<short>Mode de selecci├│ del tema de l'estalvi de pantalla</short>
<long>El mode de selecció utilitzat per l'estalvi de pantalla. Podria ser «blank-only» per habilitar l'estalvi de pantalla sense utilitzar cap tema en l'activació, «single» per habilitar que l'estalvi de pantalla utilitzi només un tema en activar-se (especificat en la clau «themes»), i «random» per habilitar que l'estalvi de pantalla utilitzi un tema aleatori en activar-se.</long>
<long>Vyberte mód používaný pro spořič obrazovky. Spořič·obrazovky·při·použití·módu"Prázdná obrazovka" nespustí žádný motiv, při·použití·módu "jedno·téma" spustí pouze jeden motiv (označený v poli "motivy") a při·použití·módu·"náhodný" bude spouštět témata v náhodném pořadí.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Modd dewis thema arbedwr sgrin</short>
<long>Y modd dewis a ddefnyddir gan yr arbedwr sgrin. Gall fod yn "blank-only" i alluogi'r arbedwr sgrin heb ddefnyddio unrhyw thema pan gychwynir, "single" i alluogi'r arbedwr sgrin gan ddefnyddio dim ond un thema pan gychwynnir (penodir hyn yn yr allwedd "themes"), a "random" i alluogi'r arbedwr sgrin gyda thema ar hap wrth gychwyn.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Temavalgstilstand for pauseskærm</short>
<long>Den udvælgingsmåde der bliver brugt af pauseskærmen. Kan være "blank-only" for at sætte pauseskærmen uden noget tema ved aktivering, "single" for at sætte pauseskærmen til kun at bruge ét tema ved aktivering (specificeret i "themes" nøglen), og "random" for at sætte pauseskærmen til at bruge et tilfældigt tema ved aktivering.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Bildschirmschonerauswahlmodus</short>
<long>Der Auswahlmodus des Bildschirmschoners. Mögliche Werte sind »blank-only« um den Bildschirm schwarz zu schalten, ohne dass irgendein Thema verwendet wird, »single« damit der Bildschirmschoner genau ein Thema verwendet (dieses wird über den Schlüssel »themes« festgelegt) und »random« damit der Bildschirmschoner ein zufälliges Thema auswählt.</long>
<long>The selection mode used by screensaver. May be "blank-only" to enable the screensaver without using any theme on activation, "single" to enable screensaver using only one theme on activation (specified in "themes" key), and "random" to enable the screensaver using a random theme on activation.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Screensaver theme selection mode</short>
<long>The selection mode used by screensaver. May be "blank-only" to enable the screensaver without using any theme on activation, "single" to enable screensaver using only one theme on activation (specified in "themes" key), and "random" to enable the screensaver using a random theme on activation.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Modo de selecci├│n del tema del salvapantallas</short>
<long>El modo de selecci├│n usado por el salvapantallas. Puede ser "blank-only" para activar el salvapantallas sin usar ning├║n tema, "single" para activar el salvapantallas usando s├│lo un tema (especificado en la clave "themes" ), y "random" para activar el salvapantallas usando un tema aleatorio.</long>
<long>Teemavalimise režiim ekraanisäästja aktiveerimisel. Võimalikud valikud on "blank-only" ekraanisäästja teemade keelamiseks, "single" ühe teema kasutamiseks (määratakse võtmega "themes") ja "random" juhusliku teema kasutamiseks.</long>
<long>Pantaila-babesleak erabiltzen duen hautapen modua. "blank-only" izan daiteke pantaila-babeslea aktibatzean gairik ez erabiltzeko, "single" gai bakarra erabiltzeko pantaila-babeslea aktibatzean ("themes" gakoan zehaztutakoa), edo "random" gaiak aldatzen joan dadin pantaila-babeslea aktibatzean.</long>
<long>Näytönsäästäjän valintatila. Arvo voi olla joko "blank-only", jolloin näytönsäästäjä käynnistetään ilman teemaa, "single", jolloin näytönsäästäjä näyttää aina "themes" avaimessa valittua näytönsäästäjää, tai "random", jolloin näytönsäästäjä valitsee näytettävän teeman satunnaisesti.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Mode de sélection du thème de l'économiseur d'écran</short>
<long>Le mode de sélection utilisé par l'écran de veille. Les valeurs possibles sont « blank-only » pour activer l'écran de veille sans thème, « single » pour l'activer en utilisant un seul thème (précisé dans la clé « themes ») ou bien « random » pour l'activer en utilisant un thème aléatoire.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Modo de selecci├│n do tema do protector de pantalla</short>
<long>O modo de selecci├│n usado polo protector de pantalla. Pode ser "</long>
<long>The selection mode used by screensaver. May be "blank-only" to enable the screensaver without using any theme on activation, "single" to enable screensaver using only one theme on activation (specified in "themes" key), and "random" to enable the screensaver using a random theme on activation.</long>
<long>A képernyővédő által használandó kijelölési mód. Lehetséges értékek: "blank-only" - ne használjon témákat a képernyővédő aktiválásakor, "single" - csak egy (a "themes" kulcsban megadott) téma használata a képernyővédő aktiválásakor és "random" - a képernyővédő aktiválása véletlen téma használatával.</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Mode tema pemilihan screensaver</short>
<long>Mode pemilihan yang digunakan oleh screensaver. Mungkin "hanya-kosong" untuk mengaktifkan screensaver tanpa menggunakan tema lain pada aktifasi, "tunggal" untuk mengaktifkan screensaver menggunakan hanya satu tema pada saat aktifasi (ditentukan pada kunci "tema"), dan "acak" untuk mengaktifkan screensaver menggunakan tema acak pada saat aktifasi.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Modalità selezione tema salvaschermo</short>
<long>La modalità di selezione usata dal salvaschermo. Può essere "blank-only" per abilitare il salvaschermo senza usare alcun tema all'attivazione, "single" per abilitare il salvaschermo usando solo un tema all'attivazione (specificato nella chiave "themes") e "random" per abilitare il salvaschermo usando un tema scelto a caso all'attivazione.</long>
<long>Moda hilbijartinê ya ji aliyê dîmenderparêzê ve tê bikaranîn. Dema ku dîmenderparêz xebitî ji bo ku tu dirb neyê bikaranîn "vala, (ya di mifteya "dirban" de hatiye diyarkirin) tenê ji bo bikaranîna dirbekî "tek" û ji bo bikaranîna dirbekî jî çawalêhato "rasthatî" dibe.</long>
<long>Ekrano užsklandos naudojamas pasirinkimo režimas. Gali būti „blank-only“, kai norima įjungti ekrano užsklandą nenaudojant jokios temos, „single“, kai norima įjungti ekrano užsklandą naudojant tik vieną temą (nurodytą „themes“ rakte), ir „random“, kai norima įjungti ekrano užsklandą naudojant atsitiktinę temą.</long>
<long>Ekrānsaudzētāja lietotais izvēles režīms. Var būt "blank-only", lai aktivizētu ekrānsaudzētāju, kas nelieto nevienu tēmu aktivizācijas brīdī, "single", lai aktivizētu ekrānsaudzētāju, kas lieto tikai vienu tēmu aktivizācijas brīdī (precizē atslēgā "themes"), un "random", lai aktivizētu ekrānsaudzētāju, kas lieto nejaušu tēmu aktivizācijas brīdī.</long>
<long>Ny fomba fisafidianana arahan'ilay sary mitsitsy. Mety ho "blank-only" raha handefa sary mitsitsy tsy misy endrika, "single" raha handefa sary mitsitsy tsy mampiasa afa-tsy endrika tokana (voafaritra anatin'ny famaha "themes"), ary "random" raha handefa sary mitsitsy mampiasa endrika an-tsapaka.</long>
<long>Utvalgsmodus som brukes av skjermspareren. Kan være «blank-only» for å aktivere skjermspareren uten å bruke et tema, «single» for å aktivere skjermspareren med kun et tema (oppgitt i nøkkelen «themes»), og «random» for å aktivere skjermspareren med et tilfeldig tema.</long>
<long>De screensaver-modus. Als de schermbeveiliging wordt gactiveerd, wordt bij "blank-only" alleen een zwart scherm getoond. Bij "single" wordt slechts één screensaver gebruikt (aangegeven via de sleutel "themes"). Bij "random" wordt een willekeurige screensaver uit een lijst gebruikt.</long>
<long>Tryb wyboru motywu wygaszacza ekranu. Może być jedną z następujących wartości: "blank-only" - czarny ekran (motywy wyłączone), "single" - użycie jednego motywu (wybranego w kluczu "themes"), "random" - losowy wybór motywu.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Modo de selecção do tema de protector de ecrã</short>
<long>O modo de selecção utilizado pelo protector de ecrã. Poderá ser "blank-only" para activar o protector de ecrã sem utilizar qualquer tema ou activação, "single" para activar a protecção de ecrã utilizando apenas um tema ao activar (especificado na chave "themes"), e "random" para activar a protecção de ecrã utilizando um tema aleatório ao activar.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Modo de seleção do tema da proteção de tela</short>
<long>O modo de seleção usada pela proteção de tela. Pode ser "blank-only" para habilitar a proteção de tela sem usar nenhum tema, "single" para habilitar a proteção de tela usando apenas um tema (especificado na chave "themes") e "random" para habilitar a proteção de tela usando um tema aleatório.</long>
<long>Na─ìin izbire, ki ga uporablja ohranjevalnik zaslona. Lahko je "blank-only", ki omogo─ìi ohranjevalnik zaslona brez uporabe katerekoli teme ob vklju─ìitvi, "single", ki uporablja samo eno temo ob vklju─ìitvi (dolo─ìeno v klju─ìu "themes") ali "random", ki omogo─ìi ohranjevalnik zaslona z uporabo naklju─ìne teme ob vklju─ìitvi.</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Modaliteti i zgjedhjes së temave të ruajtësit të ekranit</short>
<long>Modaliteti i zgjedhjes i përdorur nga ruajtësi i ekranit. Mund të jetë "blank-only" për të aktivuar ruajtësin pa asnjë lloj teme, "single" për të aktivuar ruajtësin duke përdorur një temë të vetme (të përcaktuar tek vlera "temat"), dhe "random" për të aktivuar ruajtësin e ekranit duke përdorur një temë të rastit në aktivim.</long>
<long>Izbor koji koristi čuvar ekrana. Može biti „samo očisti“ koji omogućuje pokretanje čuvara ekrana bez korišćenja ikakvih tema „jedan“ koji omogućuje rad čuvara ekrana gde se koristi samo jedna tema (koja se zadaje u ključu „teme“) i „slučajan“ koji omogućava rad čuvara ekrana uz korišćenje jedne slučajne teme.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Läge för val av skärmsläckartema</short>
<long>Valläget som används av skärmsläckaren. Kan vara "blank-only" för att aktivera skärmsläckaren utan att använda något tema vid aktivering, "single" för att aktivera skärmsläckaren med endast ett tema vid aktivering (anges i nyckeln "themes" och "random" för att aktivera skärmsläckaren med ett slumpmässigt tema vid aktivering.</long>
<long>Ekran koruyucu tarafından kullanılan seçim kipi. Ekran koruyucuyu etkinleştirmede herhangi bir tema kullanmamak için "blank-only", ekran koruyucuyu etkinleştirmede sadece bir tema kullanarak etkinleştirmek için ( "themes" anahtarında belirtildiği gibi) "single", etkinleştirmede ekran koruyucunun rastgele bir tema kullanarak etkinleştirilmesi için "random" olabilir. </long>
<long>Aquesta clau especifica la llista de temes a utilitzar per l'estalvi de pantalla. S'ignora sin la clau «mode» és «blank-only», hauria de tenir el nom del tema quan «mode» és «single», i hauria de tenir una llista de temes quan «mode» és «random».</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Motivy šetřiče obrazovky</short>
<long>Toto pole specifikuje seznam motivů pro šetřič obrazovky. Seznam je ignorován když "mód"·je označen jako "Prázdná obrazovka",·poskytuje pouze jeden motiv když v ·"módu"·je·označen jen "jeden motiv",·a·poskytuje celý seznam motivů když·"mód"·je označen jako·"náhodný".</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Themâu arbedwr sgrin</short>
<long>Mae'r allwedd hon yn penodi'r rhestr o themâu i'w defnyddio gan yr arbedwr sgrin. Fe'i hanwybyddir pan fo'r allwedd "modd" yn "blank-only", fe ddylai ddarparu enw'r thema pan fo "mode" yn "single", ac fe ddylai ddarparu rhestr o enwau themâu pan fo "mode" yn "random".</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Pauseskærm temaer</short>
<long>Denne nøgle specificere listen af temaer til brug af skærmskøneren. Den bliver ignoreret når "mode" nøglen er "blank-only", bør give temanavnet når "mode" er "single" og bør give en liste af temaer når "mode" er "random".</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Bildschirmschonerthemen</short>
<long>Dieser Schlüssel legt die vom Bildschirmschoner verwendeten Themen fest. Der Wert wird ignoriert, wenn der Schlüssel »mode« auf »blank-only« gesetzt ist. Im Modus »single« enthält der Schlüssel genau einen Themenname und im Modus »random« eine Liste von Themennamen.</long>
<long>This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's ignored when "mode" key is "blank-only", should provide the theme name when "mode" is "single", and should provide a list of themes when "mode" is "random".</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Screensaver themes</short>
<long>This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's ignored when "mode" key is "blank-only", should provide the theme name when "mode" is "single", and should provide a list of themes when "mode" is "random".</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Temas del salvapantallas</short>
<long>Esta clave especifica la lista de temas que usará el salvapantallas. Se ignora cuando la clave "mode" sea "blank-only", debería proporcionar el nombre del tema cuando "mode" es "single", y debería proporcionar una lista de temas cuando "mode" es "random".</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Ekraanisäästja teemad</short>
<long>Selle võtmega määratakse ekraanisäästja poolt kasutatavate teemade loetelu. Kui võtme "mode" väärtus on "blank-only", siis seda eiratakse, kui "mode" väärtus on "single", siis peab siin olema teema nimi ja kui "mode" väärtus on "random", siis aga teemade loetelu.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Panataila-babeslearen gaiak</short>
<long>Gako honek gaien zerrenda zehazten du pantaila-babesleak erabiltzeko. Ez ikusi egingo zaio "mode" gakoa "blank-only" balioarekin ezarrita egotean. Gaiaren izena eman behar da "mode" gakoa "single" denean, eta gaien zerrenda eman behar da "random" denean.</long>
<long>Tämä avain mmäärittelee näytönsäästäjän käyttämät teemat. Arvolla ei ole vaikutusta, jos avain "mode" on joko "disabled" tai "blank-only". Sen tulee sisältää teeman nimen, kun arvo on "single", ja sen tulee sisältää lista teemoista, kun "mode"-avaimen arvo on "random".</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Thèmes de l'économiseur d'écran</short>
<long>Cette clé indique la liste des thèmes utilisés par l'écran de veille. Elle est ignorée lorsque que la clé « mode » est « blank-only ». Lorsque « mode » est « single » elle fournit le nom du thème et lorsque « mode » est « random » elle fournit une liste de thèmes.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Temas do protector de pantalla</short>
<long>Esta chave especifica a lista de temas que se usará no protector de </long>
<long>This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's ignored when "mode" key is "blank-only", should provide the theme name when "mode" is "single", and should provide a list of themes when "mode" is "random".</long>
<long>Ez a kulcs megadja a képernyővédő által használandó témák listáját. Ez figyelmen kívül marad, ha a "mode" kulcs értéke "blank-only", ha a "mode" értéke "single", akkor a téma nevét adja meg és a témák listáját adja, ha a "mode" értéke "random".</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Tema screensaver</short>
<long>Kunci ini menentukan daftar dari tema yang digunakan oleh screensaver. Akan diabaikan ketika kunci "mode" adalah "hanya-kosong", akan menyediakan nama tema ketika "mode" adalah "tunggal", dan menyediakan daftar tema ketika "mode" adalah "acak".</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Temi del salvaschermo</short>
<long>Questa chiave specifica l'elenco dei temi usati dal salvaschermo. È ignorata quando la chiave "mode" è "blank-only", dovrebbe fornire il nome del tema quando "mode" è "single" e dovrebbe fornire un elenco di temi quando "mode" è "random".</long>
<long>Ev mifte lîsteya dirbên ku wê ji aliyê dîmenderparêzê ve were bikaranîn diyar dike. Heke mifteya modê "vala" be ser guh re tê avêtin, "tek" be navê dirbekî tê pêkanîn, "rasthatî" be lîsteyeke dirban tê pêkanîn.</long>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Ekrano u┼╛sklandos temos</short>
<long>Šiame rakte nurodoma ekrano užsklandos naudojamų temų sąrašas. Jo nepaisoma, kai rakto „mode“ reikšmė yra „blank-only“; kai rakto „mode“ reikšmė yra „single“, reikia nurodyti vieną temos pavadinimą, kai rakto „mode“ reikšmė yra „random“, reikia nurodyti temų sąrašą.</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Ekr─ünsaudz─ôt─üja t─ômas</short>
<long>Šī atslēga precizē tēmu sarakstu, ko lietos ekrānsaudzētājs. Tās tiek ignorētas, ja "mode" atslēga ir "blank-only". Ieteicams norādīt tēmas nosaukumu, ja "mode" ir "single" un tēmu sarakstu, ja "mode" ir "random".</long>
</locale>
<locale name="mg">
<short>Endri-tsary mitsitsy</short>
<long>Io famaha io dia mamaritra ny amboaran'endrika hampiasain'ilay sary mitsitsy. Tsy horaharahaina izany rehefa "blank-only" ny famaha "mode", tokony hanome ny anaran'ilay endrika rehefa "single" ny "mode", ary tokony hanome amboaran'endrika rehefa "random" ny "mode". </long>
<long>Denne nøkkelen spesifiserer listen med tema som skal brukes av skjermspareren. Den ignoreres når «mode»-nøkkslen er «blank-only», gir temanavnet når «mode» er «single» og gir en liste med tema når «mode» er «random».</long>
<long>Deze sleutel geeft de lijst met screensavers die door de schermbeveiliging kunnen worden gebruikt. Het wordt genegeerd wanneer de sleutel: "mode" op "blank only" staat. Het moet de naam van de screensaver geven wanneer "mode" "single" is, en moet een lijst met screensavers geven wanneer "mode" "random" is. </long>
<long>Ten klucz określa które motywy wygaszacza ekranu będą użyte. Gdy klucz "mode" ma wartość "blank-only", ten parametr będzie ignorowany. W przypadku gdy "mode" ma wartość "single", klucz ten powinien zawierać jedną nazwę motywu, natomiast w przypadku gdy "mode" ma wartość "random", powinien zawierać listę nazw.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Temas do Protector de Ecrã</short>
<long>Esta chave especifica a lista de temas a serem utilizados pela protecção de ecrã. É ignorada quando a chave "mode" é "blank-only", deverá indicar o nome do tema quando o "mode" for "single", e deverá especificar uma lista de temas quando o "mode" for "random".</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Temas de proteção de tela</short>
<long>Essa chave especifica a lista de temas a ser usada pela proteção de tela. Ela é ignorada quando a chave "mode" for "blank-only", deve fornecer o nome do tema quando "mode" for "single" e deve uma lista de temas quando "mode" for "random".</long>
<long>Ta klju─ì dolo─ìa seznam tem, ki jih uporablja ohranjevalnik zaslona. Klju─ì je prezrt, ko je klju─ì "mode" nastavljen na "blank-only", vsebuje ime teme, ko je klu─ì "mode" nastavljen na "single" in vsebuje seznam tem, ko je klju─ì "mode" nastavljen na "random".</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Temat e ruajtësit të ekranit</short>
<long>Kjo vlerë përcakton listën e temave që duhen përdorur nga ruajtësi. Vlera shpërfillet kur vlera "modaliteti" është "blank-only", duhet të japër emrin e temës kur "modaliteti" është "single", dhe duhet të afrojë një listë temash kur "modaliteti" është "random".</long>
<long>Ovaj klju─ì navodi spisak tema koje ─ìuvar ekrana koristi. Klju─ì se zanemaruje kada je klju─ì ΓÇ₧re┼╛imΓÇ£ postavljen na vrednost ΓÇ₧samo o─ìistiΓÇ£zatim treba da obezbedi ime teme kada je vrednost ΓÇ₧re┼╛imaΓÇ£ ΓÇö ΓÇ₧jedanΓÇ£, i treba da obezbedi spisak tema kada je vrednost klju─ìa ΓÇ₧re┼╛imΓÇ£ ΓÇö ΓÇ₧slu─ìajanΓÇ£.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Skärmsläckarteman</short>
<long>Den här nyckeln anger temalistan som ska användas av skärmsläckaren. Den ignoreras när "mode"-nyckeln är "blank-only", ska ge temanamnet när "mode" är "single" och ska ge en temalista när "mode" är "random".</long>
<short>Temps abans de la línia base del gestor d'energia</short>
<long>El nombre de segons d'inactivitat abans d'avisar el gestor d'energia. Aquesta clau s'estableix i es manté per l'agent de la sessió del gestor d'energia.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Tid f├╕r grundlinje for str├╕mstyring</short>
<long>Antallet af sekunders inaktivitet f├╕r der sendes signal til str├╕mstyringen. Denne n├╕gle bliver sat og vedligeholdt af sessions str├╕mstyrings-agent.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Zeit bis zum Benachrichtigen der Energieverwaltung</short>
<long>Die Dauer der Untätigkeit in Sekunde ehe die Energieverwaltung benachrichtigt wird. Dieser Schlüssel wird vom Energieverwaltungsdienst der Sitzung gesteuert.</long>
<short>Time before power-management baseline</short>
<long>The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. This key is set and maintained by the session power-management agent.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Tiempo antes de la línea base de gestión de energía</short>
<long>El número de segundos de inactividad antes de dar la señal a la gestión de energía. Esta clave se establece y mantiene por el agente de sesión de gestión de energía.</long>
</locale>
<locale name="et">
<long>J├╡udeoleku kestus (sekundites) enne vooluhaldusele (power-management) signaali saatmist. Seda v├╡tit haldab seansi vooluhalduse agent.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Denbora energia kudeatzailearen oinarri-lerrora heldu arte</short>
<long>Inaktibitateko segundo kopurua, energia kudeatzaileari seinalea bidali arte. Gako hau saioko energia kudeatzailearen agenteak ezarri eta kudeatzen du.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Aika ennen virranhallinnan huomautusta</short>
<long>Aika sekunteja, jonka jälkeen virranhallintaa signaloidaan. Tämän avaimen asettaa ja sitä ylläpitää istunnon virranhallinnan ohjaaja.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Délai de base avant mise en action de la gestion d'énergie</short>
<long>La durée d'inactivité en secondes avant signalement à la gestion d'énergie. Cette valeur est définie et maintenue par l'agent de gestion d'énergie de la session.</long>
<short>Time before power-management baseline</short>
<long>The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. This key is set and maintained by the session power-management agent.</long>
<long>Inaktívan töltött másodpercek száma az energiakezelés értesítése előtt. Ezt a kulcsot a munkamenet energiakezelő ügynöke állítja be és tartja karban.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Tempo prima della line di base del power-manager</short>
<long>Il numero di secondi di inattività prima della segnalazione a power-manager. Questa chiave è impostata e mantenuta dall'agente di sessione di power-manager.</long>
<short>Laikas iki energijos valdymo pirmos reikšmės pranešimo</short>
<long>Neaktyvumo laikas sekundėmis, po kurio siuniamas signalas energijos valdymo posistemei. Ši reikšmė nustatoma sesijos energijos valdymo agento programos.</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Laiks pirms barošanas pārvaldnieka bāzlīnijas</short>
<long>Bezdarbības sekunžu skaits pirms signalēt barošanas pārvaldniekam. Šo vērtību uzstāda un pārvalda sesijas barošasnas pārvaldnieka aģents.</long>
<short>Tid før grunnlinje for strømstyring er nådd</short>
<long>Antall sekunder med inaktivitet før strømstyring får beskjed. Denne nøkkelen er satt og vedlikeholdt av sesjonens strømstyringsagent.</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Tijd voor energiebeheer-baseline</short>
<long>Dit is het aantal seconden inactiviteit voordat het energiebeheer op de hoogte wordt gebracht. De sessie-agent voor energiebeheer houdt deze sleutel bij.</long>
<short>Odst─Öp czasu przed uaktywnieniem zarz─àdzania energi─à</short>
<long>Ilość sekund nieatywności po, której wysłany zostanie sygnał do zarządzania energią. Klucz ten jest tworzony i ustawiany przez agent sesji zarządzania energią.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Espera antes de activar as políticas de gestão de energia</short>
<long>O número de segundos de inactividade antes de enviar um sinal para a gestão de energia. Esta chave é definida e mantida pelo agente de gestão de energia da sessão.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Tempo antes da linha de base do gerenciador de energia</short>
<long>O número de segundos de inatividade antes de ativar o gereciador de energia. Esta chave é definida e mantida pelo agente da sessão do gerenciador de energia.</long>
<short>─îas pred zagonom upravljalca delovanja</short>
<long>Število sekund nedejavnosti pred zagonom upravljalca delovanja. Ključ nadzira in upravlja upravljalec seje.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tid innan strömhanteringsläge uppnås</short>
<long>Antalet sekunders inaktivitet innan signalering om strömhantering. Den här nyckeln är inställd och hanteras av sessionsagenten för strömhantering.</long>
<short>Permet incrustar un teclat a la pantalla</short>
<long>Establiu-ho com a CERT per permetre l'incrustació d'un teclat a la pantalla quan es provi de desblocar. La clau «keyboard_command» s'ha d'establir a l'ordre apropiada.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Povolit vložení klávesnice do okna</short>
<long>Nastavte na TRUE pro povolení vložení klávesnice do okna při pokusu o odemknutí. Klíč "keyboard_command" musí obsahovat vhodný příkaz.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Tillad at indlejre et tastatur i vinduet</short>
<long>Sæt denne til TRUE for at muliggøre indlejringen af et tastatur i vinduet når man prøver at låse skærmen op. Nøglen "keyboard_command" skal være sat til en passende kommando.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Bildschirmtastatur im Fenster zulassen</short>
<long>Setzen Sie diesen Wert auf TRUE (Wahr), um das Einbetten einer Bildschirmtastatur in den Entsperrdialog zu erlauben. Der Schlüssel »keyboard_command« muss einen entsprechenden Befehl enthalten.</long>
<short>Allow embedding a keyboard into the window</short>
<long>Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying to unlock. The "keyboard_command" key must be set with the appropriate command.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Permitir empotrar un teclado en la ventana</short>
<long>Estableczca esto a TRUE para permitir embeber un teclado en la ventana al intentar desbloquear. La clave "keyboard_command" debe estar establecida con el comando apropiado.</long>
<long>Ezarri AGIA gisa teklatua leiho batean desblokeatzen saiatzean kapsulatzea baimentzeko. "keyboard_command" gakoa komando egokiarekin ezarrita egon behar du.</long>
<long>Aseta arvoksi TRUE, jos haluat sallia näppäimistön upottamisen ikkunaan yritettäessä avata lukitusta. Avaimen "keyboard_command" avaimen tulee olla asetettu sisältämään haluttu komento.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Autoriser l'incorporation d'un clavier dans une fenêtre</short>
<long>Définir à VRAI pour autoriser l'incorporation d'un clavier au sein d'une fenêtre lors de l'essai de déverrouillage. La clé « keyboard_command » doit être définie avec la commande appropriée.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Permitir a incorporación dun teclado na ventá</short>
<long>Definir isto como TRUE para permitir a incorporaci├│n dun teclado na </long>
<short>Allow embedding a keyboard into the window</short>
<long>Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying to unlock. The "keyboard_command" key must be set with the appropriate command.</long>
</locale>
<locale name="hu">
<short>Billentyűzet beágyazásának engedélyezése az ablakba</short>
<long>Állítsa ezt igazra billentyűzet beágyazásához az ablakba a feloldási kísérletkor. A "keyboard_command" kulcsot be kell állítani a megfelelő parancsra.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Consentire inserimento di una tastiera nella finestra</short>
<long>Impostare a TRUE per consentire l'inserimento di una tastiera nella finestra quando si prova a sbloccare. La chiave "keyboard_command" deve essere impostata con un comando appropriato.</long>
<long>Nustatykite į teigiamą, jei norite leisti rodyti klaviatūrą atrakinimo lange. Atitinkama komanda turi būti nurodyta rakte „keyboard_command“.</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Atļaut logos iegult tastatūru</short>
<long>Uzstādiet uz PATIESS, lai atļautu logos atslēgšanas laikā iegult tastatūru. "keyboard_command" vērtībā jānorāda atbilstoša komanda.</long>
<short>Tillat å bygge inn et tastatur i vinduet</short>
<long>Sett denne til TRUE for å gjøre det mulig å innlemme et tastatur i vinduet ved man skal låse opp skjermen. Nøkkelen «keyboard_command» må være satt med riktig kommando.</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Toestaan een toetsenbord in het scherm te plaatsen</short>
<long>Schakel dit in (TRUE) om het toe te staan een toetsenbord in het venster te plaatsen bij ontgrendeling. De ΓÇÿkeyboard_commandΓÇÖ-sleutel moet ingesteld worden met de juiste opdrachtregel.</long>
<short>Zezwolenie na wyświetlanie klawiatury w oknie</short>
<long>Zaznaczenie tej opcji pozwala na wyświetlanie klawiatury na zablokowanym ekranie. W kluczu "keyboard_command" musi być wpisane odpowiednie polecenie.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Permitir imbutir um teclano na janela</short>
<long>Definir como "TRUE" para permitir imbutir um teclado na janela ao tentar destrancar. A chave "keyboard_command" tem de estar definida com o comando adequado.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Permitir que um teclado seja embutido na janela</short>
<long>Defina isso para TRUE para permitir que o teclado seja embutido na janela ao tentar destravar. A chave "keyboard_command" precisar ser definida com o comando adequado.</long>
<long>Nastavite na RESNI─îNO, ─ìe ┼╛elite dovoliti vgradnjo tipkovnice v okno ob poskusu odklepanja. Klju─ì "keyboard_command" mora biti nastavljen z ustreznim ukazom.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tillåt inbäddning av ett tangentbord i fönstret</short>
<long>Ställ in detta till TRUE för att tillåta inbäddning av ett tangentbord i fönstret vid försök att låsa upp. Nyckeln "keyboard_command" måste ställas in med lämpligt kommando.</long>
<short>Pencereye bir klavye g├╢mmeye izin ver</short>
<long>Kilidi kaldırmaya çalışırken ekrana bir klavye gömmek için bunu TRUE olarak seçin."keyboard_command" anahtarı uygun bir komutla tanımlanmalıdır.</long>
<short>Ordre per incrustar el teclat a la pantalla</short>
<long>L'ordre que s'executarà, si la clau «embedded_keyboard_enabled» s'estableix a CERT, per incrustar un teclat a la pantalla. Aquesta ordre hauria d'implementar un connector d'interfície XEMBED, i escriure a la sortira estàndard un XID de finestra.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Příkaz vložené klávesnice</short>
<long>Příkaz pro vložení prvku rozhraní klávesnice, který bude spuštěn, je-li klíč "embedded_keyboard_enabled" nastaven na TRUE. Tento příkaz by měl implementovat rozhraní XEMBED plug a na standardní výstup posílat XID okna.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Indlejret tastatur-kommando</short>
<long>Kommandoen der skal køres for at indlejre et tastatur i vinduet til at låse skærmen op med, forudsat at "embedded_keyboard_enabled"-nøglen er sat til TRUE. Kommandoen bør implementere en "XEMBED plug"-grænseflade og lave et XID vindue på stadard-ud.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Befehl f├╝r Bildschirmtastatur</short>
<long>Der auszuführende Befehl um eine Bildschirmtastatur in das Fenster einzubinden, wenn der Schlüssel »embedded_keyboard_enabled« auf TRUE (Wahr) gesetzt ist. Dieser Befehl sollte eine XEMBED-Plug-Schnittstelle implementieren und ein XID-Fenster in der Standardausgabe ausgeben.</long>
<long>The command that will be run, if the "embedded_keyboard_enabled" key is set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard output.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Comando de teclado empotrado</short>
<long>El comando que se ejecutará, si la clave "embadded_keyboard_enabled" está establecida a TRUE, para embeber un widget de teclado dentro de la ventana. Este comando debería implementar un interfaz XEMBED y sacar una ventana XID en la salida estándar.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Põimitud klaviatuuri käsk</short>
<long>Aknasse klaviatuurividina põimimise käsk, mis käivitatakse kui võti "embedded_keyboard_enabled" on märgitud. See käsk peaks teostama XEMBED ühendusliidese ja väljastama standardväljundisse akna XID-i.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Kapsulatutako teklatu komandoa</short>
<long>Exekutatu egingo den komandoa, "embedded_keyboard_enable" gakoa EGIA gisa ezartzen bada, teklatuko trepeta bat leihoan kapsulatzeko. Komando honek XEMBED interfaze-osagaia garatuta eduki beharko luke, eta irteera estandarrean XID leihoa marraztu.</long>
<long>Suoritettava komento näppäimistön upottamiseksi ikkunaan, kun avaimen "embedded_keyboard_enabled" arvo on TRUE. Tämän komennon täytyy toteuttaa XEMBED-liitännäisrajapinta ja muodostaa ikkunan XID oletussyötteeseen.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Commande de clavier incorporé</short>
<long>La commande qui sera lancée, si la clé « embedded_keyboard_enabled » est définie à VRAI, pour incorporer un widget clavier dans la fenêtre. Cette commande devrait implémenter une interface de connexion XEMBED et afficher une fenêtre XID sur la sortie standard.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Comando de teclado incorporado</short>
<long>O comando que se executará se a chave "embedded_keyboard_enabled" </long>
<long>The command that will be run, if the "embedded_keyboard_enabled" key is set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard output.</long>
</locale>
<locale name="hu">
<short>Beágyazott billentyűzet parancs</short>
<long>A billentyűzet felületi elem ablakba ágyazásához futtatandó parancs, ha az "embedded_keyboard_enabled" kulcs be van állítva. A parancsnak meg kell valósítania egy XEMBED csatolófelületet és egy ablak XID-t kell kimenetként előállítania a szabványos kimenetre.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Comando tastiera inserita</short>
<long>Il comando che viene eseguito, se la chiave "embedded_keyboard_enabled" è impostata a TRUE, per inserire un widget tastiera nella finestra. Questo comando dovrebbe implementare una interfaccia di plug XEMBED e fornire come output un XID di finestra sullo standard output.</long>
<long>Komanda, kuri bus vykdoma, jei „embedded_keyboard_enabled“ reikšmė teigiama. Programa turėtų vaizduoti klaviatūrą realizuodama XEMBED įskiepio interfeisą ir išvesti lango XID į standartinį išėjimą.</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Iegultā tastatūras komanda</short>
<long>Komanda, kas tiks palaista, ja "embedded_keyboard_enabled" vērtība ir RATIESS, lai logā iegultu tastatūras sīklietotni. Komandai būtu jārealizē XEMBED ievades saskarne un uzvades logs ar XID izvadu.</long>
<long>Kommando som skal kjøres hvis nøkkelen «embedded_keyboard_enabled» er satt til TRUE. Denne kommandoen må implementere et grensesnitt basert på XEMBED og skrive ut en XID for vinduet på standard utdatakanal.</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Opdrachtregel voor het ingebouwde toetsenbord</short>
<long>De opdrachtregel die uitgevoerd wordt als ΓÇÿembedded_keyboard_enabledΓÇÖ is ingeschakeld om een toetsenbord in het venster te plaatsen. Dit programma moet een XEMBED-plug interface implementeren en een ΓÇÿwindow XIDΓÇÖ op ΓÇÿstandard outputΓÇÖ geven.</long>
<long>Polecenie, wyświetlające klawiaturę ekranową, które będzie wykonane gdy klucz "embedded_keyboard_enabled" jest aktywny. To polecenie powinno mieć zaimplementowany interfejs wtyczki XEMBED oraz powinno zwracać XID okna na standardowe wyjście.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Comando de teclado imbutido</short>
<long>O comando que será executado, se a chave "embedded_keyboard_enabled" estiver definida como "TRUE", para imbutir um widget de teclado na janela. Este comando deveria implementar um interface XEMBED de ligação e devolver uma janela XID na consola de saída.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Comando de teclado embutido</short>
<long>O comando que será executado para incorporar um controle de teclado na janela, caso a chave "embedded_keyboard_enabled" seja definida como TRUE. Esse comando deve implementar uma interface XEMBED e enviar um XID da janela para a saída padrão.</long>
<long>Ukaz, ki se bo uporabil, ─ìe je klju─ì "embedded_keyboard_enabled" nastavljen na RESNI─îNO, za vgradnjo gradnika tipkovnice v okno. Ta ukaz bi moral izvajati vmesnik vstavka XEMBED in na standardni izhod izpisovati XID okna.</long>
<long>Kommandot som kommer att köras, om nyckeln "embedded_keyboard_enabled" är inställd till TRUE, för att inbädda en tangentbordswidget i fönstret. Detta kommando bör implementera en XEMBED-insticksgränssnitt och skriva ut ett fönster-xid på standard ut.</long>
<long>"embedded_keyboard_enabled" anahtarı TRUE yapılmışsa, bir klavye bileşenini pencereye gömmek için bu komut çalıştırılacaktır.Bu komut bir XEMBED fiş arayüzü gerçekleştirmeli ve standart çıktıya bir XID penceresi çıktısı vermelidir.</long>
<long>Establiu-ho com a cert per oferir una opció en el diàleg de desbloqueig per sortir després d'un retard. El retard està especificat a la clau «logout_delay».</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Povolit odhlášení</short>
<long>Nastavení na hodnotu TRUE spustí odemknutá dialogová okna s možností odhlásit se a poté již nespustí spořič obrazovky. Toto zobrazení je specifikováno v klíči "logout_delay".</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Caniatáu allgofnodi</short>
<long>Gosod hyn yn WIR er mwyn cynnig opsiwn yn y ddeialog datgloi i allgofnodi ar ├┤l saib. Penderfynir y saib gan yr allwedd "logout_delay".</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Tillad at logge ud</short>
<long>Sæt denne til SAND for at tilbyde mulighed for at logge ud efter et tidsrum. Tidsrummet er specificeret i "logout_delay"-nøglen.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Abmelden zulassen</short>
<long>Setzen Sie diesen Wert auf TRUE (Wahr), um bei gesperrtem Bildschirm eine Option zum Abmelden nach einer festgelegten Zeit anzuzeigen. Die Verzögerung wird im Schlüssel »logout_delay« festgelegt.</long>
<long>Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialogue to log out after a delay. The delay is specified in the "logout_delay" key.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Allow logout</short>
<long>Set this to TRUE to offer an option in unlock dialogue to logging out after a delay. The Delay is specified in the "logout_delay" key.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Permitir cerrar sesi├│n</short>
<long>Ponga esto a TRUE para ofrecer una opción en el diálogo de desbloqueo para cerrar la sesión después de un intervalo de tiempo. El retardo se especifica en la clave "logout_delay".</long>
<long>Ezarri EGIA gisa desblokeatzeko elkarrizketa-koadroan saioa amaitzeko aukera eskaintzeko, atzerapen baten ondoren. Atzerapena "logout_delay" gakoan zehaztuta dago.</long>
<long>Aseta todeksi, jos haluat lukituksen avausikkunan näyttävä valinnan, josta käyttäjän voi kirjata ulos järjestelmästä tietyn ajan kuluttua. Viiveen voi asettaa avaimesta "logout_delay".</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Autoriser la déconnexion</short>
<long>Définir à VRAI pour offrir une option dans la boîte de dialogue de déverrouillage pour se déconnecter après un certain délai. Le délai est indiqué dans la clé « logout_delay ».</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Permitir o fin da sesi├│n</short>
<long>Defina isto como TRUE para ofrecer unha opción, no diálogo de </long>
<long>Állítsa ezt igazra, ha a zárolás feloldása párbeszédablak felajánlja a kijelentkezés lehetőségét egy késleltetés után. A késleltetés a "logout_delay" kulcsban adható meg.</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Boleh keluar</short>
<long>Buat menjadi TRUE untuk menawarkan pilihan pada dialog buka kunci untuk keluar setelah jeda. Jedanya ditentukan pada kunci "logout_delay".</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Consentire logout</short>
<long>Impostare a TRUE per fornire un'opzione nel dialogo di sblocco per poter effettuare il logout dopo un certo intervallo di tempo. Tale intervallo è specificato nella chiave "logout_delay".</long>
<long>Piştî derbasbûna wextekê ji bo girtina danişînê, ji bo ku ru karibe li diyaloga vekirina kilîtê re bijartekekê zêde bike, vêya weke TRUE (RAST) biguherîne. Derengmayîn di mifteya "derketina_dereng" de hatiye diyarkirin.</long>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Leisti atsijungti</short>
<long>Nustatykite į teigiamą, jei norite, kad atrakinimo dialoge būtų rodoma galimybė atsijungti po tam tikro laiko tarpo. Laikas nurodomas „logout_delay“ rakte.</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Atļaut atteikšanos</short>
<long>Uzstādīt kā PATIESS, lai piedāvātu opciju atslēgšanas dialoga logā, lai atslēgtos pēc aizkaves. Aizkave ir norādīta "logout_delay" atslēgā.</long>
<long>Sett denne til TRUE for å gi et valg for å logge ut etter et tidsavbrudd i dialogen for å låse opp skjermen. Tidsavbruddet spesifiseres i nøkkelen «logout_delay».</long>
<long>Zet dit op TRUE (waar) om een optie te tonen in het ontgrendelings-dialoogvenster om na een bepaalde periode af te melden. De lengte van de periode kan worden ingesteld via de sleutel: "logout_delay".</long>
<long>Zaznaczenie tej opcji uaktywnia możliwość wylogowania bezpośrednio z zablokowanego ekranu po upływie zadanego czasu. Czas opóźnienia jest ustawiany w kluczu "logout_delay".</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Permitit terminar sessão</short>
<long>Definir como VERDADEIRO para disponibilizar uma opção no diálogo de destrancar para terminar sessão após uma espera. A Espera é definida na chave "logout_delay".</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Permitir sair</short>
<long>Defina como TRUE para oferecer uma opção na caixa de diálogo de destravamento para deslogar após um tempo. O tempo é especificado na chave "logout_delay".</long>
<long>Nastavite na RESNI─îNO, ─ìe ┼╛elite v oknu za odklep ponuditi mo┼╛nost za odjavo po premoru. Dol┼╛ina premora je dolo─ìena v klju─ìu "logout_delay".</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Lejo daljen</short>
<long>Vendose në TRUE për të afruar opsionin e shkëputjes pas një intervali të caktuar tek dialogu i zhbllokimit. Intervali përcaktohet tek vlera "logout_delay".</long>
<long>Postavite ovo na vrednost ΓÇ₧Ta─ìnoΓÇ£ da bi u prozor─ìetu za otklju─ìavanje ponudili mogu─çnost odjave nakon nekog vremenskog intervala. Interval se zadaje pomo─çu ΓÇ₧logout_delayΓÇ£ klju─ìa.ΓÇ£</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tillåt utloggning</short>
<long>Ställ in den här till TRUE för att erbjuda ett alternativ i upplåsningsdialogen om att logga ut efter en viss fördröjning. Fördröjningen anges i nyckeln "logout_delay".</long>
<long>Kilidi kaldırma penceresinde belli bir süre beklemeden sonra oturumu kapatma seçeneğini önermek için bunu TRUE yapın.Bekleme süresi "logout_delay" anahtarı ile belirtilir.</long>
<long>El nombre de minuts que han de passar perquè aparegui l'opció de sortir en el diàleg de desbloqueig un cop activat l'estalvi de pantalla. Aquesta clau només té efecte si la clau «logout_enable» està a cert.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Čas do odhlášení ze systému</short>
<long>Počet·minut·od·spuštění·spořiče·obrazovky po zobrazení odhlašovacího okna v nezamknutém stavu. Tento klíč je účinný, jestliže klíč "logout_enable" je nastaven na hodnotu TRUE.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Amser cyn opsiwn allgofnodi</short>
<long>Y nifer o funudau ar ├┤l cychwyn yr arbedwr sgrin cyn bydd opsiwn i allgofnodi yn ymddangos yn y ddeialog ddatgloi. Dim ond os yw'r allwedd "logout_enable" yn WIR y daw hyn i rym.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Tid f├╕r udlogningsmulighed</short>
<long>Antallet af minutter efter aktivering af pauseskærm før en udlogningsmulighed vises i oplåsningsdialogen. Denne nøgle har kun effekt hvis "logout_enable"-nøglen er sat til SAND.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Zeit bis zur Abmeldeoption</short>
<long>Die Anzahl an Minuten nach der Aktivierung des Bildschirmschoners bis eine Abmeldeoption im Entsperrendialog angezeigt wird. Dieser Schlüssel wird nur berücksichtigt, wenn der Schlüssel »logout_enable« auf TRUE (Wahr) gesetzt ist.</long>
<long>The number of minutes after screensaver activation before a logout option will appear in the unlock dialogue. This key has effect only if the "logout_enable" key is set to TRUE.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Time before logout option</short>
<long>The number of minutes after the screensaver activation before a logout option will appear in unlock dialogue. This key has effect only if the "logout_enable" key is set to TRUE.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Tiempo antes de la opci├│n de cierre de sesi├│n</short>
<long>El número de minutos después de la activación del salvapantallas y antes de que se muestre la opción de cerrar sesión en el diálogo de desbloqueo. Esta clave tiene efecto sólo si la clave "logout_enable" está establecida a TRUE.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Aega enne väljalogimise valiku ilmumist</short>
<long>Ekraanisäästja aktiveerimisest mööduv aeg (mitutites), peale mida ilmub väljalogimise valik lukust lahtivõtmise dialoogi. See võti mõjub ainult juhul, kui "logout_enable" võti on märgitud.</long>
<long>Minutu kopurua, pantaila-babeslea aktibatu eta saioa amaitzeko aukera desblokeatzeko elkarrizketa-koadroan agertu bitartean. Gako honek "logout_enable" gakoa EGIA gisa ezartzen bada bakarrik izango du eragina.</long>
<short>Viive ennen uloskirjautumispainiketta</short>
<long>Kuinka monen minuutin kuluttua näytönsäästäjän aktivoinnista lukituksen avausikkunaan lisätään uloskirjautumispainike. Tämä avain on käytössä vain silloin, kun avain "logout_enable" on asetettu arvoon TRUE.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Délai avant option de déconnexion</short>
<long>Le nombre de minutes après l'activation de l'économiseur d'écran avant que l'option de déconnexion apparaisse dans la boîte de dialogue de déverrouillage. Cette clé n'a d'effets que si la clé « logout_enable » est définie à VRAI.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Tempo antes da opci├│n para terminar a sesi├│n</short>
<long>O n├║mero de minutos despois da activaci├│n do protector de pantalla e </long>
<long>The number of minutes after the screensaver activation before a logout option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "logout_enable" key is set to TRUE.</long>
<long>A képernyővédő aktiválásától a kijelentkezés lehetőségének megjelenéséig eltelő percek száma a zárolás feloldása párbeszédablakban. Ez a kulcs csak akkor hatásos, ha a "logout_enable" kulcs értéke igaz.</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Waktu sebelum pilihan keluar</short>
<long>Berapa menit setelah aktifasi screensaver sebelum pilihan logout muncul di dialog buka kunci. Kunci ini hanya berlaku jika kunci "logout_ebable" dibuat menjadi TRUE.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Tempo prima dell'opzione logout</short>
<long>Il numero di minuti dopo l'avvio del salvaschermo prima che appaia una opzione per il logout nel dialogo di sblocco. Questa chiave ha effetto solo se la chiave "logout_enable" è impostata a TRUE.</long>
<long>Piştî ku dîmenderparêz çalak bû, di diyaloga kilîtvekirinê de berî ku bijarteka danişînê bigire xuyanî bibe, hejmara xulekên ku wê derbas bibe. Ev mifte tenê dema ku nirxa "derketina_temînkirî" weke TRUE (RAST) hatibe mîhengkirin xwedîbandor e.</long>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Laikas iki atsijungimo parinkties</short>
<long>Minučių skaičius nuo ekrano užsklandos aktyvavimo iki atsijungimo galimybės atsiradimo atrakinimo dialoge. Šis raktas turi reikšmės tik tada, kai rakto „logout_enable“ reikšmė yra teigiama.</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Laiks pirms atslēgšanās opcijas</short>
<long>Minūšu skaits pēc ekrānsaudzētāja aktivizēšanas pirms atslēgšanās opcija parādās atteikšanās dialoga logā. Šai atslēgai ir ietekme tikai, ja "logout_enable" atslēga ir uzstādīta kā PATIESS.</long>
<long>Antall minutter før valg for utlogging vises i dialogen for å låse opp skjermen. Denne nøkkelen vil kun fungere hvis nøkkelen «logout_enable» er satt til TRUE.</long>
<long>Het aantal minuten tussen activeren van de schermbeveiliging en het tonen van een afmeldoptie in het ontgrendelings-dialoogvenster. Deze sleutel heeft alleen effect wanneer de sleutel "logout_enable" ingesteld is op TRUE (waar).</long>
<short>Odst─Öp czasu przed uaktywnieniem opcji wylogowania</short>
<long>Liczba minut, po jakiej pojawi si─Ö opcja wylogowania, od czasu uruchomienia wygaszacza ekranu. Ten klucz b─Ödzie u┼╝yty tylko wtedy gdy klucz "logout_enable" jest ustawiony na TRUE.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Espera antes da opção de terminar sessão</short>
<long>O número de minutos após a activação do protector de ecrã antes de que seja disponibilizada no diálogo de destrancar um botão para terminar sessão. Esta chave apenas tem efeito se a chave "logout_enable" estiver definida como VERDADEIRA.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Tempo antes da opção sair</short>
<long>O número de minutos após a ativação da proteção de tela antes que uma opção de logout apareça na caixa de diálogo destravar. Essa chave tem efeito apenas se a chave "logout_enable" estiver definida como TRUE.</long>
<long>Število minut po zagonu ohranjevalnika zaslona preden se pojavi možnost za odjavo v pogovornem oknu za odklep.</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Koha para opsionit të daljes</short>
<long>Numri i minutave mbas aktivimit të ruajtësit të ekranit para se opsioni i daljes të shfaqet tek dialogu i zhbllokimit. Kjo vlerë ka efekt vetëm nëse vlera "logout_enable" është vendosur në TRUE.</long>
<long>Broj minuta nakon pokretanja čuvara ekrana pre nego što se u prozorčetu za otključavanje pojavi mogućnost odjave. Ovaj ključ deluje jedino ukoliko je ključ „logout_enable“ postavljen na vrednost „Tačno“.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tid f├╢re utloggningsalternativ</short>
<long>Antal minuter efter att skärmsläckaren aktiverats innan ett utloggningsalternativ visas i upplåsningsdialogen. Den här nyckeln har endast effekt om nyckeln "logout_enable" är inställd till TRUE.</long>
<long>La comanda a invocar quan el botó de sortir es premi. Aquesta comanda simplement hauria de tancar la sessió de l'usuari sense cap interacció. Aquesta clau només te efecte si la clau «logout_enable» està a cert.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Příkaz odhlášení</short>
<long>Použití příkazu po klepnutí na tlačítko Odhlásit se. Tento příkaz může jednoduše odhlašovat uživatele s doplňujícím procesem. Tento·klíč·je·účinný,·jestliže·klíč·"logout_enable"·je·nastaven·na·hodnotu·TRUE.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Gorchymyn allgofnodi</short>
<long>Pa orchymyn i'w redeg pan fo'r botwm allgofnodi yn cael ei glicio. Fe ddylai'r gorchymyn hwn allgofnodi'r defnyddiwr yn unig, heb unrhyw ryngweithio. Dim ond os yw'r allwedd "logout_enable" yn WIR y daw hwn i rym.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Log ud-kommando</short>
<long>Kommandoien som skal køres når der trykkes på log ud knappen. Denne kommando bør logge brugeren af uden interaktion. Denne nøgle har kun effekt hvis "logout_enable"-nøglen er sat til SAND.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Abmeldebefehl</short>
<long>Der auszuführende Befehl, wenn der Abmeldeschalter angeklickt wird. Dieser Befehl sollte den Benutzer ohne weitere Interaktion einfach abmelden. Dieser Schlüssel wird nur berücksichtigt, wenn der Schlüssel »logout_enable« auf TRUE (Wahr) gesetzt ist.</long>
<long>The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out without any interaction. This key has effect only if the "logout_enable" key is set to TRUE.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Logout command</short>
<long>The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out without any interaction. This key has effect only if the "logout_enable" key is set to TRUE.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Comando de cierre de sesi├│n</short>
<long>El comando que invocar cuando se pulsa el botón de cierre de sesión. Este comando simplemente debe cerrar la sesión del usuario sin ninguna interacción. Esta clave tiene efecto sólo si la clave "logout_enable" está establecida a TRUE.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Väljalogimise käsk</short>
<long>Käsk, mis käivitatakse väljalogimise nupule klõpsamise korral. Käsk peaks kasutaja ilma igasuguste interaktsioonideta välja logima. See võti mõjub ainult juhul, kui "logout_enable" võti on märgitud.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Saio-amaierako komandoa</short>
<long>Komandoa, saioa amaitzeko botoian klik egitean erabiliko dena. Komando honek beste interakziorik gabe saioa amaitu beharko luke. Gako honek "logout_enable" EGIA gisa ezartzen bada bakarrik izango du eragina.</long>
<long>Uloskirjautumispainiketta painettaessa suoritettava komento . Tämän komennon tulee kirjata käyttäjä ulos vaatimatta mitään toimenpiteitä. Avain on käytössä vain silloin, kun avain "logout_enable" on asetettu arvoon TRUE.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Commande de déconnexion</short>
<long>La commande à invoquer lorsque le bouton de déconnexion est cliqué. La commande doit simplement déconnecter l'utilisateur sans aucune interaction. Cette clé n'a d'effets que si la clé « logout_enable » est a VRAI.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Comando para terminar a sesi├│n</short>
<long>O comando que se invoca ao premer o bot├│n para terminar a sesi├│n. </long>
<long>The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out without any interaction. This key has effect only if the "logout_enable" key is set to TRUE.</long>
<long>A kijelentkezés gomb megnyomásakor meghívandó parancs. Ennek a parancsnak egyszerűen, beavatkozás nélkül ki kell jelentkeztetnie a felhasználót. Ez a kulcs csak akkor hatásos, ha a "logout_enable" kulcs értéke igaz.</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Perintah keluar</short>
<long>perintah yang dijalankan ketika tombol keluar diklik. Perintah ini dengan sederhana mengeluarkan pengguna tanpa adanya interaksi. kunci ini hanya berlaku jika kunci "logout_enable" dipilih menjadi TRUE.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Comando di logout</short>
<long>Il comando da invocare quando si fa clic sul pulsante di logout. Questo comando dovrebbe semplicemente disconnettere l'utente senza alcuna interazione. Questa chiave ha effetto solo se la chiave "logout_enable" è impostata a TRUE.</long>
<long>Fermana wê bixebite dema ku li bişkoka danişînê bigire were tikandin. Ev ferman bi hêsanî, dibe ku dema tu çalakiya bikarhêner tunebe girtina danişînê be. Ev mifte tenê dema nirxa "derketina_dereng" weke TRUE (RAST) hatibe mîhengkirin bandoreke wê heye.</long>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Atsijungimo komanda</short>
<long>Komanda, paleidžiama paspaudus atsijungimo mygtuką. Ši komanda turėtų paprasčiausiai atjungti naudotoją be pastarojo įsikišimo. Šis raktas turi reikšmės tik tada, kai rakto „logout_enable“ reikšmė teigiama.</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Atteikšanās komanda</short>
<long>Komanda, kuru izsauc, kad ir nospiesta atteikšanās poga. Šai komandai vajadzētu vienkārši atteikt lietotāju bez jebkādas mijiedarbības. Šai atslēgai ir ietekme tikai, ja "logout_enable" atslēga ir uzstādīta kā PATIESS.</long>
</locale>
<locale name="mg">
<short>Baikon'ny fivoahana</short>
<long>Ny baiko antsoina rehefa voatsindry ny "hivoaka". Tokony hamoaka ilay mpampiasa fotsiny io baiko io fa tsy mila fifampiresahana. Tsy manan-kery io famaha io raha tsy natao MARINA ny famaha "logout_enable".</long>
<long>Kommando som skal kjøres når utloggingsknappen blir klikket på. Denne kommandoen bør enkelt og greit logge ut brukeren uten noe krav om handling fra brukerens side. Denne nøkkelen har ingen effekt hvis ikke "logout_enable"-nøkkelen er satt til TRUE.</long>
<long>De opdracht die uitgevoerd wordt wanneer de afmeldknop wordt aangeklikt. Deze opdracht moet de gebruiker kunnen afmelden zonder verdere interactie. Deze sleutel heeft alleen effect wanneer de sleutel "logout_enable" ingesteld is op TRUE (waar).</long>
<long>Polecenie wykonywane po naciśnięciu przycisku "wyloguj". Polecenie to powinno wylogować użytkownika bez jakiejkolwiek interakcji. Ten klucz będzie użyty tylko wtedy, gdy klucz "logout_enable" jest ustawiony na TRUE.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Comando para terminar sessão</short>
<long>O comando a invocar ao ser primido o botão de terminar sessão. Este comando deverá apenas terminar a sessão do utilizador sem qualquer interacção. Esta chave apenas tem efeito se a chave "logout_enable" estiver definida como VERDADEIRA.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Comando de logout</short>
<long>O comando para invocar quando o botão de logout for clicado. Esse comando deve apenas encerrar a sessão do usuário sem qualquer interação. Essa chave tem efeito apenas se a chave "logout_enable" estiver definida como TRUE.</long>
<long>Ukaz, ki se bo uporabil ob kliku na gumb za odjavo. Ta ukaz bi moral samo odjaviti uporabnika, brez posegov uporabnika. Klju─ì ima u─ìinek, samo ─ìe je klju─ì "logout_enable" nastavljen na RESNI─îNO.</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Komanda e daljes</short>
<long>Komanda që duhet zbatuar kur klikohet pulsanti i daljes. Kjo komandë duhet thjesht të shkëpusë përdoruesin pa asnjë lloj komunikimi. Kjo vlerë ka efekt vetëm nëse vlera "logout_enable" është vendosur në TRUE.</long>
<long>Naredba koja se poziva kada korisnik pritisne dugme za odjavu. Ova naredba bi jednostavno trebala da odjavi korisnika bez ikakve dodatne interakcije. Ovaj klju─ì ima dejstvo jedino ako je klju─ì ΓÇ₧logout_enableΓÇ£ postavljen na vrednost ΓÇ₧Ta─ìnoΓÇ£.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Kommando f├╢r att logga ut</short>
<long>Kommandot att starta när utloggningsknappen klickas på. Det här kommandot ska helt enkelt logga ut användaren utan någon interaktion. Den här nyckeln har endast effekt om nyckeln "logout_enable" är inställd till TRUE.</long>
<long>Oturumu kapat düğmesi tıklandığında çağrılacak komut. Bu komut basitçe herhangi bir etkileşim olmadan kullanıcının çıkmasını sağlar. Bu anahtar sadece "logout_enable" anahtarı TRUE yapıldığında etkiye sahiptir.</long>
<long>Aseta todeksi, jos haluat lukituksen avausikkunan näyttävän valinnan, josta voi vaihtaa toiseksi käyttäjäksi.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Autoriser le changement d'utilisateur</short>
<long>Définir à VRAI pour offrir une option dans la boîte de dialogue de déverrouillage pour basculer vers un compte utilisateur différent.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Permitir o cambio de usuario</short>
<long>Defina isto como TRUE para ofrecer unha opción, no diálogo de </long>