home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2007 September / PCWSEP07.iso / Software / Linux / Linux Mint 3.0 Light / LinuxMint-3.0-Light.iso / casper / filesystem.squashfs / usr / share / gconf / schemas / nautilus-cd-burner.schemas < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2007-04-09  |  72.1 KB  |  1,769 lines

  1. <gconfschemafile>
  2.     <schemalist>    
  3.  
  4.       <schema>
  5.         <key>/schemas/apps/nautilus-cd-burner/temp_iso_dir</key>
  6.     <applyto>/apps/nautilus-cd-burner/temp_iso_dir</applyto>
  7.     <owner>nautilus-cd-burner</owner>
  8.     <type>string</type>
  9.     <default></default>
  10.     <locale name="C">
  11.       <short>Directory for the temporary ISO images</short>
  12.       <long>
  13.         Directory used for the temporary ISO images, leave blank
  14.         to use the default system temporary directory.
  15.       </long>
  16.     </locale>
  17.  
  18.     <locale name="ar">
  19.       <short>╪»┘ä┘è┘ä ╪╡┘ê╪▒ ISO ╪º┘ä┘à╪ñ┘é╪¬╪⌐</short>
  20.       <long>╪º┘ä╪»┘ä┘è┘ä ╪º┘ä┘à╪│╪¬╪«╪»┘à ┘ä╪╡┘ê╪▒ ISO ╪º┘ä┘à╪ñ┘é╪¬╪⌐╪î ╪º╪¬╪▒┘â┘ç ┘ü╪º╪▒╪║╪º ┘ä╪º╪│╪¬╪«╪»╪º┘à ╪º┘ä╪»┘ä┘è┘ä ╪º┘ä┘à╪ñ┘é╪¬ ╪º┘ä╪º┘ü╪¬╪▒╪º╪╢┘è ┘ä┘ä┘å╪╕╪º┘à.</long>
  21.     </locale>
  22.  
  23.     <locale name="az">
  24.       <short>M├╝v╔Öqq╔Öti ISO ╔Öksl╔Öri ├╝├º├╝n c╔Örg╔Ö</short>
  25.       <long>M├╝v╔Öqq╔Öti ISO ╔Öksl╔Örinin saxlanaca─ƒ─▒ qovluqdur, sistemin ├╢n qur─ƒulu m├╝v╔Öqq╔Öti qovlu─ƒunu i┼ƒl╔Ötm╔Ök ├╝├º├╝n buran─▒ bo┼ƒ burax─▒n.</long>
  26.     </locale>
  27.  
  28.     <locale name="be">
  29.       <short>╨ó╤ì╤ç╨║╨░ ╨┤╨╗╤Å ╤ç╨░╤ü╨╛╨▓╤ï╤à ╨▓╨╛╨▒╤Ç╨░╨╖╨░╤₧ ╨┤╤ï╤ü╨║╨░╤₧</short>
  30.       <long>╨ó╤ì╤ç╨║╨░ ╨┤╨╗╤Å ╤ç╨░╤ü╨╛╨▓╨░╨│╨░ ╨╖╨░╤à╨╛╤₧╨▓╨░╨╜╤î╨╜╤Å ISO-╨▓╨╛╨▒╤Ç╨░╨╖╨░╤₧. ╨ƒ╨░╨║╤û╨╜╤î╤å╨╡ ╨┐╨╛╨╗╨╡ ╨┐╤â╤ü╤é╤ï╨╝, ╨║╨░╨▒ ╨▓╤ï╨║╨░╤Ç╤ï╤ü╤é╨╛╤₧╨▓╨░╤å╤î ╤ü╤ï╤ü╤é╤ì╨╝╨╜╤â╤Ä ╤ç╨░╤ü╨╛╨▓╤â╤Ä ╤é╤ì╤ç╨║╤â.</long>
  31.     </locale>
  32.  
  33.     <locale name="bg">
  34.       <short>╨ƒ╨░╨┐╨║╨░ ╨╖╨░ ╨▓╤Ç╨╡╨╝╨╡╨╜╨╜╨╕╤é╨╡ ╨╛╨▒╤Ç╨░╨╖╨╕, ╤ä╨╛╤Ç╨╝╨░╤é ISO</short>
  35.       <long>╨ƒ╨░╨┐╨║╨░, ╨║╨╛╤Å╤é╨╛ ╤ë╨╡ ╤ü╨╡ ╨╕╨╖╨┐╨╛╨╗╨╖╨▓╨░ ╨╖╨░ ╨▓╤Ç╨╡╨╝╨╡╨╜╨╜╨╕╤é╨╡ ╨╛╨▒╤Ç╨░╨╖╨╕ ╤ä╨╛╤Ç╨╝╨░╤é ISO. ╨₧╤ü╤é╨░╨▓╨╡╤é╨╡ ╨┐╨╛╨╗╨╡╤é╨╛ ╨┐╤Ç╨░╨╖╨╜╨╛, ╨╖╨░ ╨┤╨░ ╤ü╨╡ ╨╕╨╖╨┐╨╛╨╗╨╖╨▓╨░ ╤ü╤é╨░╨╜╨┤╨░╤Ç╤é╨╜╨░╤é╨░ ╨╖╨░ ╤ü╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╨░╤é╨░ ╨┐╨░╨┐╨║╨░ ╨╖╨░ ╨▓╤Ç╨╡╨╝╨╡╨╜╨╜╨╕ ╤ä╨░╨╣╨╗╨╛╨▓╨╡.</long>
  36.     </locale>
  37.  
  38.     <locale name="bn">
  39.       <short>αªàαª╕αºìαªÑαª╛য়αºÇ ISO αªç᪫αºç᪣αºçαª░ αª£αª¿αºì᪻ αªíαª┐αª░αºçαªòαºì᪃αª░αºÇ</short>
  40.       <long>αªàαª╕αºìαªÑαª╛য়αºÇ ISO αªç᪫αºç᪣αºçαª░ αª£αª¿αºì᪻ αª»αºç αªíαª┐αª░αºçαªòαºì᪃αª░αºÇ αª¼αºìযবαª╣αºâαªñ αª╣বαºçαÑñ αªíαª┐᪽αª▓αºì᪃ αª╕αª┐αª╕αºì᪃αºç᪫ αªíαª┐αª░αºçαªòαºì᪃αª░αºÇ αª¼αºìযবαª╣αª╛αª░ αªòαª░αª╛αª░ αª£αª¿αºì᪻ αª½αª╛αªüαªòαª╛ αª░αª╛αªûαºüনαÑñ</long>
  41.     </locale>
  42.  
  43.     <locale name="bn_IN">
  44.       <short>αªàαª╕αºìαªÑαª╛য়αºÇ ISO αªç᪫αºç᪣ αª╕αªéαª░αªòαºìαª╖αªúαºçαª░ αª£αª¿αºì᪻ αª¼αºìযবαª╣αºâαªñ αªíαª┐αª░αºçαªòαºì᪃αª░αª┐</short>
  45.       <long>αªàαª╕αºìαªÑαª╛য়αºÇ ISO αªç᪫αºç᪣ αª╕αªéαª░αªòαºìαª╖αªúαºçαª░ αª£αª¿αºì᪻ αª¼αºìযবαª╣αºâαªñ αªíαª┐αª░αºçαªòαºì᪃αª░αª┐, αªíαª┐᪽αª▓αºì᪃ αª╕αª┐αª╕αºì᪃αºç᪫ αªíαª┐αª░αºçαªòαºì᪃αª░αª┐ αª¼αºìযবαª╣αª╛αª░ αªòαª░αªñαºç αªçαªÜαºìছαºüαªò αª╣αª▓αºç αª½αª╛αªüαªòαª╛ αª░αª╛αªûαºüনαÑñ</long>
  46.     </locale>
  47.  
  48.     <locale name="bs">
  49.       <short>Direktorij za privremene ISO imid┼╛e </short>
  50.       <long>Direktorij koji se koristi za privremene ISO imid┼╛e, ostavite prazno da koristim podrazumijevani sistemski direktorij za privremene datoteke. </long>
  51.     </locale>
  52.  
  53.     <locale name="ca">
  54.       <short>Directori per a les imatges ISO temporals</short>
  55.       <long>Directori utilitzat per a les imatges ISO temporals, deixeu-ho en blanc per a utilitzar el directori temporal predeterminat del sistema.</long>
  56.     </locale>
  57.  
  58.     <locale name="cs">
  59.       <short>Adres├í┼Ö pro do─ìasn├⌐ obrazy ISO</short>
  60.       <long>Adres├í┼Ö pro do─ìasn├⌐ obrazy ISO, nechte pr├ízdn├⌐ pro pou┼╛├¡v├ín├¡ implicitn├¡ho do─ìasn├⌐ho adres├í┼Öe syst├⌐mu.</long>
  61.     </locale>
  62.  
  63.     <locale name="cy">
  64.       <short>Cyfeiriadur ar gyfer y delweddau ISO dros dro</short>
  65.       <long>Y cyfeiriadur a ddefnyddir ar gyfer y delweddau ISO dros dro. Gadewch yn wag er mwyn defnyddio cyfeiriadur dros dro rhagosod y system.</long>
  66.     </locale>
  67.  
  68.     <locale name="da">
  69.       <short>Mappe til de midlertidige ISO-aftryk</short>
  70.       <long>Mappe til de midlertidige ISO-aftryk, efterlad tom for at benytte systemets standardmappe til midlertidige filer</long>
  71.     </locale>
  72.  
  73.     <locale name="de">
  74.       <short>Ordner f├╝r tempor├ñre ISO-Image-Dateien</short>
  75.       <long>Der f├╝r tempor├ñre ISO-Image-Dateien verwendete Ordner. Falls dieser Schl├╝ssel leer ist, wird der voreingestellte Systemordner verwendet.</long>
  76.     </locale>
  77.  
  78.     <locale name="dz">
  79.       <short>α╜áα╜òα╛▓α╜úα╝ïα╜ªα╛Éα╜ûα╜ªα╝ïα╜Çα╛▒α╜▓α╝ï α╜¿α╜áα╜▓α╝ïα╜¿α╜║α╜ªα╜▓α╝ïα╜¿α╜╝α╝ï α╜éα╜ƒα╜┤α╜éα╜ªα╝ïα╜ûα╜óα╛Öα╜ôα╝ïα╜Üα╜┤α╝ïα╜éα╜▓α╝ïα╜æα╜╝α╜ôα╝ïα╜úα╜┤α╝ïα╜ªα╛úα╜╝α╜æα╝ïα╜Éα╜╝α╝ì</short>
  80.       <long>α╜áα╜òα╛▓α╜úα╝ïα╜ªα╛Éα╜ûα╜ªα╝ïα╜Çα╛▒α╜▓α╝ï α╜¿α╜áα╜▓α╝ïα╜¿α╜║α╜ªα╜▓α╝ïα╜¿α╜╝α╝ï α╜éα╜ƒα╜┤α╜éα╜ªα╝ïα╜ûα╜óα╛Öα╜ôα╝ïα╜Üα╜┤α╝ïα╜éα╜▓α╝ïα╜æα╜╝α╜ôα╝ïα╜úα╜┤α╝ï α╜úα╜éα╝ïα╜úα╜║α╜ôα╝ïα╜áα╜Éα╜ûα╝ïα╜ÿα╜▓α╝ï α╜üα╝ïα╜ûα╛▒α╜äα╝ïα╜Éα╜╝α╝ïα╜íα╜▓α╜é α╜áα╜òα╛▓α╜úα╝ïα╜ªα╛Éα╜ûα╜ªα╝ïα╜Çα╛▒α╜▓α╝ïα╜ªα╛úα╜╝α╜æα╝ïα╜Éα╜╝α╝ï α╜ªα╛öα╜╝α╜ôα╝ïα╜ªα╛Æα╛▓α╜▓α╜éα╝ïα╜óα╜▓α╜ÿα╝ïα╜úα╜┤α╜éα╜ªα╝ïα╜Çα╛▒α╜▓α╝ïα╜æα╜╝α╜ôα╝ïα╜úα╜┤α╝ï α╜úα╜éα╝ïα╜úα╜║α╜ôα╝ïα╜áα╜Éα╜ûα╝ïα╜ôα╜▓α╜áα╜▓α╝ï α╜ûα╜óα╝ïα╜ªα╛ƒα╜╝α╜äα╝ïα╜ûα╜₧α╜é</long>
  81.     </locale>
  82.  
  83.     <locale name="el">
  84.       <short>╬Ü╬▒╧ä╬¼╬╗╬┐╬│╬┐╧é ╬│╬╣╬▒ ╧Ç╧ü╬┐╧â╧ë╧ü╬╣╬╜╬¡╧é ╬╡╬╣╬║╧î╬╜╬╡╧é ISO</short>
  85.       <long>╬Ü╬▒╧ä╬¼╬╗╬┐╬│╬┐╧é ╧Ç╬┐╧à ╧ç╧ü╬╖╧â╬╣╬╝╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╡╬»╧ä╬▒╬╣ ╬│╬╣╬▒ ╧Ç╧ü╬┐╧â╧ë╧ü╬╣╬╜╬¡╧é ╬╡╬╣╬║╧î╬╜╬╡╧é ISO, ╬▒╧å╬«╧â╧ä╬╡ ╧ä╬┐╬╜ ╬║╬╡╬╜╧î ╬│╬╣╬▒ ╬╜╬▒ ╬│╬»╬╜╬╡╬╣ ╧ç╧ü╬«╧â╬╖ ╧ä╬┐╧à ╧Ç╧ü╬┐╬╡╧Ç╬╣╬╗╬╡╬│╬╝╬¡╬╜╬┐╧à ╬▒╧Ç╧î ╧ä╬┐ ╧â╧ì╧â╧ä╬╖╬╝╬▒ ╧Ç╧ü╬┐╧â╧ë╧ü╬╣╬╜╬┐╧ì ╬║╬▒╧ä╬▒╬╗╧î╬│╬┐╧à.</long>
  86.     </locale>
  87.  
  88.     <locale name="en_CA">
  89.       <short>Directory for the temporary ISO images</short>
  90.       <long>Directory used for the temporary ISO images, leave blank to use the default system temporary directory.</long>
  91.     </locale>
  92.  
  93.     <locale name="en_GB">
  94.       <short>Directory for the temporary ISO images</short>
  95.       <long>Directory used for the temporary ISO images, leave blank to use the default system temporary directory.</long>
  96.     </locale>
  97.  
  98.     <locale name="es">
  99.       <short>Directorio para las im├ígenes ISO temporales</short>
  100.       <long>Directorio usado para las im├ígenes ISO temporales. D├⌐jelo en blanco para usar el directorio temporal del sistema.</long>
  101.     </locale>
  102.  
  103.     <locale name="et">
  104.       <short>Kataloog ajutistele ISO t├╡mmistele</short>
  105.       <long>Kataloog ajutistele ISO t├╡mmistele. Kui soovid kasutada s├╝steemi vaikimisi ajutiste failide kataloogi, siis j├ñta see t├╝hjaks.</long>
  106.     </locale>
  107.  
  108.     <locale name="eu">
  109.       <short>Behin-behineko ISO irudientzako direktorioa</short>
  110.       <long>Aldi bateko ISO irudientzako direktorioa, utzi hutsik sistemaren aldi baterako direktorio lehenentsia erabiltzeko.</long>
  111.     </locale>
  112.  
  113.     <locale name="fa">
  114.       <short>╪┤╪º╪«┘ç┘ö ╪¬╪╡╪º┘ê█î╪▒ ISO ┘à┘ê┘é╪¬█î</short>
  115.       <long>╪┤╪º╪«┘çΓÇî╪º█î ┌⌐┘ç ┘╛╪▒┘ê┘å╪»┘çΓÇî┘ç╪º█î ╪¬╪╡┘ê█î╪▒ ISO ┘à┘ê┘é╪¬ ╪»╪▒ ╪ó┘å ┘é╪▒╪º╪▒ ┘à█îΓÇî┌»█î╪▒┘å╪»╪î ╪¿╪▒╪º█î ╪º╪│╪¬┘ü╪º╪»┘ç ╪º╪▓ ┘╛█î╪┤ΓÇî┘ü╪▒╪╢ ╪│█î╪│╪¬┘à ┘à█îΓÇî╪¬┘ê╪º┘å█î╪» ╪«╪º┘ä█î ╪▒┘ç╪º█î╪┤ ┌⌐┘å█î╪».</long>
  116.     </locale>
  117.  
  118.     <locale name="fi">
  119.       <short>Kansio v├ñliaikaisille ISO-vedostiedostoille</short>
  120.       <long>Kansio, johon v├ñliaikaiset ISO-vedostiedostot tallentuvat. Jos ei annettu, k├ñytet├ñ├ñn j├ñrjestelm├ñn v├ñliaikaiskansiota.</long>
  121.     </locale>
  122.  
  123.     <locale name="fr">
  124.       <short>R├⌐pertoire pour les images ISO temporaires</short>
  125.       <long>R├⌐pertoire utilis├⌐ pour les images ISO temporaires. Laissez-le vide pour utiliser le r├⌐pertoire temporaire par d├⌐faut du syst├¿me.</long>
  126.     </locale>
  127.  
  128.     <locale name="gl">
  129.       <short>Directorio para as imaxes ISO temporais</short>
  130.       <long>Directorio usado para as imaxes ISO temporais, d├⌐ixeo en branco para usar o directorio temporal do sistema.</long>
  131.     </locale>
  132.  
  133.     <locale name="gu">
  134.       <short>α¬òα¬╛ᬫα¬Üα¬▓α¬╛α¬ë ISO α¬êᬫα½çᬣα½ï α¬«α¬╛ᬃα½ç α¬íα¬┐α¬░α½çα¬òα½ìᬃα¬░α½Ç</short>
  135.       <long>α¬òα¬╛ᬫα¬Üα¬▓α¬╛α¬ë ISO α¬êᬫα½çᬣα½ï α¬«α¬╛ᬃα½ç α¬íα¬┐α¬░α½çα¬òα½ìᬃα¬░α½Ç α¬╡ᬬα¬░α¬╛ᬻ α¬¢α½ç, α¬«α½éα¬│ભα½üα¬ñ α¬╕α¬┐α¬╕α½ìᬃᬫ α¬òα¬╛ᬫα¬Üα¬▓α¬╛α¬ë α¬íα¬┐α¬░α½çα¬òα½ìᬃα¬░α½Ç α¬«α¬╛ᬃα½ç α¬£α¬ùα½ìᬻα¬╛ α¬¢α½ïα¬íα½ï.</long>
  136.     </locale>
  137.  
  138.     <locale name="he">
  139.       <short>╫í╫ñ╫¿╫Ö╫Ö╫ö ╫£╫¬╫₧╫ò╫á╫ò╫¬ ╫ö ISO ╫ö╫û╫₧╫á╫Ö╫ò╫¬</short>
  140.       <long>╫í╫ñ╫¿╫Ö╫Ö╫ö ╫ö╫₧╫⌐╫₧╫⌐╫¬ ╫£╫¬╫₧╫ò╫á╫ò╫¬ ISO ╫û╫₧╫á╫Ö╫ò╫¬, ╫ö╫⌐╫É╫¿ ╫¿╫Ö╫º ╫¢╫ô╫Ö ╫£╫ö╫⌐╫¬╫₧╫⌐ ╫æ╫í╫ñ╫¿╫Ö╫Ö╫ö ╫ö╫û╫₧╫á╫Ö╫¬ ╫æ╫¿╫Ö╫¿╫¬ ╫ö╫₧╫ù╫ô╫£ ╫⌐╫£ ╫ö╫₧╫ó╫¿╫¢╫¬.</long>
  141.     </locale>
  142.  
  143.     <locale name="hi">
  144.       <short>αñàαñ╕αÑìαñÑαñ╛αñê αñåαñêαñÅαñ╕αñô αñçαñ«αÑçαñ£αñ╝αÑçαñ╕ αñ╣αÑçαññαÑü αñíαñ┐αñ░αÑçαñòαÑìαñƒαÑìαñ░αÑÇ</short>
  145.       <long>αñàαñ╕αÑìαñÑαñ╛αñê αñåαñêαñÅαñ╕αñô αñçαñ«αÑçαñ£αñ╝αÑçαñ╕ αñ╣αÑçαññαÑü αñëαñ¬αñ»αÑïαñù αñ«αÑçαñé αñíαñ┐αñ░αÑçαñòαÑìαñƒαÑìαñ░αÑÇ, αñûαñ╛αñ▓αÑÇ αñ¢αÑïαñíαñ╝ αñªαÑçαñé αñ»αñªαñ┐ αñíαñ┐αñ½αñ╝αÑëαñ▓αÑìαñƒ αññαñéαññαÑìαñ░ αñàαñ╕αÑìαñÑαñ╛αñê αñíαñ┐αñ░αÑçαñòαÑìαñƒαÑìαñ░αÑÇ αñëαñ¬αñ»αÑïαñù αñòαñ░αñ¿αñ╛ αñ╣αÑï.</long>
  146.     </locale>
  147.  
  148.     <locale name="hr">
  149.       <short>Direktorij za privremene ISO slike</short>
  150.       <long>Mapa koja se koristi za privremene ISO slike, ostavite ovo prazno ako ┼╛elite koristiti privremenu mapu sustava.</long>
  151.     </locale>
  152.  
  153.     <locale name="hu">
  154.       <short>├ütmeneti ISO-lemezk├⌐pek k├╢nyvt├íra</short>
  155.       <long>├ütmeneti ISO-lemezk├⌐pekhez haszn├ílt k├╢nyv├ír, a rendszer alap├⌐rtelmezett ├ítmeneti k├╢nyvt├ír├ínak haszn├ílat├íhoz hagyja ├╝resen.</long>
  156.     </locale>
  157.  
  158.     <locale name="hy">
  159.       <short>╘╣╒▓╒⌐╒í╒║╒í╒╢╒í╒» ╒¬╒í╒┤╒í╒╢╒í╒»╒í╒╛╒╕╓Ç ISO ╒½╒┤╒½╒╗╒╢╒Ñ╓Ç╒½ ╒░╒í╒┤╒í╓Ç</short>
  160.       <long>ISO ╒½╒┤╒½╒╗╒╢╒Ñ╓Ç╒½ ╒░╒í╒┤╒í╓Ç ╓à╒ú╒┐╒í╒ú╒╕╓Ç╒«╒╛╒╕╒▓ ╒⌐╒▓╒⌐╒í╒║╒í╒╢╒í╒»╒¿ ╒ñ╒í╒┐╒í╓Ç╒» ╒⌐╒╕╒▓╒╢╒Ñ╒¼ ╓à╒ú╒┐╒í╒ú╒╕╓Ç╒«╒Ñ╒¼╒╕╓é ╒╢╒í╒¡╒╢╒í╒»╒í╒╢ ╒░╒í╒┤╒í╒»╒í╓Ç╒ú╒½ ╒¬╒í╒┤╒í╒╢╒í╒»╒í╒╛╒╕╓Ç ╒⌐╒▓╒⌐╒í╒║╒í╒╢╒í╒»╒¿</long>
  161.     </locale>
  162.  
  163.     <locale name="id">
  164.       <short>Direktori untuk image ISO sementara</short>
  165.       <long>Direktori yang dipakai untuk image ISO sementara, biarkan kosong untuk menggunakan sistem direktori sementara yang default</long>
  166.     </locale>
  167.  
  168.     <locale name="is">
  169.       <short>Mappa fyrir br├í├░abirg├░a ISO myndir</short>
  170.       <long>Mappa fyrir br├í├░abirg├░a ISO myndir. Skilja eftir autt ef ├í a├░ nota sj├ílfgefna br├í├░abirg├░am├╢ppu st├╜rikerfisins.</long>
  171.     </locale>
  172.  
  173.     <locale name="it">
  174.       <short>Directory per immagini ISO temporanee</short>
  175.       <long>La directory usata per le immagini ISO temporanee. Lasciare in bianco per usare la directory temporanea predefinita del sistema.</long>
  176.     </locale>
  177.  
  178.     <locale name="ja">
  179.       <short>Σ╕ǵÖéτÜäπü¬ ISO πéñπâíπâ╝πé╕π鯵á╝τ┤ìπüÖπéïπâòπé⌐πâ½πâÇ</short>
  180.       <long>Σ╕ǵÖéτÜäπü¬ ISO πéñπâíπâ╝πé╕πüºΣ╜┐τö¿πüÖπéïπâòπé⌐πâ½πâÇπüºπüÖπÇéπé╖πé╣πâåπâáπüºπâçπâòπé⌐πâ½πâêπü«Σ╜£µÑ¡πâòπé⌐πâ½πâÇπéÆΣ╜┐τö¿πüÖπéïσá┤σÉêπü»πÇüτ⌐║πü«πü╛πü╛πü½πüùπüªΣ╕ïπüòπüäπÇé</long>
  181.     </locale>
  182.  
  183.     <locale name="ka">
  184.       <short>ßâôßâáßâ¥ßâößâæßâÿßâùßâÿ ISO  ßâÉßâ£ßâÉßâáßâößâÖßâÜßâÿßâí ßâñßâÉßâÿßâÜßâößâæßâÿßâí ßâôßâÿßâáßâößâÑßâóßâ¥ßâáßâÿßâÉ</short>
  185.       <long>ßâôßâáßâ¥ßâößâæßâÿßâùßâÿ ISO  ßâÉßâ£ßâÉßâáßâößâÖßâÜßâÿßâí ßâñßâÉßâÿßâÜßâößâæßâÿßâí ßâôßâÿßâáßâößâÑßâóßâ¥ßâáßâÿßâÉ, ßâôßâÉßâóßâ¥ßâòßâößâù ßâ¬ßâÉßâáßâößâÜßâÉ ßâôßâÉ ßâÆßâÉßâ¢ßâ¥ßâºßâößâ£ßâößâæßâúßâÜßâÿ ßâÿßâÑßâ£ßâößâæßâÉ ßâíßâÿßâíßâóßâößâ¢ßâÿßâí ßâ£ßâÉßâÆßâúßâÜßâÿßâíßâ«ßâ¢ßâößâòßâÿ ßâôßâáßâ¥ßâößâæßâÿßâù ßâÿßâôßâÿßâáßâößâÑßâóßâ¥ßâáßâÿßâÉ.</long>
  186.     </locale>
  187.  
  188.     <locale name="ko">
  189.       <short>∞₧ä∞ISO ∞¥┤δ»╕∞ºÇδÑ╝ δºîδôñ δööδáëφåá리</short>
  190.       <long>∞₧ä∞ISO ∞¥┤δ»╕∞ºÇδÑ╝ δºîδô£δèö δì░ ∞ô╕ δööδáëφåá리. ∞ï£∞èñφ࣠∞₧ä∞δööδáëφåá리 Ω╕░δ│╕Ω░Æ∞¥ä ∞é¼∞Ü⌐φòÿδáñδ⌐┤ δ╣ä∞¢î δæÉ∞ï¡∞ï£∞ÿñ.</long>
  191.     </locale>
  192.  
  193.     <locale name="lt">
  194.       <short>Aplankas laikiniems ISO atvaizd┼╛i┼│ failams talpinti</short>
  195.       <long>Aplankas, kuris yra naudojamas laikiniems ISO atvaizd┼╛iams. Nor─ùdami naudoti standartin─» sistemos laikin┼│j┼│ fail┼│ aplank─à, palikite j─» tu┼í─ìi─à.</long>
  196.     </locale>
  197.  
  198.     <locale name="lv">
  199.       <short>Direktorija priek┼í pagaidu ISO att─ôliem</short>
  200.       <long>Direktoriju priek┼í pagaidu ISO att─ôliem,atst─üt neaizpild─½tu, lai lietotu noklus─ôto sist─ômas pagaidu direktoriju.</long>
  201.     </locale>
  202.  
  203.     <locale name="mg">
  204.       <short>Laha-tahiry asiana ireo dindo ISO vonjimaika</short>
  205.       <long>Laha-tahiry ampiasaina asiana ireo dindo ISO. Aza asiana na inona na inona io raha ampiasa ny laha-tahiry vonjimaika tsotran'ny rafitra.</long>
  206.     </locale>
  207.  
  208.     <locale name="mk">
  209.       <short>╨ö╨╕╤Ç╨╡╨║╤é╨╛╤Ç╨╕╤â╨╝ ╨╖╨░ ╨┐╤Ç╨╕╨▓╤Ç╨╡╨╝╨╡╨╜╨╕╤é╨╡ ISO ╤ü╨╗╨╕╨║╨╕</short>
  210.       <long>╨ö╨╕╤Ç╨╡╨║╤é╨╛╤Ç╨╕╤â╨╝ ╨║╨╛╤ÿ ╤£╨╡ ╤ü╨╡ ╨║╨╛╤Ç╨╕╤ü╤é╨╕ ╨╖╨░ ╨┐╤Ç╨╕╨▓╤Ç╨╡╨╝╨╡╨╜╨╕ ISO ╤ü╨╗╨╕╨║╨╕. ╨₧╤ü╤é╨░╨▓╨╡╤é╨╡ ╨│╨╛ ╨┐╤Ç╨░╨╖╨╜╨╛ ╨╖╨░ ╨┤╨░ ╤ü╨╡ ╨║╨╛╤Ç╨╕╤ü╤é╨╕ ╤ü╤é╨░╨╜╨┤╨░╤Ç╨┤╨╜╨╕╨╛╤é ╤ü╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╤ü╨║╨╕ ╨┤╨╕╤Ç╨╡╨║╤é╨╛╤Ç╨╕╤â╨╝.</long>
  211.     </locale>
  212.  
  213.     <locale name="ml">
  214.       <short>α┤ñα┤╛α┤▓α╡ìΓÇìα┤òα╡ìα┤òα┤╛α┤▓α┤┐α┤ò ISO α┤çα┤«α╡çα┤£α┤┐α┤¿α╡üα┤│α┤│ α┤íα┤»α┤▒α┤òα╡ìα┤ƒα┤▒α┤┐</short>
  215.       <long>α┤ñα┤╛α┤▓α╡ìΓÇìα┤òα╡ìα┤òα┤╛α┤▓α┤┐α┤ò ISO α┤çα┤«α╡çα┤£α┤┐α┤¿α╡üα┤│α┤│ α┤íα┤»α┤▒α┤òα╡ìα┤ƒα┤▒α┤┐, α┤íα╡Çα┤½α╡ïα┤│α╡ìΓÇìα┤ƒα╡ìα┤ƒα┤╛α┤» α┤╕α┤┐α┤╕α╡ìα┤▒α╡ìα┤▒α┤ñα╡ìα┤ñα┤┐α┤¿α╡ìΓÇìα┤▒α╡å α┤ñα┤╛α┤▓α╡ìΓÇìα┤òα╡ìα┤òα┤╛α┤▓α┤┐α┤ò α┤íα┤»α┤▒α┤òα╡ìα┤ƒα┤▒α┤┐ α┤ëα┤¬α┤»α╡ïα┤ùα┤┐α┤òα╡ìα┤òα╡üα┤¿α╡ìα┤¿α┤ñα┤┐α┤¿α┤╛α┤»α┤┐ α┤╢α╡éα┤¿α╡ìα┤»α┤«α┤╛α┤»α┤┐ α┤ëα┤¬α╡çα┤òα╡ìα┤╖α┤┐α┤òα╡ìα┤òα╡üα┤ò.</long>
  216.     </locale>
  217.  
  218.     <locale name="mn">
  219.       <short>╨ó╥»╤Ç ╨╖╤â╤â╤Ç╤ï╨╜ ╨ÿ╨í╨₧ ╤à╤ì╨▓╤ì╨╜╨┤ ╨╖╨╛╤Ç╨╕╤â╨╗╤ü╨░╨╜ ╤à╨░╨▓╤é╨░╤ü</short>
  220.       <long>╨ó╥»╤Ç ╨╖╤â╤â╤Ç╤ï╨╜ ╨ÿ╨í╨₧ ╤à╤ì╨▓╤ì╨╜╨┤ ╨░╤ê╨╕╨│╨╗╨░╨│╨┤╨░╤à ╤à╨░╨▓╤é╨░╤ü, ╤ü╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╨╕╨╣╨╜ ╤é╥»╤Ç ╨╖╤â╤â╤Ç╤ï╨╜ ╤à╨░╨▓╤ü╤é╤ï╨│ ╨░╤ê╨╕╨│╨╗╨░╤à╤ï╨│ ╤à╥»╤ü╨▓╤ì╨╗ ╤à╨╛╨╛╤ü╨╛╨╜ ╨╛╤Ç╤à╨╕.</long>
  221.     </locale>
  222.  
  223.     <locale name="ms">
  224.       <short>Direktori bagi imej ISO sementara</short>
  225.       <long>Direktori digunakan untuk imej ISO sementara, biarkan kosong untuk menggunakan direktori sementara sistem yg default.</long>
  226.     </locale>
  227.  
  228.     <locale name="nb">
  229.       <short>Katalog for midlertidige ISO-avtrykk</short>
  230.       <long>Katalog som brukes for de midlertidige ISO-avtrykkene. La denne st├Ñ tom for ├Ñ bruke systemets forvalgte katalog.</long>
  231.     </locale>
  232.  
  233.     <locale name="ne">
  234.       <short>αñàαñ╕αÑìαñÑαñ╛αñê αñåαñçαñÅαñ╕αñô αñ¢αñ╡αñ┐αñ╣αñ░αÑéαñòαÑï αñ▓αñ╛αñùαÑÇ αñ¿αñ┐αñ░αÑìαñªαÑçαñ╢αñ┐αñòαñ╛αÑÆ </short>
  235.       <long>αñàαñ╕αÑìαñÑαñ╛αñê αñåαñêαÑ░αñÅαñ╕ αñôαÑ░ αñ¢αñ╡αñ┐αñ╣αñ░αÑéαñ«αñ╛ αñ¬αÑìαñ░αñ»αÑïαñù αñ╣αÑüαñ¿αÑç αñ¿αñ┐αñ░αÑìαñªαÑçαñ╢αñòαñ▓αÑç αñàαñòαÑìαñ╖αñ« αñ¬αÑìαñ░αñúαñ╛αñ▓αñ┐ αñàαñ╕αÑìαñÑαñ╛αñê αñ¿αñ┐αñ░αÑìαñªαÑçαñ╢αñò αñ¬αÑìαñ░αñ»αÑïαñùαñòαÑï αñùαñ░αÑìαñ¿ αñûαñ╛αñ▓αÑÇ αñ¢αÑïαñíαÑìαñªαñ¢ αÑñ</long>
  236.     </locale>
  237.  
  238.     <locale name="nl">
  239.       <short>Map voor de tijdelijke ISO-iso-bestanden</short>
  240.       <long>Map voor de tijdelijke ISO-iso-bestanden, laat leeg om de standaard tijdelijke map van het systeem te gebruiken</long>
  241.     </locale>
  242.  
  243.     <locale name="nn">
  244.       <short>Katalog som mellombels ISO-bilete skal leggjast i</short>
  245.       <long>Katalog der mellombels ISO-bilete vert lagra. Dersom dette feltet er tomt, vert systemkatalogen for mellombels filer brukt.</long>
  246.     </locale>
  247.  
  248.     <locale name="or">
  249.       <short>α¼àα¼╕α¡ìα¼Ñα¼╛ୟα¡Ç α¼åα¼ç.α¼Åα¼╕.α¼ô. α¼¬α¡ìα¼░α¼ñα¼┐α¼¢α¼¼α¼┐α¼Öα¡ìα¼ò α¼¬α¼╛α¼çα¼ü α¼íα¼┐α¼░α¡çα¼òα¡ìଟα¡ïα¼░α¼┐</short>
  250.       <long>α¼àα¼╕α¡ìα¼Ñα¼╛ୟα¡Ç α¼åα¼ç.α¼Åα¼╕.α¼ô. α¼¬α¡ìα¼░α¼ñα¼┐α¼¢α¼¼α¼┐α¼Öα¡ìα¼ò α¼¬α¼╛α¼çα¼ü α¼¼α¡ìα¼»α¼¼α¼╣α¼╛α¼░ α¼òα¼░α¼╛α¼»α¼┐α¼¼α¼╛ α¼íα¼┐α¼░α¡çα¼òα¡ìଟα¡ïα¼░α¼┐, α¼¬α¡éα¼░α¡ìବନα¼┐α¼░α¡ìଦα¡ìଧα¼╛α¼░α¼┐α¼ñ α¼¬α¡ìα¼░α¼Üα¼╛α¼│ନ α¼ñନα¡ìα¼ñα¡ìα¼░α¼░ α¼àα¼╕α¡ìα¼Ñα¼╛ୟα¡Ç α¼íα¼┐α¼░α¡çα¼òα¡ìଟα¡ïα¼░α¼┐ α¼¼α¡ìα¼»α¼¼α¼╣α¼╛α¼░ α¼òα¼░α¼┐α¼¼α¼╛ α¼¬α¼╛α¼çα¼ü α¼Åα¼╣α¼╛α¼òα¡ü α¼ûα¼╛α¼▓α¼┐ α¼¢α¼╛α¼íα¼╝ନα¡ìα¼ñα¡ü</long>
  251.     </locale>
  252.  
  253.     <locale name="pa">
  254.       <short>α¿åα¿░α¿£α¿╝α⌐Ç α¿åα¿êα¿╕α⌐ï (ISO) α¿¬α⌐ìα¿░α¿ñα⌐Çα¿¼α¿┐α⌐░α¿¼ α¿▓α¿ê α¿íα¿╛α¿çα¿░α⌐êα¿òਟα¿░α⌐Ç</short>
  255.       <long>α¿òα⌐░ਪα¿┐α¿èਟα¿░ α¿ªα⌐Ç α¿åα¿░α¿£α⌐Ç α¿íα¿╛α¿çα¿░α⌐êα¿òਟα¿░α⌐Ç α¿╡α¿░α¿ñα¿ú α¿▓α¿ê; α¿åα¿░α¿£α¿╝α⌐Ç α¿åα¿êα¿╕α⌐ï (ISO) α¿¬α⌐ìα¿░α¿ñα⌐Çα¿¼α¿┐α⌐░α¿¼ α¿▓α¿ê α¿íα¿╛α¿çα¿░α⌐êα¿òਟα¿░α⌐Ç, α¿¿α⌐éα⌐░ α¿ûα¿╛α¿▓α⌐Ç α¿¢α⌐▒α¿í α¿ªα¿┐α¿ëαÑñ</long>
  256.     </locale>
  257.  
  258.     <locale name="pl">
  259.       <short>Katalog na tymczasowe obrazy ISO</short>
  260.       <long>Katalog u┼╝ywany do zapisu tymczasowych obraz├│w ISO, pozostaw puste pole aby u┼╝y─ç domy┼¢lnego katalogu tymczasowego systemu.</long>
  261.     </locale>
  262.  
  263.     <locale name="pt">
  264.       <short>Direct├│rio para as imagens ISO tempor├írias</short>
  265.       <long>Direct├│rio utilizado para as imagens ISO tempor├írias, see vazio ser├í utilizado o direct├│rio tempor├írio de sistema por omiss├úo.</long>
  266.     </locale>
  267.  
  268.     <locale name="pt_BR">
  269.       <short>Diret├│rio para as imagens ISO tempor├írias</short>
  270.       <long>Diret├│rio usado para as imagens ISO tempor├írias. Deixe em branco para usaro diret├│rio de tempor├írios padr├úo do sistema.</long>
  271.     </locale>
  272.  
  273.     <locale name="ro">
  274.       <short>Directorul pentru imaginea temporar─â ISO</short>
  275.       <long>Directorul folosit pentru imaginile temporare ISO, dac─â nu este specificat va fi folosit directorul implicit temporar de sistem.</long>
  276.     </locale>
  277.  
  278.     <locale name="ru">
  279.       <short>╨Ü╨░╤é╨░╨╗╨╛╨│ ╨┤╨╗╤Å ╨▓╤Ç╨╡╨╝╨╡╨╜╨╜╤ï╤à ISO-╨╛╨▒╤Ç╨░╨╖╨╛╨▓</short>
  280.       <long>╨Ü╨░╤é╨░╨╗╨╛╨│, ╨╕╤ü╨┐╨╛╨╗╤î╨╖╤â╨╡╨╝╤ï╨╣ ╨┤╨╗╤Å ╨▓╤Ç╨╡╨╝╨╡╨╜╨╜╤ï╤à ISO-╨╛╨▒╤Ç╨░╨╖╨╛╨▓, ╨╛╤ü╤é╨░╨▓╤î╤é╨╡ ╨┐╨╛╨╗╨╡ ╨┐╤â╤ü╤é╤ï╨╝ ╨┤╨╗╤Å ╨╕╤ü╨┐╨╛╨╗╤î╨╖╨╛╨▓╨░╨╜╨╕╤Å ╤ü╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╨╜╨╛╨│╨╛ ╨║╨░╤é╨░╨╗╨╛╨│╨░ ╨▓╤Ç╨╡╨╝╨╡╨╜╨╜╤ï╤à ╤ä╨░╨╣╨╗╨╛╨▓.</long>
  281.     </locale>
  282.  
  283.     <locale name="sk">
  284.       <short>Prie─ìinok pre do─ìasn├⌐ ISO obrazy</short>
  285.       <long>Prie─ìinok pou┼╛it├╜ pre do─ìasn├⌐ ISO obrazy. Ponechajte pr├ízdne a pou┼╛ije sa syst├⌐mov├╜ prie─ìinok pre do─ìasn├⌐ s├║bory.</long>
  286.     </locale>
  287.  
  288.     <locale name="sl">
  289.       <short>Mapa za─ìasnih slik ISO</short>
  290.       <long>Mapa, ki bo uporabljena za za─ìasne slike ISO. Pustite prazno za uporabo privzete za─ìasne mape sistema.</long>
  291.     </locale>
  292.  
  293.     <locale name="sq">
  294.       <short>Directory p├½r imazhet e p├½rkohshme ISO</short>
  295.       <long>Directory e p├½rdorur p├½r imazhet e p├½rkohshme ISO, l├½re bosh n├½se d├½shiron t├½ p├½rdor├½sh directory e p├½rkohshme t├½ prezgjedhur nga sistemi.</long>
  296.     </locale>
  297.  
  298.     <locale name="sr">
  299.       <short>╨ö╨╕╤Ç╨╡╨║╤é╨╛╤Ç╨╕╤ÿ╤â╨╝ ╨╖╨░ ╨┐╤Ç╨╕╨▓╤Ç╨╡╨╝╨╡╨╜╨╡ ╨ÿ╨í╨₧ ╨╛╤é╨╕╤ü╨║╨╡</short>
  300.       <long>╨ö╨╕╤Ç╨╡╨║╤é╨╛╤Ç╨╕╤ÿ╤â╨╝ ╨╖╨░ ╤ü╨║╨╗╨░╨┤╨╕╤ê╤é╨╡╤Ü╨╡ ╨┐╤Ç╨╕╨▓╤Ç╨╡╨╝╨╡╨╜╨╕╤à ╨ÿ╨í╨₧ ╨╛╤é╨╕╤ü╨║╨░╨║╨░; ╨╛╤ü╤é╨░╨▓╨╕╤é╨╡ ╨┐╤Ç╨░╨╖╨╜╨╛ ╨╖╨░ ╨┐╨╛╨┤╤Ç╨░╨╖╤â╨╝╨╡╨▓╨░╨╜╨╕ ╤ü╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╤ü╨║╨╕ ╨┐╤Ç╨╕╨▓╤Ç╨╡╨╝╨╡╨╜╨╕ ╨┤╨╕╤Ç╨╡╨║╤é╨╛╤Ç╨╕╤ÿ╤â╨╝.</long>
  301.     </locale>
  302.  
  303.     <locale name="sr@Latn">
  304.       <short>Direktorijum za privremene ISO otiske</short>
  305.       <long>Direktorijum za skladi┼ítenje privremenih ISO otiskaka; ostavite prazno za podrazumevani sistemski privremeni direktorijum.</long>
  306.     </locale>
  307.  
  308.     <locale name="sv">
  309.       <short>Katalog f├╢r de tempor├ñra ISO-avbilderna</short>
  310.       <long>Katalog f├╢r de tempor├ñra ISO-avbilderna, l├ñmna tomt f├╢r att anv├ñnda systemets standardtempor├ñrkatalog.</long>
  311.     </locale>
  312.  
  313.     <locale name="ta">
  314.       <short>α«ñα«▒α»ìα«òα«╛α«▓α«┐α«ò ISO α«¬α«┐α««α»ì᫬α«ñα»ìα«ñα«┐α«▒α»ìα«òα«╛α«⌐ α«à᫃α»êα«╡α»ü</short>
  315.       <long>α«ñα«▒α»ìα«òα«╛α«▓α«┐α«ò ISO α«¬α«┐α««α»ì᫬α«ñα»ìα«ñα«┐α«▒α»ìα«òα«╛α«⌐ α«à᫃α»êα«╡α»ü, α«çα«»α«▓α»ì᫬α«╛α«⌐ α«ñα«▒α»ìα«òα«╛α«▓α«┐α«ò α«à᫃α»êα«╡α»ê α«¬α«»α«⌐α»ì᫬᫃α»üα«ñα»ìα«ñ α«╡α»åα«▒α»ìα«▒α«╛α«ò α«╡α«┐᫃α«╡α»üα««α»ì</long>
  316.     </locale>
  317.  
  318.     <locale name="th">
  319.       <short>α╣éα╕ƒα╕Ñα╣Çα╕öα╕¡α╕úα╣îα╕¬α╕│α╕½α╕úα╕▒α╕Üα╣üα╕ƒα╣ëα╕í ISO image α╕èα╕▒α╣êα╕ºα╕äα╕úα╕▓α╕º</short>
  320.       <long>α╣éα╕ƒα╕Ñα╣Çα╕öα╕¡α╕úα╣îα╕¬α╕│α╕½α╕úα╕▒α╕Üα╣Çα╕éα╕╡α╕óα╕Öα╣üα╕ƒα╣ëα╕í ISO image α╕èα╕▒α╣êα╕ºα╕äα╕úα╕▓α╕º α╣Çα╕ºα╣ëα╕Öα╕ºα╣êα╕▓α╕çα╣äα╕ºα╣ëα╕ûα╣ëα╕▓α╕êα╕░α╣âα╕èα╣ë α╣éα╕ƒα╕Ñα╣Çα╕öα╕¡α╕úα╣îα╕èα╕▒α╣êα╕ºα╕äα╕úα╕▓α╕ºα╕¢α╕úα╕┤α╕óα╕▓α╕ó α╕éα╕¡α╕çα╣Çα╕äα╕úα╕╖α╣êα╕¡α╕ç</long>
  321.     </locale>
  322.  
  323.     <locale name="tr">
  324.       <short>Ge├ºici ISO g├╢r├╝n├╝mlerinin kaydedilece─ƒi dizin</short>
  325.       <long>Ge├ºici ISO g├╢r├╝n├╝mlerinin kaydedilece─ƒi dizin, sistemin ├╢ntan─▒ml─▒ ge├ºici dizinini kullanmak i├ºin bo┼ƒ b─▒rak─▒n.</long>
  326.     </locale>
  327.  
  328.     <locale name="uk">
  329.       <short>╨Ü╨░╤é╨░╨╗╨╛╨│ ╨┤╨╗╤Å ╤é╨╕╨╝╤ç╨░╤ü╨╛╨▓╨╕╤à ISO ╨╛╨▒╤Ç╨░╨╖╤û╨▓</short>
  330.       <long>╨Ü╨░╤é╨░╨╗╨╛╨│ ╨┤╨╗╤Å ╤é╨╕╨╝╤ç╨░╤ü╨╛╨▓╨╕╤à ISO ╨╛╨▒╤Ç╨░╨╖╤û╨▓, ╨╖╨░╨╗╨╕╤ê╨╕╤é╤î ╨┐╨╛╨╗╨╡ ╨┐╨╛╤Ç╨╛╨╢╨╜╤û╨╝, ╤ë╨╛╨▒ ╨║╨╛╤Ç╨╕╤ü╤é╤â╨▓╨░╤é╨╕╤ü╤î ╤é╨╕╨┐╨╛╨▓╨╕╨╝ ╤ü╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╨╜╨╕╨╝ ╨║╨░╤é╨░╨╗╨╛╨│╨╛╨╝ ╨┤╨╗╤Å ╤é╨╕╨╝╤ç╨░╤ü╨╛╨▓╨╕╤à ╤ä╨░╨╣╨╗╤û╨▓,</long>
  331.     </locale>
  332.  
  333.     <locale name="vi">
  334.       <short>Th╞░ mß╗Ñc chß╗⌐a ß║únh ISO tß║ím thß╗¥i</short>
  335.       <long>Th╞░ mß╗Ñc d├╣ng ─æß╗â chß╗⌐a ß║únh ISO tß║ím thß╗¥i. Bß╗Å trß╗æng nß║┐u bß║ín muß╗æn d├╣ng th╞░ mß╗Ñc tß║ím thß╗¥i mß║╖c ─æß╗ïnh cß╗ºa hß╗ç thß╗æng.</long>
  336.     </locale>
  337.  
  338.     <locale name="xh">
  339.       <short>Uvimba weefayili wemifanekiso ye ISO yethutyana</short>
  340.       <long>Uvimba weefayili osetyenziselwa imifanekiso ye ISO yethutyana, shiya ize ukwenzela ukuba isebenzise uvimba weefayili wethutyana wenkqubo emiselweyo.</long>
  341.     </locale>
  342.  
  343.     <locale name="zh_CN">
  344.       <short>ISO µÿáσâŵûçΣ╗╢τÜäΣ╕┤µù╢τ¢«σ╜ò</short>
  345.       <long>τö¿Σ║ÄΣ╕┤µù╢ ISO µÿáσâÅτÜäτ¢«σ╜ò∩╝îτòÖτ⌐║σ░åΣ╜┐τö¿τ│╗τ╗ƒτÜäΘ╗ÿΦ«ñΣ╕┤µù╢τ¢«σ╜òπÇé</long>
  346.     </locale>
  347.  
  348.     <locale name="zh_HK">
  349.       <short>σä▓σ¡ÿΦ翵Öé ISO µ¬öτÜäτ¢«Θîä</short>
  350.       <long>σä▓σ¡ÿΦ翵Öé ISO µ¬öτÜäτ¢«ΘîäπÇéσªéµ₧£Σ╜┐τö¿τ│╗τ╡▒ΘáÉΦ¿¡τÜäµÜ½σ¡ÿτ¢«Θîä∩╝îσëçΣ╜┐σà╢τ⌐║τÖ╜πÇé</long>
  351.     </locale>
  352.  
  353.     <locale name="zh_TW">
  354.       <short>σä▓σ¡ÿΦ翵Öé ISO µ¬öτÜäτ¢«Θîä</short>
  355.       <long>σä▓σ¡ÿΦ翵Öé ISO µ¬öτÜäτ¢«ΘîäπÇéσªéµ₧£Σ╜┐τö¿τ│╗τ╡▒ΘáÉΦ¿¡τÜäµÜ½σ¡ÿτ¢«Θîä∩╝îσëçΣ╜┐σà╢τ⌐║τÖ╜πÇé</long>
  356.     </locale>
  357.       </schema>
  358.  
  359.       <schema>
  360.         <key>/schemas/apps/nautilus-cd-burner/default_speed</key>
  361.     <applyto>/apps/nautilus-cd-burner/default_speed</applyto>
  362.     <owner>nautilus-cd-burner</owner>
  363.     <type>int</type>
  364.     <default>0</default>
  365.     <locale name="C">
  366.       <short>Default burn speed</short>
  367.       <long>Default speed at which the media will be written.</long>
  368.     </locale>
  369.  
  370.     <locale name="ar">
  371.       <short>╪│╪▒╪╣╪⌐ ╪º┘ä┘â╪¬╪º╪¿╪⌐ ╪º┘ä╪º┘ü╪¬╪▒╪º╪╢┘è╪⌐</short>
  372.       <long>╪º┘ä╪│╪▒╪╣╪⌐ ╪º┘ä╪º┘ü╪¬╪▒╪º╪╢┘è╪⌐ ╪º┘ä╪¬┘è ╪│┘è┘â╪¬╪¿ ╪¿┘ç╪º ╪º┘ä┘ê╪│╪╖.</long>
  373.     </locale>
  374.  
  375.     <locale name="az">
  376.       <short>├ûn qur─ƒulu yazma s├╝r'╔Öti</short>
  377.       <long>Mediyan─▒n yaz─▒laca─ƒ─▒ ├╢n qur─ƒulu s├╝r'╔Öt.</long>
  378.     </locale>
  379.  
  380.     <locale name="be">
  381.       <short>╨ö╨░╨┐╨╛╨╝╨╜╨░╤Å ╤à╤â╤é╨║╨░╤ü╤î╤å╤î ╨╖╨░╨┐╤û╤ü╤â</short>
  382.       <long>╨ö╨░╨┐╨╛╨╝╨╜╨░╤Å ╤à╤â╤é╨║╨░╤ü╤î╤å╤î, ╨╜╨░ ╤Å╨║╨╛╨╣ ╨▒╤â╨┤╨╖╨╡ ╨╖╨░╨┐╤û╤ü╨░╨╜╤ï ╨╜╨╛╤ü╤î╨▒╤û╤é.</long>
  383.     </locale>
  384.  
  385.     <locale name="bg">
  386.       <short>╨í╤é╨░╨╜╨┤╨░╤Ç╤é╨╜╨░ ╤ü╨║╨╛╤Ç╨╛╤ü╤é ╨╜╨░ ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╨▓╨░╨╜╨╡</short>
  387.       <long>╨í╤é╨░╨╜╨┤╨░╤Ç╤é╨╜╨░ ╤ü╨║╨╛╤Ç╨╛╤ü╤é ╨╜╨░ ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╨▓╨░╨╜╨╡ ╨╜╨░ ╨┤╨╕╤ü╨║╨╛╨▓╨╡.</long>
  388.     </locale>
  389.  
  390.     <locale name="bn">
  391.       <short>বαª╛αª░αºìনαºçαª░ αªíαª┐᪽αª▓αºì᪃ αªùαªñαª┐</short>
  392.       <long>᪫αª┐αªíαª┐য়αª╛αª░ αªë᪬αª░ αª▓αºçαªûαª╛αª░ αªíαª┐᪽αª▓αºì᪃ αªùαªñαª┐</long>
  393.     </locale>
  394.  
  395.     <locale name="bn_IN">
  396.       <short>বαª╛αª░αºìনαºçαª░ αªíαª┐᪽αª▓αºì᪃ αªùαªñαª┐</short>
  397.       <long>᪫αª┐αªíαª┐য়αª╛αª░ αª«αªºαºì᪻αºç αª▓αºçαªûαª╛αª░ αªíαª┐᪽αª▓αºì᪃ αªùαªñαª┐</long>
  398.     </locale>
  399.  
  400.     <locale name="bs">
  401.       <short>Podrazumjevana brzina pisanja</short>
  402.       <long>Podrazumjevana brzina pisanja medija</long>
  403.     </locale>
  404.  
  405.     <locale name="ca">
  406.       <short>Velocitat de gravaci├│ predeterminada</short>
  407.       <long>Velocitat de gravaci├│ predeterminada a la que s'escriuran els medis.</long>
  408.     </locale>
  409.  
  410.     <locale name="cs">
  411.       <short>Implicitn├¡ rychlost vypalov├ín├¡</short>
  412.       <long>Implicitn├¡ rychlost, kterou se bude zapisovat na m├⌐dia.</long>
  413.     </locale>
  414.  
  415.     <locale name="cy">
  416.       <short>Cyflymdra llosgi rhagosod</short>
  417.       <long>Y cyflymder rhagosod ar gyfer ysgrifennu at gyfrwng.</long>
  418.     </locale>
  419.  
  420.     <locale name="da">
  421.       <short>Standardhastighed</short>
  422.       <long>Standardhastighed som mediet vil blive skrevet med.</long>
  423.     </locale>
  424.  
  425.     <locale name="de">
  426.       <short>Voreingestellte Brenngeschwindigkeit</short>
  427.       <long>Vorgabegeschwindigkeit, mit der ein Medium beschrieben werden soll.</long>
  428.     </locale>
  429.  
  430.     <locale name="dz">
  431.       <short>α╜ûα╜Öα╜┤α╜éα╜ªα╝ïα╜ªα╛ñα╛▒α╜╝α╜æα╝ïα╜ÿα╜éα╛▒α╜╝α╜éα╜ªα╝ïα╜Üα╜æα╝ï α╜ªα╛öα╜╝α╜ôα╝ïα╜ªα╛Æα╛▓α╜▓α╜éα╝ïα╜áα╜ûα╜æα╝ì</short>
  432.       <long>α╜ûα╜óα╛íα╝ïα╜úα╜ÿα╝ïα╜áα╜ûα╛▓α╜▓α╝ïα╜ôα╜▓α╜áα╜▓α╝ïα╜ÿα╜éα╛▒α╜╝α╜éα╜ªα╝ïα╜Üα╜æα╝ïα╜éα╜┤α╝ï α╜ªα╛öα╜╝α╜ôα╝ïα╜ªα╛Æα╛▓α╜▓α╜éα╝ïα╜áα╜ûα╜æα╝ì</long>
  433.     </locale>
  434.  
  435.     <locale name="el">
  436.       <short>╬á╧ü╬┐╬╡╧Ç╬╣╬╗╬╡╬│╬╝╬¡╬╜╬╖ ╧ä╬▒╧ç╧ì╧ä╬╖╧ä╬▒ ╬╡╬│╬│╧ü╬▒╧å╬«╧é</short>
  437.       <long>╬á╧ü╬┐╬╡╧Ç╬╣╬╗╬╡╬│╬╝╬¡╬╜╬╖ ╧ä╬▒╧ç╧ì╧ä╬╖╧ä╬▒ ╬╝╬╡ ╧ä╬╖╬╜ ╬┐╧Ç╬┐╬»╬▒ ╬╕╬▒ ╬╡╬│╬│╧ü╬▒╧å╬╡╬» ╧ä╬┐ ╬╝╬¡╧â╬┐.</long>
  438.     </locale>
  439.  
  440.     <locale name="en_CA">
  441.       <short>Default burn speed</short>
  442.       <long>Default speed at which the media will be written.</long>
  443.     </locale>
  444.  
  445.     <locale name="en_GB">
  446.       <short>Default burn speed</short>
  447.       <long>Default speed at which the media will be written.</long>
  448.     </locale>
  449.  
  450.     <locale name="es">
  451.       <short>Velocidad de grabaci├│n predeterminada</short>
  452.       <long>La velocidad predeterminada a la que se grabar├í el soporte.</long>
  453.     </locale>
  454.  
  455.     <locale name="et">
  456.       <short>Vaikimisi kirjutuskiirus</short>
  457.       <long>Vaikimisi kiirus plaatide kirjutamisel.</long>
  458.     </locale>
  459.  
  460.     <locale name="eu">
  461.       <short>Grabatzeko abiadura lehenetsia</short>
  462.       <long>Euskarria grabatzeko erabiliko den abiadura lehenentsia.</long>
  463.     </locale>
  464.  
  465.     <locale name="fa">
  466.       <short>╪│╪▒╪╣╪¬ ┘å┘ê╪┤╪¬┘å ┘╛█î╪┤ΓÇî┘ü╪▒╪╢</short>
  467.       <long>╪│╪▒╪╣╪¬ ┘╛█î╪┤ΓÇî┘ü╪▒╪╢ ┘å┘ê╪┤╪¬┘å ╪▒╪│╪º┘å┘ç.</long>
  468.     </locale>
  469.  
  470.     <locale name="fi">
  471.       <short>Oletusarvoinen kirjoitusnopeus</short>
  472.       <long>Oletusarvoinen nopeus, jolla taltiolle kirjoitetaan.</long>
  473.     </locale>
  474.  
  475.     <locale name="fr">
  476.       <short>Vitesse de gravure par d├⌐faut</short>
  477.       <long>Vitesse par d├⌐faut ├á laquelle le disque est grav├⌐.</long>
  478.     </locale>
  479.  
  480.     <locale name="gl">
  481.       <short>Velocidade de gravaci├│n predeterminada</short>
  482.       <long>A velocidade predeterminada ├í que se gravar├ín os soportes.</long>
  483.     </locale>
  484.  
  485.     <locale name="gu">
  486.       <short>ᬫα½éα¬│ભα½üα¬ñ α¬¼α¬░α½ìન α¬¥α¬íᬬ</short>
  487.       <long>ᬫα½éα¬│ભα½üα¬ñ α¬¥α¬íᬬ α¬òα½ï α¬£α½çનα¬╛α¬Ñα½Ç α¬«α¬┐α¬íα½Çᬻα¬╛ α¬¬α¬░ α¬▓α¬ûα¬╛ᬻ α¬¢α½ç.</long>
  488.     </locale>
  489.  
  490.     <locale name="he">
  491.       <short>╫₧╫ö╫Ö╫¿╫ò╫¬ ╫ª╫¿╫Ö╫æ╫ö ╫æ╫¿╫Ö╫¿╫¬ ╫₧╫ù╫ô╫£</short>
  492.       <long>╫₧╫ö╫Ö╫¿╫ò╫¬ ╫æ╫¿╫Ö╫¿╫¬ ╫ö╫₧╫ù╫ô╫£ ╫⌐╫æ╫ö ╫¬╫¢╫¬╫æ ╫ö╫₧╫ô╫Ö╫ö.</long>
  493.     </locale>
  494.  
  495.     <locale name="hi">
  496.       <short>αñíαñ┐αñ½αñ╝αÑëαñ▓αÑìαñƒ αñ¼αñ░αÑìαñ¿ αñùαññαñ┐</short>
  497.       <long>αñíαñ┐αñ½αñ╝αÑëαñ▓αÑìαñƒ αñùαññαñ┐ αñ£αñ┐αñ╕αñ╕αÑç αñ«αÑÇαñíαñ┐αñ»αñ╛ αñ▓αñ┐αñûαÑÇ αñ£αñ╛αñÅαñùαÑÇ.</long>
  498.     </locale>
  499.  
  500.     <locale name="hr">
  501.       <short>Uobi─ìajena brzina pr┼╛enja</short>
  502.       <long>Uobi─ìajena brzina pri kojoj ─çe podaci biti pisati na medij</long>
  503.     </locale>
  504.  
  505.     <locale name="hu">
  506.       <short>Alap├⌐rtelmezett ├¡r├ísi sebess├⌐g</short>
  507.       <long>Alap├⌐rtelmezett sebess├⌐g, amellyel a CD-├¡r├ís t├╢rt├⌐nni fog.</long>
  508.     </locale>
  509.  
  510.     <locale name="hy">
  511.       <short>╒ü╒í╒╡╒╢╒í╒ú╓Ç╒┤╒í╒╢ ╒╢╒í╒¡╒╢╒í╒»╒í╒╢ ╒í╓Ç╒í╒ú╒╕╓é╒⌐╒╡╒╕╓é╒╢</short>
  512.       <long>╒å╒í╒¡╒╢╒í╒»╒í╒╢ ╒í╓Ç╒í╒ú╒╕╓é╒⌐╒╡╒╕╓é╒╢ ╒╕╓Ç╒╕╒╛ ╒┤╒Ñ╒ñ╒½╒í╒╢ ╒║╒Ñ╒┐╓ä ╒º ╒▒╒í╒╡╒╢╒í╒ú╓Ç╒╛╒½</long>
  513.     </locale>
  514.  
  515.     <locale name="id">
  516.       <short>Kecepatan rekam default</short>
  517.       <long>Kecepatan default pada saat penulisan media.</long>
  518.     </locale>
  519.  
  520.     <locale name="is">
  521.       <short>Sj├ílfgefinn skrifhra├░i</short>
  522.       <long>Sj├ílfgefinn hra├░i skriftar ├í mi├░ilinn.</long>
  523.     </locale>
  524.  
  525.     <locale name="it">
  526.       <short>Velocit├á di masterizzazione predefinita</short>
  527.       <long>La velocit├á predefinita alla quale il supporto ├¿ scritto.</long>
  528.     </locale>
  529.  
  530.     <locale name="ja">
  531.       <short>πâçπâòπé⌐πâ½πâêπü«µ¢╕πüìΦ╛╝πü┐Θǃσ║ª</short>
  532.       <long>πâíπâçπéúπéóπü╕µ¢╕πüìΦ╛╝πéÇπâçπâòπé⌐πâ½πâêπü«Θǃσ║ªπüºπüÖπÇé</long>
  533.     </locale>
  534.  
  535.     <locale name="ka">
  536.       <short>ßâ⌐ßâÉßâ¼ßâößâáßâÿßâí ßâ£ßâÉßâÆßâúßâÜßâÿßâíßâ«ßâ¢ßâößâòßâÿ ßâíßâÿßâ⌐ßâÑßâÉßâáßâö</short>
  537.       <long>ßâ£ßâÉßâÆßâúßâÜßâÿßâíßâ«ßâ¢ßâößâòßâÿ ßâíßâÿßâ⌐ßâÑßâÉßâáßâö, ßâáßâ¥ßâ¢ßâÜßâÿßâùßâÉß⬠ßâôßâÿßâíßâÖßâÿ ßâ⌐ßâÉßâÿßâ¼ßâößâáßâößâæßâÉ.</long>
  538.     </locale>
  539.  
  540.     <locale name="ko">
  541.       <short>Ω╕░δ│╕ Ω╡╜Ω╕░ ∞åìδÅä</short>
  542.       <long>δ»╕δöö∞û┤δÑ╝ ∞ô╕ Ω╕░δ│╕ ∞åìδÅä.</long>
  543.     </locale>
  544.  
  545.     <locale name="lt">
  546.       <short>Numatytasis ra┼íymo greitis</short>
  547.       <long>Numatytasis greitis kuriuo bus ra┼íoma ─» laikmen─à.</long>
  548.     </locale>
  549.  
  550.     <locale name="lv">
  551.       <short>Noklus─ôtais rakst─½┼íanas ─ütrums</short>
  552.       <long>Noklus─ôtais ─ütrums, ar kuru tiks ierakst─½ts.</long>
  553.     </locale>
  554.  
  555.     <locale name="mg">
  556.       <short>Hafainganan'ny sokitra fampiasa</short>
  557.       <long>Hafainganana fampiasa hisokirana ilay kapila.</long>
  558.     </locale>
  559.  
  560.     <locale name="mk">
  561.       <short>╨í╤é╨░╨╜╨┤╨░╤Ç╨┤╨╜╨░ ╨▒╤Ç╨╖╨╕╨╜╨░ ╨╜╨░ ╤ü╨╜╨╕╨╝╨░╤Ü╨╡</short>
  562.       <long>╨í╤é╨░╨╜╨┤╨░╤Ç╨┤╨╜╨░ ╨▒╤Ç╨╖╨╕╨╜╨░ ╨╜╨░ ╨║╨╛╤ÿ╨░ ╤ê╤é╨╛ ╤£╨╡ ╨▒╨╕╨┤╨░╤é ╤ü╨╜╨╕╨╝╨░╨╜╨╕ ╨╝╨╡╨┤╨╕╤â╨╝╨╕╤é╨╡.</long>
  563.     </locale>
  564.  
  565.     <locale name="ml">
  566.       <short>α┤╕α┤┐.α┤íα┤┐α┤»α┤┐α┤▓α╡çα┤òα╡ìα┤òα╡ì α┤òα┤éα┤¬α╡ìα┤»α╡éα┤ƒα╡ìα┤ƒα┤▒α┤┐α┤▓α╡ìΓÇì α┤¿α┤┐α┤¿α╡ìα┤¿α╡üα┤é α┤½α┤»α┤▓α╡üα┤òα┤│α╡ìΓÇì α┤¬α┤òα┤░α╡ìΓÇìα┤ñα╡ìα┤ñα╡üα┤¿α╡ìα┤¿α┤ñα┤┐α┤¿α╡üα┤│α┤│ α┤íα╡Çα┤½α╡ïα┤│α╡ìΓÇìα┤ƒα╡ìα┤ƒα╡ì α┤╡α╡çα┤ùα┤ñ</short>
  567.       <long>α┤íα┤┐α┤╕α╡ìα┤òα┤┐α┤▓α╡çα┤òα╡ìα┤òα╡ì α┤Äα┤┤α╡üα┤ñα╡üα┤¿α╡ìα┤¿α┤ñα┤┐α┤¿α╡ì α┤åα┤╡α┤╢α╡ìα┤»α┤«α┤╛α┤» α┤╡α╡çα┤ùα┤ñ.</long>
  568.     </locale>
  569.  
  570.     <locale name="mn">
  571.       <short>╨í╤é╨░╨╜╨┤╨░╤Ç╤é ╨▒╨╕╤ç╨╕╤à ╤à╤â╤Ç╨┤</short>
  572.       
  573.     </locale>
  574.  
  575.     <locale name="ms">
  576.       <short>kelajuan pembakaran default</short>
  577.       <long>Kelajuan default apabila media ditulis.</long>
  578.     </locale>
  579.  
  580.     <locale name="nb">
  581.       <short>Forvalgt hastighet for skriving</short>
  582.       <long>Forvalgt hastighet for skriving av mediet.</long>
  583.     </locale>
  584.  
  585.     <locale name="ne">
  586.       <short>αñ¼αñ░αÑìαñ¿ αñùαññαñ┐ αñ¬αÑüαñ░αÑìαñ╡αñ¿αñ┐αñ░αÑìαñºαñ╛αñ░αñú αñùαñ░αÑìαñ¿αÑüαñ╣αÑïαñ▓αñ╛ αÑñ</short>
  587.       <long>αñùαññαñ┐ αñ¬αÑüαñ░αÑìαñ╡αñ¿αñ┐αñ░αÑìαñºαñ╛αñ░αñú αñùαñ░αÑìαñ¿αÑüαñ╣αÑïαñ▓αñ╛ αñ£αñ╕αñ«αñ╛ αñ«αñ┐αñíαñ┐αñ»αñ╛ αñ▓αÑçαñûαÑìαñ¿ αñ╕αñòαñ┐αñ»αÑïαñ╕αÑì αÑñ</long>
  588.     </locale>
  589.  
  590.     <locale name="nl">
  591.       <short>Standaard brandsnelheid</short>
  592.       <long>Standaardsnelheid voor beschrijven van de media</long>
  593.     </locale>
  594.  
  595.     <locale name="nn">
  596.       <short>Standard brennefart</short>
  597.       <long>Farten som plata vil bli brent med.</long>
  598.     </locale>
  599.  
  600.     <locale name="or">
  601.       <short>ପα¡éα¼░α¡ìବନα¼┐α¼░α¡ìଦα¡ìଧα¼╛α¼░α¼┐α¼ñ α¼▓α¡çα¼ûα¼╛α¼░ α¼ùα¼ñα¼┐</short>
  602.       <long>α¼╕α¼₧α¡ìα¼Üα¼╛α¼░ମα¼╛ଧα¡ìଯମ α¼▓α¡çα¼ûα¼┐α¼¼α¼╛α¼░ α¼¬α¡éα¼░α¡ìବନα¼┐α¼░α¡ìଦα¡ìଧα¼╛α¼░α¼┐α¼ñ α¼ùα¼ñα¼┐.</long>
  603.     </locale>
  604.  
  605.     <locale name="pa">
  606.       <short>α¿«α⌐éα¿▓ α¿▓α¿┐α¿ûα¿ú α¿ùα¿ñα⌐Ç</short>
  607.       <long>α¿«α⌐éα¿▓ α¿ùα¿ñα⌐Ç, α¿£α¿┐α¿╕ α¿¿α¿╛α¿▓ α¿«α⌐Çα¿íα¿┐α¿å 'α¿ñα⌐ç α¿íα¿╛ਟα¿╛ α¿▓α¿┐α¿ûα¿┐α¿å α¿£α¿╛α¿╡α⌐çαÑñ</long>
  608.     </locale>
  609.  
  610.     <locale name="pl">
  611.       <short>Domy┼¢lna pr─Ödko┼¢─ç zapisu</short>
  612.       <long>Domy┼¢lna szybko┼¢─ç, z kt├│r─à zostanie nagrany no┼¢nik.</long>
  613.     </locale>
  614.  
  615.     <locale name="pt">
  616.       <short>Velocidade de grava├º├úo por omiss├úo</short>
  617.       <long>Velocidade por omiss├úo a que o media ser├í gravado.</long>
  618.     </locale>
  619.  
  620.     <locale name="pt_BR">
  621.       <short>Velocidade padr├úo de grava├º├úo</short>
  622.       <long>Velocidade padr├úo ├á qual a m├¡dia ser├í gravada.</long>
  623.     </locale>
  624.  
  625.     <locale name="ro">
  626.       <short>Viteza de scriere implicit─â</short>
  627.       <long>Viteza implicit─â la care va fi scris mediul.</long>
  628.     </locale>
  629.  
  630.     <locale name="ru">
  631.       <short>╨í╨║╨╛╤Ç╨╛╤ü╤é╤î ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╨╕ ╨┐╨╛ ╤â╨╝╨╛╨╗╤ç╨░╨╜╨╕╤Ä</short>
  632.       <long>╨í╨║╨╛╤Ç╨╛╤ü╤é╤î ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╨╕ ╨┤╨╕╤ü╨║╨╛╨▓ ╨┐╨╛ ╤â╨╝╨╛╨╗╤ç╨░╨╜╨╕╤Ä.</long>
  633.     </locale>
  634.  
  635.     <locale name="sk">
  636.       <short>Predvolen├í r├╜chlos┼Ñ vypa─╛ovania</short>
  637.       <long>┼átandardn├í r├╜chlos┼Ñ, pri ktorej bude zapisovan├⌐ na m├⌐dium.</long>
  638.     </locale>
  639.  
  640.     <locale name="sl">
  641.       <short>Privzeta hitrost zapisovanja</short>
  642.       <long>Privzeta hitrost, pri kateri bo nosilec zapisan.</long>
  643.     </locale>
  644.  
  645.     <locale name="sq">
  646.       <short>Shpejt├½sia e prezgjedhur e masterizimit</short>
  647.       <long>Shpejt├½sia e prezgjedhur me t├½ cil├½n do t├½ shkruhen suportet.</long>
  648.     </locale>
  649.  
  650.     <locale name="sr">
  651.       <short>╨ƒ╨╛╨┤╤Ç╨░╨╖╤â╨╝╨╡╨▓╨░╨╜╨░ ╨▒╤Ç╨╖╨╕╨╜╨░ ╤Ç╨╡╨╖╨░╤Ü╨░</short>
  652.       <long>╨ƒ╨╛╨┤╤Ç╨░╨╖╤â╨╝╨╡╨▓╨░╨╜╨░ ╨▒╤Ç╨╖╨╕╨╜╨░ ╨║╨╛╤ÿ╨╛╨╝ ╤¢╨╡ ╤ü╨╡ ╤ü╨╜╨╕╨╝╨░╤é╨╕ ╨┤╨╕╤ü╨║╨╛╨▓╨╕.</long>
  653.     </locale>
  654.  
  655.     <locale name="sr@Latn">
  656.       <short>Podrazumevana brzina rezanja</short>
  657.       <long>Podrazumevana brzina kojom ─çe se snimati diskovi.</long>
  658.     </locale>
  659.  
  660.     <locale name="sv">
  661.       <short>Standardhastighet f├╢r br├ñnning</short>
  662.       <long>Standardhastighet med vilken mediumet kommer att skrivas.</long>
  663.     </locale>
  664.  
  665.     <locale name="ta">
  666.       <short>α«ñα«»α«╛α«░α«╛α«òα»üα««α»ì α«╡α»çα«òα««α»ì</short>
  667.       <long>α«è᫃α«òα«ñα»ìα«ñα«┐α«▓α»ì α«Äα«┤α»üα«ñα»üα««α»ì α«╡α»çα«òα««α»ì</long>
  668.     </locale>
  669.  
  670.     <locale name="th">
  671.       <short>α╕äα╕ºα╕▓α╕íα╣Çα╕úα╣çα╕ºα╕¢α╕úα╕┤α╕óα╕▓α╕óα╣âα╕Öα╕üα╕▓α╕úα╣Çα╕éα╕╡α╕óα╕Ö</short>
  672.       <long>α╕äα╕ºα╕▓α╕íα╣Çα╕úα╣çα╕ºα╕¢α╕úα╕┤α╕óα╕▓α╕óα╕¬α╕│α╕½α╕úα╕▒α╕Üα╣Çα╕éα╕╡α╕óα╕Öα╕éα╣ëα╕¡α╕íα╕╣α╕Ñα╕Ñα╕çα╕ïα╕╡α╕öα╕╡</long>
  673.     </locale>
  674.  
  675.     <locale name="tr">
  676.       <short>├ûntan─▒ml─▒ yazma h─▒z─▒</short>
  677.       <long>Diskin yaz─▒laca─ƒ─▒ ├╢ntan─▒ml─▒ h─▒z.</long>
  678.     </locale>
  679.  
  680.     <locale name="ug">
  681.       <short>╪ª█ò╪│┘ä┘ë ┘è█É╪▓┘ë╪┤ ╪│█ê╪▒╪ª┘ë╪¬┘ë</short>
  682.       <long>╪»┘ë╪│┘â┘ë┘å┘ë ┘è█É╪▓┘ë╪┤ ╪ª█ò╪│┘ä┘ë ╪│█ê╪▒╪ª┘ë╪¬┘ë</long>
  683.     </locale>
  684.  
  685.     <locale name="uk">
  686.       <short>╨ó╨╕╨┐╨╛╨▓╨░ ╤ê╨▓╨╕╨┤╨║╤û╤ü╤é╤î ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╤â</short>
  687.       <long>╨ó╨╕╨┐╨╛╨▓╨░ ╤ê╨▓╨╕╨┤╨║╤û╤ü╤é╤î ╨┤╨╗╤Å ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╤â ╤û╨╜╤ä╨╛╤Ç╨╝╨░╤å╤û╤Å ╨╜╨░ ╨╜╨╛╤ü╤û╨╣.</long>
  688.     </locale>
  689.  
  690.     <locale name="vi">
  691.       <short>Tß╗æc ─æß╗Ö ghi mß║╖c ─æß╗ïnh</short>
  692.       <long>Tß╗æc ─æß╗Ö ghi mß║╖c ─æß╗ïnh cho ─æ─⌐a</long>
  693.     </locale>
  694.  
  695.     <locale name="xh">
  696.       <short>Misela isantya sokutshisa</short>
  697.       <long>Isantya somiselo esiyakusetyenziswa ekukhupheleni ulwazi kwizixhobo eziphathekayo zokugcina ulwazi.</long>
  698.     </locale>
  699.  
  700.     <locale name="zh_CN">
  701.       <short>Θ╗ÿΦ«ñσê╗σ╜òΘǃσ║ª</short>
  702.       <long>σåÖσàÑΣ╗ïΦ┤¿τÜäΘ╗ÿΦ«ñΘǃσ║ªπÇé</long>
  703.     </locale>
  704.  
  705.     <locale name="zh_HK">
  706.       <short>ΘáÉΦ¿¡τçÆΘîäΘǃσ║ª</short>
  707.       <long>ΘáÉΦ¿¡τÜäσàëτóƒτçÆΘîäΘǃσ║ªπÇé</long>
  708.     </locale>
  709.  
  710.     <locale name="zh_TW">
  711.       <short>ΘáÉΦ¿¡τçÆΘîäΘǃσ║ª</short>
  712.       <long>ΘáÉΦ¿¡τÜäσàëτóƒτçÆΘîäΘǃσ║ªπÇé</long>
  713.     </locale>
  714.       </schema>
  715.  
  716.       <schema>
  717.         <key>/schemas/apps/nautilus-cd-burner/debug</key>
  718.     <applyto>/apps/nautilus-cd-burner/debug</applyto>
  719.     <owner>nautilus-cd-burner</owner>
  720.     <type>bool</type>
  721.     <default>false</default>
  722.     <locale name="C">
  723.       <short>Enable debug</short>
  724.       <long>Whether to enable the debugging for CD Recording.</long>
  725.     </locale>
  726.  
  727.     <locale name="ar">
  728.       <short>┘à┘â┘æ┘å ╪º┘ä╪¬┘æ┘å┘é┘è╪¡</short>
  729.       <long>┘ü┘è┘à╪º ╪Ñ╪░╪º ╪│┘è┘à┘â┘æ┘å ╪º┘ä╪¬┘æ┘å┘é┘è╪¡ ┘ä╪¬╪│╪¼┘è┘ä ╪º┘ä╪ú┘é╪▒╪º╪╡ ╪º┘ä┘à╪»┘à╪¼╪⌐.</long>
  730.     </locale>
  731.  
  732.     <locale name="az">
  733.       <short>X╔Öta ay─▒rmas─▒n─▒ f╔Öalla┼ƒd─▒r</short>
  734.       <long>CD yaz─▒m─▒ ├╝├º├╝n x╔Öta ay─▒rmas─▒n─▒n f╔Öalla┼ƒd─▒r─▒lmas─▒.</long>
  735.     </locale>
  736.  
  737.     <locale name="be">
  738.       <short>╨ú╨║╨╗╤Ä╤ç╤ï╤å╤î ╨░╨┤╨╗╨░╨┤╨║╤â</short>
  739.       <long>╨ª╤û ╤â╨║╨╗╤Ä╤ç╤ï╤å╤î ╨░╨┤╨╗╨░╨┤╨║╤â ╨┤╨╗╤Å ╨╖╨░╨┐╤û╤ü╤â ╨┤╤ï╤ü╨║╨░╤₧.</long>
  740.     </locale>
  741.  
  742.     <locale name="bg">
  743.       <short>╨Æ╨║╨╗╤Ä╤ç╨▓╨░╨╜╨╡ ╨╜╨░ ╨╕╨╖╤ç╨╕╤ü╤é╨▓╨░╨╜╨╡ ╨╜╨░ ╨│╤Ç╨╡╤ê╨║╨╕</short>
  744.       <long>╨ö╨░╨╗╨╕ ╨┤╨░ ╤ü╨╡ ╨▓╨║╨╗╤Ä╤ç╨╕ ╨╕╨╖╤ç╨╕╤ü╤é╨▓╨░╨╜╨╡╤é╨╛ ╨╜╨░ ╨│╤Ç╨╡╤ê╨║╨╕ ╨╖╨░ ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╨░ ╨╜╨░ CD.</long>
  745.     </locale>
  746.  
  747.     <locale name="bn">
  748.       <short>αªíαª┐বαª╛αªù αª╕αªòαºìαª░αª┐য় αªòαª░αºï</short>
  749.       <long>αª╕αª┐αªíαª┐ αª░αºçαªòαª░αºìαªíαª┐αªéয়αºçαª░ αª£αª¿αºì᪻ αªíαª┐বαª╛αªùαª┐αªé αª╕αªòαºìαª░αª┐য় αªòαª░αª╛ αª╣বαºç αªòαª┐নαª╛αÑñ</long>
  750.     </locale>
  751.  
  752.     <locale name="bn_IN">
  753.       <short>αªíαª┐বαª╛αªù αª¼αºìযবαª╕αºìαªÑαª╛ αª╕αªòαºìαª░αª┐য় αªòαª░αºüন</short>
  754.       <long>CD αª░αª┐αªòαºïαª░αºìαªí αªòαª░αºì᪫αºçαª░ αª£αª¿αºì᪻ αªíαª┐বαª╛αªù αª¼αºìযবαª╕αºìαªÑαª╛ αª╕αªòαºìαª░αª┐য় αªòαª░αª╛ αª╣বαºç αªòαª┐ αª¿αª╛αÑñ</long>
  755.     </locale>
  756.  
  757.     <locale name="bs">
  758.       <short>Omogu─çi ispravljanje gre┼íaka</short>
  759.       <long>Da li da omogu─çite ispravljanje gre┼íaka u programu (debug) za pisanje CDova</long>
  760.     </locale>
  761.  
  762.     <locale name="ca">
  763.       <short>Habilita la depuraci├│</short>
  764.       <long>Si s'hauria d'habilitar la depuraci├│ per a la gravaci├│ de CD.</long>
  765.     </locale>
  766.  
  767.     <locale name="cs">
  768.       <short>Povolit lad─¢n├¡</short>
  769.       <long>Jestli povolit lad─¢n├¡ vypalov├ín├¡ CD.</long>
  770.     </locale>
  771.  
  772.     <locale name="cy">
  773.       <short>Galluogi datnamu</short>
  774.       <long>A ddylid galluogi datnamu ar gyfer recordio CD.</long>
  775.     </locale>
  776.  
  777.     <locale name="da">
  778.       <short>Aktiv├⌐r fejlfinding</short>
  779.       <long>Om fejlfinding for cdbr├ªnding er aktiveret.</long>
  780.     </locale>
  781.  
  782.     <locale name="de">
  783.       <short>Fehlerdiagnose aktivieren</short>
  784.       <long>Soll die Fehlerdiagnose zum Beschreiben von CDs verwendet werden?</long>
  785.     </locale>
  786.  
  787.     <locale name="dz">
  788.       <short>α╜óα╛Éα╛▒α╜║α╜ôα╝ïα╜ªα╜║α╜úα╝ïα╜úα╛òα╜╝α╜éα╜ªα╝ïα╜àα╜ôα╝ïα╜ûα╜ƒα╜╝α╝ì</short>
  789.       <long>α╜ªα╜▓α╝ïα╜îα╜▓α╝ïα╜ªα╛Æα╛▓α╝ïα╜ûα╜ƒα╜┤α╜äα╝ïα╜éα╜▓α╝ïα╜æα╜╝α╜ôα╝ïα╜úα╜┤α╝ï α╜óα╛Éα╛▒α╜║α╜ôα╝ïα╜ªα╜║α╜úα╝ïα╜úα╛òα╜╝α╜éα╜ªα╝ïα╜àα╜ôα╝ï α╜ûα╜ƒα╜╝α╝ïα╜ôα╜▓α╝ïα╜¿α╜▓α╜ôα╝ïα╜ôα╝ïα╜ÿα╜║α╜ôα╝ì</long>
  790.     </locale>
  791.  
  792.     <locale name="el">
  793.       <short>╬ò╬╜╬╡╧ü╬│╬┐╧Ç╬┐╬»╬╖╧â╬╖ ╬▒╧Ç╬┐╧â╧å╬▒╬╗╬╝╬¼╧ä╧ë╧â╬╖╧é</short>
  794.       <long>╬æ╬╜ ╬╕╬▒ ╬╡╬»╬╜╬▒╬╣ ╬╡╬╜╬╡╧ü╬│╬« ╬╖ ╬┤╬╣╧î╧ü╬╕╧ë╧â╬╖ ╧â╧å╬▒╬╗╬╝╬¼╧ä╧ë╬╜ ╬│╬╣╬▒ ╧ä╬╖╬╜ ╬╡╬│╬│╧ü╬▒╧å╬« CD</long>
  795.     </locale>
  796.  
  797.     <locale name="en_CA">
  798.       <short>Enable debug</short>
  799.       <long>Whether to enable the debugging for CD Recording.</long>
  800.     </locale>
  801.  
  802.     <locale name="en_GB">
  803.       <short>Enable debug</short>
  804.       <long>Whether to enable the debugging for CD Recording.</long>
  805.     </locale>
  806.  
  807.     <locale name="es">
  808.       <short>Activar depuraci├│n</short>
  809.       <long>Indica si debe activar la depuraci├│n para la grabaci├│n de CDs.</long>
  810.     </locale>
  811.  
  812.     <locale name="et">
  813.       <short>Silumisandmete lubamine</short>
  814.       <long>Kas CD salvestamise ajal on silumisandmete v├ñljastamine lubatud v├╡i mitte.</long>
  815.     </locale>
  816.  
  817.     <locale name="eu">
  818.       <short>Gaitu arazketa</short>
  819.       <long>CDaren grabazioaren arazketa gaitu ala ez</long>
  820.     </locale>
  821.  
  822.     <locale name="fa">
  823.       <short>╪¿┘ç ┌⌐╪º╪▒ ╪º┘å╪»╪º╪«╪¬┘å ╪º╪┤┌⌐╪º┘äΓÇî╪▓╪»╪º</short>
  824.       <long>╪º█î┘å ┌⌐┘ç ╪ó█î╪º ╪º╪┤┌⌐╪º┘äΓÇî╪▓╪»╪º ╪¿╪▒╪º█î ╪╢╪¿╪╖ ╪│█îΓÇî╪»█î ╪¿┘ç ┌⌐╪º╪▒ ╪º┘å╪»╪º╪«╪¬┘ç ╪¿╪┤┘ê╪» █î╪º ┘å┘ç.</long>
  825.     </locale>
  826.  
  827.     <locale name="fi">
  828.       <short>Etsi vikoja</short>
  829.       <long>Etsit├ñ├ñnk├╢ CD-kirjoittamisesta vikoja</long>
  830.     </locale>
  831.  
  832.     <locale name="fr">
  833.       <short>Activer le d├⌐bogage</short>
  834.       <long>Indique s'il faut activer le d├⌐bogage lors de la gravure de CD.</long>
  835.     </locale>
  836.  
  837.     <locale name="gl">
  838.       <short>Activar a depuraci├│n</short>
  839.       <long>Indica se se activa a depuraci├│n para a gravaci├│n de CDs.</long>
  840.     </locale>
  841.  
  842.     <locale name="gu">
  843.       <short>ભα½éα¬▓α½ï α¬╢α½ïધα¬╡α¬╛નα½üα¬é α¬╕α¬òα½ìα¬░α¬┐ᬻ α¬òα¬░α½ï</short>
  844.       <long>α¬╢α½üα¬é CD α¬░α½çα¬òα½ïα¬░α½ìα¬í α¬òα¬░α¬╡α¬╛ α¬«α¬╛ᬃα½ç α¬¡α½éα¬▓α½ï α¬╢α½ïધα¬╡α¬╛નα½üα¬é α¬╕α¬òα½ìα¬░α¬┐ᬻ α¬òα¬░α¬╡α½üα¬é.</long>
  845.     </locale>
  846.  
  847.     <locale name="he">
  848.       <short>╫É╫ñ╫⌐╫¿ ╫á╫Ö╫ñ╫ò╫Ö</short>
  849.       <long>╫ö╫É╫¥ ╫£╫É╫ñ╫⌐╫¿ ╫á╫Ö╫ñ╫ò╫Ö ╫æ╫ª╫¿╫Ö╫æ╫¬ CD</long>
  850.     </locale>
  851.  
  852.     <locale name="hi">
  853.       <short>αñ╕αñòαÑìαñ╖αñ« αñòαñ░αÑçαñé</short>
  854.       <long>CD αñ░αñ┐αñòαñ╛αñ░αÑìαñíαñ┐αñéαñù αñòαÑç αñ▓αñ┐αñ»αÑç αñíαñ┐αñ¼αñùαñ┐αñéαñù αñòαÑï αñ╕αñòαÑìαñ░αñ┐αñ» αñòαñ┐αñ»αñ╛ αñ£αñ╛αñ¿αñ╛ αñ╣αÑê αñòαñ┐ αñ¿αñ╣αÑÇαñé.</long>
  855.     </locale>
  856.  
  857.     <locale name="hu">
  858.       <short>Hibakeres├⌐s enged├⌐lyez├⌐se</short>
  859.       <long>Enged├⌐lyezze-e a hibakeres├⌐st CD-├¡r├ískor.</long>
  860.     </locale>
  861.  
  862.     <locale name="hy">
  863.       <short>╒ä╒½╒í╓ü╒╢╒Ñ╒¼ ╒ñ╒Ñ╓å╒Ñ╒»╒┐╒╢╒Ñ╓Ç╒½ ╒╛╒Ñ╓Ç╒í╓ü╒┤╒í╒╢ ╒«╓Ç╒í╒ú╒½╓Ç╒¿</short>
  864.       <long>╒ä╒½╒í╓ü╒╢╒Ñ╒₧╒¼ ╒ñ╒Ñ╓å╒Ñ╒»╒┐╒╢╒Ñ╓Ç╒½ ╒┤╒½╒í╓ü╒┤╒í╒╢ ╒«╓Ç╒í╒ú╒½╓Ç╒¿ CD ╒▒╒í╒╡╒╢╒í╒ú╓Ç╒┤╒í╒╢ ╒░╒í╒┤╒í╓Ç</long>
  865.     </locale>
  866.  
  867.     <locale name="id">
  868.       <short>Aktifkan debug</short>
  869.       <long>Menentukan apakah debug akan diaktifkan saat merekam CD.</long>
  870.     </locale>
  871.  
  872.     <locale name="it">
  873.       <short>Abilitare debug</short>
  874.       <long>Indica se abilitare il debug per la scrittura di CD.</long>
  875.     </locale>
  876.  
  877.     <locale name="ja">
  878.       <short>πâçπâÉπââπé░πü«σÅ»σɪ</short>
  879.       <long>CD µ¢╕πüìΦ╛╝πü┐πü«πâçπâÉπââπé░µâàσá▒π鯵£ëσè╣πü½πüÖπéïπüïπü⌐πüåπüïπüºπüÖπÇé</long>
  880.     </locale>
  881.  
  882.     <locale name="ka">
  883.       <short>ßâ¿ßâößâ¬ßâôßâ¥ßâ¢ßâößâæßâÿßâí ßâÆßâÉßâ¢ßâ¥ßâóßâÉßâ£ßâÿßâí ßâ⌐ßâÉßâáßâùßâòßâÉ</short>
  884.       <long>ßâôßâÉßâòßâúßâ¿ßâòßâÉßâù ßâùßâú ßâÉßâáßâÉ, ßâáßâ¥ß⢠ßâòßâ£ßâÉßâ«ßâ¥ßâù ßâ¿ßâößâ¬ßâôßâ¥ßâ¢ßâößâæßâÿßâí ßâÆßâÉßâ¢ßâ¥ßâ£ßâÉßâóßâÉßâ£ßâÿ CD-ßâí ßâ⌐ßâÉßâ¼ßâößâáßâÿßâíßâÉßâí.</long>
  885.     </locale>
  886.  
  887.     <locale name="ko">
  888.       <short>δööδ▓äΩ╣à ∞é¼∞Ü⌐</short>
  889.       <long>CD δª¼∞╜öδö⌐ δööδ▓äΩ╣à∞¥ä ∞é¼∞Ü⌐φòá ∞ºÇ ∞ù¼δ╢Ç.</long>
  890.     </locale>
  891.  
  892.     <locale name="lt">
  893.       <short>─«jungti derinim─à</short>
  894.       <long>Ar ─»jungti CD ra┼íymo derinim─à.</long>
  895.     </locale>
  896.  
  897.     <locale name="lv">
  898.       <short>Aktiviz─ôt atk─╝┼½do┼íanu</short>
  899.       <long>Vai at─╝aut atk─╝┼½do┼íanu CD rakst─½┼íanai.</long>
  900.     </locale>
  901.  
  902.     <locale name="mg">
  903.       <short>Alefaso ny debug</short>
  904.       <long>Mamaritra ny fandefasana ny debug rehefa misokitra CD.</long>
  905.     </locale>
  906.  
  907.     <locale name="mk">
  908.       <short>╨Æ╨║╨╗╤â╤ç╨╕ ╨┤╨╡╨▒╨░╨│╨╕╤Ç╨░╤Ü╨╡</short>
  909.       <long>╨ö╨░╨╗╨╕ ╨┤╨░ ╨│╨╛ ╨▓╨║╨╗╤â╤ç╨╕ ╨┤╨╡╨▒╨░╨│╨╕╤Ç╨░╤Ü╨╡╤é╨╛ ╨╖╨░ ╤ü╨╜╨╕╨╝╨░╤Ü╨╡ ╨╜╨░ CD-╨░.</long>
  910.     </locale>
  911.  
  912.     <locale name="ml">
  913.       <short>α┤íα╡Çα┤¼α┤ùα╡ì α┤╕α┤£α╡ìα┤£α┤«α┤╛α┤òα╡ìα┤òα╡üα┤ò</short>
  914.       <long>α┤╕α┤┐.α┤íα┤┐ α┤▒α┤┐α┤òα╡ìα┤òα╡ïα┤░α╡ìΓÇìα┤íα┤┐α┤Öα┤┐α┤¿α╡üα┤│α┤│ α┤íα╡Çα┤¼α┤ùα╡ìα┤ùα┤┐α┤Öα╡ì α┤╕α┤£α╡ìα┤£α┤«α┤╛α┤òα╡ìα┤òα┤╛α┤«α╡ï α┤Äα┤¿α╡ìα┤¿α╡ì.</long>
  915.     </locale>
  916.  
  917.     <locale name="mn">
  918.       <short>╨¿╨╕╨╜╨╢╨╕╨╗╨│╤ì╤ì ╨╕╨┤╤ì╨▓╤à╨╢╥»╥»╨╗╤ì╤à</short>
  919.       
  920.     </locale>
  921.  
  922.     <locale name="ms">
  923.       <short>Hidupkan nyahpepijat</short>
  924.       <long>Samada menghidupkan pengnyahpepijatan bagi perekodan CD.</long>
  925.     </locale>
  926.  
  927.     <locale name="nb">
  928.       <short>Aktiver feils├╕king</short>
  929.       <long>Om feils├╕king for CD-brenning skal aktiveres.</long>
  930.     </locale>
  931.  
  932.     <locale name="ne">
  933.       <short>αñíαñ┐αñ¼αñù αñ╕αñòαÑìαñ╖αñ«</short>
  934.       <long>αñ╕αñ┐αñíαñ┐ αñ░αÑçαñòαñ░αÑìαñíαñíαñ┐αñÖαñòαÑï αñ▓αñ╛αñùαÑÇ αññαÑìαñ░αÑüαñƒαñ┐ αñ╕αñÜαÑìαñ»αñ╛αñëαñ¿ αñ╕αñòαÑìαñ░αñ┐αñ» αñ¬αñ╛αñ░αÑìαñ¿αÑç</long>
  935.     </locale>
  936.  
  937.     <locale name="nl">
  938.       <short>Debug inschakelen</short>
  939.       <long>Of fouten opsporen ingeschakeld moet worden voor het opnemen van cd's.</long>
  940.     </locale>
  941.  
  942.     <locale name="nn">
  943.       <short>Bruk feils├╕king</short>
  944.       <long>Om du vil bruka feils├╕king under CD-brenninga.</long>
  945.     </locale>
  946.  
  947.     <locale name="or">
  948.       <short>α¼ñα¡ìα¼░α¡üଟα¼┐ମα¡üα¼òα¡ìα¼ñα¼┐α¼òα¼░α¼ú α¼╕ମα¼░α¡ìα¼Ñ α¼òα¼░ନα¡ìα¼ñα¡ü</short>
  949.       <long>α¼╕α¼┐.α¼íα¼┐. α¼àନα¡üα¼▓α¼┐ପα¼┐α¼░α¡ç α¼ñα¡ìα¼░α¡üଟα¼┐ମα¡üα¼òα¡ìα¼ñα¼┐α¼òα¼░α¼ú α¼╕ମα¼░α¡ìα¼Ñ α¼òα¼░α¼╛α¼»α¼┐α¼¼ α¼òα¼┐ α¼¿α¼╛α¼╣α¼┐α¼ü.</long>
  950.     </locale>
  951.  
  952.     <locale name="pa">
  953.       <short>α¿íα⌐Çα¿¼α⌐▒α¿ù α¿»α⌐ïα¿ù</short>
  954.       <long>α¿òα⌐Ç CD α¿░α¿┐α¿òα¿╛α¿░α¿íα¿┐α⌐░α¿ù α¿▓α¿ê α¿íα⌐Çα¿¼α⌐▒α¿ù α¿»α⌐ïα¿ù α¿òα¿░α¿¿α¿╛ α¿╣α⌐êαÑñ</long>
  955.     </locale>
  956.  
  957.     <locale name="pl">
  958.       <short>W┼é─àczenie debugowania</short>
  959.       <long>Okre┼¢la, czy w┼é─àczy─ç tryb debugowania zapisywania CD.</long>
  960.     </locale>
  961.  
  962.     <locale name="pt">
  963.       <short>Activar a depura├º├úo</short>
  964.       <long>Se activar ou n├úo a depura├º├úo da Grava├º├úo de CD.</long>
  965.     </locale>
  966.  
  967.     <locale name="pt_BR">
  968.       <short>Habilitar depura├º├úo</short>
  969.       <long>Se deve ser habilitada a depura├º├úo para a Grava├º├úo de CD.</long>
  970.     </locale>
  971.  
  972.     <locale name="ro">
  973.       <short>Activare mesaje pentru depanare</short>
  974.       <long>Dac─â s─â se activeze depanarea pentru ├Änregistrare CD.</long>
  975.     </locale>
  976.  
  977.     <locale name="ru">
  978.       <short>╨Æ╨║╨╗╤Ä╤ç╨╕╤é╤î ╨╛╤é╨╗╨░╨┤╨║╤â</short>
  979.       <long>╨Æ╨║╨╗╤Ä╤ç╨╕╤é╤î ╨╛╤é╨╗╨░╨┤╨║╤â ╨┐╤Ç╨╛╤å╨╡╤ü╤ü╨░ ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╨╕ CD.</long>
  980.     </locale>
  981.  
  982.     <locale name="sk">
  983.       <short>Povoli┼Ñ ladenie</short>
  984.       <long>─îi povoli┼Ñ ladenie pre z├ípis CD.</long>
  985.     </locale>
  986.  
  987.     <locale name="sl">
  988.       <short>Omogo─ìi razhro┼í─ìevanje</short>
  989.       <long>Ali naj bo omogo─ìeno razhro┼í─ìevanje za zapisovanje plo┼í─ì CD.</long>
  990.     </locale>
  991.  
  992.     <locale name="sq">
  993.       <short>Aktivo debug</short>
  994.       <long>N├½se duhet aktivuar pro├ºesi i gjetjes dhe korrigjimit t├½ gabimeve p├½r Regjistrimin e CD.</long>
  995.     </locale>
  996.  
  997.     <locale name="sr">
  998.       <short>╨ú╨║╤Ö╤â╤ç╨╕ ╨┐╤Ç╨░╤¢╨╡╤Ü╨╡ ╨│╤Ç╨╡╤ê╨░╨║╨░</short>
  999.       <long>╨ö╨░ ╨╗╨╕ ╨┤╨░ ╤â╨║╤Ö╤â╤ç╨╕ ╨┐╤Ç╨░╤¢╨╡╤Ü╨╡ ╨│╤Ç╨╡╤ê╨░╨║╨░ ╨╖╨░ ╤â╨┐╨╕╤ü ╨ª╨ö-╨░.</long>
  1000.     </locale>
  1001.  
  1002.     <locale name="sr@Latn">
  1003.       <short>Uklju─ìi pra─çenje gre┼íaka</short>
  1004.       <long>Da li da uklju─ìi pra─çenje gre┼íaka za upis CD-a.</long>
  1005.     </locale>
  1006.  
  1007.     <locale name="sv">
  1008.       <short>Aktivera fels├╢kning</short>
  1009.       <long>Huruvida fels├╢kningen f├╢r cd-inspelning ska aktiveras.</long>
  1010.     </locale>
  1011.  
  1012.     <locale name="ta">
  1013.       <short>᫬α«┐α«┤α»ê α«ñα«┐α«░α»üα«ñα»ìα«ñα«▓α»ê α«Üα»åα«»α«▓α»ì᫬᫃α»üα«ñα»ìα«ñα»ü</short>
  1014.       <long>CD α«¬α«ñα«┐α«╡α«┐α«▒α»ìα«òα«╛α«⌐ α«¬α«┐α«┤α»ê α«ñα«┐α«░α»üα«ñα»ìα«ñα«▓α»ê α«Üα»åα«»α«▓α»ì᫬᫃α»üα«ñα»ìα«ñα«╡α«╛</long>
  1015.     </locale>
  1016.  
  1017.     <locale name="te">
  1018.       <short>α░▓α▒ïα░¬α░¿α░┐α░░α▒ìα░«α▒éα░▓α░¿α░é α░ëα░¬α░»α▒ïα░ùα░┐α░éα░Üα▒üα░«α▒ü</short>
  1019.       
  1020.     </locale>
  1021.  
  1022.     <locale name="th">
  1023.       <short>α╣Çα╕Ñα╕╖α╕¡α╕üα╣âα╕èα╣ëα╕üα╕▓α╕úα╕öα╕╡α╕Üα╕▒α╕ü</short>
  1024.       <long>α╕üα╕│α╕½α╕Öα╕öα╕ºα╣êα╕▓α╕êα╕░α╣Çα╕Ñα╕╖α╕¡α╕üα╣âα╕èα╣ëα╕üα╕▓α╕úα╕öα╕╡α╕Üα╕▒α╕üα╕¬α╕│α╕½α╕úα╕▒α╕Üα╕üα╕▓α╕úα╣Çα╕éα╕╡α╕óα╕Öα╕ïα╕╡α╕öα╕╡ α╕½α╕úα╕╖α╕¡α╣äα╕íα╣ê</long>
  1025.     </locale>
  1026.  
  1027.     <locale name="tr">
  1028.       <short>Hata ay─▒klamay─▒ etkinle┼ƒtir</short>
  1029.       <long>CD Kay─▒t hata ay─▒klamas─▒n─▒n etkinle┼ƒtirilmesi.</long>
  1030.     </locale>
  1031.  
  1032.     <locale name="uk">
  1033.       <short>╨ú╨▓╤û╨╝╨║╨╜╤â╤é╨╕ ╨╜╨░╨╗╨░╨│╨╛╨┤╨╢╨╡╨╜╨╜╤Å</short>
  1034.       <long>╨ú╨▓╤û╨╝╨║╨╜╤â╤é╨╕ ╨╜╨░╨╗╨░╨│╨╛╨┤╨╢╨╡╨╜╨╜╤Å ╨┐╤Ç╨╛╤å╨╡╤ü╤â ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╤â CD.</long>
  1035.     </locale>
  1036.  
  1037.     <locale name="vi">
  1038.       <short>Bß║¡t gß╗í lß╗ùi</short>
  1039.       <long>C├│ n├¬n bß║¡t gß╗í lß╗ùi khi ghi ─æ─⌐a CD kh├┤ng.</long>
  1040.     </locale>
  1041.  
  1042.     <locale name="xh">
  1043.       <short>Yenza ukuba kulungiswe isiphene</short>
  1044.       <long>Ukuba yenze ukuba ibe nakho ukungisa isiphene senkqubo ukwenzela i CD Recording.</long>
  1045.     </locale>
  1046.  
  1047.     <locale name="zh_CN">
  1048.       <short>σÉ»τö¿Φ░âΦ»ò</short>
  1049.       <long>µÿ»σɪσÉ»τö¿ CD σê╗σ╜òτÜäΦ░âΦ»òσèƒΦâ╜πÇé</long>
  1050.     </locale>
  1051.  
  1052.     <locale name="zh_HK">
  1053.       <short>σòƒτö¿ΘÖñΘî»</short>
  1054.       <long>µÿ»σɪΣ╜┐τö¿σàëτóƒτçÆΘîäτÜäΘÖñΘ¿íσ╝ÅπÇé</long>
  1055.     </locale>
  1056.  
  1057.     <locale name="zh_TW">
  1058.       <short>σòƒτö¿ΘÖñΘî»</short>
  1059.       <long>µÿ»σɪΣ╜┐τö¿σàëτóƒτçÆΘîäτÜäΘÖñΘ¿íσ╝ÅπÇé</long>
  1060.     </locale>
  1061.        </schema>
  1062.  
  1063.       <schema>
  1064.         <key>/schemas/apps/nautilus-cd-burner/overburn</key>
  1065.     <applyto>/apps/nautilus-cd-burner/overburn</applyto>
  1066.     <owner>nautilus-cd-burner</owner>
  1067.     <type>bool</type>
  1068.     <default>false</default>
  1069.     <locale name="C">
  1070.       <short>Enable overburn</short>
  1071.       <long>Whether to allow the data to exceed the size of the physical medium.</long>
  1072.     </locale>
  1073.  
  1074.     <locale name="ar">
  1075.       <short>┘à┘â┘æ┘å ╪º┘ä╪¡╪▒┘é ╪º┘ä╪▓┘æ╪º╪ª╪»</short>
  1076.       <long>┘ü┘è┘à╪º ╪Ñ╪░╪º ╪│┘è╪│┘à╪¡ ┘ä┘ä╪¿┘è╪º┘å╪º╪¬ ╪ú┘å ╪¬╪¬╪¼╪º┘ê╪▓ ╪¡╪¼┘à ╪º┘ä┘ê╪│┘è╪╖ ╪º┘ä┘à╪º╪»┘æ┘è.</long>
  1077.     </locale>
  1078.  
  1079.     <locale name="az">
  1080.       <short>T╔Örkibd╔Ön ├ºox yazma─ƒ─▒ f╔Öalla┼ƒd─▒r</short>
  1081.       <long>Datan─▒n, mediumun fizikal b├╢y├╝kl├╝y├╝n├╝ ke├ºm╔Ösin╔Ö icaz╔Ö</long>
  1082.     </locale>
  1083.  
  1084.     <locale name="be">
  1085.       <short>╨ú╨║╨╗╤Ä╤ç╤ï╤å╤î ╨┐╨╡╤Ç╨░╨┐╨░╤₧╨╜╨╡╨╜╤î╨╜╨╡</short>
  1086.       <long>╨ª╤û ╨┤╨░╨╖╨▓╨╛╨╗╤û╤å╤î ╨┐╨╡╤Ç╨░╨▓╤ï╤ê╤ì╨╜╤î╨╜╨╡ ╨┐╨░╨╝╨╡╤Ç╤â ╨┤╨░╨╜╤î╨╜╤Å╤₧ ╤ä╤û╨╖╤ï╤ç╨╜╨░╨│╨░ ╨┐╨░╨╝╨╡╤Ç╤â ╨╜╨╛╤ü╤î╨▒╤û╤é╤â.</long>
  1087.     </locale>
  1088.  
  1089.     <locale name="bg">
  1090.       <short>╨Æ╨║╨╗╤Ä╤ç╨▓╨░╨╜╨╡ ╨╜╨░ ╨╜╨╡╤ü╤é╨░╨╜╨┤╨░╤Ç╤é╨╜╨╛ ╨│╨╛╨╗╨╡╨╝╨╕ ╨┤╨╕╤ü╨║╨╛╨▓╨╡</short>
  1091.       <long>╨ö╨░╨╗╨╕ ╨┤╨░ ╤ü╨╡ ╨┐╨╛╨╖╨▓╨╛╨╗╤Å╨▓╨░ ╨╜╨░ ╨┤╨░╨╜╨╜╨╕╤é╨╡ ╨┤╨░ ╨╜╨░╨┤╨▓╨╕╤ê╨░╨▓╨░╤é ╤Ç╨░╨╖╨╝╨╡╤Ç╨░ ╨╜╨░ ╤ä╨╕╨╖╨╕╤ç╨╡╤ü╨║╨╕╤Å ╨╜╨╛╤ü╨╕╤é╨╡╨╗.</long>
  1092.     </locale>
  1093.  
  1094.     <locale name="bn">
  1095.       <short>αªôভαª╛αª░বαª╛αª░αºìαªú αª╕αªòαºìαª░αª┐য় αªòαª░αºï</short>
  1096.       <long>᪫αª┐αªíαª┐য়αª╛αª░ αª¬αºìαª░αªòαºâαªñ αª╕αª╛αªç᪣ αªÑαºçαªòαºç αªñαªÑαºì᪻αºçαª░ αªåαªòαª╛αª░ αª¼αºçαª╢αª┐ αª╣αªôয়αª╛αª░ αªàনαºü᪫αªñαª┐ αªªαºçαªôয়αª╛ αª╣বαºç αªòαª┐নαª╛αÑñ</long>
  1097.     </locale>
  1098.  
  1099.     <locale name="bn_IN">
  1100.       <short>αªôভαª╛αª░-বαª╛αª░αºìন αª¼αºêαª╢αª┐αª╖αºì᪃αºì᪻ αª╕αªòαºìαª░αª┐য় αªòαª░αºüন</short>
  1101.       <long>αªñαªÑαºì᪻αºçαª░ αª«αª╛᪬ αª¬αºìαª░αªòαºâαªñ αª«αª┐αªíαª┐য়αª╛αª░ αª«αª╛᪬αºçαª░ αªàধαª┐αªò αª╣αªôয়αª╛ αª╕᪫αºìভব αªòαª┐নαª╛αÑñ</long>
  1102.     </locale>
  1103.  
  1104.     <locale name="bs">
  1105.       <short>Ukjlu─ìi pisanje preko preporu─ìene granice na mediju (overburn)</short>
  1106.       <long>Da li da dozvolite podacima da pre─æu veli─ìinu fizi─ìkog medija. </long>
  1107.     </locale>
  1108.  
  1109.     <locale name="ca">
  1110.       <short>Habilita la gravaci├│ per damunt del l├¡mit</short>
  1111.       <long>Si s'hauria de permetre que les dades excedissin la mida del medi f├¡sic.</long>
  1112.     </locale>
  1113.  
  1114.     <locale name="cs">
  1115.       <short>Povolit overburn</short>
  1116.       <long>Jestli povolit, aby data p┼Öes├íhla velikost fyzick├⌐ho m├⌐dia.</long>
  1117.     </locale>
  1118.  
  1119.     <locale name="cy">
  1120.       <short>Galluogi troslosgi</short>
  1121.       <long>A ddylid caniat├íu i'r data fynd dros faint y cyfrwng corfforol.</long>
  1122.     </locale>
  1123.  
  1124.     <locale name="da">
  1125.       <short>Aktiv├⌐r overbr├ªnding</short>
  1126.       <long>Om data m├Ñ overstige st├╕rrelsen af det fysiske medium.</long>
  1127.     </locale>
  1128.  
  1129.     <locale name="de">
  1130.       <short>Overburn aktivieren</short>
  1131.       <long>Soll das Datenvolumen die Kapazit├ñt des physischen Mediums ├╝berschreiten d├╝rfen?</long>
  1132.     </locale>
  1133.  
  1134.     <locale name="dz">
  1135.       <short>α╜Üα╜æα╝ïα╜úα╜ªα╝ïα╜ûα╜óα╛Æα╜úα╝ïα╜ûα╜áα╜▓α╝ïα╜ûα╜Öα╜┤α╜éα╜ªα╝ïα╜ªα╛ñα╛▒α╜╝α╜æα╝ï α╜úα╛òα╜╝α╜éα╜ªα╝ïα╜àα╜ôα╝ïα╜ûα╜ƒα╜╝α╝ì</short>
  1136.       <long>α╜éα╜ôα╜æα╝ïα╜ªα╛íα╜┤α╜æα╝ïα╜æα╜║α╝ï α╜æα╜äα╜╝α╜ªα╝ïα╜ªα╜┤α╝ïα╜íα╜╝α╜æα╝ïα╜öα╜áα╜▓α╝ïα╜ûα╜óα╛íα╝ïα╜úα╜ÿα╝ïα╜éα╛▒α╜▓α╝ïα╜Üα╜æα╝ïα╜úα╜ªα╝ï α╜úα╛╖α╜éα╝ïα╜ûα╜àα╜┤α╜éα╝ïα╜ôα╜▓α╝ïα╜¿α╜▓α╜ôα╝ïα╜ôα╝ïα╜ÿα╜║α╜ôα╝ì</long>
  1137.     </locale>
  1138.  
  1139.     <locale name="el">
  1140.       <short>╬ò╬╜╬╡╧ü╬│╬┐╧Ç╬┐╬»╬╖╧â╬╖ overburn</short>
  1141.       <long>╬æ╬╜ ╬╕╬▒ ╬╡╧Ç╬╣╧ä╧ü╬¡╧Ç╬╡╧ä╬▒╬╣ ╧â╧ä╬▒ ╬┤╬╡╬┤╬┐╬╝╬¡╬╜╬▒ ╧ä╬▒ ╧à╧Ç╬╡╧ü╬▓╬▒╬»╬╜╬┐╧à╬╜ ╧ä╬┐ ╧å╧à╧â╬╣╬║╧î ╬╝╬¡╬│╬╡╬╕╬┐╧é ╧ä╬┐╧à ╬╝╬¡╧â╬┐╧à.</long>
  1142.     </locale>
  1143.  
  1144.     <locale name="en_CA">
  1145.       <short>Enable overburn</short>
  1146.       <long>Whether to allow the data to exceed the size of the physical medium.</long>
  1147.     </locale>
  1148.  
  1149.     <locale name="en_GB">
  1150.       <short>Enable overburn</short>
  1151.       <long>Whether to allow the data to exceed the size of the physical medium.</long>
  1152.     </locale>
  1153.  
  1154.     <locale name="es">
  1155.       <short>Activar ┬½overburn┬╗</short>
  1156.       <long>Indica si debe permitir que los datos excedan el tama├▒o del medio f├¡sico.</long>
  1157.     </locale>
  1158.  
  1159.     <locale name="et">
  1160.       <short>├£le ├ñ├ñre kirjutamise lubamine</short>
  1161.       <long>Kas kirjutusmeedia f├╝├╝silise suuruse ├╝letamine on lubatud v├╡i mitte.</long>
  1162.     </locale>
  1163.  
  1164.     <locale name="eu">
  1165.       <short>Gaitu "overburn"</short>
  1166.       <long>Datuak euskarri fisikoaren tamaina gainditu dezakeen ala ez</long>
  1167.     </locale>
  1168.  
  1169.     <locale name="fa">
  1170.       <short>╪¿┘ç ┌⌐╪º╪▒ ╪º┘å╪»╪º╪«╪¬┘å ┘å┘ê╪┤╪¬┘å ╪¿█î╪┤ ╪º╪▓ ╪╕╪▒┘ü█î╪¬</short>
  1171.       <long>╪º█î┘å ┌⌐┘ç ╪ó█î╪º ╪º╪¼╪º╪▓┘ç ╪»╪º╪»┘ç ╪¿╪┤┘ê╪» ┌⌐┘ç ╪º┘å╪»╪º╪▓┘ç┘ö ╪»╪º╪»┘çΓÇî┘ç╪º ╪º╪▓ ╪º┘å╪»╪º╪▓┘ç┘ö ╪▒╪│╪º┘å┘ç┘ö ┘ü█î╪▓█î┌⌐█î ╪¿█î╪┤╪¬╪▒ ╪┤┘ê╪» █î╪º ┘å┘ç.</long>
  1172.     </locale>
  1173.  
  1174.     <locale name="fi">
  1175.       <short>Salli lopun yli kirjoitus</short>
  1176.       <long>Voiko datan koko ylitt├ñ├ñ tallennusv├ñlineen koon</long>
  1177.     </locale>
  1178.  
  1179.     <locale name="fr">
  1180.       <short>Activer la gravure en surcapacit├⌐ (Overburn)</short>
  1181.       <long>Indique s'il faut autoriser aux donn├⌐es de d├⌐passer la taille physique du m├⌐dia.</long>
  1182.     </locale>
  1183.  
  1184.     <locale name="gl">
  1185.       <short>Activar a gravaci├│n por riba do l├¡mite (overburn)</short>
  1186.       <long>Indica se se permite que os datos excedan o tama├▒o do soporte f├¡sico.</long>
  1187.     </locale>
  1188.  
  1189.     <locale name="gu">
  1190.       <short>α¬╡ધα½ü α¬¼α¬░α½ìન α¬╕α¬òα½ìα¬░α¬┐ᬻ α¬òα¬░α½ï</short>
  1191.       <long>α¬╢α½üα¬é α¬«α¬╛α¬╣α¬┐α¬ñα½Çનα½ç α¬¡α½îα¬ñα¬┐α¬ò α¬«α¬╛ધα½ìયમનα¬╛ α¬«α¬╛ᬬα¬Ñα½Ç α¬╡ધα½Ç α¬£α¬╡α¬╛નα½Ç α¬¬α¬░α¬╡α¬╛નα¬ùα½Ç α¬åᬬα¬╡α½Ç.</long>
  1192.     </locale>
  1193.  
  1194.     <locale name="he">
  1195.       <short>╫É╫ñ╫⌐╫¿ ╫ª╫¿╫Ö╫æ╫¬ ╫Ö╫¬╫¿</short>
  1196.       <long>╫ö╫É╫¥ ╫£╫É╫ñ╫⌐╫¿ ╫£╫₧╫Ö╫ô╫ó ╫£╫ù╫¿╫ò╫Æ ╫₧╫Æ╫ò╫ô╫£ ╫ö╫₧╫ô╫Ö╫ö</long>
  1197.     </locale>
  1198.  
  1199.     <locale name="hi">
  1200.       <short>αñôαñ╡αñ░αñ╡αñ░αÑìαñ¿ αñ╕αñòαÑìαñ░αñ┐αñ» αñòαñ░αÑçαñé</short>
  1201.       <long>αñ¡αÑîαññαñ┐αñò αñ«αñ╛αñºαÑìαñ»αñ« αñòαÑç αñåαñòαñ╛αñ░ αñ╕αÑç αñåαñéαñòαñíαñ╝αÑïαñé αñòαÑï αñ¼αñóαñ╝αñ¿αÑç αñòαÑÇ αñàαñ¿αÑüαñ«αññαñ┐ αñªαÑçαñ¿αñ╛ αñ╣αÑê αñòαñ┐ αñ¿αñ╣αÑÇαñé.</long>
  1202.     </locale>
  1203.  
  1204.     <locale name="hu">
  1205.       <short>T├║l├¡r├ís enged├⌐lyez├⌐se</short>
  1206.       <long>Enged├⌐lyezze-e, hogy az adatm├⌐ret meghaladhassa a fizikai adathordoz├│ m├⌐ret├⌐t.</long>
  1207.     </locale>
  1208.  
  1209.     <locale name="hy">
  1210.       <short>╒ä╒½╒í╓ü╒╢╒Ñ╒¼ overburn ╓å╒╕╓é╒╢╒»╓ü╒½╒í╒╢</short>
  1211.       <long>╘╣╒╕╓é╒╡╒¼╒í╒┐╓Ç╒Ñ╒₧╒¼╒╕╓Ç ╒┐╒Ñ╒Ñ╒»╒í╒┐╒╛╒╕╓é╒⌐╒╡╒╕╓é╒╢╒¿ ╒ú╒Ñ╓Ç╒í╒ª╒í╒╢╓ü╒½ ╓å╒½╒ª╒½╒»╒í╒»╒í╒╢ ╒┤╒½╒╗╒½╒╢╒½ ╒╣╒í╓â╒╜╒¿</long>
  1212.     </locale>
  1213.  
  1214.     <locale name="id">
  1215.       <short>Aktifkan overburn</short>
  1216.       <long>Menentukan apakah ukuran data boleh lebih besar dari ukuran fisik media.</long>
  1217.     </locale>
  1218.  
  1219.     <locale name="it">
  1220.       <short>Abilitare overburn</short>
  1221.       <long>Indica se consentire ai dati di eccedere la dimensione del supporto fisico.</long>
  1222.     </locale>
  1223.  
  1224.     <locale name="ja">
  1225.       <short>πé¬πâ╝πâÉπâ╝πâÉπâ╝πâ│πü«σÅ»σɪ</short>
  1226.       <long>πâíπâçπéúπéóπü«τë⌐τÉåτÜäπü¬πé╡πéñπé║πéÆΦ╢àπüêπüƒπâçπâ╝πé┐πéÆΦ¿▒σÅ»πüÖπéïπüïπü⌐πüåπüïπüºπüÖπÇé</long>
  1227.     </locale>
  1228.  
  1229.     <locale name="ka">
  1230.       <short>ßâôßâÉßâ¿ßâòßâößâæßâúßâÜßâûßâö ßâ¢ßâößâóßâÿßâí ßâ⌐ßâÉßâ¼ßâößâáßâÿßâí ßâ⌐ßâÉßâáßâùßâòßâÉ</short>
  1231.       <long>ßâôßâÉßâòßâúßâ¿ßâòßâÉßâù ßâùßâú ßâÉßâáßâÉ, ßâáßâ¥ß⢠ßâ⌐ßâÉßâ¼ßâößâáßâÿßâÜßâ¢ßâÉ ßâ¢ßâ¥ßâ£ßâÉßâ¬ßâößâ¢ßâößâæßâ¢ßâÉ ßâÆßâÉßâôßâÉßâÉßâÉßâ¡ßâÉßâáßâæßâ¥ß⣠ßâôßâÿßâíßâÖßâÿßâí ßâôßâÉßâíßâÉßâ¿ßâòßâößâæ ßâóßâößâòßâÉßâôßâ¥ßâæßâößâæßâí.</long>
  1232.     </locale>
  1233.  
  1234.     <locale name="ko">
  1235.       <short>∞Ü⌐δƒë ∞┤êΩ│╝ Ω╡╜Ω╕░ ∞é¼∞Ü⌐</short>
  1236.       <long>δ¼╝리∞áü∞¥╕ δ»╕δöö∞û┤ φü¼Ω╕░δÑ╝ δäÿ∞û┤Ω░Çδèö δì░∞¥┤φä░δÑ╝ ∞ô░δÅäδí¥ φùê∞Ü⌐φòá ∞ºÇ ∞ù¼δ╢Ç.</long>
  1237.     </locale>
  1238.  
  1239.     <locale name="lt">
  1240.       <short>─«jungti ΓÇ₧overburnΓÇ£</short>
  1241.       <long>Ar leisti duomenims vir┼íyti disko talp─à.</long>
  1242.     </locale>
  1243.  
  1244.     <locale name="lv">
  1245.       <short>Aktiviz─ôt p─ür-rakst─½┼íanu</short>
  1246.       <long>Vai at─╝aut ierakst─ümajiem datiem p─ürsniegt matricas fiziskos izm─ôrus.</long>
  1247.     </locale>
  1248.  
  1249.     <locale name="mg">
  1250.       <short>Alefaso ny Overburn</short>
  1251.       <long>Mamaritra ny fahafahan'ny data mihoatra ny tena haben'ilay kapila.</long>
  1252.     </locale>
  1253.  
  1254.     <locale name="mk">
  1255.       <short>╨₧╨▓╨╛╨╖╨╝╨╛╨╢╨╕ ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü ╨╜╨░╨┤ ╤ü╤é╨░╨╜╨┤╨░╤Ç╨┤╨╜╨╛╤é╨╛</short>
  1256.       <long>╨ö╨░╨╗╨╕ ╨┤╨░ ╨┤╨╛╨╖╨▓╨╛╨╗╤â╨▓╨░ ╨┐╨╛╨┤╨░╤é╨╛╤å╨╕╤é╨╡ ╨┤╨░ ╤ÿ╨░ ╨╜╨░╨┤╨╝╨╕╨╜╨░╤é ╨│╨╛╨╗╨╡╨╝╨╕╨╜╨░╤é╨░ ╨╜╨░ ╨╝╨╡╨┤╨╕╤â╨╝╨╛╤é.</long>
  1257.     </locale>
  1258.  
  1259.     <locale name="ml">
  1260.       <short>α┤ôα┤╡α┤░α╡ìΓÇìα┤¼α╡çα┤░α╡ìΓÇìα┤úα╡ìΓÇì α┤╕α┤£α╡ìα┤£α┤«α┤╛α┤òα╡ìα┤òα╡üα┤ò</short>
  1261.       <long>α┤½α┤┐α┤╕α┤┐α┤òα╡ìα┤òα┤▓α╡ìΓÇì α┤«α╡Çα┤íα┤┐α┤»α╡üα┤ƒα╡å α┤╡α┤▓α┤┐α┤¬α╡ìα┤¬α┤ñα╡ìα┤ñα╡çα┤òα╡ìα┤òα┤╛α┤│α╡ìΓÇì α┤íα╡çα┤▒α╡ìα┤▒α┤╛α┤»α╡üα┤ƒα╡å α┤╡α┤▓α┤┐α┤¬α╡ìα┤¬α┤é α┤òα╡éα┤ƒα╡üα┤¿α╡ìα┤¿α┤ñα┤┐α┤¿α╡ì α┤àα┤¿α╡üα┤╡α┤╛α┤ªα┤é α┤ëα┤úα╡ìα┤ƒα╡ï α┤Äα┤¿α╡ìα┤¿α╡ì</long>
  1262.     </locale>
  1263.  
  1264.     <locale name="mn">
  1265.       <short>╨ö╨░╨▓╤à╨░╤Ç╨╗╨░╨╢ ╨▒╨╕╤ç╨╕╤à╨╕╨╣╨│ ╨╕╨┤╤ì╨▓╤à╨╢╥»╥»╨╗╤ì╤à</short>
  1266.       
  1267.     </locale>
  1268.  
  1269.     <locale name="ms">
  1270.       <short>Hidupkan overburn</short>
  1271.       <long>Samada mengizinkan data untuk melebihi saiz fizikal medium</long>
  1272.     </locale>
  1273.  
  1274.     <locale name="nb">
  1275.       <short>Aktiver overbrenning</short>
  1276.       <long>Om st├╕rrelsen p├Ñ data kan overg├Ñ st├╕rrelsen p├Ñ det fysiske mediet.</long>
  1277.     </locale>
  1278.  
  1279.     <locale name="ne">
  1280.       <short>αñôαñ¡αñ░αñ¼αñ░αÑìαñ¿ αñ╕αñòαÑìαñ╖αñ«</short>
  1281.       <long>αñíαñ╛αñƒαñ╛αñ▓αñ╛αñê αñ¡αÑîαññαñ┐αñòαñ┐αñòαñ«αñ╛αñºαÑìαñ»αñ«αñòαñåαñòαñ╛αñ░ αñ¼αñóαñ╛αñëαñ¿ αñàαñ¿αÑüαñ«αññαñ┐ αñªαñ┐αñ¿αÑç αñòαñ┐ αñ¿αñªαñ┐αñ¿αÑç αÑñαÑï </long>
  1282.     </locale>
  1283.  
  1284.     <locale name="nl">
  1285.       <short>Overburn inschakelen</short>
  1286.       <long>Of de gegevens groter mogen zijn dan de grootte van het fysieke medium.</long>
  1287.     </locale>
  1288.  
  1289.     <locale name="nn">
  1290.       <short>Bruk overbrenning</short>
  1291.       <long>Om du vil brenna meir data enn plata nominelt har plass til.</long>
  1292.     </locale>
  1293.  
  1294.     <locale name="or">
  1295.       <short>α¼àα¼ñα¡ìଯଧα¼┐α¼ò α¼▓α¼┐α¼ûନ α¼╕ମα¼░α¡ìα¼Ñ α¼òα¼░ନα¡ìα¼ñα¡ü</short>
  1296.       <long>α¼ñα¼Ñα¡ìα¼»α¼òα¡ü α¼╕α¼₧α¡ìα¼Üα¼╛α¼░ମα¼╛ଧα¡ìଯମα¼░ α¼¡α¡îα¼ñα¼┐α¼ò α¼åα¼òα¼╛α¼░α¼òα¡ü α¼ƒα¼¬α¼┐α¼¼α¼╛α¼░ α¼àନα¡üମα¼ñα¼┐ α¼ªα¼┐ୟα¼╛α¼»α¼┐α¼¼ α¼òα¼┐ α¼¿α¼╛α¼╣α¼┐α¼ü.</long>
  1297.     </locale>
  1298.  
  1299.     <locale name="pa">
  1300.       <short>α¿£α¿╝α¿┐α¿åਦα¿╛ α¿▓α¿┐α¿ûα¿úα¿╛ α¿»α⌐ïα¿ù</short>
  1301.       <long>α¿òα⌐Ç α¿àα¿╕α¿▓α⌐Ç α¿íα¿┐α¿╕α¿ò α¿Ñα¿╛α¿é α¿ñα⌐ïα¿é α¿£α¿┐α¿åਦα¿╛ α¿▓α¿┐α¿ûα¿ú α¿▓α¿ê α¿íα¿╛ਟα¿╛ α¿¿α⌐éα⌐░ α¿çα⌐¢α¿╛α¿£α¿ñ α¿╣α⌐êαÑñ</long>
  1302.     </locale>
  1303.  
  1304.     <locale name="pl">
  1305.       <short>W┼é─àczenie nadpalania (overburn)</short>
  1306.       <long>Okre┼¢la, czy dane mog─à przekroczy─ç rozmiar fizycznego no┼¢nika.</long>
  1307.     </locale>
  1308.  
  1309.     <locale name="pt">
  1310.       <short>Activar o "overburn"</short>
  1311.       <long>Se permitir ou n├úo que os dados excedam o tamanho f├¡sico do media.</long>
  1312.     </locale>
  1313.  
  1314.     <locale name="pt_BR">
  1315.       <short>Habilitar grava├º├úo extra (overburn)</short>
  1316.       <long>Se deve ser permitido que os dados excedam o tamanho da m├¡dia f├¡sica.</long>
  1317.     </locale>
  1318.  
  1319.     <locale name="ro">
  1320.       <short>Activare overburn</short>
  1321.       <long>Dac─â se va permite datelor s─â dep─â┼ƒeasc─â capacitatea mediului de scriere.</long>
  1322.     </locale>
  1323.  
  1324.     <locale name="ru">
  1325.       <short>╨Æ╨║╨╗╤Ä╤ç╨╕╤é╤î ╤ä╤â╨╜╨║╤å╨╕╤Ä overburn</short>
  1326.       <long>╨á╨░╨╖╤Ç╨╡╤ê╨╕╤é╤î ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╤î ╨┤╨░╨╜╨╜╤ï╤à, ╨┐╤Ç╨╡╨▓╤ï╤ê╨░╤Ä╤ë╨╕╤à ╨╛╨▒╤è╨╡╨╝ ╤ä╨╕╨╖╨╕╤ç╨╡╤ü╨║╨╛╨│╨╛ ╨╜╨╛╤ü╨╕╤é╨╡╨╗╤Å.</long>
  1327.     </locale>
  1328.  
  1329.     <locale name="sk">
  1330.       <short>Povoli┼Ñ preplnenie</short>
  1331.       <long>─îi povoli┼Ñ, aby d├íta presiahli ve─╛kos┼Ñ fyzick├⌐hoi m├⌐dia.</long>
  1332.     </locale>
  1333.  
  1334.     <locale name="sl">
  1335.       <short>Omogo─ìi zapisovanje preko meje</short>
  1336.       <long>Ali naj bo dovoljeno, da podatki prekora─ìijo velikost fizi─ìnega medija.</long>
  1337.     </locale>
  1338.  
  1339.     <locale name="sq">
  1340.       <short>Aktivo overburn</short>
  1341.       <long>N├½se duhet lejuar q├½ t├½ dh├½nat t├½ tejkalojn├½ madh├½sin├½ e suportit fizik.</long>
  1342.     </locale>
  1343.  
  1344.     <locale name="sr">
  1345.       <short>╨ú╨║╤Ö╤â╤ç╨╕ ╨┐╤Ç╨╡╨║╨╛╤Ç╨░╤ç╨╡╤Ü╨╡</short>
  1346.       <long>╨ö╨░ ╨╗╨╕ ╨┤╨░ ╨┤╨╛╨╖╨▓╨╛╨╗╨╕ ╨┤╨░ ╨┐╨╛╨┤╨░╤å╨╕ ╨┐╤Ç╨╡╨║╨╛╤Ç╨░╤ç╨╡ ╨▓╨╡╨╗╨╕╤ç╨╕╨╜╤â ╤ä╨╕╨╖╨╕╤ç╨║╨╛╨│ ╨┤╨╕╤ü╨║╨░</long>
  1347.     </locale>
  1348.  
  1349.     <locale name="sr@Latn">
  1350.       <short>Uklju─ìi prekora─ìenje</short>
  1351.       <long>Da li da dozvoli da podaci prekora─ìe veli─ìinu fizi─ìkog diska</long>
  1352.     </locale>
  1353.  
  1354.     <locale name="sv">
  1355.       <short>Aktivera ├╢verbr├ñnning</short>
  1356.       <long>Huruvida data ska till├Ñtas att ├╢verskrida storleken p├Ñ det fysiska mediumet.</long>
  1357.     </locale>
  1358.  
  1359.     <locale name="ta">
  1360.       <short>overburn α«Üα»åα«»α«▓α»ì᫬᫃α»üα«ñα»ìα«ñ᫬α»ì᫬᫃α»ì᫃α«ñα»ü</short>
  1361.       <long>α«è᫃α«òα«ñα»ìα«ñα«┐α«⌐α»ì α«àα«│α«╡α»ê α«╡α«┐᫃ α«ñα«òα«╡α«▓α«┐α«⌐α»ì α«àα«│α«╡α»ü α«¬α»åα«░α«┐α«ñα«╛α«╡α«ñα»ê α«àα«⌐α»üα««α«ñα«┐α«òα»ìα«òα«╡α«╛</long>
  1362.     </locale>
  1363.  
  1364.     <locale name="te">
  1365.       <short>α░ôα░╡α░░α▒ì α░¼α░░α▒ìα░¿α▒ì α░ëα░¬α░»α▒ïα░ùα░┐α░éα░Üα▒üα░«α▒ü </short>
  1366.       
  1367.     </locale>
  1368.  
  1369.     <locale name="th">
  1370.       <short>α╣Çα╕Ñα╕╖α╕¡α╕üα╣âα╕èα╣ë overburn</short>
  1371.       <long>α╕üα╕│α╕½α╕Öα╕öα╕ºα╣êα╕▓α╕êα╕░α╕óα╕¡α╕íα╣Çα╕éα╕╡α╕óα╕Öα╕éα╣ëα╕¡α╕íα╕╣α╕Ñα╣Çα╕üα╕┤α╕Öα╕éα╕Öα╕▓α╕öα╕éα╕¡α╕çα╣üα╕£α╣êα╕Öα╕½α╕úα╕╖α╕¡α╣äα╕íα╣ê</long>
  1372.     </locale>
  1373.  
  1374.     <locale name="tr">
  1375.       <short>Overburn'u etkinle┼ƒtir</short>
  1376.       <long>Fiziksel alan─▒ ge├ºecek boyuttaki verinin yaz─▒lmas─▒na izin verilmesi.</long>
  1377.     </locale>
  1378.  
  1379.     <locale name="ug">
  1380.       <short>╪ª█ò╪│┘ä┘ë ╪│┘ë╪║┘ë┘à┘ë╪»┘ë┘å ┘â█å┘╛ ┘è█É╪▓┘ë╪┤┘é╪º ╪▒█ç╪«╪│█ò╪¬ ┘é┘ë┘ä┘ë╪┤</short>
  1381.       <long>┌╛█å╪¼╪¼█ò╪¬┘å┘ë┌¡ ╪│┘ë╪║┘ë┘à┘ë┘å┘ë┌¡ ╪»┘ë╪│┘â┘ë┘å┘ë┌¡ ╪│┘ë╪║┘ë┘à┘ë╪»┘ë┘å ╪ª█É╪┤┘ë┘╛ ┘â█É╪¬┘ë╪┤┘â█ò ╪▒█ç╪«╪│█ò╪¬ ┘é┘ë┘ä┘ë╪┤-┘é┘ë┘ä┘à╪º╪│┘ä┘ë┘é</long>
  1382.     </locale>
  1383.  
  1384.     <locale name="uk">
  1385.       <short>╨ú╨▓╤û╨╝╨║╨╜╤â╤é╨╕ ╤ä╤â╨╜╨║╤å╤û╤Ä overburn</short>
  1386.       <long>╨ö╨╛╨╖╨▓╨╛╨╗╨╕╤é╨╕ ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü ╨┤╨░╨╜╨╕╤à, ╤ë╨╛ ╨┐╨╡╤Ç╨╡╨▓╨╕╤ë╤â╤Ä╤é╤î ╨╛╨▒'╤ö╨╝ ╤ä╤û╨╖╨╕╤ç╨╜╨╛╨│╨╛ ╨╜╨╛╤ü╤û╤Å.</long>
  1387.     </locale>
  1388.  
  1389.     <locale name="vi">
  1390.       <short>Bß║¡t qu├í ghi</short>
  1391.       <long>C├│ n├¬n cho ph├⌐p ghi dß╗» liß╗çu v╞░ß╗út qu├í k├¡ch th╞░ß╗¢c ─æ─⌐a thß╗▒c kh├┤ng.</long>
  1392.     </locale>
  1393.  
  1394.     <locale name="xh">
  1395.       <short>Yenza ukuba kutshe ngaphezulu</short>
  1396.       <long>Ukuba ivumele ii-data idlule ubungakanani bendlela ephathekayo.</long>
  1397.     </locale>
  1398.  
  1399.     <locale name="zh_CN">
  1400.       <short>σÉ»τö¿Φ╢àσê╗</short>
  1401.       <long>µÿ»σɪσàüΦ«╕µò░µì«Φ╢àΦ┐çτë⌐τÉåΣ╗ïΦ┤¿τÜäσñºσ░ÅπÇé</long>
  1402.     </locale>
  1403.  
  1404.     <locale name="zh_HK">
  1405.       <short>σòƒτö¿Φ╢àτçÆ</short>
  1406.       <long>µÿ»σɪσàüΦ¿▒Φ│çµûÖτÜäσñºσ░Åσñºµû╝τë⌐τÉåσ¬ÆΘ½öτÜäτ⌐║ΘûôπÇé</long>
  1407.     </locale>
  1408.  
  1409.     <locale name="zh_TW">
  1410.       <short>σòƒτö¿Φ╢àτçÆ</short>
  1411.       <long>µÿ»σɪσàüΦ¿▒Φ│çµûÖτÜäσñºσ░Åσñºµû╝τë⌐τÉåσ¬ÆΘ½öτÜäτ⌐║ΘûôπÇé</long>
  1412.     </locale>
  1413.        </schema>
  1414.  
  1415.       <schema>
  1416.         <key>/schemas/apps/nautilus-cd-burner/burnproof</key>
  1417.     <applyto>/apps/nautilus-cd-burner/burnproof</applyto>
  1418.     <owner>nautilus-cd-burner</owner>
  1419.     <type>bool</type>
  1420.     <default>false</default>
  1421.     <locale name="C">
  1422.       <short>Enable Burnproof option</short>
  1423.       <long>Whether to use the Burnproof option available on some recorders.</long>
  1424.     </locale>
  1425.  
  1426.     <locale name="ar">
  1427.       <short>┘à┘â┘æ┘å ╪«┘è╪º╪▒ ┘à╪╢╪º╪» ╪º┘ä╪º╪¡╪¬╪▒╪º┘é</short>
  1428.       <long>┘ü┘è┘à╪º ╪Ñ╪░╪º ╪│┘è╪│╪¬╪╣┘à┘ä ╪«┘è╪º╪▒ ┘à╪╢╪º╪» ╪º┘ä╪º╪¡╪¬╪▒╪º┘é ╪º┘ä┘à╪¬┘ê┘ü┘æ╪▒ ╪╣┘ä┘ë ╪¿╪╣╪╢ ╪º┘ä┘à╪│╪¼┘æ┘ä╪º╪¬.</long>
  1429.     </locale>
  1430.  
  1431.     <locale name="az">
  1432.       <short>Yanma─ƒa qar┼ƒ─▒ qoruma i┼ƒl╔Öt</short>
  1433.       <long>B╔Özi yaz─▒c─▒larda m├╢vcud olan Burnproof xass╔Ösini i┼ƒl╔Ötm╔Ök ├╝├º├╝n.</long>
  1434.     </locale>
  1435.  
  1436.     <locale name="be">
  1437.       <short>╨ú╨║╨╗╤Ä╤ç╤ï╤å╤î ╨▓╤ï╨▒╨░╤Ç Burnproof</short>
  1438.       <long>╨ª╤û ╨▓╤ï╨║╨░╤Ç╤ï╤ü╤é╨╛╤₧╨▓╨░╤å╤î ╨▓╤ï╨▒╨░╤Ç Burnproof, ╤ê╤é╨╛ ╨┤╨░╤ü╤é╤â╨┐╨╜╤ï ╨┤╨╗╤Å ╨╜╨╡╨║╨░╤é╨╛╤Ç╤ï╤à ╨┐╤Ç╤ï╨╗╨░╨┤╨░╤₧.</long>
  1439.     </locale>
  1440.  
  1441.     <locale name="bg">
  1442.       <short>╨ù╨░╤ë╨╕╤é╨░ ╤ü╤Ç╨╡╤ë╤â ╨╖╨░╨▒╨░╨▓╤Å╨╜╨╡ ╨┐╤Ç╨╕ ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╨░.</short>
  1443.       <long>╨ö╨░╨╗╨╕ ╨┤╨░ ╤ü╨╡ ╨┐╨╛╨╗╨╖╨▓╨░ ╨╖╨░╤ë╨╕╤é╨░╤é╨░ ╤ü╤Ç╨╡╤ë╤â ╨╖╨░╨▒╨░╨▓╤Å╨╜╨╡ ╨╜╨░ ╨┐╨╛╤é╨╛╨║╨░ ╨╛╤é ╨┤╨░╨╜╨╜╨╕, ╨║╨╛╤Å╤é╨╛ ╨╡ ╨▓╨│╤Ç╨░╨┤╨╡╨╜╨░ ╨▓ ╨╜╤Å╨║╨╛╨╕ ╤â╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╤ü╤é╨▓╨░.</long>
  1444.     </locale>
  1445.  
  1446.     <locale name="bn">
  1447.       <short>বαª╛αª░αºìαªú᪬αºìαª░αºü᪽ αªà᪬αª╢ন αª╕αªòαºìαª░αª┐য় αªòαª░αºï</short>
  1448.       <long>αªòαª┐ছαºü αª░αºçαªòαª░αºìαªíαª╛αª░αºçαª░ αª£αª¿αºì᪻ αª¼αª╛αª░αºìαªú᪬αºìαª░αºü᪽ αªà᪬αª╢ন αª╕αªòαºìαª░αª┐য় αªòαª░αª╛ αª╣বαºç αªòαª┐নαª╛αÑñ</long>
  1449.     </locale>
  1450.  
  1451.     <locale name="bn_IN">
  1452.       <short>বαª╛αª░αºìনপαºìαª░αºü᪽ αª¼αª┐αªòαª▓αºì᪬ αª╕αªòαºìαª░αª┐য় αªòαª░αºüন</short>
  1453.       <long>αªòয়αºçαªò᪃αª┐ αª░αºçαªòαª░αºìαªíαª╛αª░αºç αªë᪬αª▓বαºìধ αª¼αª╛αª░αºìনপαºìαª░αºü᪽ αª¼αª┐αªòαª▓αºì᪬ αª¬αºìαª░য়αºïαªù αªòαª░αª╛ αª╣বαºç αªòαª┐ αª¿αª╛αÑñ</long>
  1454.     </locale>
  1455.  
  1456.     <locale name="bs">
  1457.       <short>Uklju─ìi sigurno pisanje</short>
  1458.       <long>Da li da koristite opciju sigurnog pisanja (burnproof) koju podr┼╛avaju neki pisa─ìi.</long>
  1459.     </locale>
  1460.  
  1461.     <locale name="ca">
  1462.       <short>Habilita l'opci├│ ┬½Burnproof┬╗</short>
  1463.       <long>Si s'hauria d'utilitzar l'opci├│ ┬½Burnproof┬╗ disponible en algunes gravadores.</long>
  1464.     </locale>
  1465.  
  1466.     <locale name="cs">
  1467.       <short>Povolit mo┼╛nost Burnproof</short>
  1468.       <long>Jestli pou┼╛├¡vat mo┼╛nost Burnproof dostupnou v n─¢kter├╜ch vypalova─ìk├ích.</long>
  1469.     </locale>
  1470.  
  1471.     <locale name="cy">
  1472.       <short>Galluogi opsiwn "Burnproof"</short>
  1473.       <long>A ddylid defnyddio'r opsiwn "Burnproof" sydd ar gael ar recordwyr.</long>
  1474.     </locale>
  1475.  
  1476.     <locale name="da">
  1477.       <short>Aktiv├⌐r fejlbr├ªndingssikring</short>
  1478.       <long>Om fejlbr├ªndingssikring, tilg├ªngelig p├Ñ nogle br├ªndere, skal bruges</long>
  1479.     </locale>
  1480.  
  1481.     <locale name="de">
  1482.       <short>Burnproof aktivieren</short>
  1483.       <long>Soll die auf manchen Brennern verf├╝gbare Option Burnproof verwendet werden?</long>
  1484.     </locale>
  1485.  
  1486.     <locale name="dz">
  1487.       <short>α╜ûα╜Öα╜┤α╜éα╜ªα╝ïα╜ªα╛ñα╛▒α╜╝α╜æα╝ïα╜ëα╜║α╜ôα╝ïα╜ªα╛▓α╜┤α╜äα╝ïα╜éα╜▓α╝ïα╜éα╜æα╜ÿα╝ïα╜üα╝ï α╜úα╛òα╜╝α╜éα╜ªα╝ïα╜àα╜ôα╝ïα╜ûα╜ƒα╜╝α╝ì</short>
  1488.       <long>α╜ûα╜ƒα╜┤α╜äα╝ïα╜áα╜òα╛▓α╜┤α╜úα╝ïα╜éα╜₧α╜ôα╝ïα╜Üα╜┤α╝ïα╜úα╜┤α╝ïα╜íα╜╝α╜æα╝ïα╜ÿα╜▓α╝ï α╜ûα╜Öα╜┤α╜éα╜ªα╝ïα╜ªα╛ñα╛▒α╜╝α╜æα╝ïα╜ëα╜║α╜ôα╝ïα╜ªα╛▓α╜┤α╜äα╝ï α╜úα╜éα╝ïα╜úα╜║α╜ôα╝ïα╜áα╜Éα╜ûα╝ïα╜ôα╜▓α╝ïα╜¿α╜▓α╜ôα╝ïα╜ôα╝ïα╜ÿα╜║α╜ôα╝ì</long>
  1489.     </locale>
  1490.  
  1491.     <locale name="el">
  1492.       <short>╬ò╬╜╬╡╧ü╬│╬┐╧Ç╬┐╬»╬╖╧â╬╖ ╬╡╧Ç╬╣╬╗╬┐╬│╬«╧é Burnproof</short>
  1493.       <long>╬æ╬╜ ╬╕╬▒ ╬│╬»╬╜╬╡╧ä╬▒╬╣ ╧ç╧ü╬«╧â╬╖ ╧ä╬╖╧é ╬╡╧Ç╬╣╬╗╬┐╬│╬«╧é Burnproof ╧Ç╬┐╧à ╬╡╬»╬╜╬▒╬╣ ╬┤╬╣╬▒╬╕╬¡╧â╬╣╬╝╬╖ ╧â╬╡ ╬╝╬╡╧ü╬╣╬║╬¼ recorders.</long>
  1494.     </locale>
  1495.  
  1496.     <locale name="en_CA">
  1497.       <short>Enable Burnproof option</short>
  1498.       <long>Whether to use the Burnproof option available on some recorders.</long>
  1499.     </locale>
  1500.  
  1501.     <locale name="en_GB">
  1502.       <short>Enable Burnproof option</short>
  1503.       <long>Whether to use the Burnproof option available on some recorders.</long>
  1504.     </locale>
  1505.  
  1506.     <locale name="es">
  1507.       <short>Activar BurnProof</short>
  1508.       <long>Indica si debe usar la opci├│n ┬½Burnproof┬╗ disponible en algunas grabadoras.</long>
  1509.     </locale>
  1510.  
  1511.     <locale name="et">
  1512.       <short>Burnproof valiku lubamine</short>
  1513.       <long>Kas m├╡nede salvestajate puhul on Burnproof v├╡imalus lubatud v├╡i mitte.</long>
  1514.     </locale>
  1515.  
  1516.     <locale name="eu">
  1517.       <short>Gaitu BurnProof</short>
  1518.       <long>Grabagailu batzuek eskaintzen duten BurnProof aukera gaitu ala ez</long>
  1519.     </locale>
  1520.  
  1521.     <locale name="fa">
  1522.       <short>╪¿┘ç ┌⌐╪º╪▒ ╪º┘å╪»╪º╪«╪¬┘å ┌»╪▓█î┘å┘ç┘ö Burnproof</short>
  1523.       <long>╪º█î┘å ┌⌐┘ç ╪ó█î╪º ╪º╪▓ ┌»╪▓█î┘å┘ç Burnproof ┌⌐┘ç ╪»╪▒ ╪¿╪╣╪╢█î ╪╢╪¿╪╖ ┌⌐┘å┘å╪»┘çΓÇî┘ç╪º ┘à┘ê╪¼┘ê╪» ╪º╪│╪¬ ╪º╪│╪¬┘ü╪º╪»┘ç ╪¿╪┤┘ê╪» █î╪º ┘å┘ç.</long>
  1524.     </locale>
  1525.  
  1526.     <locale name="fi">
  1527.       <short>K├ñyt├ñ Burnproff-ominaisuutta</short>
  1528.       <long>K├ñytet├ñ├ñnk├╢ er├ñiden levyasemien Burnproof-ominaisuutta.</long>
  1529.     </locale>
  1530.  
  1531.     <locale name="fr">
  1532.       <short>Activer l'option Burnproof</short>
  1533.       <long>Indique s'il faut utiliser l'option Burnproof disponible sur certains graveurs.</long>
  1534.     </locale>
  1535.  
  1536.     <locale name="gl">
  1537.       <short>Activar a opci├│n Burnproof</short>
  1538.       <long>Indica se se usa a opci├│n "burnproof" dispo├▒ible nalgunhas gravadoras.</long>
  1539.     </locale>
  1540.  
  1541.     <locale name="gu">
  1542.       <short>બα¬░α½ìનα¬╕α½üα¬░α¬òα½ìα¬╖α¬┐α¬ñ α¬╡α¬┐α¬òα¬▓α½ìᬬ α¬╕α¬òα½ìα¬░α¬┐ᬻ α¬òα¬░α½ï</short>
  1543.       <long>α¬╢α½üα¬é α¬àᬫα½üα¬ò α¬░α½çα¬òα½ïα¬░α½ìα¬íα¬░α½ï α¬¬α¬░ α¬ëᬬα½ìα¬▓બα½ìધ α¬¼α¬░α½ìનα¬╕α½üα¬░α¬òα½ìα¬╖α¬┐α¬ñ α¬╡α¬┐α¬òα¬▓α½ìᬬ α¬╡α¬╛ᬬα¬░α¬╡α½ï.</long>
  1544.     </locale>
  1545.  
  1546.     <locale name="he">
  1547.       <short>╫É╫ñ╫⌐╫¿ Burnproof</short>
  1548.       <long>╫ö╫É╫¥ ╫£╫É╫ñ╫⌐╫¿ ╫⌐╫Ö╫₧╫ò╫⌐ ╫æ Burnproof ╫æ╫₧╫Ö╫ô╫ö ╫ò╫º╫Ö╫Ö╫¥ ╫æ╫ª╫ò╫¿╫æ</long>
  1549.     </locale>
  1550.  
  1551.     <locale name="hi">
  1552.       <short>Burnproof αñ╡αñ┐αñòαñ▓αÑìαñ¬ αñ╕αñòαÑìαñ░αñ┐αñ» αñòαñ░αÑçαñé</short>
  1553.       <long>αñòαÑüαñ¢ αñ░αñ┐αñòαñ╛αñ░αÑìαñíαñ░ αñ¬αñ░ αñ¼αñ░αÑìαñ¿αñ¬αÑìαñ░αÑéαñ½ αñ╡αñ┐αñòαñ▓αÑìαñ¬ αñëαñ¬αñ▓αñ¼αÑìαñº αñòαñ╛ αñ¬αÑìαñ░αñ»αÑïαñù αñòαñ░αñ¿αñ╛ αñ╣αÑê αñ»αñ╛ αñ¿αñ╣αÑÇαñé.</long>
  1554.     </locale>
  1555.  
  1556.     <locale name="hu">
  1557.       <short>Burnproof-opci├│ enged├⌐lyez├⌐se</short>
  1558.       <long>Haszn├ílja-e a n├⌐h├íny ├¡r├│n├íl el├⌐rhet┼æ Burnproof-opci├│t.</long>
  1559.     </locale>
  1560.  
  1561.     <locale name="hy">
  1562.       <short>╒ä╒½╒í╓ü╒╢╒Ñ╒¼ ╒▒╒í╒╡╒╢╒í╒ú╓Ç╒┤╒í╒╢ Burnproof ╒┐╒í╓Ç╒ó╒Ñ╓Ç╒í╒»╒¿</short>
  1563.       <long>╒ò╒ú╒┐╒í╒ú╒╕╓Ç╒«╒Ñ╒₧╒¼ Burnproof ╒┐╒í╓Ç╒ó╒Ñ╓Ç╒í╒»╒¿, ╒╕╓Ç╒╕╒╢╓ä ╒┤╒í╒┐╒╣╒Ñ╒¼╒½ ╒Ñ╒╢ ╒╕╓Ç╒╕╒╖ ╒▒╒í╒╡╒╢╒í╒ú╓Ç╒½╒╣╒╢╒Ñ╓Ç╒½ ╒╛╓Ç╒í</long>
  1564.     </locale>
  1565.  
  1566.     <locale name="id">
  1567.       <short>Aktifkan pilihan Burnproof</short>
  1568.       <long>Menentukan apakah pilihan Burnproof diaktifkan atau tidak (hanya tersedia pada alat perekam tertentu saja).</long>
  1569.     </locale>
  1570.  
  1571.     <locale name="it">
  1572.       <short>Abilitare opzione Burnproof</short>
  1573.       <long>Indica se usare l'opzione Burnproof disponibile su alcuni masterizzatori.</long>
  1574.     </locale>
  1575.  
  1576.     <locale name="ja">
  1577.       <short>BurnProof πé¬πâùπé╖πâºπâ│πü«σÅ»σɪ</short>
  1578.       <long>πüäπüÅπüñπüïπü«πâ¼πé│πâ╝πâÇπüºσê⌐τö¿πüºπüìπéï BurnProof µ⌐ƒΦâ╜πéÆσê⌐τö¿πüÖπéïπüïπü⌐πüåπüïπüºπüÖπÇé</long>
  1579.     </locale>
  1580.  
  1581.     <locale name="ka">
  1582.       <short>ßâ⌐ßâÉßâ¼ßâößâáßâÉßâûßâö ßâ¿ßâößâ¢ßâ¥ßâ¼ßâ¢ßâößâæßâÿßâí ßâ₧ßâÉßâáßâÉßâ¢ßâößâóßâáßâÿßâí ßâ⌐ßâÉßâáßâùßâòßâÉ</short>
  1583.       <long>ßâÆßâÉßâ¢ßâ¥ßâòßâÿßâºßâößâ£ßâ¥ßâù ßâùßâú ßâÉßâáßâÉ ßâ⌐ßâÉßâ¼ßâößâáßâÉßâûßâö ßâ¿ßâößâ¢ßâ¥ßâ¼ßâ¢ßâößâæßâÉ, ßâáßâ¥ßâ¢ßâößâÜßâÿß⬠ßâ«ßâößâÜßâ¢ßâÿßâíßâÉßâ¼ßâòßâôßâ¥ßâ¢ßâÿßâÉ ßâûßâ¥ßâÆßâÿßâößâáßâù ßâ⌐ßâÉßâ¢ßâ¼ßâößâá ßâ¢ßâ¥ßâ¼ßâºßâ¥ßâæßâÿßâÜßâ¥ßâæßâößâæßâ¿ßâÿ.</long>
  1584.     </locale>
  1585.  
  1586.     <locale name="ko">
  1587.       <short>δ▓êφöäδú¿φöä(BurnProof) Ω╕░δèÑ ∞é¼∞Ü⌐</short>
  1588.       <long>∞¥╝δ╢Ç δª¼∞╜öδìö∞ùÉ∞䣠∞é¼∞Ü⌐φòá ∞êÿ ∞₧êδèö δ▓êφöäδú¿φöä(BurnProof) Ω╕░δèÑ∞¥ä ∞é¼∞Ü⌐φòá ∞ºÇ ∞ù¼δ╢Ç.</long>
  1589.     </locale>
  1590.  
  1591.     <locale name="lt">
  1592.       <short>─«jungti Burnproof parametr─à</short>
  1593.       <long>Ar naudoti Burnproof parametr─à prieinam─à su kai kuriai ─»renginiais.</long>
  1594.     </locale>
  1595.  
  1596.     <locale name="lv">
  1597.       <short>Aktiviz─ôt rakst─½┼íanas p─ürbaudes iesp─ôju</short>
  1598.       <long>Vai lietot rakst─½┼íanas p─ürbaudes iesp─ôju pieejamu da┼╛iem rakst─½t─üjiem.</long>
  1599.     </locale>
  1600.  
  1601.     <locale name="mg">
  1602.       <short>Ekeo ny safidy Burnproof</short>
  1603.       <long>Mamaritra ny fahafahana mampiasa ny safidy Burnproof izay hita amin'ny mpisokitra sasany.</long>
  1604.     </locale>
  1605.  
  1606.     <locale name="mk">
  1607.       <short>╨Æ╨║╨╗╤â╤ç╨╕ ╤ÿ╨░ ╨╛╨┐╤å╨╕╤ÿ╨░╤é╨░ ╨╖╨░ ╨╖╨░╤ê╤é╨╕╤é╨░ ╨┐╤Ç╨╕ ╤ü╨╜╨╕╨╝╨░╤Ü╨╡</short>
  1608.       <long>╨ö╨░╨╗╨╕ ╨┤╨░ ╨║╨╛╤Ç╨╕╤ü╤é╨╕ ╨╖╨░╤ê╤é╨╕╤é╨░ ╨║╨╛╤ÿ╨░ ╨╡ ╨┤╨╛╤ü╤é╨░╨┐╨╜╨░ ╨╜╨░ ╨╜╨╡╨║╨╛╨╕ ╤ü╨╜╨╕╨╝╨░╤ç╨╕.</long>
  1609.     </locale>
  1610.  
  1611.     <locale name="ml">
  1612.       <short>α┤╕α┤┐.α┤íα┤┐α┤»α┤┐α┤▓α╡çα┤òα╡ìα┤òα╡ì α┤Äα┤┤α╡üα┤ñα╡üα┤¿α╡ìα┤¿α┤ñα╡ì α┤ñα┤ƒα┤»α╡üα┤¿α╡ìα┤¿α┤ñα┤┐α┤¿α╡üα┤│α┤│ α┤ëα┤¬α┤╛α┤ºα┤┐ α┤╕α┤£α╡ìα┤£α┤«α┤╛α┤òα╡ìα┤òα╡üα┤ò</short>
  1613.       <long>α┤Üα┤┐α┤▓ α┤▒α┤┐α┤òα╡ìα┤òα╡ïα┤░α╡ìΓÇìα┤íα┤▒α┤┐α┤▓α╡ìΓÇì α┤▓α┤¡α╡ìα┤»α┤«α┤╛α┤» α┤╕α┤┐.α┤íα┤┐α┤»α┤┐α┤▓α╡çα┤òα╡ìα┤òα╡ì α┤Äα┤┤α╡üα┤ñα╡üα┤¿α╡ìα┤¿α┤ñα╡ì α┤ñα┤ƒα┤»α╡üα┤¿α╡ìα┤¿α┤ñα┤┐α┤¿α╡üα┤│α┤│ α┤ëα┤¬α┤╛α┤ºα┤┐ α┤ëα┤¬α┤»α╡ïα┤ùα┤┐α┤òα╡ìα┤òα┤úα┤«α╡ï α┤Äα┤¿α╡ìα┤¿α╡ì</long>
  1614.     </locale>
  1615.  
  1616.     <locale name="mn">
  1617.       <short>Burnproof ╤ü╨╛╨╜╨│╨╛╨╗╤é╤ï╨│ ╨╕╨┤╤ì╨▓╤à╨╕╨╢╥»╥»╨╗╤ì╤à</short>
  1618.       <long>╨ù╨░╤Ç╨╕╨╝ ╨▒╨╕╤ç╨╕╨│╤ç╨┤╤ì╨┤ ╨▒╨░╨╣╨┤╨░╨│ Burnproof ╤ü╨╛╨╜╨│╨╛╨╗╤é╤ï╨│ ╨░╤ê╨╕╨│╨╗╨░╤à ╤ì╤ü╤ì╤à.</long>
  1619.     </locale>
  1620.  
  1621.     <locale name="ms">
  1622.       <short>Hidupkan opsyen Burnproof</short>
  1623.       <long>Samada menggunakan opesyen Burnroof yang ada pada sesetengah perekod</long>
  1624.     </locale>
  1625.  
  1626.     <locale name="nb">
  1627.       <short>Aktiver alternativet ┬½Burnproof┬╗</short>
  1628.       <long>Om Burnproof skal brukes hvis tilgjengelig.</long>
  1629.     </locale>
  1630.  
  1631.     <locale name="ne">
  1632.       <short>αñ¼αñ░αÑìαñ¿ αñ¬αÑìαñ░αñ«αñ╛αñú αñ╡αÑêαñòαñ▓αÑìαñ¬ αñ╕αñòαÑìαñ╖αñ« </short>
  1633.       <long>αñòαÑçαñ╣αñ┐ αñ░αÑçαñòαñ░αÑìαñíαñ░αñ╣αñ░αÑéαñ«αñ╛ αñëαñ¬αñ▓αñ¼αÑìαñº αñ¡αñÅαñòαÑï αñ¼αñ░αÑìαñ¿αñ¬αÑìαñ░αÑüαñ½ αñ╡αñ┐αñòαñ▓αÑìαñ¬ αñ¬αÑìαñ░αñ»αÑïαñù αñùαñ░αÑìαñ¿αÑç</long>
  1634.     </locale>
  1635.  
  1636.     <locale name="nl">
  1637.       <short>Burnproof-optie inschakelen</short>
  1638.       <long>Of de Burnproof-optie op sommige branders gebruikt moet worden.</long>
  1639.     </locale>
  1640.  
  1641.     <locale name="nn">
  1642.       <short>Bruk Burnproof</short>
  1643.       <long>Om Burnproof-funksjonen skal brukast, dersom brennaren st├╕ttar det.</long>
  1644.     </locale>
  1645.  
  1646.     <locale name="or">
  1647.       <short>α¼▓α¡çα¼ûα¼╛ α¼¬α¡ìα¼░α¼ñα¼┐α¼░α¡ïଧα¼òα¡ìα¼╖ମ α¼¬α¼╕ନα¡ìଦα¼òα¡ü α¼╕ମα¼░α¡ìα¼Ñ α¼òα¼░ନα¡ìα¼ñα¡ü</short>
  1648.       <long>α¼òα¼┐α¼¢α¼┐ α¼àନα¡üα¼▓α¼┐ପα¼┐α¼òα¼╛α¼░α¼░α¡ç α¼ëପα¼▓α¼¼α¡ìଧ α¼▓α¡çα¼ûα¼╛ α¼¬α¡ìα¼░α¼ñα¼┐α¼░α¡ïଧα¼òα¡ìα¼╖ମ α¼¬α¼╕ନα¡ìଦα¼òα¡ü α¼¼α¡ìα¼»α¼¼α¼╣α¼╛α¼░ α¼òα¼░α¼╛α¼»α¼┐α¼¼ α¼òα¼┐ α¼¿α¼╛α¼╣α¼┐α¼ü.</long>
  1649.     </locale>
  1650.  
  1651.     <locale name="pa">
  1652.       <short>α¿╕α⌐üα¿░α⌐▒α¿ûα¿┐α¿àα¿ñ α¿▓α¿┐α¿ûα¿ú α¿Üα⌐ïα¿ú α¿»α⌐ïα¿ù</short>
  1653.       <long>α¿╕α⌐üα¿░α⌐▒α¿ûα¿┐α¿àα¿ñ α¿▓α¿┐α¿ûα¿ú α¿ªα⌐Ç α¿Üα⌐ïα¿ú α¿òα⌐üα¿¥ α¿░α¿┐α¿òα¿╛α¿░α¿íα¿░α¿╛α¿é α¿¿α¿╛α¿▓ α¿╣α⌐Ç α¿ëਪα¿▓α⌐▒ਬਧ α¿╣α⌐ê, α¿òα⌐Ç α¿çα¿╕ α¿¿α⌐éα⌐░ α¿╡α¿░α¿ñα¿úα¿╛ α¿╣α⌐êαÑñ</long>
  1654.     </locale>
  1655.  
  1656.     <locale name="pl">
  1657.       <short>W┼é─àczenie opcji Burnproof</short>
  1658.       <long>Okre┼¢la, czy u┼╝y─ç opcji Burnproof dost─Öpnej w niekt├│rych nagrywarkach.</long>
  1659.     </locale>
  1660.  
  1661.     <locale name="pt">
  1662.       <short>Activar a op├º├úo "Burnproof"</short>
  1663.       <long>Se utilizar ou n├úo a op├º├úo de "Burnproof" dispon├¡vel em alguns gravadores.</long>
  1664.     </locale>
  1665.  
  1666.     <locale name="pt_BR">
  1667.       <short>Habilitar op├º├úo de prote├º├úo de grava├º├úo</short>
  1668.       <long>Se deve ser usada a op├º├úo de prote├º├úo de grava├º├úo dispon├¡vel em alguns gravadores.</long>
  1669.     </locale>
  1670.  
  1671.     <locale name="ro">
  1672.       <short>Activare Burnproof</short>
  1673.       <long>Dac─â s─â se foloseasc─â optiunea Burnproof disponibil─â la unele dintre unit─â┼úi.</long>
  1674.     </locale>
  1675.  
  1676.     <locale name="ru">
  1677.       <short>╨Æ╨║╨╗╤Ä╤ç╨╕╤é╤î ╤ä╤â╨╜╨║╤å╨╕╤Ä Burnproof</short>
  1678.       <long>╨Æ╨║╨╗╤Ä╤ç╨╕╤é╤î ╤ä╤â╨╜╨║╤å╨╕╤Ä Burnproof, ╨┤╨╛╤ü╤é╤â╨┐╨╜╤â╤Ä ╨╜╨░ ╨╜╨╡╨║╨╛╤é╨╛╤Ç╤ï╤à ╤â╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╤ü╤é╨▓╨░╤à.</long>
  1679.     </locale>
  1680.  
  1681.     <locale name="sk">
  1682.       <short>Povoli┼Ñ vo─╛bu Burnproof</short>
  1683.       <long>─îi pou┼╛i┼Ñ vo─╛bu Burnproof, ktor├í je dostupn├í na niektor├╜ch zapisova─ìk├ích.</long>
  1684.     </locale>
  1685.  
  1686.     <locale name="sl">
  1687.       <short>Omogo─ìi mo┼╛nost Burnproof</short>
  1688.       <long>Ali naj bo uporabljena mo┼╛nost Burnproof, ki je na voljo pri nekaterih zapisovalcih.</long>
  1689.     </locale>
  1690.  
  1691.     <locale name="sq">
  1692.       <short>Aktivo opcionin Burnproof</short>
  1693.       <long>N├½se duhet p├½rdorur opcioni Burnproof q├½ disa masterizues v├½n├½ n├½ dispozicion.</long>
  1694.     </locale>
  1695.  
  1696.     <locale name="sr">
  1697.       <short>╨ú╨║╤Ö╤â╤ç╨╕ ╨╖╨░╤ê╤é╨╕╤é╤â ╤â╨┐╨╕╤ü╨░</short>
  1698.       <long>╨ö╨░ ╨╗╨╕ ╨┤╨░ ╨║╨╛╤Ç╨╕╤ü╤é╨╕ ╨╝╨╛╨│╤â╤¢╨╜╨╛╤ü╤é ╨╖╨░╤ê╤é╨╕╤é╨╡ ╤Ç╨╡╨╖╨░╤Ü╨░ ╨┤╨╛╤ü╤é╤â╨┐╨╜╤â ╨╜╨░ ╨╜╨╡╨║╨╕╨╝ ╤Ç╨╡╨╖╨░╤ç╨╕╨╝╨░.</long>
  1699.     </locale>
  1700.  
  1701.     <locale name="sr@Latn">
  1702.       <short>Uklju─ìi za┼ítitu upisa</short>
  1703.       <long>Da li da koristi mogu─çnost za┼ítite rezanja dostupnu na nekim reza─ìima.</long>
  1704.     </locale>
  1705.  
  1706.     <locale name="sv">
  1707.       <short>Aktivera alternativ f├╢r s├ñker br├ñnning</short>
  1708.       <long>Huruvida alternativet f├╢r s├ñker br├ñnning som ├ñr tillg├ñngligt p├Ñ en del br├ñnnare ska anv├ñndas.</long>
  1709.     </locale>
  1710.  
  1711.     <locale name="ta">
  1712.       <short>Burnproof α«ñα»çα«░α»ìα«╡α»ê α«Üα»åα«»α«▓α»ì᫬᫃α»üα«ñα»ìα«ñα«╡α»üα««α»ì</short>
  1713.       <long>α«çα«ñα»ç α«¬α«ñα«┐α«╡α«┐α«▓α»ì α«ëα«│α»ìα«│ Burnproof α«ñα»çα«░α»ìα«╡α»ê α«¬α«»α«⌐α»ì᫬᫃α»üα«ñα»ìα«ñα«╡α«╛</long>
  1714.     </locale>
  1715.  
  1716.     <locale name="te">
  1717.       <short>α░¼α░░α▒ìα░¿α▒ì α░¬α▒ìα░░α▒éα░½α▒ì α░ëα░¬α░»α▒ïα░ùα░┐α░éα░Üα▒üα░«α▒ü</short>
  1718.       
  1719.     </locale>
  1720.  
  1721.     <locale name="th">
  1722.       <short>α╣Çα╕Ñα╕╖α╕¡α╕üα╣âα╕èα╣ë Burnproof</short>
  1723.       <long>α╕üα╕│α╕½α╕Öα╕öα╕ºα╣êα╕▓α╕êα╕░α╣Çα╕Ñα╕╖α╕¡α╕üα╣âα╕èα╣ëα╕òα╕▒α╕ºα╣Çα╕Ñα╕╖α╕¡α╕ü Burnproof α╕½α╕úα╕╖α╕¡α╣äα╕íα╣ê (α╕íα╕╡α╣üα╕äα╣êα╣âα╕Öα╣Çα╕äα╕úα╕╖α╣êα╕¡α╕çα╣Çα╕éα╕╡α╕óα╕Öα╕Üα╕▓α╕çα╣Çα╕äα╕úα╕╖α╣êα╕¡α╕ç)</long>
  1724.     </locale>
  1725.  
  1726.     <locale name="tr">
  1727.       <short>Burnproof se├ºene─ƒini etkinle┼ƒtir</short>
  1728.       <long>Kimi yaz─▒c─▒larda bulunan kay─▒t hatalar─▒n─▒ engelleyen, Burnproof se├ºene─ƒinin kullan─▒lmas─▒.</long>
  1729.     </locale>
  1730.  
  1731.     <locale name="ug">
  1732.       <short>┘è█É╪▓┘ë╪┤┘å┘ë ╪¬█ò┘â╪┤█ê╪▒█ê╪┤ ╪¬╪º┘ä┘ä┘ë╪┤┘ë┘å┘ë ╪▒█ç╪«╪│█ò╪¬ ┘é┘ë┘ä┘ë╪┤</short>
  1733.       
  1734.     </locale>
  1735.  
  1736.     <locale name="uk">
  1737.       <short>╨ú╨▓╤û╨╝╨║╨╜╤â╤é╨╕ ╨┐╨░╤Ç╨░╨╝╨╡╤é╤Ç Burnproof</short>
  1738.       <long>╨ú╨▓╤û╨╝╨║╨╜╤â╤é╨╕ ╤ä╤â╨╜╨║╤å╤û╤Ä Burnproof, ╨╜╨░╤Å╨▓╨╜╤â ╨╜╨░ ╨┤╨╡╤Å╨║╨╕╤à ╨┐╤Ç╨╕╤ü╤é╤Ç╨╛╤Å╤à ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╤â.</long>
  1739.     </locale>
  1740.  
  1741.     <locale name="vi">
  1742.       <short>Bß║¡t t├╣y chß╗ìn Chß╗ïu Ghi</short>
  1743.       <long>C├│ n├¬n d├╣ng t├╣y chß╗ìn Chß╗ïu Ghi (Burnproof) sß║╡n s├áng tr├¬n v├ái tr├¼nh thu kh├┤ng.</long>
  1744.     </locale>
  1745.  
  1746.     <locale name="xh">
  1747.       <short>Yenza ukuba kubekho into ekunokukhethwa kuyo eyi-Burnproof</short>
  1748.       <long>Ukuba isebenzise into ekunokukhethwa kuyo eyi-Burnproof kwezinye iziniki-ngxelo.</long>
  1749.     </locale>
  1750.  
  1751.     <locale name="zh_CN">
  1752.       <short>σÉ»τö¿Θÿ▓σê╗σ¥ÅΘÇëΘí╣</short>
  1753.       <long>µÿ»σɪΣ╜┐τö¿µƒÉΣ║¢σê╗σ╜òµ£║µÅÉΣ╛¢τÜäΘÿ▓σê╗σ¥ÅΘÇëΘí╣πÇé</long>
  1754.     </locale>
  1755.  
  1756.     <locale name="zh_HK">
  1757.       <short>σòƒτö¿ Burnproof Θü╕Θáà</short>
  1758.       <long>µÿ»σɪΣ╜┐τö¿Σ╕ÇΣ║¢τçÆΘîäµ⌐ƒΣ╕èµ£ëτÜä Burnproof Θü╕ΘáàπÇé</long>
  1759.     </locale>
  1760.  
  1761.     <locale name="zh_TW">
  1762.       <short>σòƒτö¿ Burnproof Θü╕Θáà</short>
  1763.       <long>µÿ»σɪΣ╜┐τö¿Σ╕ÇΣ║¢τçÆΘîäµ⌐ƒΣ╕èµ£ëτÜä Burnproof Θü╕ΘáàπÇé</long>
  1764.     </locale>
  1765.        </schema>
  1766.  
  1767.   </schemalist>
  1768. </gconfschemafile>
  1769.