ msgstr "\tGOP %d fehlt\n"
  835.  
  836. #~ msgid "Overwrite?"
  837. #~ msgstr "ⁿberschreibe?"
  838.  
  839. #~ msgid "This file already exists."
  840. #~ msgstr "Diese Datei ist schon vorhanden."
  841.  
  842. #~ msgid "filename"
  843. #~ msgstr "Dateiname"
  844.  
  845. #~ msgid "Overwrite"
  846. #~ msgstr "ⁿberschreibe"
  847.  
  848. #~ msgid "Cancel"
  849. #~ msgstr "Abbruch"
  850.  
  851. # problem
  852. #~ msgid "_Open"
  853. #~ msgstr "╓ffne"
  854.  
  855. #~ msgid "Clear Clips"
  856. #~ msgstr "L÷sche Clips"
  857.  
  858. #~ msgid "_Close"
  859. #~ msgstr "S_chliesse"
  860.  
  861. #~ msgid "_Options"
  862. #~ msgstr "_Optionen"
  863.  
  864. #, fuzzy
  865. #~ msgid "Decoder threw 'STATE_INVALID'.  This needs to be handled better!\n"
  866. #~ msgstr "Decoder meldet 'STATE_INVALID'.  Dies mu▀ noch korrigiert werden!\n"
  867.  
  868. #, fuzzy
  869. #~ msgid ""
  870. #~ "Decoder threw 'STATE_INVALID_END'.  This needs to be handled better!\n"
  871. #~ msgstr "Decoder meldet 'STATE_INVALID'.  Dies mu▀ noch korrigiert werden!\n"
  872.  
  873. #~ msgid "NULL GOP?!\n"
  874. #~ msgstr "GOP NULL?!\n"
  875.  
  876. #~ msgid "NULL GOP header?!\n"
  877. #~ msgstr "GOP header NULL?!\n"
  878.  
  879. #~ msgid "NULL packet bounds?!\n"
  880. #~ msgstr "Packet Grenzen NULL?!\n"
  881.  
  882. #~ msgid "NULL PES?!\n"
  883. #~ msgstr "PES NULL?!\n"
  884.  
  885. #~ msgid "Ran out of memory!?\n"
  886. #~ msgstr "Speicher voll!?\n"
  887.  
  888. #~ msgid "unavailable memory?!\n"
  889. #~ msgstr "kein weiterer Speicher verfⁿgbar?!\n"
  890.  
  891. #~ msgid "\tWriting @ %llu for %d bytes\n"
  892. #~ msgstr "\tschreibe bei %llu %d Bytes\n"
  893.  
  894. #~ msgid "write failed\n"
  895. #~ msgstr "Schreibvorgang fehlgeschlagen\n"
  896.  
  897. #~ msgid "Ready"
  898. #~ msgstr "Bereit"
  899.  
  900. #~ msgid "Filename"
  901. #~ msgstr "Dateiname"
  902.  
  903. #~ msgid "First GOP"
  904. #~ msgstr "erste GOP"
  905.  
  906. #~ msgid "Last GOP"
  907. #~ msgstr "letzte GOP"
  908.  
  909. #~ msgid "Item"
  910. #~ msgstr "Item"
  911.  
  912. #~ msgid "Parent Offset"
  913. #~ msgstr "relative Position"
  914.  
  915. #~ msgid "Data Bytes"
  916. #~ msgstr "Datenbytes"
  917.  
  918. #~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
  919. #~ msgstr "Fehler beim Laden der pixmap Datei: %s"
  920.  
  921. #~ msgid "Using Mlib acceleration\n"
  922. #~ msgstr "benutze Mlib Beschleunigung\n"
  923.  
  924. #~ msgid "Wrote %s in %d seconds (%%%sMS/s)\n"
  925. #~ msgstr "Datei %s in %d Sekunden (%%%sMB/s) geschrieben\n"
  926.  
  927. #~ msgid "\tdecoder not running?\n"
  928. #~ msgstr "\tDecoder lΣuft nicht?\n"
  929.  
  930. #~ msgid "Encountered bad enough video data to disable decoder!\n"
  931. #~ msgstr ""
  932. #~ "Decoder au▀er Funktion gesetzt, weil Videodaten zu 'schlecht' sind!\n"
  933.