home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ GameStar 2003 December / Gamestar_57_2003-12_dvd.iso / Cestiny / stef2cz10eng.exe / loc / Eng / dialog / m1l1a-borg_sphere.dlg
Text File  |  2003-10-27  |  10KB  |  102 lines

  1. DIALOG
  2. 70    localization/sound/dialog/borg01/tuvok_seekdestroy.mp3 ... BorgovΘ na Vßs neza·toΦφ, dokud Vßs nebudou pova₧ovat za hrozbu. To by Vßm m∞lo dßt Φas dostat se k sub-uzlu 37, kde najdete t°i generßtory tlumφcφho pole.
  3. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_dontengage.mp3 Rozumφm. Jdeme.
  4. 70    localization/sound/dialog/borg01/telsia_letsgo.mp3 Dnes!
  5. 70    localization/sound/dialog/borg01/tech_interference.mp3 Je tu moc anti-leptonovΘho ruÜenφ.
  6. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_justboost.mp3 Prost∞ posilte signßl.
  7. 70    localization/sound/dialog/borg01/tech_thatdanger.mp3 To je nebezpeΦnΘ.
  8. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_getgoing.mp3 NadporuΦφku Tuvoku, Hazard Team ₧ßdß o povolenφ k p°esunu.
  9. 70    localization/sound/dialog/borg01/tuvok_beamout.mp3 Transportujte je.
  10. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_changchell.mp3 Telsio? Chelle?
  11. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_whereteam.mp3 Munro Tuvokovi. Kde je zbytek mΘho t²mu?
  12. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_transshock.mp3 Tady Chell. To byla jφzda. Myslφm, ₧e mßm transportnφ Üok.
  13. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_status.mp3 Stav.
  14. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_separate.mp3 To ruÜenφ nßs muselo rozd∞lit. Mßme Üt∞stφ, ₧e to--
  15. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_statuschell.mp3 Stav, Chelle!
  16. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_meetyou.mp3 Ah... nezran∞n, ale je mi nevolno. M∙j trikordΘr Vßs naÜel. Setkßm se s Vßmi v--
  17. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_chellchell.mp3 Chelle! HlaÜ se!
  18. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_trapped.mp3 To je to moje Üt∞stφ. Silovß pole. Jsem v pasti.
  19. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_findyou.mp3 Najdeme t∞. Munro konec. Z∙sta≥ poblφ₧, Changu.
  20. 70    localization/sound/dialog/borg01/telsia_here.mp3 Tady Telsia. Hledßm generßtory.
  21. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_atleast.mp3 Dob°e. Pr∙b∞₧n∞ m∞ informuj.
  22. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_uh.mp3 Ee, Munro? Kde jsi?
  23. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_hurryup.mp3 Munro, rychle!
  24. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_munover.mp3 Munro! Tady!
  25. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_deactivate.mp3 Munro, tady se vÜichni deaktivovali. Musel jsi zniΦit borgsk² distribuΦnφ uzel.
  26. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_yellowff.mp3 Odsud nemohu to ₧lutΘ silovΘ pole modulovat. Pou₧ij sv∙j trikordΘr na tamten ovlßdacφ panel.
  27. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_yellowff2.mp3 Mohl bys pou₧φt sv∙j trikordΘr na ten panel? Je na zdi vedle silovΘho pole.
  28. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_forcedown.mp3 SilovΘ pole je pryΦ! Dφky.
  29. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_greenff.mp3 Tohle zelenΘ silovΘ pole je zßsobovßno distribuΦnφm uzlem ve vedlejÜφ mφstnosti. Abychom se dostali dßl, musφme ho zniΦit.
  30. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_greendown.mp3 ZelenΘ silovΘ pole se prßv∞ vypnulo. Skv∞lß prßce!
  31. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_telsiafind.mp3 Poj∩me najφt Telsiu.
  32. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_regulate.mp3 To je borgsk² distribuΦnφ uzel! Zßsobuje blφzkΘ vojßky.
  33. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_seewithout.mp3 Uvidφme, jak fungujφ bez n∞j.
  34. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_nearbyb.mp3 VÜichni vojßci byli deaktivovßni.
  35. 70    localization/sound/dialog/borg01/chang_theresvoy.mp3 Tamhle je Voyager. Uv∞zn∞n.
  36. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_flyinamber.mp3 P°ßl bych si tam b²t a p°ekalibrovßvat antihmotovß izolaΦnφ pole.
  37. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_getchang.mp3 Dohonφme Vßs.
  38. 70    localization/sound/dialog/borg01/chang_borgactive.mp3 Jsou aktivnφ!
  39. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_useimods.mp3 Pou₧ijte I-MOD! BorgovΘ se jim nem∙₧ou p°izp∙sobit.
  40. 70    localization/sound/dialog/borg01/chang_helpmunro.mp3 Ahhh! Munro...
  41. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_changyell.mp3 Changu!
  42. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_nomoimods.mp3 NaÜe I-MODy! BorgovΘ je musφ ruÜit!
  43. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_damnimods.mp3 Kruci. Pou₧φvejte konvenΦnφ zbran∞. Mi°te p°esn∞! ╚φm vφckrßt vyst°elφte, tφm d°φv se p°izp∙sobφ.
  44. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_beamchang.mp3 Munro Voyageru. BorgovΘ unesli Changa. Transportujte ho!
  45. 70    localization/sound/dialog/borg01/tuvok_wecannot.mp3 Jeho signßl je p°φliÜ slab². Najd∞te ho a zniΦte vÜechny zdroje ruÜenφ, pravd∞podobn∞ silovß pole.
  46.     localization/sound/dialog/borg01/tuvok_wecannot2.mp3 Jeho signßl je p°φliÜ slab². N∞jakΘ za°φzenφ zp∙sobuje ruÜenφ. Musφte ho zniΦit.
  47. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_standbyvoy.mp3 Rozumφm. Chelle, najdi Changa.
  48. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_changnearby.mp3 Poslal jsem jeho pozici do tvΘho trikordΘru. Je v dozrßvacφ komo°e. P°ipraven na asimilaci!
  49. 70    localization/sound/dialog/borg01/telsia_stilllooking.mp3 Telsia Munroovi. NaÜla jsem uzlovΘ relΘ. Vstupuji do jejich poΦφtaΦovΘho systΘmu...
  50. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_diverted.mp3 Dob°e. BorgovΘ unesli Changa. Najdeme t∞, a₧ bude v bezpeΦφ.
  51. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_changbelow.mp3 Chang je pod nßmi. Ale jedin² ovlßdacφ panel v²tahu je tady.
  52. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_sendme.mp3 Z∙sta≥ tady a ovlßdej v²tah. Jß jdu pro Changa.
  53. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_seeschang.mp3 Nep°ikßzal jsem ti z∙stat poblφ₧?
  54. 70    localization/sound/dialog/borg01/chang_leaveme.mp3 Vypadn∞te!
  55. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_negative.mp3 Ne! Vypφnßm silovß pole... Nikam necho∩.
  56. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_changdead.mp3 Je p°φliÜ pozd∞! Chang byl asimilovßn!
  57. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_knockout.mp3 Vy°adilo to tu silovΘ pole!
  58. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_bringlift.mp3 OK, Chelle.
  59.     localization/sound/dialog/borg01/munro_yessir.mp3 Ano, pane!
  60. 70    localization/sound/dialog/borg01/chang_gaspmoan.mp3 Uhhhh....
  61. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_beamoutchang.mp3 Munro Voyageru. Transportujte Changa pryΦ!
  62. 70    localization/sound/dialog/borg01/tuvok_wegothim.mp3 PraporΦφk Chang je v po°ßdku. Najd∞te praporΦφka Murphy a dokonΦete hlavnφ cφl mise.
  63. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_scansour.mp3 Munro, je tu silovΘ pole. Musφme se dostat skrz. Sken indikuje ovlßdacφ panel n∞kde na tvΘm pat°e.
  64. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_savedchang.mp3 Dobrß prßce, Munro.
  65. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_gofindtelsia.mp3 Poj∩me najφt Telsiu.
  66. 70    localization/sound/dialog/borg01/telsia_succesfully.mp3 Munro, vstoupila jsem do jejich poΦφtaΦovΘho systΘmu. Prozkoumßvßm ty generßtory...
  67. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_sheclose.mp3 Telsia je p°ed nßmi.
  68. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_telsia.mp3 Telsio!
  69. 70    localization/sound/dialog/borg01/telsia_takedown.mp3 M∙₧eÜ deaktivovat to silovΘ pole?
  70. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_dontsee.mp3 Nevidφm ₧ßdn² zp∙sob...
  71. 70    localization/sound/dialog/borg01/telsia_veryclose.mp3 ZjiÜ¥uji pozici generßtor∙...
  72. 70    localization/sound/dialog/borg01/telsia_uhoh.mp3 To nenφ dobrΘ.
  73. 70    localization/sound/dialog/borg01/chang_borg.mp3 BorgovΘ!
  74. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_shetrapped.mp3 Je tam uv∞zn∞na!
  75. 70    localization/sound/dialog/borg01/telsia_blastnode.mp3 Munro! ZniΦ distribuΦnφ uzel!
  76. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_whereis.mp3 Kde je?
  77. 70    localization/sound/dialog/borg01/telsia_swapplace.mp3 M∞≥te pozice a jß ho pro vßs najdu!
  78. 70    localization/sound/dialog/borg01/borg_futile.mp3 Odpor je marn².
  79. 70    localization/sound/dialog/borg01/telsia_backoff.mp3 Zpßtky!
  80. 70    localization/sound/dialog/borg01/telsia_cantholdout.mp3 Munro! U₧ to moc dlouho nevydr₧φm.
  81. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_findnode.mp3 Musφme najφt ten uzel!
  82. 70    localization/sound/dialog/borg01/telsia_scream.mp3 Ahhhh!!!
  83. 70    localization/sound/dialog/borg01/telsia_thankscome.mp3 Dφky, Munro. M∙₧eÜ p°ijφt na moji pozici?
  84. 70    localization/sound/dialog/borg01/chang_powerreg.mp3 Abychom zruÜili to zelenΘ silovΘ pole, musφme zniΦit energetickou regulaΦnφ jednotku.
  85. 70    localization/sound/dialog/borg01/telsia_goodjob.mp3 Dφky, Munro.
  86. 70    localization/sound/dialog/borg01/chang_enemies.mp3 Vypadß to, ₧e jsi zφskala pßr nov²ch p°ßtel, Telsio.
  87. 70    localization/sound/dialog/borg01/telsia_thatprice.mp3 NaÜla jsem generßtory tlumφcφho pole. Jsou v sub-uzlu 37 poblφ₧ borgskΘho centrßlnφho plexu.
  88. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_goodj1.mp3 Dobrß prßce.
  89. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_computerintrusion.mp3 Musφme pou₧φt hlavnφ v²tah.
  90. 70    localization/sound/dialog/borg01/telsia_endata.mp3 Transportovali se sem prßv∞ ve chvφli, kdy jsem dek≤dovala data o novΘ technologii vojßk∙.
  91. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_major.mp3 To musφ b²t d∙le₧itß data. Netransportovali se, ani kdy₧ jsme vÜude kolem st°φleli.
  92. 70    localization/sound/dialog/borg01/munro_messy.mp3 To znamenß, ₧e nßs oznaΦili za hrozbu. N∞co tu nenφ v po°ßdku.
  93. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_getto.mp3 Musφme se dostat k v²tahu k sub-uzlu 37. Nahrßl jsem pozici do tvΘho trikordΘru.
  94. 70    localization/sound/dialog/borg01/chang_adapted1.mp3 P°izp∙sobili se.
  95. 70    localization/sound/dialog/borg01/chang_adapted2.mp3 P°izp∙sobili se.
  96. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_adapted1.mp3 P°izp∙sobili se.
  97. 70    localization/sound/dialog/borg01/chell_adapted2.mp3 P°izp∙sobili se.
  98. 70    localization/sound/dialog/borg01/telsia_adapted1.mp3 P°izp∙sobili se.
  99. 70    localization/sound/dialog/borg01/telsia_adapted2.mp3 P°izp∙sobili se.
  100. 70    localization/sound/dialog/borg01/borg_futile2.mp3 Odpor je marn².
  101. 70    localization/sound/dialog/borg01/borg_putdown.mp3 Slo₧te zbran∞ a nebude Vßm uv su₧ΦaÜla js
  102. 70 se