home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Wrap
Text File | 2007-04-13 | 943.1 KB | 15,914 lines
<gconfschemafile> <schemalist> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/show_cpufreq_ui</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/show_cpufreq_ui</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>If we should show the CPU frequency scaling in the UI</short> <long>If we should show the CPU frequency scaling in the UI. Some people need to configure this for specific systems.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>اذا توجب اظهار مقايسة تردد المعالج في واجهة المستخدم </short> <long>أظهر تردد المعالج في الواجهة. يحتاج البعض إلى أعداد هذا لأنظمة معينة.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да се показва промяната на честотата на процесора в интерфейса</short> <long>Дали да се показва промяната на честотата на процесора в интерфейса. Тази настройка е необходима за някои системи.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Indica si s'ha de mostrar l'escalat de la freqüència de la CPU a la interfície d'usuari</short> <long>Indica si s'ha de mostrar l'escalat de la freqüència de la CPU a la interfície d'usuari. Certes persones necessiten configurar aquest paràmetre per a sistemes determinats.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Om skalering af processorfrekvensen skal vises i brugergrænsefladen</short> <long>Om skalering af processorfrekvensen skal vises i brugergrænsefladen. For visse systemer kan det være nødvendigt at konfigurere dette.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Legt fest, ob die Anpassung der Taktfrequenz angezeigt werden soll</short> <long>Legt fest, ob die Anpassung der Taktfrequenz angezeigt werden soll. Auf bestimmten Systemen muss diese eingestellt werden.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ང་བཅས་ཀྱིས་ སི་པི་ཡུ་འབྱུང་ཐེངས་འདི་ ཡུ་ཨའི་འདི་ནང་་སྟོན་པ་ཅིན་</short> <long>ང་བཅས་ཀྱིས་ སི་པི་ཡུ་འབྱུང་ཐེངས་འདི་ ཡུ་ཨའི་འདི་ནང་་སྟོན་པ་ཅིན། མི་ལ་ལུ་ཅིག་གིས་ འ་ནི་འདི་དམིགས་བསལ་རིམ་ལུགས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་དགོ</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>If we should show the CPU frequency scaling in the UI</short> <long>If we should show the CPU frequency scaling in the UI. Some people need to configure this for specific systems.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Indica si se debe mostrar la escala de frecuencia de la CPU en el interfaz</short> <long>Indica si se debe mostrar la escala de frecuencia de la CPU en el interfaz. Algunas personas necesitan configurar esto para sistemas específicos</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näytetäänkö prosessorin kellotaajuuden muutokset</short> <long>Näytetäänkö prosessorin kellotaajuuden muutokset käyttöliittymässä. Joidenkin käyttäjien täytyy määritellä tämä itse tietyille järjestelmille.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique s'il faut afficher la variation de fréquence processeur dans l'interface graphique</short> <long>Indique si il faut afficher la variation de fréquence processeur dans l'interface graphique. Certaines personnes ont besoin de configurer cette option pour des systèmes spécifiques.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આપણે CPU આવૃત્તિ માપન UI માં બતાવવી જોઈએ</short> <long>શું આપણે CPU આવૃત્તિ માપન UI માં બતાવવી જોઈએ. અમુક લોકોને આને ચોક્કસ સિસ્ટમો માટે રૂપરેખાંકિત કરવાની જરૂર છે.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Megjelenjen-e a felhasználói felületen a processzor-frekvenciaméretezés</short> <long>Megjelenjen-e a felhasználói felületen a processzor-frekvenciaméretezés? Bizonyos rendszerek esetén ez külön beállítandó.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Indica se mostrare la frequenza della CPU nell'UI</short> <long>Indica se mostrare la frequenza della CPU nell'UI. Alcune persone devono configurare questo per specifici sistemi.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>UI の中に CPU 周波数を表示するかどうか</short> <long>ユーザ・インタフェースの中に CPU 周波数を表示するかどうかです。特定のシステムでは周波数を設定しなければならない場合があります。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>CPU 클럭 변화를 인터페이스로 표시할 지 여부</short> <long>CPU 클럭 변화를 인터페이스로 표시할 지 여부. 특정 시스템에는 이 값을 설정해야 할 경우도 있습니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar grafinėje sąsajoje turėtų būti rodomas CPU dažnio keitimas</short> <long>Ar grafinėje sąsajoje turėtų būti rodomas CPU dažnio keitimas. Kai kuriems žmonėms to gali reikėti specifinėse sistemose.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали да се прикаже намалувањето на фреквенцијата на процесорот во корисничкиот интерфејс</short> <long>Дали да се прикаже намалувањето на фреквенцијата на процесорот во корисничкиот интерфејс. Некои треба да го конфигурираат ова за одредени системи.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Geeft aan of CPU-frequentieaanpassing in de gebruikersinterface getoond wordt.</short> <long>Geeft aan of CPU-frequentieaanpassing in de gebruikersinterface getoond wordt. Sommigen hebben dit nodig voor specifieke systemen.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ UI ਵਿੱਚ CPU ਫ਼੍ਰੀਕਿਊਨਸੀ ਸਕੇਲਿੰਗ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ</short> <long>ਕੀ UI ਵਿੱਚ CPU ਫ਼੍ਰੀਕਿਊਨਸੀ ਸਕੇਲਿੰਗ ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ। ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇਹ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy wyświetlać interfejs skalowania częstotliwości procesora</short> <long>Określa czy wyświetlać interfejs skalowania częstotliwości procesora. W niektórych systemach trzeba skonfigurować tę opcję.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Se deverá ser apresentado no interface gráfico a frequência de escala do processador</short> <long>Se deverá ser apresentado no interface gráfico a frequência de escala do processador. Algumas pessoas têm de configurar isto para sistemas específicos.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Mostrar a graduação da freqüência da CPU na interface gráfica</short> <long>Mostrar ou não a graduação da freqüência da CPU na interface gráfica. Algumas pessoas precisam configurar isso para sistemas específicos.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Отображать ли масштабирование частоты ЦП в графическом интерфейсе</short> <long>Отображать ли масштабирование частоты процессора в интерфейсе.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли треба да прикажемо клизање учестаности процесора у графичком делу</short> <long>Да ли треба да прикажемо клизање учестаности процесора у графичком делу.Неки морају ово да подесе за одређене системе.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li treba da prikažemo klizanje učestanosti procesora u grafičkom delu</short> <long>Da li treba da prikažemo klizanje učestanosti procesora u grafičkom delu.Neki moraju ovo da podese za određene sisteme.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Om vi ska visa processorfrekvensskalningen i användargränssnittet</short> <long>Om vi ska visa processorfrekvensskalningen i användargränssnittet. Vissa personer behöver konfigurera det här för specifika system.</long> </locale> <locale name="th"> <short>จะแสดงการปรับความถี่ CPU ในส่วนติดต่อผู้ใช้หรือไม่</short> <long>กำหนดว่า จะแสดงการปรับความถี่ CPU ในส่วนติดต่อผู้ใช้หรือไม่ บางคนจำเป็นต้องตั้งค่านี้สำหรับบางระบบ</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи відображати зміну частоти процесора у графічному інтерфейсі</short> <long>Чи відображати зміну частоти процесора у графічному інтерфейсі. Декому треба встановити цей параметр для окремих систем.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Có nên hiện co dãn tần số CPU trên giao diện không</short> <long>Có nên hiện co dãn tần số CPU trên giao diện không. Một số người cần cấu hình cho các hệ thống đặc biệt.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>是否在用户界面中显示 CPU 频率调节</short> <long>是否在用户界面中显示 CPU 频率调节。一些人需要为特定的系统作此配置。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>是否在 UI 中顯示 CPU 頻率的調整</short> <long>是否在 UI 中顯示 CPU 頻率的調整。有些人需要為特定系統設定此項。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>是否在 UI 中顯示 CPU 頻率的調整</short> <long>是否在 UI 中顯示 CPU 頻率的調整。有些人需要為特定系統設定此項。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/show_recalled_battery_warning</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/show_recalled_battery_warning</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>If we should show the recalled battery warning for a broken battery</short> <long>If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set this to false only if you know your battery is okay.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>أظهر تنبيه إفراغ البطارية إذا كانت البطارية فاسدة</short> <long>أظهر تنبيه إفراغ البطارية إذا كانت البطارية فاسدة. اختر FALSE إذا كانت البطارية في حالة جيدة.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали за повредени батерии да се показва предупреждението за батерии обявени за връщане.</short> <long>Дали за повредени батерии да се показва предупреждението за батерии обявени за връщане. Задайте това да е ЛЪЖА, само ако сте сигурни, че батерията ви е наред.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Indica si s'ha de mostrar l'avís de bateria reclamada per a una bateria defectuosa</short> <long>Indica si s'ha de mostrar l'avís de bateria reclamada per a una bateria defectuosa. Establiu-ho com a «false» (fals) només si és que esteu segurs que la vostra bateria està en bones condicions.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Zda se má v případě vadné baterie zobrazovat varování o stahování baterií</short> <long>Zda se má v případě vadné baterie zobrazovat varování o stahování baterií. Nastavte záporně pouze pokud jste si jisti, že je vaše baterie v pořádku.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Om advarslen for tilbagekaldte batterier skal vises når batteriet er i stykker</short> <long>Om advarslen for tilbagekaldte batterier skal vises når batteriet er i stykker. Slå kun denne indstilling fra hvis du er sikker på at batteriet fungerer.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Legt fest, ob bei potenziell defekten Akkus eine Warnung angezeigt werden soll</short> <long>Legt fest, ob bei potenziell defekten Akkus eine Warnung angezeigt werden soll. Setzten Sie dies nur auf »FALSCH« wenn Sie sicher sind, dass Ihr Akku in Ordnung ist.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ང་བཅས་ཀྱིས་ ཆད་ཡོད་པའི་འཕྲུལ་ལྟོ་ཅིག་གི་དོནལུ་ སླར་དྲན་འབད་ཡོད་པའི་འཕྲུལ་ལྟོ་འདི་སྟོན་དགོ་པ་ཅིན་</short> <long>ང་བཅས་ཀྱིས་ ཆད་ཡོད་པའི་འཕྲུལ་ལྟོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ སླར་དྲན་འབད་ཡོད་པའི་འཕྲུལ་ལྟོའི་ཉེན་བརྡ་འདི་ སྟོན་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན། འ་ནི་འདི་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་འཕྲུལ་ལྟོ་འདི་ བཏུབ་ཨིནམ་ཤེས་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ རྫུན་མ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>If we should show the recalled battery warning for a broken battery</short> <long>If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set this to false only if you know your battery is okay.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Indica si se debe mostrar la advertencia de batería reclamada para una batería defectuosa</short> <long>Si deberíamos mostrar la advertencia de batería reclamanda para una batería defectuosa. Establezca esto a falso sólo si sabe que su batería está bien.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näytetäänkö akun korvausvaroitus rikkinäisille akuille</short> <long>Näytetäänkö viesti rikkinäisten akkujen palautuspyynnöstä. Aseta tämä epätodeksi vain jos tiedät että akkusi ei ole viallinen.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique s'il faut afficher l'avertissement de rappel de batterie en présence d'une batterie défectueuse</short> <long>Indique s'il faut afficher l'avertissement de rappel de batterie en présence d'une batterie défectueuse. Définissez cette option à FAUX uniquement si vous êtes certain que votre batterie est en bon état.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આપણે ભાંગેલ બેટરી માટે પુનઃબોલાવાયેલ બેટરી ચેતવણી બતાવવી જોઈએ</short> <long>શું આપણે ભાંગેલ બેટરી માટે પુનઃબોલાવાયેલ બેટરી ચેતવણી બતાવવી જોઈએ. આને ખોટુંમાં માત્ર ત્યારે જ સુયોજિત કરો જો તમે જાણતા હોવ કે તમારી બેટરી બરાબર છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>If we should show the recalled battery warning for a broken battery</short> <long>If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set this to false only if you know your battery is okay.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Megjelenjen-e a visszahívott akkumulátor figyelmeztetés hibás akkumulátor esetén</short> <long>Megjelenjen-e a visszahívott akkumulátor figyelmeztetés hibás akkumulátor esetén? Csak akkor állítsa hamisra, ha tudja, hogy az akkumulátora hibátlan.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Indica se mostrare l'avviso di richiamo batterie per una batteria danneggiata</short> <long>Indica se mostrare l'avviso di richiamo batterie per una batteria danneggiata. Impostare a falso solo nel caso in cui la batteria in uso sia sicura.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>バッテリーが壊れている場合に警告を表示するかどうか</short> <long>バッテリーが壊れていることを警告するメッセージを表示するかどうかです。バッテリーの状態が問題ないことを認識している場合にのみ、FALSE にして下さい。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>잘못된 배터리에 대해서 리콜 배터리 경고를 표시할 지 여부</short> <long>잘못된 배터리에 대해서 리콜 배터리 경고를 표시할 지 여부. 배터리가 올바르다고 확신하는 경우에만 이 값을 거짓으로 하십시오.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar turėtų būti rodomas pranešimas apie atšauktą bateriją sugedusiai baterijai</short> <long>Ar turėtų būti rodomas pranešimas apie atšauktą bateriją sugedusiai baterijai.Neigiamą reikšmę nustatykite nebent jeigu žinote, kad jūsų baterija gera.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai būtu jārāda atsaukto bateriju brīdinājums bojātām baterijām</short> <long>Vai būtu jārāda atsaukto bateriju brīdinājums bojātām baterijām. Izvēlieties šeit false tikai, ja zināt, ka ar jūsu bateriju viss ir kārtībā.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали да покажеме предупредување дека отповиканата батерија е расипана батерија</short> <long>Дали да покажеме предупредување дека отповиканата батерија е расипана батерија. Поставете го ова false само ако сте сигурни дека батеријата Ви е во ред.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Geeft aan of er geattendeerd wordt op herroepen accu's bij een defecte accu.</short> <long>Geeft aan of er geattendeerd wordt op herroepen accu's bij een defecte accu. Deactiveer dit alleen wanneer u weet dat uw accu in orde is.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇੱਕ ਖਰਾਬ ਬੈਟਰੀ ਲਈ ਇੱਕ ਬੈਟਰੀ ਵਾਪਿਸ ਲੈਣ ਦੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ।</short> <long>ਕੀ ਇੱਕ ਖਰਾਬ ਬੈਟਰੀ ਲਈ ਬੈਟਰੀ ਵਾਪਸੀ ਲਈ ਚੇਤਾਵਨੀ ਵੇਖਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਨਾ ਵਰਤੋਂ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਠੀਕ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy wyświetlać wezwanie do wymiany baterii dla zepsutych baterii.</short> <long>Określa czy wyświetlać wezwanie do wymiany baterii dla zepsutych baterii. Wyłączać tylko w przypadku jeśli wiadomo, że bateria jest sprawna.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Se deverá ser apresentado o aviso de bateria a substituir para baterias com problemas conhecidos</short> <long>Se deverá ser apresentado o aviso de bateria a substituir para baterias com problemas conhecidos. Definir como falso apenas se tiver a certeza que a sua bateria não é defeituosa.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Mostar o aviso de recolhimento de bateria para uma bateria defeituosa</short> <long>Mostar ou não o aviso de bateria sendo recolhida para uma bateria com defeito. Configure para FALSE apenas se tiver certeza de que sua bateria não tenha defeito.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Отображать ли предупреждение для отозванных батарей</short> <long>Отображать ли предупреждение об отозванных батареях. Снимите этот параметр, если вы уверены, что с вашей батареей всё нормально.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли треба да прикажем упозорење о опозиву батерије ако сама батерија не допушта потребно очитавање</short> <long>Да ли треба да прикажем упозорење о опозиву батерије ако сама батерија не допушта потребно очитавањеПоставите на вредност нетачно само ако знате да је ваша батерија поуздана.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li treba da prikažem upozorenje o opozivu baterije ako sama baterija ne dopušta potrebno očitavanje</short> <long>Da li treba da prikažem upozorenje o opozivu baterije ako sama baterija ne dopušta potrebno očitavanjePostavite na vrednost netačno samo ako znate da je vaša baterija pouzdana.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Om vi ska visa en varning för återkallade batteri om ett trasigt batteri identifieras</short> <long>Om vi ska visa en varning för återkallade batteri om ett trasigt batteri identifieras. Ställ endast in det här till falskt om du vet att ditt batteri är OK.</long> </locale> <locale name="th"> <short>จะแสดงคำเตือนสำหรับแบตเตอรี่ที่ถูกเรียกคืนเนื่องจากมีข้อบกพร่องหรือไม่</short> <long>กำหนดว่า จะแสดงคำเตือนสำหรับแบตเตอรี่ที่ถูกเรียกคืนเนื่องจากมีข้อบกพร่องหรือไม่ กำหนดค่านี้เป็นเท็จก็ต่อเมื่อคุณแน่ใจว่าแบตเตอรี่ของคุณไม่มีปัญหาดังกล่าวเท่านั้น</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи відображати попередження при відмові акумулятора</short> <long>Чи відображати попередження при відмові акумулятора. Якщо ви знаєте, що акумулятор справний, встановіть значення Хибність(false).</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Có nên hiển thị cảnh báo hủy bỏ pin cho pin hỏng hóc hay không</short> <long>Có nên hiển thị cảnh báo hủy bỏ pin cho pin hỏng hóc hay không. Đặt giá trị này thành SAI chỉ nếu bạn biết được pin là tốt.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>是否为问题电池显示电池召回警告</short> <long>是否为有问题的电池显示电池召回警告。如果您确知您的电池完好,将此项设置为 false。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>是否應對損壞的電池顯示電池回廠警示</short> <long>是否應對損壞的電池顯示電池回收警示。如果確定你的電池正常,請將此項設為 false。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>是否應對損壞的電池顯示電池回廠警示</short> <long>是否應對損壞的電池顯示電池回收警示。如果確定您的電池正常,請將此項設為 false。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/laptop_uses_external_monitor</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/laptop_uses_external_monitor</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>If the laptop should be configured as if it is using a permanent external monitor</short> <long>If the laptop should be configured to not do dimming actions and DPMS off if it is using a dock or external monitor. Most laptop and desktop users should select FALSE here.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>أعدّ الحاسوب المحمول كأنه يستعمل شاشة خارجية دائمة</short> <long>أعد الحاسوب المحمول لأن لا يخفت الإجراءات ويوقف DPMS إذا كان يستعمل شاشة خارجية. يجب على أغلب المستخدمين اختيار "لا" (FALSE)</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали преносимият компютър да се настрои като за постоянно ползване на външен монитор</short> <long>Дали преносимият компютър да се настрои да не затъмнява екрана и да не предприема действия по управлението на захранването на екрана, ако използва станция за скачване или външен монитор. Повечето потребители трябва да въведат тук ЛЪЖА.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Indica si l'ordinador portàtil s'ha de configurar com si s'estigués utilitzant un monitor extern de manera permanent</short> <long>Indica si l'ordinador portàtil s'ha de configurar de manera que s'inhabilitin les accions d'atenuació i tancament per DPMS quan s'utilitzi un acoblament o un monitor extern. La majoria d'usuaris d'ordinadors portàtils i de sobretaula haurien de triar l'opció «FALSE» (FALS) per a aquest paràmetre.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Om den bærbare computer skal konfigureres som om den benytter en permanent ekstern skærm</short> <long>Om den bærbare computer skal indstilles til ikke at dæmpe lysstyrke og slå DPMS fra når den bruger en dok eller ekstern skærm. De fleste brugere bør lade denne indstilling være slået fra.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Legt fest, ob der Laptop so konfiguriert werden soll, als würde er permanent einen externen Monitor verwenden</short> <long>Legt fest, ob der Laptop so konfiguriert werden soll, dass er nicht abdunkelt und DPMS deaktiviert wird, wenn er eine Docking-Station oder einen externen Monitor verwenden. In den meisten Fällen sollte hier »FALSCH« ausgewählt werden.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ལེཔ་ཊོཔ་འདི་ ་ཕྱིའི་ལྟ་རྟོག་པ་རྟག་བརྟན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ བཟུམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན།</short> <long>ལེཔ་ཊོཔ་འདི་ མདངས་གྲིབ་བཟོ་ནིའི་བྱ་བ་ཚུ་འབད་མི་བཅུག་ནིའི་དོན་ལས་དང་ཌི་པི་ཨེམ་ཨེསི་ཨོཕ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་དང་ དེ་ཚུ་གིས་ ཌོཀ་ཡང་ན་ཕྱིའི་ལྟ་རྟོག་པ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་པ་ཅིན། ལེཔ་ཊོཔ་དང་ཌེཀསི་ཊོཔ་ལག་ལེན་པ་མི་ཤོས་ཀྱིས་ ནཱ་ལུ་རྫུན་མ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>If the laptop should be configured as if it is using a permanent external monitor</short> <long>If the laptop should be configured to not do dimming actions and DPMS off if it is using a dock or external monitor. Most laptop and desktop users should select FALSE here.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Indica si se debe configurar el portátil como si estuviera usando un monitor externo permanentemente</short> <long>Indica si si el portátil debería configurarse para no hacer acciones de atenuación y apagado por DPMS si se está usando un «dock-station» o un monitor externo. La mayoría de los usuarios de portátiles y usuarios de escritorio deberían seleccionar FALSE aquí.</long> </locale> <locale name="fi"> <long>Tulisiko kannettava määritellä siten, ettei himmennystä tai näytön päältä kytkemistä tehdä, jos käytetään telakkaa tai ulkoista näyttöä. Useimpien kannettavan ja työpöytäkoneen käyttäjien tulee asettaa tämä epätodeksi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique si le portable doit être configuré comme utilisant constamment un écran externe</short> <long>Indique si le portable doit être configuré pour ne pas effectuer les variations de luminosité et d'extinction dans le cas où il est branché sur une station d'accueil ou un écran externe. La majorité des utilisateurs de portables ou d'ordinateurs de bureau doivent sélectionner FAUX pour cette option.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>જો લેપટોપ કાયમી બાહ્ય મોનીટર વાપરી રહ્યું હોય તો શું તે રૂપરેખાંકિત થયેલ હોવું જોઈએ</short> <long>જો લેપટોપ ડોક અથવા બાહ્ય મોનીટર વાપરી રહ્યું હોય ત્યારે શું તે ઝાંખાપણાની ક્રિયાઓ અને DPMS બંધ કરવા માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ હોવું જોઈએ. મોટા ભાગના લેપટોપ અને ડેસ્કટોપ વપરાશકર્તાઓએ અંહિ FALSE પસંદ કરવું જોઈએ.</long> </locale> <locale name="he"> <long>If the laptop should be configured to not do dimming actions and DPMS off if it is using a dock or external monitor. Most laptop and desktop users should select FALSE here.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A noteszgép beállítandó-e úgy, hogy mintha állandó külső monitort használna</short> <long>A noteszgép beállítandó-e az elhalványodási műveletek és DPMS kikapcsolás mellőzésére, ha állandó külső monitort vagy dokkot használna. A legtöbb notesz- és asztali gép esetében ezt nem kell bejelölni.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Indica se il computer deve essere configurato come se stesse sempre usando un monitor esterno</short> <long>Indica se il computer deve essere configurato per non eseguire azioni di "dimming" e "DPMS off" se sta usando un dock o un monitor esterno. La maggior parte degli utenti di computer portatili e desktop dovrebbe selezionare FALSE.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ノート PC に外部モニタが接続されているかどうか</short> <long>ノート PC で外部モニタを使用している場合に、液晶画面を暗くするアクションを実施せず、DPMS を無効にするかどうかです。たいていの場合、ノートPC やデスクトップ・ユーザは FALSE にして下さい。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>외부 모니터를 계속해서 사용하는 것처럼 노트북을 설정할 지 여부</short> <long>도크나 외부 모니터를 사용하는 경우 노트북의 어둡게 하기 동작과 DPMS 끄기 동작을 하지 않도록 설정할 지 여부. 대부분의 노트북과 데스크탑 사용자는 여기에서 거짓이라고 설정해야 합니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar nešiojamasis kompiuteris turėtų būti sukonfigūruotas taip, lyg prie jo visą laiką būtų prijungtas išorinis monitorius</short> <long>Ar nešiojamasis kompiuteris neturėtų automatiškai pritemti ar vykdyti DPMS išjungimą, jei naudojamas dokas ar išorinis monitorius. Dauguma nešiojamųjų ir stacionariųjų kompiuterių naudotojų turėtų pasirinkti NEIGIAMĄ reikšmę.</long> </locale> <locale name="lv"> <long>Vai klēpjdators būtujākonfigurē neizmantot aptumšošanas darbības un DPMS, kad tas lieto doku vai ārējo monitoru. Lielākai daļai klēpjdatoru lietotāju šajā vietā'būtu jāizvēlas FALSE.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали лаптопот да се конфигурира како да користи траен надворешен екран</short> <long>Дали лаптопот да биде конфигуриран да не се затемнува и DPMS да биде исклучен ако користи надворешен екран. Повеќето корисници на лаптопи и десктоп компјутери овде треба да одберат FALSE.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Geeft aan of de laptop ingesteld moet worden alsof altijd een externe monitor aangesloten is.</short> <long>Geeft aan of de laptop het scherm niet moet dimmen en geen DPMS-off moet gebruiken als een docking station of een externe monitor wordt gebruikt. Voor de meeste laptopgebruikers dient deze waarde FALSE te zijn.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਲੈਪਟਾਪ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਝ ਕਰਨੀ ਹੈ ਜੇ ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਾਹਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਹੀ ਵਰਤੇ।</short> <long>ਕੀ ਲੈਪਟਾਪ ਨੂੰ ਡੋਕ ਜਾਂ ਬਾਹਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਡਿਮ ਕਾਰਵਾਈ ਅਤੇ DPMS ਨੂੰ ਬੰਦ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ। ਬਹੁਤੇ ਲੈਪਟਾਪ ਅਤੇ ਡਿਸਕਟੈਪ ਉਪਭੋਗੀ ਇਸ ਦੀ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy ustawić laptop tak jakby korzystał ze stałego zewnętrznego monitora</short> <long>Określa czy ustawić laptop tak żeby nie przyciemniał wyświetlacza i z wyłączonym DPMS jeśli korzysta ze stacji dokującej lub zewnętrznego monitora. Większość użytkowników powinna wybrać tutaj FALSE.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Se o portátil deverá ser configurado como se estivesse permanentemente a utilizar um monitor externo</short> <long>Se o portátil deverá ser configurado para não realizar acções de escurecer e desligar o DPMS se estiver numa estação de docagem ou a utilizar um monitor externo. A maioria dos utilizadores de portáteis e computadores de secretária deverão seleccionar FALSE aqui.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Se o laptop deve ser configurado como se estivesse usando um monitor exteno permante</short> <long>Configurar ou não o laptop para não reduzir o brilho nem desligar o monitor via DPMS se estiver usando um monitor externo. A maioria dos usuários de laptop e desktop deveriam selecionar FALSE aqui.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Должен ли ноутбук быть настроен на постоянное использование внешнего монитора</short> <long>Должен ли ноутбук быть настроен таким образом, чтобы не использовать приглушение яркости и DPMS, если он использует док-станцию или внешний монитор. Большинство пользователей ноутбуков и настольных компьютеров не должны устанавливать этот параметр.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли преносни рачунар треба да буде подешен као онај који трајно користи спољни монитор</short> <long>Да ли треба подесити преносни рачунар да не затамњује екран и позива dpms гашење када рачунар користи док или спољни монитор. Већина кућних корисника и корисника преносника овде треба да изаберу вредност нетачно.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li prenosni računar treba da bude podešen kao onaj koji trajno koristi spoljni monitor</short> <long>Da li treba podesiti prenosni računar da ne zatamnjuje ekran i poziva dpms gašenje kada računar koristi dok ili spoljni monitor. Većina kućnih korisnika i korisnika prenosnika ovde treba da izaberu vrednost netačno.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Om den bärbara datorn ska konfigureras som om den använder en permanent extern skärm</short> <long>Om den bärbara datorn ska konfigureras till att inte göra dämpningsåtgärder och slå av DPMS om den används i en dockningsstation eller använder en extern skärm. De flesta bärbara datorer och skrivbordsanvändare bör välja FALSE här.</long> </locale> <locale name="th"> <short>จะตั้งค่าแล็ปท็อปให้เหมือนกับมีการต่อจอภาพภายนอกแบบถาวรหรือไม่</short> <long>กำหนดว่า จะตั้งค่าแล็ปท็อปไม่ให้หรี่จอหรือดับจอผ่าน DPMS เมื่อใช้ dock หรือจอภาพภายนอกหรือไม่ ผู้ใช้แล็ปท็อปส่วนใหญ่ควรจะกำหนดค่านี้เป็น FALSE</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи слід налаштовувати ноутбук так, ніби він використовує стаціонарний монітор</short> <long>Чи слід налаштовувати ноутбук так, щоб не відбувалось згасання екрану та була вимкнена функція DPMS, ніби використовується док-станція чи зовнішній монітор. Для більшості ноутбуків та настільних комп'ютерів, тут слід вибрати значення Хибність(FALSE).</long> </locale> <locale name="vi"> <long>Có nên cấu hình máy tính sách tay để không làm hành động mờ đi nào và DPMS tắt nếu nó dùng neo hay bộ trình bày bên ngoài. Phần lớn người dùng máy tính sách tay và máy tính để bàn nên chọn SAI (false) ở đây.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>是否将笔记本电脑配置成使用固定的外接显视器</short> <long>是否将笔记本电脑配置成在使用扩充座或外接显示器时不执行变暗和 DPMS 关的动作。大多数笔记本电脑和台式机用户应当选择 FALSE。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <long>是否將手提電腦設定當使用擴充座或外接螢幕時不使用調暗動作或 DPMS 關閉功能。大部分筆記型與桌上型電腦使用者應選擇 FALSE。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <long>是否將筆記型電腦設定當使用擴充座或外接螢幕時不使用調暗動作或 DPMS 關閉功能。大部分筆記型與桌上型電腦使用者應選擇 FALSE。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/statistics_show_axis_labels</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/statistics_show_axis_labels</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Whether we should show the axis labels in the statistics window</short> <long>Whether we should show the axis labels in the statistics window.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>في حال ماتوجب علينا اظهار رقع المحور في نافذة الاحصاءات</short> <long>في حال ماتوجب علينا اظهار رقع المحور في نافذة الاحصاءات.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали етикетите на осите да се показват в прозореца със статистиката</short> <long>Дали етикетите на осите да се показват в прозореца със статистиката.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Indica si s'han de mostrar les etiquetes dels eixos dels diagrames a la finestra d'estadístiques</short> <long>Indica si s'han de mostrar les etiquetes dels eixos dels diagrames a la finestra d'estadístiques.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Hvorvidt aksebetegnelser vises i statistikvinduet</short> <long>Hvorvidt aksebetegnelser vises i statistikvinduet.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Legt fest, ob Axenbeschriftungen im Statistikfenster angezeigt werden sollen</short> <long>Legt fest, ob Axenbeschriftungen im Statistikfenster angezeigt werden sollen.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ང་བཅས་ཀྱིས་ཚད་རྩིས་ཝིནཌོ་ནང་ཐིག་རྩིས་ཁ་ཡིག་ཚུ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་རུང་།</short> <long>ང་བཅས་ཀྱིས་ཚད་རྩིས་ཝིནཌོ་ནང་ཐིག་རྩིས་་འདི་ སྟོན་དགོཔ་ཨིན་རུང་མེན་རུང་།</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Whether we should show the axis labels in the statistics window</short> <long>Whether we should show the axis labels in the statistics window.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Indica si se deben mostrar las etiquetas de los ejes en la ventana de estadísticas</short> <long>Indica si se deben mostrar las etiquetas de los ejes en la ventana de estadísticas.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näytetäänkö akselin otsikot tilastoikkunassa</short> <long>Näytetäänkö akselin otsikot tilastoikkunassa.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique si les étiquettes d'axe doivent êtres affichés dans la fenêtre de statistiques</short> <long>Indique si les étiquettes d'axe doivent êtres affichés dans la fenêtre de statistiques.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આપણે પરિસ્થિતિ વિન્ડોમાં અક્ષ લેબલો બતાવવા જોઈએ</short> <long>શું આપણે પરિસ્થિતિ વિન્ડોમાં અક્ષ લેબલો બતાવવા જોઈએ.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Megjelenjenek-e a tengelyek címkéi a statisztikaablakban</short> <long>Megjelenjenek-e a tengelyek címkéi a statisztikaablakban.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Indica se mostrare le etichette degli assi nella finestra delle statistiche.</short> <long>Indica se mostrare le etichette degli assi nella finestra delle statistiche.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>統計ウィンドウにXY軸のラベルを表示するかどうか</short> <long>統計ウィンドウにXY軸のラベルを表示するかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>통계 창에서 축을 표시할 지 여부</short> <long>통계 창에서 축을 표시할 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar statistikos lange reikėtų rodyti ašių pavadinimus</short> <long>Ar statistikos lange reikėtų rodyti ašių pavadinimus.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали да ги прикажуваме натписите за оска во прозорецот за статистики</short> <long>Дали да ги прикажуваме натписите за оска во прозорецот за статистики.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Geeft aan of de assen bij de statistiekengrafiek benoemen worden</short> <long>Geeft aan of de assen bij de statistiekengrafiek benoemen worden.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਅੰਕੜਾ ਝਰੋਖੇ 'ਚ ਧੁਰਾ ਲੇਬਲ ਵੇਖਾਉਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ</short> <long>ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਅੰਕੜਾ ਝਰੋਖੇ 'ਚ ਧੁਰਾ ਲੇਬਲ ਵੇਖਾਉਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy wyświetlać etykiety osi w oknie statystyk</short> <long>Określa czy wyświetlać etykiety osi w oknie statystyk.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Se deverão ou não ser apresentadas as etiquetas dos eixos na janela de estatísticas</short> <long>Se deverão ou não ser apresentadas as etiquetas dos eixos na janela de estatísticas.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Mostrar ou não o rótulo dos eixos na janela de estatísticas</short> <long>Mostrar ou não o rótulo dos eixos na janela de estatísticas.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Отображать ли подписи координатных осей в окне статистики</short> <long>Отображать ли подписи координатных осей в окне статистики.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли треба приказати натписе уз осе у прозору за статистику</short> <long>Да ли треба приказати натписе уз осе у прозору за статистику.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li treba prikazati natpise uz ose u prozoru za statistiku</short> <long>Da li treba prikazati natpise uz ose u prozoru za statistiku.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Huruvida vi ska visa axeletiketterna i statistikfönstret</short> <long>Huruvida vi ska visa axeletiketterna i statistikfönstret.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ควรแสดงข้อความกำกับแกนต่างๆ ในหน้าต่างกราฟหรือไม่</short> <long>ควรแสดงข้อความกำกับแกนต่างๆ ในหน้าต่างกราฟหรือไม่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи слід відображати позначки на вісях графіку у вікні статистики</short> <long>Чи слід відображати позначки на вісях графіку у вікні статистики.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Có nên hiển thị tên cột trong cửa sổ thống kê hay không</short> <long>Có nên hiển thị tên cột trong cửa sổ thống kê hay không.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>是否在统计窗口中显示坐标轴标签</short> <long>是否在统计窗口中显示坐标轴标签。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/statistics_show_legend</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/statistics_show_legend</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Whether we should show the legend in the statistics window</short> <long>Whether we should show the legend in the statistics window.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>في حال ماتوجب علينا اظهار المفسر في نافذة الاحصاءات</short> <long>في حال ماتوجب علينا اظهار المفسر في نافذة الاحصاءات.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали легендата да се показва в прозореца със статистиката</short> <long>Дали легендата да се показва в прозореца със статистиката.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Indica si s'ha de mostrar la llegenda a la finestra d'estadístiques</short> <long>Indica si s'ha de mostrar la llegenda a la finestra d'estadístiques.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Zda má být v okně statistiky zobrazována legenda</short> <long>Zda má být v okně statistiky zobrazována legenda.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Hvorvidt grafbeskrivelse skal vises i statistikvinduet</short> <long>Hvorvidt grafbeskrivelse skal vises i statistikvinduet.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Legt fest, ob die Legende im Statistikfenster angezeigt werden soll.</short> <long>Legt fest, ob die Legende im Statistikfenster angezeigt werden soll.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ང་བཅས་ཀྱི་གཏམ་རྒྱུད་དེ་ ཚད་རྩིས་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ནང་ སྟོན་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་</short> <long>ང་བཅས་ཀྱིས་གཏམ་རྒྱུད་དེ་ ཚད་རྩིས་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ནང་ སྟོན་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Whether we should show the legend in the statistics window</short> <long>Whether we should show the legend in the statistics window.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Indica si se debe mostrar la leyenda en la ventana de estadísticas</short> <long>Indica si se debe mostrar la leyenda en la ventana de estadísticas.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näytetäänkö histora tilastoikkunassa</short> <long>Näytetäänkö histora tilastoikkunassa.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique si la légende doit être affichée dans la fenêtre de statistiques</short> <long>Indique si la légende doit être affichée dans la fenêtre de statistiques.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આપણે પરિસ્થિતિ વિન્ડોમાં દંતકથા બતાવવી જોઈએ</short> <long>શું આપણે પરિસ્થિતિ વિન્ડોમાં દંતકથા બતાવવી જોઈએ.</long> </locale> <locale name="he"> <long>Whether we should show the legend in the statistics window.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Megjelenjen-e a leírás a statisztikaablakban</short> <long>Megjelenjen-e a leírás a statisztikaablakban.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Indica se mostrare la legenda nella finestra delle statistiche</short> <long>Indica se mostrare la legenda nella finestra delle statistiche.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>統計ウィンドウに凡例を常時するかどうか</short> <long>統計ウィンドウに凡例を常時するかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>통계 창에서 범례를 표시할 지 여부.</short> <long>통계 창에서 범례를 표시할 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar statistikos lange reikėtų rodyti legendą</short> <long>Ar statistikos lange reikėtų rodyti legendą.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai statistikas logā būtu jārāda paskaidrojumi</short> <long>Vai statistikas logā būtu jārāda paskaidrojumi.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали да ја прикажуваме легендата во прозорецот за статистики</short> <long>Дали да ја прикажуваме легендата во прозорецот за статистики.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Geeft aan of de legenda in de statistiekengrafiek getoond wordt</short> <long>Geeft aan of de legenda in de statistiekengrafiek getoond wordt.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਅੰਕੜਾ ਝਰੋਖੇ 'ਚ ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਉਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ</short> <long>ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਅੰਕੜਾ ਝਰੋਖੇ 'ਚ ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਉਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy wyświetlać legendę w oknie statystyk</short> <long>Określa czy wyświetlać legendę w oknie statystyk.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Se deverá ou não ser apresentada a legenda na janela de estatísticas</short> <long>Se deverá ou não ser apresentada a legenda na janela de estatísticas.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Mostrar ou não as legendas na janela de estatísticas</short> <long>Mostrar ou não as legendas na janela de estatísticas.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Нужно ли отображать легенду в окне статистики</short> <long>Нужно ли отображать легенду в окне статистики.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли треба приказати легенду у прозору за статистику</short> <long>Да ли треба приказати легенду у прозору за статистику.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li treba prikazati legendu u prozoru za statistiku</short> <long>Da li treba prikazati legendu u prozoru za statistiku.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Huruvida vi ska visa förklaringen i statistikfönstret</short> <long>Huruvida vi ska visa förklaringen i statistikfönstret.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ควรแสดงคำอธิบายสัญลักษณ์ในหน้าต่างกราฟหรือไม่</short> <long>ควรแสดงคำอธิบายสัญลักษณ์ในหน้าต่างกราฟหรือไม่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи слід відображати надписи у вікні статистики</short> <long>Чи слід відображати легенду у вікні статистики.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Có nên hiển thị các chú giải trong cửa sổ thống kê hay không</short> <long>Có nên hiển thị các chú giải trong cửa sổ thống kê hay không.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>是否在统计窗口中显示图例</short> <long>是否在统计窗口中显示图例。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>是否應在統計視窗中顯示圖例</short> <long>是否應在統計視窗中顯示圖例。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>是否應在統計視窗中顯示圖例</short> <long>是否應在統計視窗中顯示圖例。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/statistics_show_events</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/statistics_show_events</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Whether we should show the events in the statistics window</short> <long>Whether we should show the events in the statistics window.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>في حال ماتوجب علينا اظهار الأحداث في نافذة الاحصاءات</short> <long>في حال ماتوجب علينا اظهار الأحداث في نافذة الاحصاءات</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали събитията да се показват в прозореца със статистиката</short> <long>Дали събитията да се показват в прозореца със статистиката.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Indica si s'han de mostrar els esdeveniments a la finestra d'estadístiques</short> <long>Indica si s'han de mostrar els esdeveniments a la finestra d'estadístiques.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Zda mají být události zobrazovány v okně statistiky</short> <long>Zda mají být události zobrazovány v okně statistiky.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Hvorvidt begivenheder skal vises i statistikvinduet</short> <long>Hvorvidt begivenheder skal vises i statistikvinduet.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Legt fest, ob energiebezogene Ereignisse im Statistikfenster angezeigt werden sollen</short> <long>Legt fest, ob energiebezogene Ereignisse im Statistikfenster angezeigt werden sollen.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ང་བཅས་ཀྱིས་འབྱུང་ལས་འདི་ ཚད་རྩིས་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་སྟོན་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་</short> <long>ང་བཅས་ཀྱིས་འབྱུང་ལས་འདི་ ཚད་རྩིས་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་སྟོན་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Whether we should show the events in the statistics window</short> <long>Whether we should show the events in the statistics window.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Indica si se deben mostrar los eventos en la ventana de estadísticas</short> <long>Indica si se deben mostrar los eventos en la ventana de estadísticas.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näytetäänkö tapahtumat tilastoikkunassa</short> <long>Näytetäänkö tapahtumat tilastoikkunassa.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique si les évènements doivent êtres affichés dans la fenêtre de statistiques</short> <long>Indique si les évènements doivent êtres affichés dans la fenêtre de statistiques.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આપણે પરિસ્થિતિ વિન્ડોમાં ઘટનાઓ બતાવવી જોઈએ</short> <long>શું આપણે પરિસ્થિતિ વિન્ડોમાં ઘટનાઓ બતાવવી જોઈએ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Whether we should show the events in the statistics window</short> <long>Whether we should show the events in the statistics window.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Megjelenjenek-e az események a statisztikaablakban</short> <long>Megjelenjenek-e az események a statisztikaablakban.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Indica se mostrare gli eventi nella finestra delle statistiche</short> <long>Indica se mostrare gli eventi nella finestra delle statistiche.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>統計ウィンドウにイベント名を表示するかどうか</short> <long>統計ウィンドウにイベント名を表示するかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>통계 창에서 이벤트를 표시할 지 여부</short> <long>통계 창에서 이벤트를 표시할 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar statistikos lange reikėtų rodyti įvykius</short> <long>Ar statistikos lange reikėtų rodyti įvykius.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai statistikas logā būtu jārāda notikumi</short> <long>Vai statistikas logā būtu jārāda notikumi.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали да ги прикажуваме настаните во прозорецот за статистики</short> <long>Дали да ги прикажуваме настаните во прозорецот за статистики.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Geeft aan of acties getoond worden in de statistiekengrafiek</short> <long>Geeft aan of acties getoond worden in de statistiekengrafiek.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਅੰਕੜਾ ਝਰੋਖੇ 'ਚ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ</short> <long>ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਅੰਕੜਾ ਝਰੋਖੇ 'ਚ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy wyświetlać zdarzenia w oknie statystyk</short> <long>Określa czy wyświetlać zdarzenia w oknie statystyk.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Se deverão ou não ser apresentados os eventos na janela de estatísticas</short> <long>Se deverão ou não ser apresentados os eventos na janela de estatísticas.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Mostrar ou não os eventos na janela de estatísticas</short> <long>Mostrar ou não os eventos na janela de estatísticas.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Нужно ли отображать события в окне статистики</short> <long>Нужно ли отображать события в окне статистики.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли треба приказати догађаје у прозору за статистику</short> <long>Да ли треба приказати догађаје у прозору за статистику.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li treba prikazati događaje u prozoru za statistiku</short> <long>Da li treba prikazati događaje u prozoru za statistiku.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Huruvida vi ska visa händelserna i statistikfönstret</short> <long>Huruvida vi ska visa händelserna i statistikfönstret.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ควรแสดงเหตุการณ์ต่างๆ ในหน้าต่างกราฟหรือไม่</short> <long>ควรแสดงเหตุการณ์ต่างๆ ในหน้าต่างกราฟหรือไม่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи слід відображати події у вікні статистики</short> <long>Чи слід відображати події у вікні статистики.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Có nên hiển thị các sự kiện trong cửa sổ thống kê hay không</short> <long>Có nên hiển thị các sự kiện trong cửa sổ thống kê hay không.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>是否在统计窗口中显示事件</short> <long>是否在统计窗口中显示事件。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>是否應在統計視窗中顯示事件</short> <long>是否應在統計視窗中顯示事件。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>是否應在統計視窗中顯示事件</short> <long>是否應在統計視窗中顯示事件。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/statistics_graph_type</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/statistics_graph_type</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>string</type> <default>power</default> <locale name="C"> <short>The default graph type to show in the statistics window</short> <long>The default graph type to show in the statistics window.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>نوع الرسم البياني الأفتراضي لأظهاره في نافذة الاحصاءات</short> <long>نوع الرسم البياني الأفتراضي لأظهاره في نافذة الاحصاءات.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Видът по подразбиране на графиката в прозореца за статистика</short> <long>Видът по подразбиране на графиката в прозореца за статистика.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>El tipus de diagrama per defecte que es mostrarà a la finestra d'estadístiques</short> <long>El tipus de diagrama per defecte que es mostrarà a la finestra d'estadístiques.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Výchozí typ grafu pro zobrazení v okně statistik</short> <long>Výchozí typ grafu pro zobrazení v okně statistik.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Graftype der som standard vises i statistikvinduet</short> <long>Graftype der som standard vises i statistikvinduet.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Der Graph, der im Statistikfenster standardmäßig angezeigt werden soll</short> <long>Der Graph, der im Statistikfenster standardmäßig angezeigt werden soll</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཚད་རྩིས་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ནང་སྟོན་ནིའི་དོན་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་ཚད་ཁྲམ་དབྱེ་བ་</short> <long>ཚད་རྩིས་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ནང་སྟོན་ནིའི་དོན་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་ཚད་ཁྲམ་དབྱེ་བ།</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The default graph type to show in the statistics window</short> <long>The default graph type to show in the statistics window.</long> </locale> <locale name="es"> <short>El tipo de gráfica predeterminado que mostrar en la ventana de estadísticas</short> <long>El tipo de gráfica predeterminado que mostrar en la ventana de estadísticas.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Tilastoikkunassa näytettävän käyrän oletustyyppi</short> <long>Tilastoikkunassa näytettävän käyrän oletustyyppi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Le type de graphique par défaut à afficher dans la fenêtre de statistiques</short> <long>Le type de graphique par défaut à afficher dans la fenêtre de statistiques.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>પરિસ્થિતિ વિન્ડોમાં બતાવવા માટેનો મૂળભૂત ગ્રાફ પ્રકાર</short> <long>પરિસ્થિતિ વિન્ડોમાં બતાવવા માટેનો મૂળભૂત ગ્રાફ પ્રકાર.</long> </locale> <locale name="he"> <short>The default graph type to show in the statistics window</short> <long>The default graph type to show in the statistics window.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A statisztikaablakban megjelenítendő alapértelmezett grafikontípus</short> <long>A statisztikaablakban megjelenítendő alapértelmezett grafikontípus.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Il tipo di grafico predefinito da mostrare nella finestra delle statistiche</short> <long>Il tipo di grafico predefinito da mostrare nella finestra delle statistiche.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>統計ウィンドウに表示するグラフの種類 (デフォルト値)</short> <long>統計ウィンドウの中に表示するグラフの種類 (デフォルト値) です。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>통계 창에서 표시할 그래프의 종류 기본값</short> <long>통계 창에서 표시할 그래프의 종류 기본값.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Numatytasis grafiko rodomo statistiko lange tipas</short> <long>Numatytasis grafiko rodomo statistiko lange tipas.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Noklusētais grafika tups ko rādīt statistikas logā</short> <long>Noklusētais grafika tups ko rādīt statistikas logā.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Стандардниот тип на графикон за прикажување во прозорецот за статистики</short> <long>Стандардниот тип на графикон за прикажување во прозорецот за статистика.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Standaard grafiektype voor het statistiekenvenster</short> <long>Standaard grafiektype voor het statistiekenvenster.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਅੰਕੜੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਮੂਲ ਗਰਾਫ਼ ਕਿਸਮ ਹੈ</short> <long>ਅੰਕੜੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਮੂਲ ਗਰਾਫ਼ ਕਿਸਮ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Domyślny typ wykresu pokazywanego w oknie statystyk</short> <long>Domyślny typ wykresu pokazywanego w oknie statystyk.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>O tipo de gráfico a apresentar por omissão na janela de estatísticas</short> <long>O tipo de gráfico a apresentar por omissão na janela de estatísticas.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tipo padrão de gráfico para mostrar na janela de estatísticas</short> <long>Tipo padrão de gráfico para mostrar na janela de estatísticas.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Тип графа по умолчанию для отображения в окне статистики</short> <long>Тип графа по умолчанию для отображения в окне статистики.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Подразумевани тип графика који се приказује у прозору за статистику</short> <long>Подразумевани тип графика који се приказује у прозору за статистику</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u prozoru za statistiku</short> <long>Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u prozoru za statistiku</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Standarddiagramtypen att visa i statistikfönstret</short> <long>Standarddiagramtypen att visa i statistikfönstret.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ชนิดปริยายของกราฟที่จะแสดงในหน้าต่างกราฟ</short> <long>ชนิดปริยายของกราฟที่จะแสดงในหน้าต่างกราฟ</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Типовий тип графіку для відображення у вікні статистики</short> <long>Типовий тип графіку для відображення у вікні статистики.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Kiểu đồ thị mặc định cần hiển thị trong cửa sổ thống kê</short> <long>Kiểu đồ thị mặc định cần hiển thị trong cửa sổ thống kê.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>在统计窗口中显示的默认图表类型</short> <long>在统计窗口中显示的默认图表类型。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>在統計視窗中顯示的預設圖表類型</short> <long>在統計視窗中顯示的預設圖表類型。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>在統計視窗中顯示的預設圖表類型</short> <long>在統計視窗中顯示的預設圖表類型。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/cpufreq_consider_nice</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/cpufreq_consider_nice</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Whether or not niced processes should be considered on processor load calculation</short> <long>If niced processes are considered, they can cause a frequency increment even though their absolute load percentage wouldn't trigger the scaling mechanism to switch up the frequency.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>أخد العمليات الملطفة بعين الاعتبار عند حساب حمل المعالج.</short> <long>يمكن أن يسبب أخذ العمليات المقيَّمة بعين الاعتبار زيادة في التردد رغم أن نسبة تحميلها المطلقة لن يثير آلية التحجيم للرفع من التردد.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали процесите с по-нисък приоритет да се включват в изчисляването на натоварването на процесора</short> <long>Ако процесите с по-нисък приоритет се включват, те могат да предизвикат увеличаване на честотата, въпреки че абсолютният процент на натоварване не би задействал процедурата за промяната на честотата на процесора.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Indica si els processos amb prioritat modificada s'han de considerar en calcular la càrrega del processador</short> <long>Si els processos amb la prioritat modificada són considerats, pot ser que causin un increment de la freqüència, tot i que si es considerés el seu percentatge de càrrega absolut, el mecanisme d'escalat no hauria d'augmentar la freqüència.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Zda mají být nice procesy brány v potaz při výpočtu zatížení procesoru</short> </locale> <locale name="da"> <short>Hvorvidt processer med ændret kørselsprioritet skal medregnes i udregningen af processorbelastning</short> <long>Såfremt der medregnes processer med modificeret kørselsprioritet, kan de forårsage en forøgelse af processorfrekvensen selvom deres samlede relative processorbelastning under normale omstændigheder ikke ville aktivere mekanismen der forøger processorfrekvensen.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Legt fest, ob Prozesse niedriger Priorität bei der Berechnung der Prozessorlast einbezogen werden sollen</short> <long>Wenn Prozesse niedriger Priorität in Betracht gezogen werden, können diese eine Erhöhung der Frequenz verursachen, obwohl ihre CPU-Last hierfür eigentlich nicht ausreichen würde</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ལེགས་ཤོམ་བཟོ་ཡོད་པའི་ལས་སྦྱོར་འདི་ ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་རྩིས་སྟོན་གུ་ ཆ་འཇོག་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་</short> <long>ལེགས་ཤོམ་བཟོ་ཡོད་པའི་ལས་སྦྱོར་ཚུ་ ཆ་འཇོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གིས་ ཁོང་གི་ཡང་དག་མངོན་གསལ་བརྒྱ་ཆ་འདི་ འབྱུང་ཐེངས་འདི་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཚད་འཇལ་ནིའི་ཐབས་རིག་འདི་འབྱུང་སག་ས་མ་བཟོ་འདི་འབད་རུང་ འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཡར་འཕར་ཅིག་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Whether or not niced processes should be considered on processor load calculation</short> <long>If niced processes are considered, they can cause a frequency increment even though their absolute load percentage would not trigger the scaling mechanism to switch up the frequency.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Whether or not niced processes should be considered on processor load calculation</short> <long>If niced processes are considered, they can cause a frequency increment even though their absolute load percentage wouldn't trigger the scaling mechanism to switch up the frequency.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Indica si se deben tomar en cuenta o no los procesos con prioridad modificada en el cálculo de la carga del procesador</short> <long>Si se consideran los procesos con prioridad cambiada, éstos podrían causar un incremento de la frecuencia incluso aunque su porcentaje de carga absoluta no dispararía el mecanismo de escalado para subir la frecuencia.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Lehentasunezko prozesuak prozesagailuaren kargaren kalkuluetan kontutan eduki behar diren edo ez</short> <long>Lehentasuneko prozesuak kontutan hartzen badira, maiztasuna areagotu dezakete, nahiz eta kargaren ehuneko absolutoa eskalatzeko mekanismorik ez eduki maiztasunez aldatzeko.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Otetaanko prosessorikuorman laskennassa huomioon nice-prosessit</short> <long>Otetaanko nice-prosessit huomioon. Nämä prosessit voivat kasvattaa prosessorin kellotaajuutta, vaikka absoluuttinen kuormitus ei sinänsä saisikaan nopeuden säätömekanismia kasvattamaan nopeutta.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique si les processus de priorité inférieure doivent être pris en compte dans le calcul de la charge processeur</short> <long>Si les processus de priorité inférieure sont considérés, cela peut engendrer une augmentation de la fréquence bien que la charge système qu'ils génèrent ne le nécessite pas.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>પ્રોસેસર ભાર ગણતરી પર શું niced પ્રક્રિયાઓ ધ્યાનમાં લેવાવી જોઈએ કે નહિં</short> <long>જો niced પ્રક્રિયાઓ ધ્યાનમાં લેવાય, તો તેઓ આવૃત્તિ વધારાને અસર કરી શકે છે જો તેમની ચોક્કસ ભાર ટકાવારી સ્કેલીંગ પદ્ધતિને આવૃત્તિ ઉપર કરવા માટે બદલે નહિં.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Whether or not niced processes should be considered on processor load calculation</short> <long>If niced processes are considered, they can cause a frequency increment even though their absolute load percentage wouldn't trigger the scaling mechanism to switch up the frequency.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A magas nice értékű folyamatok figyelembe legyenek-e véve a processzorterhelés-számításoknál</short> <long>Magas nice értékű folyamatok figyelembe vétele esetén azok akkor is frekvencianövelést okoznak, ha az abszolút terhelés százalékos aránya nem aktiválná a frekvencia növelését.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Indica se i processi "niced" devono essere considerati nel calcolo del carico del processore</short> <long>Se i processi "niced" sono considerati, possono causare un incremento della frequenza anche se il loro carico percentuale assoluto non innescherebbe il meccanismo di cambio frequenza.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>CPU 使用率を計算する際に nice 値で指定されたプロセスも考慮に入れるかどうか</short> <long>nice の値が変更されたプロセスも考慮に入れるかどうかです。nice 値 (の絶対値) は CPU 使用率がプロセスの実行可否を切り換えるスケジューラを起動しなくても CPU 使用率を上げること可能にします。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>우선순위가 조정된 프로세스를 프로세서 사용량으로 취급할 지 여부</short> <long>우선순위를 변경한 프로세스가 있으면, 그 프로세스의 절대적인 사용량 퍼센트가 클럭 변경 방식에 영향을 미치지 않긴 하지만 이것때문에 클럭수가 늘어날 수도 있습니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar žemo prioriteto (nice) procesai turėtų būti įtraukti į procesoriaus apkrovos skaičiavimus</short> <long>Jei žemesnio prioriteto procesai įskaičiuojami, jie gali sukelti dažnio padidėjimą net jei jų absoliuti apkrova neaktyvuotų dažnio didinimo mechanizmo.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai prioritārie (jaukie) procesi būtu jāņem vērā aprēķinot procesora noslodzi</short> <long>Ja prioritārāki (jaukāki) procei tiek ņemti vērā, tie var izraisīt frekvences palielināšanos pat ja to absolūtā noslodze neprasa mērogošanas mehānismam to palielināt.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали процесите со приоритет да се земаат во предвит при пресметката за оптовареност на процесорот</short> <long>Ако се земаат во предвид процесите со приоритет, тие можат да предизвикаат зголемување на фреквенцијата, иако нивниот апсолутен процент на оптовареност не би го предизвикал механизмот за промена на фреквенцијата.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Geeft aan of processen met een nice-waarde meegeteld worden bij het berekenen van de processorbelasting</short> <long>Indien processen met nice-waarde worden meegeteld kunnen zij de frequentie van de processor doen verhogen zelfs wanneer hun absolute belastingspercentage het opschalen van de processor niet zou initieren.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਲੋਡ ਕੱਢਣ ਸਮੇਂ ਨਾਈਸ ਕੀਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਨੀ ਹੈ।</short> <long>ਜੇ ਨਾਈਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰਿਆ ਜਾਵੇ, ਤਾਂ ਉਹ ਫ੍ਰੀਕਿਊਨਸੀ ਵਧਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਭਾਵੇਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਅਸਲ ਲੋਡ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਫ੍ਰੀਕਿਊਨਸੀ ਵਧਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਸਕੇਲਿੰਗ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy procesy poddane nice powinny być uwzględniane w obliczeniach obciążenia.</short> <long>Określa czy brać pod uwagę procesy poddane nice, mogą one powodować wzrost częstotliwości nawet gdy ich całkowite procentowe obciążenie nie zmusiło by mechanizmu skalującego do podniesienia częstotliwości.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Se processos niced deverão ou não ser considerados para o cálculo de carga de processador</short> <long>Se os processos niced forem considerados, podem causar um incremento na frequência mesmo que a sua percentagem de carga absoluta não disparasse nenhum mecanismo de escala para aumentar a frequência.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Considerar ou não processos com "NICE" no cálculo da carga do processador</short> <long>Se processos executados com um valor de "NICE" forem levados em consideração, podem causar aumento na freqüência mesmo que seu percentual absoluto de carga não seja suficientes para fazer o mecanismo de graduação mudar a freqüência.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Должны ли учитываться при вычислении загрузки процессы с изменённым nice</short> <long>Если процессы с изменённым nice расссматриваются, они могут вызвать увеличение частоты, даже если из абсолютный процент загрузки процессора не будет достаточным для увеличения частоты.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли се процеси промењеног приоритета узимају у обзир приликом прерачунавања оптерећења процесора</short> <long>Ако се у прорачун укључе процеси са измењеним приоритетом, они могу узроковати повећање учестаности чак иако њихова апсолутна вредност не би покренула механизам скалирања да подигне учестаност.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li se procesi promenjenog prioriteta uzimaju u obzir prilikom preračunavanja opterećenja procesora</short> <long>Ako se u proračun uključe procesi sa izmenjenim prioritetom, oni mogu uzrokovati povećanje učestanosti čak iako njihova apsolutna vrednost ne bi pokrenula mehanizam skaliranja da podigne učestanost.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Huruvida eller inte prioritetsinställda processer ska betänkas vid beräkning av processorbelastning</short> <long>Om prioritetsinställda processer föredras kan de orsaka en frevensökning även om deras absoluta belastningsprocent inte skulle aktivera skalningsmekanismen för att öka frekvensen.</long> </locale> <locale name="th"> <short>จะพิจารณาโพรเซส nice ขณะคำนวณโหลดของโพรเซสเซอร์หรือไม่</short> <long>ถ้าพิจารณาโพรเซส nice ด้วย อาจทำให้มีการเพิ่มความถี่ซีพียู แม้สัดส่วนโหลดที่แท้จริงของโพรเซสดังกล่าว จะไม่ถึงกับทำให้กลไกการปรับความถี่ต้องเลื่อนขั้นความถี่ขึ้นก็ตาม</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи процеси зі зміненим пріоритетом виконання (програмою nice) повинні враховуватись при обчисленні навантаження процесора</short> <long>Якщо розглянути процеси зі зміненим пріоритетом, вони можуть спричиняти збільшення частоти навіть тоді, коли відсоток їх абсолютного навантаження не призводить до вмикання механізму зміни частоти процесору.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Có nên tính các tiến trình có giá trị ưu tiên (nice) khi tính tải trên bộ xử lý hay không</short> <long>Tính các tiến trình có giá trị ưu tiên (nice) thì có thể gây ra tần số tăng dần dù phần trăm tải tuyệt đối của chúng không gây nên cơ chế tỷ lệ tăng tần số.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>在计算处理器负载时是否考虑优先级被提高的进程</short> <long>优先级提高 (niced) 的进程可能会导致频率的提高,即使其绝对负载未达到能触发频率调节机制调高频率的百分比。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>屬 niced 的程序是否應列入處理器負載的計算</short> <long>如果發現 nice 較高的程序,它們即可能造成處理器頻率提高。即使它們實際負載未達到足以使調節機制提升處理器頻率的百分比。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>屬 niced 的程序是否應列入處理器負載的計算</short> <long>如果發現 nice 較高的程序,它們即可能造成處理器頻率提高。即使它們實際負載未達到足以使調節機制提升處理器頻率的百分比。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/cpufreq_ac_policy</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/cpufreq_ac_policy</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>string</type> <default>ondemand</default> <locale name="C"> <short>The cpufreq policy to use when on AC power</short> <long>The cpufreq policy to used to scale the processor when on AC power. Possible values are ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>سياسة تردد المعالج التي تستخدم عند استعمال الطاقة الاعتيادية</short> <long>استعمال أداء cpufreq لتسوية المعالج عند استعمال الطاقة المتناوبة. الخيارات المتقدمة: ondemand، conservative، powersave، userspace، performance، nothing.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Политика за честота на процесора при захранване от ел. мрежа</short> <long>Политика за честота на процесора за определяне на скоростта му при захранване от ел. мрежа. Възможните стойности са „ondemand“ (при поискване), „conservative“ (консервативна), „powersave“ (енергоспестяваща), „userspace“ (за потребителските програми), „performance“ (производителна) и „nothing“ (никаква).</long> </locale> <locale name="ca"> <short>La directiva de freqüència de la CPU a seguir quan s'estigui connectat a la xarxa elèctrica</short> <long>La directiva de freqüència de la CPU a seguir quan s'estigui connectat a la xarxa elèctrica. Els valors possibles són «ondemand» (a petició), «conservative» (conservadora), «powersave» (estalvi d'energia), «userspace» (espai d'usuari), «performance» (rendiment) i «nothing» (cap).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Politika frekvence procesoru při napájení ze sítě</short> <long>Politika frekvence procesoru při napájení ze sítě. Možné hodnoty jsou ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="da"> <short>cpufreq-politikken der benyttes på vekselstrøm</short> <long>cpufreq-politikken der benyttes til at justere processorfrekvensen ved brug af vekselstrøm. Mulige værdier er "ondemand", "conservative", "powersave", "userspace", "performance", "nothing".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Die Richtlinie, die von »cpufreq« bei Netzversorgung verwendet werden soll</short> <long>Die Richtlinie, die von »cpufreq« zur Leistungsanpassung des Prozessors bei Netzversorgung verwendet werden soll. Mögliche Werte sind »ondemand«, »conservative«, »powersave«, »userspace«, »performance«, »nothing«.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཨེ་སི་ནུས་ཤུགས་གུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་གི་ སི་པི་ཡུ་ནི་རིཀ་སྲིད་བྱུས་</short> <long>ཨེ་སི་ནུས་ཤུགས་གུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་འདི་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་གི་ སི་པི་ཡུ་ཕིརིཀ་སྲིད་བྱུས། སྲིད་པའི་གནས་གོང་ཚུ་ མཁོ་འདོད་གུ་ རྙིང་ཞེན་ཅན་ པ་ཝར་སེཕ་ ལག་ལེན་པའི་བར་སྟོང་ ལཱ་ཤུགས་ ག་ནི་ཡང་མེདཔ།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The cpufreq policy to use when on AC power</short> <long>The cpufreq policy to used to scale the processor when on AC power. Possible values are ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The cpufreq policy to use when on AC power</short> <long>The cpufreq policy to used to scale the processor when on AC power. Possible values are ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="es"> <short>La norma de cpufrec que usar con adaptador de corriente</short> <long>La norma de cpufreq usada para escalar el procesador cuando se esté con adaptador de corriente. Los valores posibles son "ondemand" (por demanda), "conservative" (conservativo), "powersave" (ahorro de energía), "userspace" (espacio de usuario), "performance" (rendimiento), y "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="eu"> <short>PUZ maiztasunaren arauak entxufatuta erabiltzeko</short> <long>PUZ maiztasunaren araua prozesagailua eskalatzeko entxufatuta dagoenean. Erabilgarriak diren balioak: ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Verkkovirtaa käytettäessä sovellettava prosessoritaajuuden valintamenetelmä</short> <long>Verkkovirtaa käytettäessä sovellettava prosessoritaajuuden valintamenetelmä. Kelvolliset arvot ovat "ondemand", "conservative", "powersave", "userspace", "performance" ja "nothing".</long> </locale> <locale name="fr"> <short>La politique de fréquence processeur à utiliser sur secteur</short> <long>Politique de fréquence processeur utilisée sur secteur. Les options possibles sont « ondemand » (suivant la demande), « conservative » (variations progressives), « powersave » (économie d'énergie), « userspace » (défini par l'utilisateur), « performance » (performance) et « nothing » (aucune).</long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે AC પાવર પર હોય ત્યારે વાપરવાની cpufreq પોલિસી</short> <long>જ્યારે AC પાવર પર હોય ત્યારે વાપરવામાં આવતી cpufreq પોલિસી. ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing શક્ય કિંમતો છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>The cpufreq policy to use when on AC power</short> <long>The cpufreq policy to used to scale the processor when on AC power. Possible values are ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A hálózati feszültség esetén használandó cpufreq irányelv</short> <long>A processzorteljesítmény módosítására használandó cpufreq irányelv hálózati tápellátás esetén. A lehetséges értékek: ondemand (igény szerinti), conservative (konzervatív), powersave (energiatakarékos), userspace (felhasználói), performance (teljesítmény) és nothing (semmi).</long> </locale> <locale name="it"> <short>La politica di cpufreq da usare con alimentazione dalla rete elettrica</short> <long>La politica di cpufreq da usare per scalare il processore con alimentazione dalla rete elettrica. I valori possibili sono: «ondemand», «conservative», «powersave», «userspace», «performace» o «nothing».</long> </locale> <locale name="ja"> <short>AC 電源使用時の周波数ポリシー</short> <long>AC 電源を使用している時に CPU の速度を調整する際に使用する周波数ポリシーです。指定可能な値: "ondemand"、"conservative"、"powersave"、"userspace"、"performance"、"nothing"</long> </locale> <locale name="ko"> <short>AC 전원을 사용할 때 cpufreq 정책</short> <long>AC 전원을 사용할 때 프로세서 클럭을 조정할 때 사용할 cpufreq 정책. 사용할 수 있는 값은 "ondemand", "conservative", "powersave", "userspace", "performance", "nothing"입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Cpufreq politika, kai kompiuteris prijungtas prie elektros tinklo</short> <long>Cpufreq procesoriaus dažnio keitimo politika, kai kompiuteris prijungtas prie elektros tinklo. Galimos reikšmės: „ondemand“, „conservative“, „powersave“, „userspace“, „performance“, „nothing“.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>cpufreq politika ko izmantot barojoties no vada</short> <long>cpufreq politika, kas tiks izmantota procesora mērogošanai barojoties no strāvas vada. Iespējamās vērtības ir ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Правилото на cpufreq кое ќе се користи кога сум на адаптер</short> <long>Правилото за cpufreq кој ќе се користи за намалување на фреквенцијата на процесорот кога сум на адаптер. Можни вредности се при потреба, конзервативно, зачувување на енергија, кор. простор, подобри перформанси или ништо.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Het gehanteerde snelheidsbeleid bij netstroom</short> <long>Het beleid dat gehanteerd wordt voor het schalen van de processorsnelheid bij netstroom. Mogelijke waarden zijn ‘ondemand’, ‘conservative’, ‘powersave’, ‘userspace’, ‘performance’, ‘nothing’.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਜਦੋਂ AC ਊਰਜਾ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ cpufreq ਨੀਤੀ</short> <long>cpufreq ਨੀਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਸਕੇਲ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ AC ਊਰਜਾ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ ਆਨ-ਡੀਮਾਂਡ, ਕੰਨਜ਼ਰਵੇਟਿਵ, ਊਰਜਾ-ਬੱਚਤ, ਯੂਜਰ-ਸਪੇਸ, ਪਰਦਰਸ਼ਨ, ਕੁਝ ਨਹੀਂ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Zasady cpufreq dla zasilania sieciowego</short> <long>Ustawienia cpufreq skalowania częstotliwości procesora przy zasilaniu sieciowym. Wartości: ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>A política de cpufreq a utilizar quando ligado à corrente</short> <long>A política de cpufreq utilizada para escalar o processador quando ligado à corrente. Valores possíveis são "ondemand", "conservative", "powersave", "userspace", "performance", "nothing".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O valor personalizado de desempenho do cpufreq a ser usado para graduar o processador quando usando energia da bateria.</short> <long>A política cpufreq a ser usada para graduar o processador quando na tomada. Valores possíveis são "ondemand" (sob demanda), "conservative" (conservador), "powersave" (economia de energia), "userspace" (definido pelo usuário), "performance" (desempenho), ou "nothing" (nenhuma).</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Политика cpufreq, используемая при питании от сети</short> <long>Политика cpufreq, используемая для управления частотой процессора при работе от сети. Возможные значения: ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Правило за учестаност процесора при напајању из електричне мреже</short> <long>Правило за учестаност процесора за прилагођавање његове учестаности при напајању из електричне мреже. Могуће вредности су у скупу: ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Pravilo za učestanost procesora pri napajanju iz električne mreže</short> <long>Pravilo za učestanost procesora za prilagođavanje njegove učestanosti pri napajanju iz električne mreže. Moguće vrednosti su u skupu: ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Frekvenspolicy att använda vid nätspänning</short> <long>Frekvenspolicyn som ska användas för att skala processorn när datorn går på nätspänning. Möjliga värden är "ondemand", "conservative", "powersave", "userspace", "performance" och "nothing".</long> </locale> <locale name="th"> <short>นโยบายการใช้ความถี่ซีพียูเมื่อใช้ไฟ AC</short> <long>นโยบายการใช้ความถี่ที่จะใช้ปรับความถี่ซีพียูขณะใช้ไฟ AC ค่าที่เป็นไปได้คือ ondemand (ตามความต้องการ), conservative (เบาๆ), powersave (ประหยัดพลังงาน), userspace (กำหนดเอง), performance (เน้นสมรรถนะ), nothing (ไม่ปรับความถี่)</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Політика зміни частоти процесора при живленні від електромережі</short> <long>Політика зміни частоти процесора при живленні від електромережі. Можливі значення "ondemand"(за вимогою), "conservative"(консервативна), "powersave"(збереження енергії), "userspace"(), "performance"(швидкодія), "nothing"(немає).</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Chính sách cpufreq cần dùng khi chạy bằng điện chính</short> <long>Chính sách cpufreq cần dùng để co giãn bộ xử lý khi chạy bằng điện chính. Giá trị hợp lệ: • ondemand khi yêu cầu • conservative bảo thủ • powersave tiết kiệm điện năng • userspace vùng người dùng • performance hiệu suất • nothing không gì.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>使用交流电源时的 cpufreq 策略</short> <long>使用交流电源时用以调节处理器的 cpufreq 策略。可供选择的值有 ondemand、conservative、powersave、userspace、performance 和 nothing。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>使用 AC 電源時的 cpufreq 政策</short> <long>使用交流電時用來調整處理器的 cpufreq 政策。可用的數值為:“ondemand(依照需求)”,“conservative(持續)”,“powersave(節約能源)”,“userspace(使用者)”,“performance(效能取向)”及“nothing(不做任何事)”。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>使用 AC 電源時的 cpufreq 政策</short> <long>使用交流電時用來調整處理器的 cpufreq 政策。可用的數值為:“ondemand(依照需求)”,“conservative(持續)”,“powersave(節約能源)”,“userspace(使用者)”,“performance(效能取向)”及“nothing(不做任何事)”。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/cpufreq_ac_performance</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/cpufreq_ac_performance</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>int</type> <default>85</default> <locale name="C"> <short>The cpufreq performance value to use when on AC power</short> <long>The cpufreq performance value to used to scale the processor when on AC power.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>قيمة اداء تردد المعالج التي تستخدم أثناء استعمال الطاقة الاعتيادية</short> <long>استعمال أداء cpufreq لتسوية المعالج عند استعمال الطاقة المتناوبة.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Стойност на производителността на процесора при захранване от ел. мрежа</short> <long>Стойност на производителността на процесора, която да се ползва за скоростта му, при захранване от ел. мрежа.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>El valor de rendiment de la freqüència de la CPU a utilitzar quan s'estigui connectat a la xarxa elèctrica</short> <long>El valor de rendiment de la freqüència de la CPU a utilitzar per a l'escalat del processador quan s'estigui connectat a la xarxa elèctrica.</long> </locale> <locale name="da"> <short>cpufreq-ydelsesværdien der benyttes på vekselstrøm</short> <long>cpufreq-ydelsesværdien der benyttes til at justere processorfrekvens på vekselstrøm.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Der Wert der Leistungsanpassung von »cpufreq« bei Netzbetrieb</short> <long>Der Wert zur Leistungsanpassung des Prozessors durch »cpufreq« bei Netzbetrieb</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཨེ་སི་གུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་གི་ སི་པི་ཡུ་ཕིརིཀ་ལཱ་ཤུགས་གནས་གོང་</short> <long>ཨེ་སི་ནུས་ཤུགས་ལུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་འདི་ ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ སི་པི་ཡུ་ཕིརིཀ་ལཱ་ཤུགས་གནས་གོང་།</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The cpufreq performance value to use when on AC power</short> <long>The cpufreq performance value to used to scale the processor when on AC power.</long> </locale> <locale name="es"> <short>El valor de rendimiento de cpufrec que usar cuando se esté conectado a un adaptador de corriente</short> <long>El valor de rendimiento de cpufrec usado para escalar el procesador cuando funcione con adaptador de corriente.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Prosessorin suorituskyvyn arvo käytettäessä verkkovirtaa</short> <long>prosessoritaajuuden ohjauksessa käytetty suorituskyvyn arvo käytettäessä verkkovirtaa.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>La valeur de la fréquence processeur en mode performance à utiliser sur secteur</short> <long>La valeur de variation de la fréquence processeur en mode performance à utiliser sur secteur.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે AC પાવર પર હોય ત્યારે વાપરવાની cpufreq પ્રભાવ કિંમત</short> <long>જ્યારે AC પાવર પર હોય ત્યારે પ્રોસેસર માપદંડ માટે વાપરવાની cpufreq પ્રભાવ કિંમત.</long> </locale> <locale name="he"> <short>The cpufreq performance value to use when on AC power</short> <long>The cpufreq performance value to used to scale the processor when on AC power.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A hálózati feszültségről működés esetén használandó cpufreq teljesítményérték</short> <long>A hálózati feszültségről működés esetén a processzorteljesítmény módosítására használandó cpufreq teljesítményérték.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Il valore cpufreq da usare con alimentazione dalla rete elettrica</short> <long>Il valore cpufreq da usare per scalare il processore con alimentazione dalla rete elettrica.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>AC 電源使用時の CPU 周波数の実効値</short> <long>AC 電源を使用している時に CPU の周波数を変更する際に使用する実効値です。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>AC 전원을 사용할 때 cpufreq 퍼포먼스 값</short> <long>AC 전원을 사용할 때 프로세서 클럭을 바꿀 때 사용할 cpufreq 퍼포먼스 값.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>„cpufreq“ našumo reikšmė naudotina, kai kompiuteris naudoja kintamosios srovės energiją</short> <long>Cpufreq našumo reikšmė, naudojama keisti procesoriaus dažnį, naudojant kintamos srovės energiją.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>cpufreq snieguma vērtība barojoties no vada</short> <long>cpufreq vērtība, kas tiks izmantota procesora frekvences maiņai barojoties no vada.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Вредноста на перформанси на cpufreq која ќе се користи кога сум на адаптер</short> <long>Вредноста на перформанси на cpufreq која ќе се користи кога сум на адаптер.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>De gebruikte snelheidswaarde van de processor bij netstroom</short> <long>De gebruikte snelheidswaarde waarmee de processor wordt geschaald bij netstroom.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਜਦੋਂ AC ਊਰਜਾ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ cpufreq ਪਰਦਰਸ਼ਨ ਮੁੱਲ</short> <long>ਜਦੋਂ AC ਊਰਜਾ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਸਕੇਲ ਵਰਤਣ ਲਈ cpufreq ਪਰਦਰਸ਼ਨ ਮੁੱਲ</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Wartość cpufreq dla zasilania z sieci</short> <long>Wartość cpufreq skalowania częstotliwości procesora dla zasilania z sieci.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>O valor de desempenho do cpufreq a utilizar quando ligado à corrente</short> <long>O valor de desempenho do cpufreq a utilizar para escalar o processador quando ligado à corrente.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O valor personalizado de desempenho do cpufreq a usar quando na tomada</short> <long>O valor personalizado de desempenho do cpufreq a ser usado para graduar o processador quando usando energia da tomada.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Значение производительности cpufreq при работе от сети</short> <long>Значение производительности cpufreq, используемое для масштабирования процессора при работе от сети.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Учинак процесора при напајању из електричне мреже</short> <long>Учинак процесора за прилагођавање његове учестаности при напајању из електричне мреже</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Učinak procesora pri napajanju iz električne mreže</short> <long>Učinak procesora za prilagođavanje njegove učestanosti pri napajanju iz električne mreže</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Frekvensprestandavärdet att använda vid nätspänning</short> <long>Frekvensprestandavärdet att använda för att skala processorn vid nätspänning.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ค่าความถี่ซีพียูที่จะใช้เมื่อใช้ไฟ AC</short> <long>ค่าความถี่ซีพียูที่จะใช้ปรับความถี่ซีพียูขณะใช้ไฟ AC</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Швидкодія процесора при живленні від електромережі</short> <long>Значення швидкодії процесора, що використовується при живленні від електромережі.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Giá trị hiệu suất cpufreq cần dùng khi chạy bằng điện chính</short> <long>Giá trị hiệu suất cpufreq cần dùng để co giãn bộ xử lý khi chạy bằng điện chính.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>使用交流电源时的 cpufreq 性能值</short> <long>使用交流电源时用以调节处理器的 cpufreq 性能值。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>使用 AC 電源時 cpufreq 效能數值</short> <long>使用 AC 電源時用來調節處理器的 cpufreq 效能數值</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>使用 AC 電源時 cpufreq 效能數值</short> <long>使用 AC 電源時用來調節處理器的 cpufreq 效能數值</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/cpufreq_battery_policy</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/cpufreq_battery_policy</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>string</type> <default>ondemand</default> <locale name="C"> <short>The cpufreq policy to use when on battery power</short> <long>The cpufreq policy to used to scale the processor when on battery power. Possible values are ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>سياسة تردد المعالج التي تستخدم أثناء استعمال طاقة البطارية</short> <long>استعمال أداء cpufreq لتسوية المعالج عند استعمال طاقة البطارية. الخيارات المتقدمة: ondemand، conservative، powersave، userspace، performance، nothing.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Политика за честота на процесора при захранване от батерии</short> <long>Политика за честота на процесора за определяне на скоростта му при захранване от батерии. Възможните стойности са „ondemand“ (при поискване), „conservative“ (консервативна), „powersave“ (енергоспестяваща), „userspace“ (за потребителските програми), „performance“ (производителна) и „nothing“ (никаква).</long> </locale> <locale name="ca"> <short>La directiva de freqüència de la CPU a seguir quan s'estigui utilitzant la bateria</short> <long>La directiva de freqüència de la CPU a seguir quan s'estigui utilitzant la bateria. Els valors possibles són «ondemand» (a petició), «conservative» (conservadora), «powersave» (estalvi d'energia), «userspace» (espai d'usuari), «performance» (rendiment) i «nothing» (cap).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Politika frekvence procesoru při napájení z baterie</short> <long>Politika frekvence procesoru při napájení z baterie. Možné hodnoty jsou ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="da"> <short>cpufreq-politikken der benyttes ved batteridrift</short> <long>cpufreq-politikken der benyttes til at justere processorfrekvensen ved batteridrift. Mulige værdier er "ondemand", "conservative", "powersave", "userspace", "performance", "nothing".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Die Richtlinie, die von »cpufreq« bei Akkuversorgung verwendet werden soll</short> <long>Die Richtlinie, die von »cpufreq« zur Leistungsanpassung des Prozessors bei Akkuversorgung verwendet werden soll. Mögliche Werte sind »ondemand«, »conservative«, »powersave«, »userspace«, »performance« und »nothing«.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>འཕྲུལ་ལྟོ་ནུས་ཤུགས་གུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་གི་ སི་པི་ཡུ་ཕིརིཀ་སྲིད་བྱུས་</short> <long>འཕྲུལ་ལྟོ་ནུས་ཤུགས་གུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་འདི་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་གི་ སི་པི་ཡུ་ཕིརིཀ་སྲིད་བྱུས། སྲིད་པའི་གནས་གོང་ཚུ་ མཁོ་འདོད་གུ་ རྙིང་ཞེན་ཅན་ པ་ཝར་སེཕ་ ལག་ལེན་པའི་བར་སྟོང་ ལཱ་ཤུགས་ ག་ནི་ཡང་མེདཔ།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The cpufreq policy to use when on battery power</short> <long>The cpufreq policy to used to scale the processor when on battery power. Possible values are ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The cpufreq policy to use when on battery power</short> <long>The cpufreq policy to used to scale the processor when on battery power. Possible values are ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="es"> <short>La norma de cpufrec que usar con baterías</short> <long>La norma de cpufreq usada para escalar el procesador cuando se esté con batería. Los valores posibles son "ondemand" (por demanda), "conservative" (conservativo), "powersave" (ahorro de energía), "userspace" (espacio de usuario), "performance" (rendimiento), y "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="eu"> <short>PUZ maiztasunaren arauak bateriarekin erabiltzeko</short> <long>PUZ maiztasunaren araua prozesagailua eskalatzeko bateriarekin dagoenean. Erabilgarriak diren balioak: ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Akkua käytettäessä sovellettava prosessoritaajuuden valintamenetelmä</short> <long>Akkua käytettäessä sovellettava prosessoritaajuuden valintamenetelmä. Kelvolliset arvot ovat "ondemand", "conservative", "powersave", "userspace", "performance" ja "nothing".</long> </locale> <locale name="fr"> <short>La politique de fréquence processeur à utiliser sur batterie</short> <long>Politique de fréquence processeur utilisée sur batterie. Les options possibles sont « ondemand » (suivant la demande), « conservative » (variation progressive), « powersave » (économie d'énergie), « userspace » (défini par l'utilisateur), « performance » (performance) et « nothing » (aucune).</long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે બેટરી પાવર પર હોય ત્યારે વાપરવાની cpufreq પોલિસી</short> <long>જ્યારે બેટરી પાવર પર હોય ત્યારે વાપરવામાં આવતી cpufreq પોલિસી. ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing શક્ય કિંમતો છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>The cpufreq policy to use when on battery power</short> <long>The cpufreq policy to used to scale the processor when on battery power. Possible values are ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Akkumulátoros működés esetén használandó cpufreq irányelv</short> <long>A processzorteljesítmény módosítására használandó cpufreq irányelv akkumulátoros működés esetén. A lehetséges értékek: ondemand (igény szerinti), conservative (konzervatív), powersave (energiatakarékos), userspace (felhasználói), performance (teljesítmény) és nothing (semmi).</long> </locale> <locale name="it"> <short>La politica di cpufreq da usare con alimentazione dalla batteria</short> <long>La politica di cpufreq da usare per scalare il processore con alimentazione dalla batteria. I possibili valori sono: «ondemand», «conservative», «powersave», «userspace», «performance» o «nothing».</long> </locale> <locale name="ja"> <short>バッテリー使用時の周波数ポリシー</short> <long>バッテリーを使用している時に CPU の速度を調整する際に使用する周波数ポリシーです。指定可能な値: "ondemand"、"conservative"、"powersave"、"userspace"、"performance"、"nothing"</long> </locale> <locale name="ko"> <short>배터리 전원을 사용할 때 cpufreq 정책</short> <long>배터리 전원을 사용할 때 프로세서 클럭을 조정할 때 사용할 cpufreq 정책. 사용할 수 있는 값은 "ondemand", "conservative", "powersave", "userspace", "performance", "nothing"입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Cpufreq politika, kai naudojama baterija</short> <long>cpufreq procesoriaus dažnio keitimo politika, kai naudojama baterija. Galimos reikšmės: „ondemand“, „conservative“, „powersave“, „userspace“, „performance“, „nothing“.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>cpufreq politika ko izmantot barojoties no baterijas</short> <long>cpufreq politika, kas tiks izmantota procesora mērogošanai barojoties no baterijas. Iespējamās vērtības ir ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Правилото на cpufreq кое ќе се користи кога сум на батерија</short> <long>Правилото за cpufreq кој ќе се користи за намалување на фреквенцијата на процесорот кога сум на батерија. Можни вредности се при потреба, конзервативно, зачувување на енергија, кор. простор, подобри перформанси или ништо.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Het gehanteerde snelheidsbeleid bij accustroom</short> <long>Het beleid dat gehanteerd wordt voor het schalen van de processorsnelheid bij accustroom. Mogelijke waarden zijn ‘ondemand’, ‘conservative’, ‘powersave’, ‘userspace’, ‘performance’, ‘nothing’.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ cpufreq ਨੀਤੀ</short> <long>cpufreq ਨੀਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਸਕੇਲ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ ਆਨ-ਡੀਮਾਂਡ, ਕੰਨਜ਼ਰਵੇਟਿਵ, ਊਰਜਾ-ਬੱਚਤ, ਯੂਜਰ-ਸਪੇਸ, ਪਰਦਰਸ਼ਨ, ਕੁਝ ਨਹੀਂ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Ustawienia cpufreq przy zasilaniu z baterii</short> <long>Ustawienia cpufreq skalowania częstotliwości procesora przy zasilaniu bateryjnym. Wartości: ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>A política de cpufreq a utilizar quando em bateria</short> <long>A política de cpufreq utilizada para escalar o processador quando em bateria. Valores possíveis são "ondemand", "conservative", "powersave", "userspace", "performance", "nothing".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>A política cpufreq a usar quando na bateria</short> <long>A política cpufreq a ser usada para graduar o processador quando na bateria. Valores possíveis são "ondemand" (sob demanda), "conservative" (conservador), "powersave" (economia de energia), "userspace" (definido pelo usuário), "performance" (desempenho), ou "nothing" (nenhuma).</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Политика cpufreq, используемая при питании от батареи</short> <long>Политика cpufreq, используемая для управления частотой процессора при работе на батареях. Возможные значения: ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Правило за учестаност процесора при батеријском напајању</short> <long>Правило за учестаност процесора за прилагођавање његове учестаности при батеријском напајању. Могуће вредности су у скупу: ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Pravilo za učestanost procesora pri baterijskom napajanju</short> <long>Pravilo za učestanost procesora za prilagođavanje njegove učestanosti pri baterijskom napajanju. Moguće vrednosti su u skupu: ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Frekvenspolicy att använda vid batterispänning</short> <long>Frekvenspolicyn som ska användas för att skala processorn när datorn går på batterispänning. Möjliga värden är "ondemand", "conservative", "powersave", "userspace", "performance" och "nothing".</long> </locale> <locale name="th"> <short>นโยบายการใช้ความถี่ซีพียูเมื่อใช้ไฟจากแบตเตอรี่</short> <long>นโยบายการใช้ความถี่ที่จะใช้ปรับความถี่ซีพียูขณะใช้ไฟจากแบตเตอรี่ ค่าที่เป็นไปได้คือ ondemand (ตามความต้องการ), conservative (เบาๆ), powersave (ประหยัดพลังงาน), userspace (กำหนดเอง), performance (เน้นสมรรถนะ), nothing (ไม่ปรับความถี่)</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Політика зміни частоти процесора при живленні від акумулятора</short> <long>Політика зміни частоти процесора при живленні від акумулятора. Можливі значення "ondemand"(за вимогою), "conservative"(консервативна), "powersave"(збереження енергії), "userspace"(), "performance"(швидкодія), "nothing"(немає).</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Chính sách cpufreq cần dùng khi chạy bằng pin</short> <long>Chính sách cpufreq cần dùng để co giãn bộ xử lý khi chạy bằng pin. Giá trị hợp lệ: • ondemand khi yêu cầu • conservative bảo thủ • powersave tiết kiệm điện năng • userspace vùng người dùng • performance hiệu suất • nothing không gì.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>使用电池供电时的 cpufreq 策略</short> <long>使用交流电源时用以调节处理器的 cpufreq 策略。可供选择的值有 ondemand、conservative、powersave、userspace、performance 和 nothing。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>在電池下使用的 cpufreq 政策</short> <long>使用電池電源時用來調整處理器的 cpufreq 政策。可用的數值為:“ondemand(依照需求)”,“conservative(持續)”,“powersave(節約能源)”,“userspace(使用者)”,“performance(效能取向)”及“nothing(不做任何事)”。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>在電池下使用的 cpufreq 政策</short> <long>使用電池電源時用來調整處理器的 cpufreq 政策。可用的數值為:“ondemand(依照需求)”,“conservative(持續)”,“powersave(節約能源)”,“userspace(使用者)”,“performance(效能取向)”及“nothing(不做任何事)”。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/cpufreq_battery_performance</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/cpufreq_battery_performance</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>int</type> <default>25</default> <locale name="C"> <short>The cpufreq performance value to use when on battery power</short> <long>The cpufreq performance value to used to scale the processor when on battery power.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>قيمة اداء تردد المعالج التي تستخدم أثناء استعمال طاقة البطارية</short> <long>استعمال أداء cpufreq لتسوية المعالج عند استعمال طاقة البطارية.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Стойност на производителността на процесора при захранване от батерии</short> <long>Стойност на производителността на процесора, която да се ползва за скоростта му, при захранване от батерии.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>El valor de rendiment de la freqüència de la CPU a utilitzar quan s'estigui utilitzant la bateria</short> <long>El valor de rendiment de la freqüència de la CPU a utilitzar per a l'escalat del processador quan s'estigui utilitzant la bateria.</long> </locale> <locale name="da"> <short>cpufreq-ydelsesværdien der benyttes ved batteridrift</short> <long>cpufreq-ydelsesværdien der benyttes til at justere processorfrekvens ved batteridrift.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Der Wert der Leistungsanpassung von »cpufreq« bei Akkubetrieb</short> <long>Der Wert zur Leistungsanpassung des Prozessors durch »cpufreq« bei Akkubetrieb</long> </locale> <locale name="dz"> <short>འཕྲུལ་ལྟོ་གུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་གི་ སི་པི་ཡུ་ཕིརིཀ་ལཱ་ཤུགས་གནས་གོང་</short> <long>འཕྲུལ་ལྟོ་ནུས་ཤུགས་གུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་འདི་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་གི་ སི་པི་ཡུ་ཕིརིཀ་ལཱ་ཤུགས་གནས་གོང་།</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The cpufreq performance value to use when on battery power</short> <long>The cpufreq performance value to used to scale the processor when on battery power.</long> </locale> <locale name="es"> <short>El valor de rendimiento de cpufrec que usar cuando se esté conectado a una batería</short> <long>El valor de rendimiento de cpufrec usado para escalar el procesador cuando funcione con baterías.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Prosessorin suorituskyvyn arvo käytettäessä akkua</short> <long>prosessoritaajuuden ohjauksessa käytetty suorituskyvyn arvo käytettäessä akkua.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>La valeur de la fréquence processeur en mode performance à utiliser sur batterie</short> <long>La valeur de variation de la fréquence processeur en mode performance à utiliser sur batterie.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે બેટરી પાવર પર હોય ત્યારે વાપરવાની cpufreq પ્રભાવ કિંમત</short> <long>જ્યારે બેટરી પાવર પર હોય ત્યારે પ્રોસેસર માપદંડ માટે વાપરવાની cpufreq પ્રભાવ કિંમત.</long> </locale> <locale name="he"> <short>The cpufreq performance value to use when on battery power</short> <long>The cpufreq performance value to used to scale the processor when on battery power.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Akkumulátoros működés esetén használandó cpufreq teljesítményérték</short> <long>Akkumulátoros működés esetén a processzorteljesítmény módosítására használandó cpufreq teljesítményérték.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Il valore cpufreq da usare con alimentazione dalla batteria</short> <long>Il valore di cpufreq da usare per scalare il processore con alimentazione dalla batteria.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>バッテリー使用時の CPU 周波数の実効値</short> <long>バッテリーを使用している時に CPU の周波数を変更する際に使用する実効値です。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>배터리 전원을 사용할 때 cpufreq 퍼포먼스 값</short> <long>배터리 전원을 사용할 때 프로세서 클럭을 바꿀 때 사용할 cpufreq 퍼포먼스 값.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Cpufreq našumo reikšmė naudojant baterijos energiją</short> <long>Cpufreq našumo reikšmė, naudojama keisti procesoriaus dažnį, naudojant baterijos energiją.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>cpufreq snieguma vērtība barojoties no baterijas</short> <long>cpufreq vērtība, kas tiks izmantota procesora frekvences maiņai barojoties no baterijas.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Вредноста на перформанси на cpufreq која ќе се користи кога сум на батерија</short> <long>Вредноста на перформанси на cpufreq која ќе се користи за намалување на фреквенцијата на процесорот кога сум на батерија.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>De gebruikte snelheidswaarde van de processor bij accustroom</short> <long>De gebruikte snelheidswaarde waarmee de processor wordt geschaald bij accustroom.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ cpufreq ਪਰਦਰਸ਼ਨ ਮੁੱਲ</short> <long>ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਸਕੇਲ ਵਰਤਣ ਲਈ cpufreq ਪਰਦਰਸ਼ਨ ਮੁੱਲ</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Wartość cpufreq dla zasilania z baterii</short> <long>Wartość cpufreq skalowania częstotliwości procesora dla zasilania z baterii.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>O valor de desempenho do cpufreq a utilizar quando em bateria</short> <long>O valor de desempenho do cpufreq a utilizar para escalar o processador quando em bateria.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O valor personalizado de desempenho do cpufreq a usar quando na bateria</short> <long>O valor personalizado de desempenho cpufreq a ser usado para graduar o processador quando com energia da bateria.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Значение производительности cpufreq при работе на батарее</short> <long>Значение производительности cpufreq, используемое для масштабирования процессора при работе от батареи.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Учинак процесора при батеријском напајању</short> <long>Вредност за учинак који се користи за мењање учестаности процесора при батеријском напајању</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Učinak procesora pri baterijskom napajanju</short> <long>Vrednost za učinak koji se koristi za menjanje učestanosti procesora pri baterijskom napajanju</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Frekvensprestandavärdet att använda vid batterispänning</short> <long>Frekvensprestandavärdet att använda för att skala processorn vid batterispänning.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ค่าความถี่ซีพียูที่จะใช้เมื่อใช้ไฟจากแบตเตอรี่</short> <long>ค่าความถี่ซีพียูที่จะใช้ปรับความถี่ซีพียูขณะใช้ไฟจากแบตเตอรี่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Швидкодія процесора при живленні від акумулятора</short> <long>Значення швидкодії процесора, що використовується при живленні від акумулятора.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Giá trị hiệu suất cpufreq cần dùng khi chạy bằng pin</short> <long>Giá trị hiệu suất cpufreq cần dùng để co giãn bộ xử lý khi chạy bằng pin.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>使用电池供电时的 cpufreq 性能值</short> <long>使用电池供电时用以调节处理器的 cpufreq 性能值。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>在電池下 cpufreq 效能數值</short> <long>在電池下用來調整處理器的 cpufreq 效能數值。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>在電池下 cpufreq 效能數值</short> <long>在電池下用來調整處理器的 cpufreq 效能數值。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/enable_sounds</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/enable_sounds</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>If sounds should be used</short> <long>If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit requests have stopped the policy action.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>استعمل الأصوات</short> <long>استعمل الأصوات إذا كانت الطاقة ضعيفة جدا أو أن طلبات التثبيط أوقفت عمل السياسة.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да се използват звуци</short> <long>Дали да се използват звуци, за да се известява за критично ниско ниво на мощността или за случаите, когато заявки за предотвратяване са спрели действие по политиката.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Indica si s'han d'utilitzar sons</short> <long>Indica si s'han d'utilitzar sons per a notificar que el nivell de càrrega de la bateria és críticament baix, o per a indicar si les peticions d'inhibició han aturat l'acció de la directiva.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Zda má být používán zvuk</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om lydeffekter er aktiveret</short> <long>Om der skal afspilles lyde når batteriniveauet er kritisk lavt, eller hindringsforespørgsler har afbrudt en handling specificeret af strømstyringspolitikken.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Legt fest, ob Klänge als Warnmeldung verwendet werden sollen.</short> <long>Legt fest, ob bei kritischem Ladezustand oder bei unterdrücktem Wechsel in den Energiesparmodus ein Klang als Warnmeldung ausgegeben werden soll.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>སྒྲ་སྐད་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་</short> <long>ནུས་ཤུགས་འདི་ཚབས་ཆེན་སྦེ་དམའ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒྲ་སྐད་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཡང་ན་ བར་ཆར་བརྐྱབ་ནིའི་ཞུ་བ་གིས་ སྲིད་བྱུས་ཀྱི་བྱ་བ་འདི་བཀག་ཡོད་པ་ཅིན།</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>If sounds should be used</short> <long>If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit requests have stopped the policy action.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Si se deben usar sonidos</short> <long>Si se deben usar sonidos cuando la energía esté críticamente baja, o las peticiones de inhibición han parado la acción de la norma.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö ääntä</short> <long>Käytetäänkö ääniä, kun virta on matala tai kun estoviestit ovat estäneet toiminnon.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique si des sons doivent être émis</short> <long>Indique si des sons doivent être émis quand l'alimentation est faible, ou quand les requêtes d'inhibition ont empêché une action de la politique énergétique.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>શું ધ્વનિઓ વાપરવામાં આવવા જોઈએ</short> <long>જ્યારે પાવર એકદમ નીચો જઈ રહ્યા હોય, અથવા સમાવટ અરજીઓએ પોલીસિ ક્રિયાને અટકાવેલ હોય ત્યારે શું ધ્વનિઓ વપરાવા જોઈએ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>If sounds should be used</short> <long>If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit requests have stopped the policy action.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Használandók-e hangok</short> <long>Használandók-e hangok, ha az energiaszint alacsony, vagy korlátozási kérések leállították az irányelvműveletet.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Se i suoni devono essere utilizzati</short> <long>Indica se i suoni devono essere utilizzati quando la carica è critica o le richieste di inibizione hanno fermato l'azione.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>音を鳴らすかどうか</short> <long>電源がきわめて低くなった時、または電源消費の抑制要求によってポリシー・アクションが停止されている時に音を鳴らして通知するかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>소리를 사용할 지 여부</short> <long>전원이 위험하게 적을 경우 혹은 전원관리 금지 요청이 전원관리 정책 동작을 금지하는 경우, 소리를 사용할 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar naudoti garsus</short> <long>Ar naudoti garsus, kai energijos lygis kritiškai mažas arba slopinimo užklausos sustabdė veiksmą.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai vajadzetu lietot skaņas</short> <long>Vai būtu jālieto skaņas, kad bateriju līmenis ir kritiski zems va arī inhibitēsanas pieprasījums ir pārtraucis politikas darbību.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали да се користат звуци</short> <long>Дали да се користи звучникот на компјутерот за бипкање кога енергијата е слаба или барањата за запирање го запреа дејството по правилата.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Om lyder skal benyttes</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Geeft aan of geluidssignalen gebruikt worden</short> <long>Geeft aan of de geluidssignalen gegeven worden als de accu zo goed als leeg is, of wanneer verhinderingsverzoeken het inactiviteitsactiebeleid doorkruisen.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ</short> <long>ਊਰਜਾ ਨਾਜ਼ੁਕ ਰੂਪ 'ਚ ਘੱਟ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਜਾਂ ਇੰਨਹੇਬਿਟ ਮੰਗ ਨੂੰ ਨੀਤੀ ਕਾਰਵਾਈ ਰਾਹੀਂ ਰੋਕੇ ਜਾਣ ਸਮੇਂ ਆਵਾਜ਼ (ਸਾਊਂਡ) ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy używać dźwięków</short> <long>Czy używać dźwięku przy najniższym poziomie energii, lub gdy żądania powstrzymania zatrzymały akcję polityki.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Se os sons deverão ou não ser utilizados</short> <long>Se deverão ser utilizados sons quando a energia estiver criticamente fraca ou pedidos de inibição tiverem parado a acção de política.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Usar sons</short> <long>Usar ou não sons quando a energia estiver criticamente fraca, ou requisições de inibição tiverem impedido a ação da política.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Должен ли использоваться звук</short> <long>Должны ли использоваться звуки для извещения о низком уровне батарей, или о том, что сдерживающие запросы блокируют запланированное действие.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>да ли треба користити звучно обавештавање</short> <long>Да ли се користи звучно обавештавање када је батерија критично испражњена, или када су захтеви за забрану зауставили предвиђену радњу.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>da li treba koristiti zvučno obaveštavanje</short> <long>Da li se koristi zvučno obaveštavanje kada je baterija kritično ispražnjena, ili kada su zahtevi za zabranu zaustavili predviđenu radnju.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Om ljud ska användas</short> <long>Om ljud ska användas när strömmen är kritiskt låg, eller om förhindringsbegäran har stoppat policyåtgärden.</long> </locale> <locale name="th"> <short>จะใช้เสียงหรือไม่</short> <long>กำหนดว่าจะใช้เสียงหรือไม่ เมื่อพลังงานเหลือน้อยถึงขั้นวิกฤติ หรือมีการร้องขอระงับปฏิบัติการตามนโยบายพลังงาน</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи використовувати динамік PC</short> <long>Чи використовувати динамік PC для сигналізації низького рівня живлення, або коли запити стримування зупиняють заплановану дію.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Có nên dùng âm thanh hay không</short> <long>Có nên dùng âm thanh hay không khi điện năng tới hạn, hoặc các yêu cầu ngăn chặn đã dừng hành động chính sách.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>是否使用声音</short> <long>在电量将用尽或抑制请求已阻止某策略动作是否使用声音通知。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>是否使用音效</short> <long>如電量處於低的狀態時,應否發出系統鈴聲。或以抑制要求來停止此措施。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>是否使用音效</short> <long>如電量處於低的狀態時,應否發出系統鈴聲。或以抑制要求來停止此措施。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/invalid_timeout</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/invalid_timeout</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>int</type> <default>500</default> <locale name="C"> <short>The invalid timeout for power actions</short> <long>The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get 'battery critical' messages when you unplug.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>المهلة الغير صالحة لتصرفات الطاقة</short> <long>انتهاء المهلة غير السموح به بالميليثانية. حدد مدة طويلة إذا كنت تتلقى رسالة "بطارية حرجة" عند الفك.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Време за невалидност на действията свързани със захранването</short> <long>Време в ms, в рамките на което действията свързани със захранването са невалидни. Задайте по-голяма стойност, ако получавате съобщения „критично ниско ниво на батерията“, когато изключвате компютъра от ел. мрежа.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>El temps d'espera no vàlid per a accions del gestor d'energia</short> <long>El temps d'espera no vàlid, en mil·lisegons, per a les accions del gestor d'energia. Feu-lo més gran si és que se us mostren missatges del tipus «nivell crític de bateria» en desconnectar l'ordinador.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Neplatná lhůta vypršení pro akce napájení</short> <long>Platný čas vypršení v ms pro akce napájení. Nastavte delší čas, pokud při odpojení dostáváte zprávy o kritickém stavu baterie.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tidsgrænsen for ugyldighed af strømhandlinger</short> <long>Tidsgrænsen i millisekunder for ugyldighed af strømhandlinger. Forøg denne værdi hvis der kommer "kritisk batteriniveau"-meddelelser idet der skiftes til batteridrift.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Abwartezeitraum für Aktionen</short> <long>Der Abwartezeitraum für Aktionen in Millisekunden. Erhöhen Sie diesen Wert wenn Sie »Ladezustand niedrig«-Warnungen kriegen, wenn Sie den Laptop vom Netz trennen.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ནུས་ཤུགས་བྱ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ངལ་མཚམས་</short> <long>ནུས་ཤུགས་བྱ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཨེམ་ཨེསི་ནང་ནུས་མེད་ངལ་མཚམས། ཁྱོད་ཀྱིས་མ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ 'འཕྲུལ་ལྟོ་ཚབས་ཆེན་'འཕྲིན་དོན་འཐོབ་པ་ཅིན་ འ་ནི་འདི་རིངམ་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The invalid timeout for power actions</short> <long>The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get 'battery critical' messages when you unplug.</long> </locale> <locale name="es"> <short>El tiempo de expiración inválido para las acciones de energía</short> <long>El tiempo de expiración inválido en ms para las acciones de energía. Establezca esto más largo si obtiene mensajes de «batería crítica» cuando desenchufa.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Virheellisten tapahtumien aikaviive virtatapahtumille</short> <long>Virheellisten tapahtumien aikaviive virtatapahtumille. Aseta tämä pidempään arvoon, jos saat akun kriittisen tilan varoituksia irroitettaessa verkkovirta.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Le délai maximum avant d'effectuer les actions d'alimentation</short> <long>Le délai maximum en ms avant d'effectuer les actions d'alimentation. Augmentez cette valeur si vous obtenez le message « Batterie critique » quand vous débranchez.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>પાવર ક્રિયાઓ માટે અયોગ્ય સમયગાળો</short> <long>પાવર ક્રિયાઓ માટે અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ ms માં. આને લાંબુ સુયોજિત કરો જો તમે 'બેટરી જટિલ' સંદેશાઓ મેળવો જ્યારે તમે પ્લગ કરેલ નહિં હોય.</long> </locale> <locale name="he"> <short>The invalid timeout for power actions</short> <long>The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get 'battery critical' messages when you unplug.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Energiagazdálkodási műveletek "érvénytelenségi" időkorlátja</short> <long>Energiagazdálkodási műveletek "érvénytelenségi" időkorlátja ezredmásodpercben. Állítsa hosszabbra, ha a hálózati feszültség megszűnésekor "az akkumulátor kritikus" üzeneteket kap.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Il timeout non valido per le azioni di carica</short> <long>Il timeout non valido in millisecondi per le azioni di carica. Incrementare questo valore se si riceve un messaggio "batteria critica" quando ci si stacca dalla rete elettrica.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>電源関係のアクションに対する無効なタイムアウト値</short> <long>電源関係のアクションを実行する際に使用する無効なタイムアウト (ミリ秒単位) です。AC 電源のプラグを抜いた時に 'バッテリーの残量が残りわずかです’ というメッセージを受け取る場合は、この値を大きくして下さい。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>전원 동작에 있어서 잘못되었다고 판단할 시간 제한</short> <long>전원 동작에 있어서 잘못되었다고 판단할 시간 제한 (천분의 일초 단위). 전원 플러그를 뺄 때 '배터리 위험' 메세지가 나오면 이 갑을 늘리십시오.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ignoravimo laikas energijos pranešimams</short> <long>Ignoravimo laikas energijos pranešimams. Nustatykite didesnę reikšmę, jei gaunate pranešimus apie kritinį baterijos lygį, kai atjungiate kompiuterį nuo tinklo.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Nederīga enerģijas darbību noildze</short> <long>Enerģiajs darbībai nederīga noildze milisekundēs. Uzstādiet lielāku vērtību, ja atvienojot strāvu jūs saņemat 'baterija kritiski zema' paziņojumu.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Невалидното време за дејства со енергијата</short> <long>Невалидното времетраење во милисекунди за извршување на дејствата за енергијата. Поставете го ова подолго ако добивате пораки како „батеријата е при критично ниво“ кога ја откачувате од струја.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>De ongeldigheids-tijdslimiet voor energieacties</short> <long>De ongeldigheids-tijdslimiet voor energieacties. Verhoog deze waarde wanneer u geattendeerd wordt met ‘Accu is leeg’ als u de netstroomadapter afkoppelt.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਊਰਜਾ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਗਲਤ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ</short> <long>ਊਰਜਾ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਲਈ ਗਲਤ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ ms ਵਿੱਚ। ਇਹ ਵੱਧ ਦਿਓ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਤਾਰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ 'ਬੈਟਰੀ ਨਾਜ਼ੁਕ' ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Błędny czas dla akcji zasilania</short> <long>Błędny czas w ms dla akcji zasilania. Proszę ustawić dłuższy gdy po odłączeniu zasilania występują komunikaty o krytycznym poziomie baterii.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>O tempo limite de expiração para acções de energia</short> <long>O tempo limite de expiração em ms para acções de energia. Aumente este valor se obtiver mensagens de 'bateria crítica' quando se desliga da corrente.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tempo de carência para ações de energia</short> <long>O tempo, em ms, em que ações de energia são inválidas. Configure-o mais longo se obtiver mensagens de bateria crítica ao tirar o computador da tomada.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Неверный таймаут для действий питания</short> <long>Неверный таймаут в миллисекундах для действий питания. Установите большее значение, если при отключении питания выводится сообщение о критическом заряде батареи.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Неисправно време истека за радње уштеде енергије</short> <long>Неисправно време истека, у милисекундама, за радње уштеде енергије. Поставите на дуже ако добијете поруке типа критично стање батерије када извучете кабл из струје.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Neispravno vreme isteka za radnje uštede energije</short> <long>Neispravno vreme isteka, u milisekundama, za radnje uštede energije. Postavite na duže ako dobijete poruke tipa kritično stanje baterije kada izvučete kabl iz struje.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Ogiltig tidsgräns för strömåtgärder</short> <long>Den ogiltiga tidsgränsen (i ms) för strömåtgärder. Ställ in till längre om du får meddelanden om "batterikapacitet kritiskt låg" när du kopplar loss.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ค่าการหน่วงเวลาระหว่างเปลี่ยนสถานะสำหรับการดำเนินการเกี่ยวกับพลังงาน</short> <long>ค่าการหน่วงเวลาระหว่างเปลี่ยนสถานะสำหรับการดำเนินการเกี่ยวกับพลังงาน ตั้งค่านี้ให้ยาวขึ้น ถ้าคุณพบข้อความ 'แบตเตอรี่วิกฤติ' เมื่อถอดปลั๊ก</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Неправильний інтервал очікування для дій збереження енергії</short> <long>Неправильний інтервал очікування у ms для дій збереження живлення. Зробіть довшим, якщо при відключенні від електромережі виводяться повідомлення типу 'критичний стан акумулятора'.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thời hạn không hợp lệ cho các hành động điện năng</short> <long>Thời hạn không hợp lệ, theo mili-giây, cho các hành động điện năng. Hãy đặt nó thành giá trị lớn hơn nếu bạn xem thông điệp « pin tới hạn » khi bạn tháo nút ra.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>电源动作的超时时间</short> <long>电源动作的超时时间(以毫秒记)。如果您在拔掉插头后收到‘电量极低’消息,请将此值设得更长一些。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>電源動作的逾時時間</short> <long>電源動作的逾時時間(以毫秒計)。若你在拔掉插頭後發現「電量極低」訊息,請將此時間設長一點。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>電源動作的逾時時間</short> <long>電源動作的逾時時間(以毫秒計)。若您在拔掉插頭後發現「電量極低」訊息,請將此時間設長一點。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/ignore_inhibit_requests</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/ignore_inhibit_requests</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>If DBUS inhibit requests should be ignored.</short> <long>If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>إذا يفترض تجاهل طلبات تثبيط DBUS.</short> <long>إذا يفترض تجاهل طلبات تثبيط DBUS من البرامج الأخرى.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали заявките за предотвратяване от DBUS да се игнорират.</short> <long>Дали заявките за предотвратяване от DBUS да се игнорират от другите програми.</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>DBUS inhibit অনুরোধ অগ্রাহ্য করা হবে কি না।</short> <long>অন্যান্য প্রোগ্রাম থেকে প্রাপ্ত DBUS inhibit অনুরোধ অগ্রাহ্য করা হবে কি না।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Indica si les peticions d'inhibició a través del DBUS s'han d'ignorar.</short> <long>Indica si les peticions d'inhibició d'altres programes a través del DBUS s'han d'ignorar.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>A ddylid anwybyddu ceisiadau atal ddaw ar DBUS.</short> <long>A ddylid anwybyddu ceisiadau atal ddaw ar DBUS o raglenni eraill.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Om DBUS hindringsforespørgsler skal ignoreres.</short> <long>Om DBUS hindringsforespørgsler fra andre programmer skal ignoreres.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Legt fest, ob Sperranfragen über den D-BUS ignoriert werden sollen.</short> <long>Legt fest, ob Sperranfragen von anderen Programmen über den D-BUS ignoriert werden sollen.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཌི་བཱསི་བཀག་ཆའི་ཞུ་བ་ཚུ་ སྣང་མེད་བཞག་དགོཔ་ཨིན་ན།</short> <long>ཌི་བཱསི་བཀག་ཆའི་ཞུ་བ་ཚུ་ ལས་རིམ་གཞན་ཚུ་ནང་ལས་ སྣང་མེད་བཞག་དགོཔ་ཨིན་ན།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Whether DBUS inhibit requests should be ignored.</short> <long>Whether DBUS inhibit requests should be ignored from other programs.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>If DBUS inhibit requests should be ignored.</short> <long>If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Si las peticiones DBUS de inhibición deben ignorarse.</short> <long>Si las peticiones DBUS de inhibición pueden ser ignoradas por los demás programas.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>DBUS-en geldiarazteko eskaerei ez ikusi egin behar zaien edo ez.</short> <long>Beste aplikazioek DBUS-en geldiarazteko eskaerei ez ikusi egin behar diren edo ez.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>این که درخواست‌های منع DBUS نادیده گرفته شوند یا نه.</short> <long>این که درخواست‌های منع DBUS از برنامه‌های دیگر نادیده گرفته شوند یا نه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Jätetäänkö DBUS-estoviestit huomioimatta.</short> <long>Jätetäänkö DBUS-estoviestit muista ohjelmista huomioimatta.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique si les requêtes d'inhibition DBUS doivent être ignorées.</short> <long>Indique si les requêtes d'inhibition DBUS issues des autres programmes doivent être ignorées.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Se a petición de inhibición de DBUS se debería ignorar.</short> <long>Se a petición de inhibición de DBUS debería ser ignorada por outros </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જો DBUS અરજી મોકલે તો તે અવગણાવી જોઈએ.</short> <long>જો DBUS અરજીઓ મોકલે તો તેઓ અન્ય કાર્યક્રમો દ્વારા અવગણાવી જોઈએ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>If DBUS inhibit requests should be ignored.</short> <long>If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A DBUS korlátozási kérések figyelmen kívül hagyandók-e.</short> <long>Más programok DBUS korlátozási kérései figyelmen kívül hagyandók-e.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Indica se le richieste di inibizione di DBUS devono essere ignorate.</short> <long>Indica se le richieste di inibizione di DBUS devono essere ignorate da altri programmi.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>DBUS の抑制要求を無視するかどうか</short> <long>他のプログラムから DBUS 経由で電源使用の抑制要求がきたら無視するかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>DBUS를 통해 보내는 전원관리 금지 요청을 무시할 지 여부.</short> <long>DBUS를 통해 다른 프로그램이 보내는 전원관리 금지 요청을 무시할 지 여부.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Dide xuyakirin heke pêdiviya DBUS were piştguhkirin an na.</short> <long>Dide xuyakirin ku DBUS pêwiste ji bo bernameyên din were piştguhkirin an na.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar DBUS slopinimo užklausos ignoruojamos.</short> <long>Ar DBUS slopinimo užklausos iš kitų programų ignoruojamos.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Ja DBUS inhibēšanas pieprasījumiem vajadzētu tikt ignorētiem.</short> <long>Ja DBUS inhibēšanas pieprasījumiem vajadzētu tikt ignorētiem no citām programmām.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Raha tokony tsy horaharahaina ny fangatahana fisakanana DBUS.</short> <long>Raha tsy tokony horaharahaina ny fangatahana fisakanana DBUS avy amin'ny rindranasa hafa.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали барањата за прекин на DBUS да бидат игнорирани.</short> <long>Дали барањата за прекин на DBUS да бидат игнорирани од другите програми.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Om DBUS-forespørsler om hindring skal ignoreres.</short> <long>Om DBUS-forespørsler om hinding skal ignoreres av andre programmer.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Geeft aan of verhinderingsverzoeken genegeerd moeten worden</short> <long>Geeft aan of DBUS-verhinderingsverzoeken van andere toepassingen genegeerd moeten worden</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਜੇ DBUS ਇੰਨਹੇਬਿਟ ਮੰਗ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ।</short> <long>ਜੇ DBUS ਇੰਨਹੇਬਿਟ ਮੰਗ ਹੋਰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਵਲੋਂ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Czy żądania zatrzymania DBUS mają być ignorowane.</short> <long>Czy żądania zatrzymania DBUS mają być ignorowane przez inne programy.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Se pedidos de inibição DBUS deverão ser ignorados.</short> <long>Se pedidos de inibição DBUS deverão ser ignorados vindos de outras aplicações.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Ignorar solicitações para inibir o DBUS.</short> <long>Ignorar ou não solicitações de outros programas para inibir o DBUS.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Должны ли игнорироваться сдерживающие запросы DBUS.</short> <long>Должны ли игнорироваться запросы сдерживания DBUS от других программ.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj se zahteve za zadrževanje DBUS prezrejo.</short> <long>Ali naj drugi programi prezrejo zahteve za zadrževanje DBUS.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли треба да се занемаре захтеви за забрану постављени на DBUS магистралу</short> <long>Да ли би требало да остали програми занемаре захтеве за забрану постављене на DBUS магистралу.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li treba da se zanemare zahtevi za zabranu postavljeni na DBUS magistralu</short> <long>Da li bi trebalo da ostali programi zanemare zahteve za zabranu postavljene na DBUS magistralu.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Om DBUS-hindringsbegäran ska ignoreras.</short> <long>Om DBUS-hindringsbegäran ska ignoreras från andra program.</long> </locale> <locale name="th"> <short>จะละเลยการขอระงับจาก DBUS หรือไม่</short> <long>กำหนดว่าจะละเลยการขอระงับจากโปรแกรมอื่นๆ ผ่าน DBUS หรือไม่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи запити стримування DBUS мають ігноруватись.</short> <long>Чи запити стримування DBUS мають ігноруватись іншими програмами.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Có nên bỏ qua yêu cầu ngăn chặn DBUS hay không.</short> <long>Có nên bỏ qua yêu cầu ngăn chặn DBUS từ chương trình khác hay không.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>是否忽略 DBUS 的抑制请求。</short> <long>其它程序是否忽略 DBUS 抑制请求。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>應否忽略 DBUS 抑制要求。</short> <long>應否忽略來自其它程式的 DBUS 抑制要求。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>應否忽略 DBUS 抑制要求。</short> <long>應否忽略來自其它程式的 DBUS 抑制要求。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/battery_event_when_closed</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/battery_event_when_closed</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>If the battery event should occur when the lid is shut and the power disconnected</short> <long>If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power disconnected at a later time.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>إذا يفترض حدوث حدث البطارية حينما يغلق الغطاء و تفصل الطاقة</short> <long>إذا يفترض حدوث حدث إغلاق غطاء البطارية (على سبيل المثال تعليق الجهاز حين إغلاق الجهاز على البطارية) في حالة كان الغطاء مغلق مسبقا و من ثم تم فصل طاقة التيار المتردد لاحقا</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да се подаде събитие свързано с батерията, когато екранът е затворен и се прекъсне връзката с ел. мрежа</short> <long>Дали да се изпълнява действието при затваряне на екрана (напр. „Приспиване при затваряне на екрана и захранване от батерии“, когато първо се затваря екрана, а захранването от ел. мрежа след това се прекъсне.</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>ঢাকনা বন্ধ করে বিদ্যুত্‌ সরবরাহ বিচ্ছিন্ন করা হলে ব্যাটারি জড়িত ইভেন্ট উত্‌পন্ন হবে কিনা</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Indica si s'ha de produir un esdeveniment de bateria quan la tapa estigui plegada i posteriorment es desconnecti l'energia de la xarxa elèctrica</short> <long>Indica si l'esdeveniment de tancament de la tapa hauria d'ocórrer (per exemple «atura temporalment en plegar la tapa quan s'estigui utilitzant la bateria») quan la tapa ja estigui plegada i es desconnecti l'energia de la xarxa posteriorment.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>A ddylai fod digwyddiad batri pan fo'r caead ar gau a'r pŵer wedi ei ddatgysylltu</short> <long>A ddylai fod digwyddiad batri cau clawr (er enghraifft 'Seibio wrth gau'r clawr ar bŵer batri') pan fo'r clawr eisoes wedi ei gau a'r pŵer AC wedi ei ddatgysylltu'n hwyrach.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Om batterihændelsen indtræffer når strømmen slås fra mens låget er lukket</short> <long>Om handlingen for lukning af låget ved batteridrift (f.eks. "Gå i hvile når låget lukkes ved batteridrift") skal udføres når låget allerede er lukket idet vekselstrømmen afkobles.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Legt fest, ob in den Akkubetrieb gewechselt werden soll, wenn der Deckel des Laptops geschlossen und das Stromkabel entfernt wird.</short> <long>Legt fest, ob auf die Einstellungen für den Akkubetrieb zurückgegriffen werden soll (z.B. »Bereitschaft bei geschlossenem Laptop«), wenn der Deckel des Laptops geschlossen ist und das Stromkabel später entfernt wird.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཁ་ཏོག་བཅད་དེ་ གློག་ཤུགས་བཏོག་པའི་སྐབས་ འཕྲུལ་ལྟོའི་བྱུང་ལས་ འབྱུང་དགོཔ་ཨིན་ན།</short> <long>ཁ་ཏོག་ཧེ་མ་ལས་བཅད་དེ་ གློག་ཤུགས་ཀྱི་ཤུལ་ལསབཏོག་པའི་སྐབས་ འཕྲུལ་ལྟོའི་ཁ་ཏོག་བཅད་པའི་བྱུང་ལས་དེ་འབྱུང་དགོཔ་ཨིན་ན།(དཔེར་ན་ འཕྲུལ་ལྟོ་ལུ་ཁ་ཏོག་བཅད་པའི་སྐབས་འཕྲལ་བཀག་འབད་དོ་བཟུམ)</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>If the battery event should occur when the lid is shut and the power disconnected</short> <long>If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power disconnected at a later time.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>If the battery event should occur when the lid is shut and the power disconnected</short> <long>If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power disconnected at a later time.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Indica si debe ocurrir el evento de batería cuando la tapa se cierre y el cable se desconecte</short> <long>Indica si debe ocurrir el evento de cierre de tapa con batería (por ejemplo «Suspender cuando la tapa se cierre con batería») cuando la tapa se cierre primero y se desconecte la adaptador de corriente más tarde.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Bateriaren gertaerak gertatu behar duen tapa ixtean eta indarra deskonektatzean.</short> <long>Bateriaren tapa ixtean gertaerarik landu behar den (adibidez, 'Eseki tapa ixtean (bateriarekin)') aurrez tapa itxita badago eta entxufea beranduago kentzen bada.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>این که هنگامی که در رایانه بسته می‌شود و برق قطع می‌شود رویداد باتری رخ دهد یا نه</short> <long>این که وقتی درِ رایانه از قبل بسته است و سپس برق شهری قطع می‌شود، رویداد باتری بستنِ در (مثلاً «تعلیق در صورت بسته شدن در با باتری») رخ بدهد یا نه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Suoritetaanko akkutoiminto, kun kansi sulketaan ja virtajohto ei ole liitetty</short> <long>Käytetäänkö kannen sulkemistapahtumia akkukäytössä, jos kansi oli jo aiemmin kiinni ja virtajohto irroitetaan myöhemmin.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique si l'événement batterie doit survenir quand l'écran du portable est rabattu et l'alimentation déconnectée</short> <long>Indique si l'événement « batterie avec écran rabattu » doit survenir (par exemple « Mise en veille avec écran rabattu et sur batterie ») alors que l'écran été rabattu dans un premier temps puis l'alimentation secteur débranchée par la suite.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Se se debe usar o evento de batería cando se peche a tapa e se </short> <long>Se debe ocorrer o evento de peche da tapa (por exemplo 'Suspender </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે lid બંધ હોય અને પાવરનું જોડાણ તૂટી ગયું હોય તો શું બેટરી ઘટના થવી જોઈએ</short> <long>જ્યારે lid એ પહેલાં બંધ હોય અને AC પાવરનું પછીના સમયે જોડાણ તૂટી જાય તો શું બેટરી lid બંધ કરો ઘટના થવી જોઈએ (ઉદાહરણ તરીકે 'જ્યારે lid એ બેટરી પર બંધ થાય તો અટકાવો').</long> </locale> <locale name="he"> <short>If the battery event should occur when the lid is shut and the power disconnected</short> <long>If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power disconnected at a later time.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Az akkumulátor esemény bekövetkezzen-e a fedél lehajtásakor és a hálózati tápellátás megszűnésekor</short> <long>Az akkumulátor fedél lezárási esemény (például "Felfüggesztés a fedél lezárásakor akkumulátoros működés esetén") bekövetkezzen-e ha a fedél le van zárva és a hálózati tápfeszültség később szűnik meg.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Indica se l'evento relativo alla batteria deve avvenire con il coperchio del computer chiuso e l'alimentazione dalla rete elettrica disconnessa</short> <long>Indica se l'evento relativo alla batteria con il coperchio del computer chiuso (per esempio «Sospendi con il coperchio del computer chiuso e alimentazione dalla batteria») deve avvenire quando il coperchio del computer è stato precedentemente chiuso e successivamente è stato scollegato l'alimentatore elettrico.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ノート PC を閉じて AC 電源のプラグを抜いた時にバッテリー関連のイベントを発生させるかどうか</short> <long>ノート PC を閉じて AC 電源のプラグをコンセントから抜いた時にノート PC を閉じたことを表すイベントを発生させるかどうかです (例えば、バッテリー使用時にノート PC を閉じたらサスペンドするなど) 。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>노트북 덮개가 닫히고 전원이 빠진 경우에 배터리 이벤트를 발생할 지 여부.</short> <long>노트북 덮개가 이전에 닫히고 AC 전원이 나중에 빠졌을 경우에, 배터리 덮개 닫힘 이벤트를 (예를 들어 '배터리 전원 사용중에 노트북 덮개 닫힘') 발생할 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar baterijos įvykis turėtų būti aktyvuojamas, kai kompiuteris užvertas ir atjungtas nuo elektros tinklo</short> <long>Ar baterijos įvykis (pavyzdžiui, „Užmigti, kai dangtis uždarytas ir maitinamasi iš baterijos“) turėtų būti aktyvuojamas, kai kompiuteris buvo anksčiau užvertas ir tik po to atjungtas nuo elektros tinklo.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Ja baterijas notikumiem vajadzetu parādīties, kad vāks ir aizvērts un strāva atvienota</short> <long>Ja baterijas vāka aizvēršanas notikumam vajadzētu parādīties (piemēram, 'Pārtraukt, kad vāks baterijai aizvērts'), kad vāks iepriekš aizvērts un maiņstrāva atvienota vēlākā laikā.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Raha tokony hitranga amin'ny fotoana mampihidy ny laptop ary tsy ipetahany amin'ny herinaratra ilay trangan'ny vaton'aratra</short> <long>Raha tokony hisy ilay trangan'ny vaton'aratra mifandraika amin'ny fikatonan'ilay laptop (ohatra "Ahatoy rehefa mihidy ilay laptop (mampiasa vaton'aratra)") raha efa voahidy ilay laptop ary raha tsoahana elaela aty aoriana ny fitarihana herinaratra. </long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали да се случи дејство за батеријата кога лаптопот е затворен и е исклучен од струјата</short> <long>Дали да се случи дејство за батеријата кога лаптопот е затворен (на пр. „Суспендирај се кога лаптопот е затворен и си на батерија“) кога лаптопот е претходно затворен и адаптерот е подоцна исклучен.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Geeft aan of het accu-event plaats moet vinden als de laptopdichtgeklapt is en de netstroom niet aangesloten is.</short> <long>Geeft aan of het dichtklap-event moet plaatsvinden (bijvoorbeeld bij slaapstand bij dichtklappen zonder netvoeding) als de laptop dichtgeklapt was en de netstroom daarna niet meer aangesloten is.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਬੈਟਰੀ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਨੋਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ, ਜੇ ਲਾਟੂ (lid) ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਊਰਜਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਟ ਕੱਟਿਆ ਜਾਵੇ।</short> <long>ਜੇ ਬੈਟਰੀ ਲਾਟੂ (lid) ਬੰਦ ਘਟਨਾ ਹੋਵੇ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ 'ਸਸਪੈਂਡ ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਉੱਤੇ ਲਾਟੂ (lid) ਬੰਦ ਹੋਵੇ') ਜਦੋਂ ਲਾਟੂ (lid) ਪਹਿਲਾਂ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਅਤੇ AC ਊਰਜਾ ਬਾਅਦ 'ਚ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Czy uruchamiać zdarzenia baterii przy zamkniętej pokrywie i wyłączonej wtyczce.</short> <long>Czy generować zdarzenie zamknięcie pokrywy (np. 'Uśpij gdy zamknięto pokrywę przy zasilaniu z baterii') gdy wtyczka zostanie odłączona po zamknięciu pokrywy.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Se o evento de bateria deverá ocorrer quando a tampa (do portátil) estiver fechadas e a corrente desligada</short> <long>Se o evento de bateria de fechar a tampa deverá ocorrer (por exemplo 'Suspender ao fechar a tampa quando em bateria') quando a tampa é fechada primero ainda ligado à corrente e esta é desligada posteriormente.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Desencadear ou não o evento de bateria quando a tampa for fechada e a tomada, desconectada</short> <long>Desencadear ou não o evento de fechamento da tampa (por exemplo: "Suspender quando tampa for fechada, usando bateria") quando a tampa já estiver fechada e a tomada for desconectada posteriormente.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Должно ли происходить событие батареи, когда панель закрыта и питание отключено</short> <long>Генерировать ли событие закрывания панели ноутбука (например, ждущий режим когда панель закрыта на батарее), когда панель была закрыта, а источник питания отключен позже.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj dogodek akumulatorja nastopi, ko je pokrov zaprt in napajanje izključeno</short> <long>Ali naj dogodek zapiranja pokrova nastopi (npr. 'Zaustavi, ko je ob uporabi akumulatorja zaprt pokrov'), če je najprej zaprt pokrov, kasneje pa izključeno napajanje.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли треба да се деси батеријски догађај када се поклопац затвори и кабл за напајање исчупа</short> <long>Да ли треба реаговати на догађај затварања поклопца (нпр. превођење у стање приправности) када је поклопац претходно био затворен и исчупан кабл из струје у времену након тога.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li treba da se desi baterijski događaj kada se poklopac zatvori i kabl za napajanje isčupa</short> <long>Da li treba reagovati na događaj zatvaranja poklopca (npr. prevođenje u stanje pripravnosti) kada je poklopac prethodno bio zatvoren i isčupan kabl iz struje u vremenu nakon toga.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Huruvida batterihändelsen bör inträffa när locket är stängt och strömmen frånkopplad</short> <long>Huruvida lockstängningshändelsen ska inträffa vid batteridrift (till exempel "Vänteläge när locket stängs vid batteridrift") när locket tidigare stängts och nätspänning frånkopplas vid en senare tidpunkt.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ดำเนินเหตุการณ์เกี่ยวกับแบตเตอรี่หรือไม่เมื่อพับเก็บแล็ปท็อปแล้วไฟ AC ถูกถอด</short> <long>กำหนดว่า จะดำเนินเหตุการณ์สำหรับการพับเก็บแล็ปท็อป (เช่น 'พักเครื่องเมื่อพับเก็บแล็ปท็อป') หรือไม่ เมื่อได้พับเก็บแล็ปท็อปไว้แล้ว แล้วไฟ AC ถูกถอดภายหลัง </long> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи генерувати подію акумулятора при закриванні кришки ноутбуку та вимиканні джерела живлення</short> <long>Чи генерувати подію закривання кришки ноутбуку (наприклад 'Призупиняти при закриванні кришки при живленні від акумулятора'), коли кришка була закрита, а джерело живлення було вимкнене пізніше.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Có nên thực hiện sự kiện pin khi nắp được đóng và điện bị tháo hay không</short> <long>Có nên chạy sự kiện đóng nắp pin (v.d. « Ngưng khi nắp được đóng và chạy bằng pin ») khi nắp đã được đóng trước, rồi nút cáp điện chính bị tháo vào lúc sau.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>上盖关闭且交流电源被移除时是否发生电池事件</short> <long>在先前上盖已关闭,而后交流电源也被移除时是否发生“上盖已关闭(使用电池时)”的相应事件,如‘在使用电池时如果上盖关闭则挂起’。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>若電腦上蓋關閉及電源被截斷後,應否出現電池事件</short> <long>關上上蓋及有使用交流電時,是否執行上蓋關上事件(如「關上上蓋時進入暫停模式」)。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>若電腦上蓋關閉及電源被截斷後,應否出現電池事件</short> <long>關上上蓋及有使用交流電時,是否執行上蓋關上事件(如「關上上蓋時進入暫停模式」)。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/use_lowpower_ac</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/use_lowpower_ac</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>If the low-power mode should be enabled when on AC</short> <long>If the system low-power mode should be enabled when on AC power.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>إذا يفترض تفعيل نمط الطاقة-المنخفضة أثناء العمل على التيار المتردد</short> <long>إذا يفترض تفعيل وضع الطاقة المنخفضة للنظام في حال كون الجهاز يعمل على التيار المتردد</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от ел. мрежа</short> <long>Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от ел. мрежа.</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>AC সহযোগে চলাকালে স্বল্প-বিদ্যুত্‌ মোড সক্রিয় করা হবে কিনা</short> <long>AC দ্বারা চালিত হলে সিস্টেমে স্বল্প-বিদ্যুত্‌ মোড সক্রিয় করা হবে কিনা।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Indica si s'ha d'habilitar el mode de baix consum quan s'estigui connectat a la xarxa elèctrica</short> <long>Indica si s'ha d'habilitar el mode de baix consum del sistema quan s'està connectat a la xarxa elèctrica.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>A ddylid galluogi'r modd pŵer isel ar bŵer AC</short> <long>A ddylid galluogi modd pŵer isel y system ar bŵer AC.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Om strømsparing skal benyttes ved kørsel på vekselstrøm</short> <long>Om strømsparing skal benyttes ved kørsel på vekselstrøm.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Legt fest, ob der der Rechner in Bereitschaft gehen soll, wenn das Stromkabel angeschlossen ist.</short> <long>Legt fest, ob der Energiesparmodus nach einer festgelegten Zeit des Leerlaufs im Netzbetrieb abgedunkelt wird um Strom zu sparen.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>གློག་ཤུགས་ཨེ་སི་གུ་ཡོད་པའི་སྐབས་ གློག་ཤུགས་དམའ་བའི་ཐབས་ལམ་དེ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན།</short> <long>གློག་ཤུགས་ཨེ་སི་གུ་ཡོད་པའི་སྐབས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་གློག་ཤུགས་དམའ་བའི་ཐབས་ལམ་དེ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>If the low-power mode should be enabled when on AC</short> <long>If the system low-power mode should be enabled when on AC power.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>If the low-power mode should be enabled when on AC</short> <long>If the system low-power mode should be enabled when on AC power.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Indica si se debe activar el modo de bajo consumo cuando se esté conectado al adaptador de corriente</short> <long>Indica si se debe activar el modo de bajo consumo cuando se esté conectado al adaptador de corriente.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Energia baxuko modua gaituta behar duen (entxufatuta)</short> <long>Sistemako energia baxuko modua gaituta behar duen (entxufatuta).</long> </locale> <locale name="fa"> <short>این که حالت کم‌مصرف هنگام کار با برق شهری فعال بشود یا نه</short> <long>این که حالت کم‌مصرف سیستم در زمان اتصال به برق شهری فعال بشود یا نه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö matalan virrankäytön tilaa, kun verkkovirta on käytössä</short> <long>Onko matalan virrankäytön tila käytössä kun verkkovirta on kytketty.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique si le mode faible alimentation doit être activé sur secteur</short> <long>Indique si le mode système faible alimentation doit être activé sur secteur.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Se se debe activar o modo de baixo consumo cando se estea conectando </short> <long>Se se debe activar o modo de baixo consumo cando estea conectado á </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે AC પર હોય ત્યારે શું નીચો-પાવર સ્થિતિ સક્રિય કરેલ હોવી જોઈએ</short> <long>જ્યારે AC પાવર પર હોય ત્યારે શું સિસ્ટમ નીચા-પાવર સ્થિતિમાં સક્રિય કરવામાં આવવી જોઈએ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>If the low-power mode should be enabled when on AC</short> <long>If the system low-power mode should be enabled when on AC power.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Az alacsony energiafelvételű állapot bekapcsolandó-e hálózati feszültségről való működés esetén</short> <long>A rendszer alacsony energiafelvételű állapota bekapcsolandó-e hálózati feszültségről való működés esetén.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Indica se la modalità a bassa potenza deve essere attivata con alimentazione dalla rete elettrica</short> <long>Indica se la modalità a bassa potenza del sistema deve essere abilitata con alimentazione dalla rete elettrica.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>AC 電源使用時に低電力モードを有効にするかどうか</short> <long>AC 電源を使用している時に低電力モードを有効にするかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>AC 전원을 사용할 때 저전력 모드를 사용할 지 여부</short> <long>AC 전원 상태일 때 시스템 절전 모드를 사용할 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar ekonominė veiksena turėtų būti įjungta, kai maitinamasi iš tinklo</short> <long>Ar sistemos ekonominė veiksena turėtų būti įjungta, kai kompiuteris prijungtas prie elektros tinklo.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Ja zemas barošanas režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad atrodas uz maiņstrāvas</short> <long>Ja sistēmas zemas barošanas režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad atrodas uz maiņstrāvas.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Raha tokony halefa ny fomba lefy hery rehefa mampiasa herinaratra</short> <long>Raha tokony halefa ny fomba lefy herin'ny rafitra rehefa mampiasa herinaratra.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали режимот на ниска употреба на енергија да биде овозможен кога сум на адаптер</short> <long>Дали режимот на ниска употреба на енергија да биде овозможен кога сум на адаптер.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ച് കംപ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്പോള്‍, ലോ-പവര്‍ മോഡ് സജ്ജമാക്കണമോ എന്ന്</short> <long>വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ച് കംപ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്പോള്‍, സിസ്റ്റമിന്‍റെ ലോ-പവര്‍ മോഡ് സജ്ജമാക്കണമോ എന്ന്.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Geeft aan of de lage accustroom-modus ingeschakeld moet zijn met netstroom.</short> <long>Geeft aan of de lage accustroom-modus ingeschakeld moet zijn met netstroom.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ AC ਨਾਲ ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਘੱਟ-ਊਰਜਾ ਢੰਗ ਵਰਤਣਾ ਹੈ</short> <long>ਕੀ ਸਿਸਟਮ ਘੱਟ-ਊਰਜਾ ਢੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ AC ਊਰਜਾ ਨਾਲ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Czy włączać tryb niskiego poboru energii przy zasilaniu z sieci</short> <long>Czy włączać tryb niskiego poboru energii przy zasilaniu z sieci.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Se o modo de baixa energia deverá ser activado quando ligado à corrente</short> <long>Se o modo de baixa-energia de sistema deverá ser activado quando ligado à corrente.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Usar modo de baixo consumo quando ligado à tomada</short> <long>Permitir ou não modo de baixo consumo quando ligado à tomada.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Включить ли режим пониженного потребления при работе от сети</short> <long>Должен ли включаться режим пониженного потребления при работе от сети.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj bo ob uporabi napajanja omogočen način nizke porabe</short> <long>Ali naj bo ob uporabi napajanja omogočen način nizke porabe sistema.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли треба да се укључи режим мале потрошње ако се напајање остварује из електричне мреже</short> <long>Да ли се уопште укључује режим мале потрошње ако се остварује напајање из електричне мреже</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li treba da se uključi režim male potrošnje ako se napajanje ostvaruje iz električne mreže</short> <long>Da li se uopšte uključuje režim male potrošnje ako se ostvaruje napajanje iz električne mreže</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Om lågströmsläget ska aktiveras vid nätspänning</short> <long>Om systemets lågströmsläge ska aktiveras vid nätspänning.</long> </locale> <locale name="th"> <short>กำหนดว่าจะใช้โหมดพลังงานต่ำหรือไม่ขณะที่ใช้ไฟ AC</short> <long>กำหนดว่า จะให้ระบบใช้โหมดพลังงานต่ำหรือไม่ขณะที่ใช้ไฟ AC</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи вмикати режим низького споживання енергії при живленні від електромережі</short> <long>Чи вмикати режим низького споживання енергії при живленні від електромережі.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Bật/tắt chế độ điện thấp khi chạy bằng điện chính</short> <long>Bật/tắt chế độ điện thấp của hệ thống khi chạy bằng điện chính.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>使用交流电源时是否启用低电量模式</short> <long>在使用交流电源时是否启用系统的低电量模式。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>在交流電下應否啟用低耗電模式</short> <long>在交流電下應否啟用低耗電模式。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>在交流電下應否啟用低耗電模式</short> <long>在交流電下應否啟用低耗電模式。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/use_lowpower_ups</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/use_lowpower_ups</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>If the low-power mode should be enabled when on UPS</short> <long>If the system low-power mode should be enabled when on UPS power.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>إذا يفترض تفعيل نمط الطاقة-المنخفضة أثناء العمل على مزود الطاقة غير المنقطع UPS</short> <long>إذا يفترض تفعيل وضع الطاقة المنخفضة للنظام في حال كون الجهاز يعمل على مزود الطاقة غير المنقطع UPS</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от непрекъсваемо токозахранване</short> <long>Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от непрекъсваемо токозахранване.</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>UPS সহযোগে চলাকালে স্বল্প-বিদ্যুত্‌ মোড সক্রিয় করা হবে কিনা</short> <long>UPS দ্বারা চালিত হলে সিস্টেমে স্বল্প-বিদ্যুত্‌ মোড সক্রিয় করা হবে কিনা।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Indica si s'ha d'habilitar el mode de baix consum quan s'estigui connectat a un SAI</short> <long>Indica si s'ha d'habilitar el mode de baix consum del sistema quan s'està connectat a un SAI.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>A ddylid galluogi'r modd pŵer isel ar bŵer UPS</short> <long>A ddylid galluogi modd pŵer isel y system ar bŵer UPS.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Om strømsparing skal benyttes ved kørsel på nødstrøm</short> <long>Om strømsparing skal benyttes ved kørsel på nødstrøm.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Legt fest, ob der Rechner in Bereitschaft geht, wenn er von einer USV versorgt wird.</short> <long>Legt fest, ob der Rechner in den Energiesparmodus gehen soll, wenn Strom aus einer USV bezogen wird.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>གློག་བརྟན་འཕྲུལ་ཆས་(ཡུ་པི་ཨེསི་)་གུ་ཡོད་པའི་སྐབས་ གློག་ཤུགས་དམའ་བའི་ཐབས་ལམ་དེ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན།</short> <long>གློག་བརྟན་འཕྲུལ་ཆས་(ཡུ་པི་ཨེསི་)གུ་ཡོད་པའི་སྐབས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་གློག་ཤུགས་དམའ་བའི་ཐབས་ལམ་དེ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>If the low-power mode should be enabled when on UPS</short> <long>If the system low-power mode should be enabled when on UPS power.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>If the low-power mode should be enabled when on UPS</short> <long>If the system low-power mode should be enabled when on UPS power.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Indica si se debe activar el modo de bajo consumo cuando se esté conectado a un SAI (UPS)</short> <long>Indica si se debe activar el modo de bajo consumo cuando se esté conectado a un SAI (UPS).</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Energia baxuko modua gaituta behar duen (UPSarekin)</short> <long>Sistemako energia baxuko modua gaituta behar duen (UPSrekin).</long> </locale> <locale name="fa"> <short>این که حالت کم‌مصرف هنگام استفاده از برق اضطراری فعال بشود یا نه</short> <long>این که حالت کم‌مصرف سیستم هنگام استفاده از برق اضطراری فعال بشود یا نه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö matalan virrankäytön tilaa, kun UPS on käytössä</short> <long>Onko matalan virrankäytön tila käytössä kun käytetään UPS:ia.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique si le mode faible alimentation doit être activé sur onduleur</short> <long>Indique si le mode système faible alimentation doit être activé sur onduleur.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Se se debe activar o modo de baixo consumo cando se estea conectado </short> <long>Se se debe activar o modo de baixo consumo cando estea conectado a </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે UPS પર હોય ત્યારે શું નીચો-પાવર સ્થિતિ સક્રિય કરેલ હોવી જોઈએ</short> <long>જ્યારે UPS પાવર પર હોય ત્યારે શું સિસ્ટમ નીચા-પાવર સ્થિતિમાં સક્રિય કરવામાં આવવી જોઈએ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>If the low-power mode should be enabled when on UPS</short> <long>If the system low-power mode should be enabled when on UPS power.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Az alacsony energiafelvételű állapot bekapcsolandó-e szünetmentes tápról való működés esetén</short> <long>A rendszer alacsony energiafelvételű állapota bekapcsolandó-e szünetmentes tápegységről való működés esetén.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Indica se la modalità a bassa potenza deve essere attivata con alimentazione da un UPS</short> <long>Indica se la modalità a bassa potenza del sistema deve essere abilitata con alimentazione da un UPS.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>UPS 使用時に低電力モードを有効にするかどうか</short> <long>UPS を使用している時に低電力モードを有効にするかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>UPS를 사용할 때 저전력 모드를 사용할 지 여부</short> <long>UPS 전원을 사용할 때 시스템 절전 모드를 사용할 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar ekonominė veiksena turėtų būti įjungta, kai kompiuteris prijungtas prie nepertraukiamos srovės šaltinio</short> <long>Ar sistemos ekonominė veiksena turėtų būti įjungta, kai kompiuteris prijungtas prie nepertraukiamos srovės šaltinio.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Ja zemas barošanas režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad atrodas uz UPS</short> <long>Ja sistēmas zemas barošanas režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad atrodas uz UPS barošanas.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Raha tokony halefa ny fomba lefy hery rehefa mampiasa vatanaratra</short> <long>Raha tokony halefa ny fomba lefy herin'ny rafitra rehefa mampiasa vatanaratra.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали режимот на ниска употреба на енергија да биде овозможен кога сум на акумулатор</short> <long>Дали режимот на ниска употреба на енергија да биде овозможен кога сум на акумулатор.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>യു.പി.എസ് ഉപയോഗിച്ച് കംപ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്പോള്‍, ലോ-പവര്‍ മോഡ് സജ്ജമാക്കണമോ എന്ന്</short> <long>യു.പി.എസ് ഉപയോഗിച്ച് കംപ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്പോള്‍, സിസ്റ്റമിന്‍റെ ലോ-പവര്‍ മോഡ് സജ്ജമാക്കണമോ എന്ന്.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Geeft aan of de lage accustroom-modus ingeschakeld moet zijn met UPS.</short> <long>Geeft aan of de lage accustroom-modus ingeschakeld moet zijn met UPS.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ UPS ਨਾਲ ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਘੱਟ-ਊਰਜਾ ਢੰਗ ਵਰਤਣਾ ਹੈ</short> <long>ਕੀ ਸਿਸਟਮ ਘੱਟ-ਊਰਜਾ ਢੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ UPS ਨਾਲ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Czy włączać tryb niskiego poboru energii przy zasilaniu z UPS</short> <long>Czy włączać tryb niskiego poboru energii przy zasilaniu z UPS.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Se o modo de baixa energia deverá ser activado quando ligado à UPS</short> <long>Se o modo de baixa-energia de sistema deverá ser activado quando ligado à UPS.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Usar modo de baixo consumo quando usando no-break</short> <long>Permitir uo não modo de baixo consumo quando usando no-break.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Включить ли режим пониженного потребления при работе от UPS</short> <long>Должен ли включаться режим пониженного потребления при работе системы от UPS.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj bo ob uporabi UPS omogočen način nizke porabe</short> <long>Ali naj bo ob uporabi napajalnika UPS omogočen način nizke porabe sistema.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли треба да се укључи режим мале потрошње ако се напајање остварује из резервног извора</short> <long>Да ли се уопште укључује режим мале потрошње ако се користи резервно напајање</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li treba da se uključi režim male potrošnje ako se napajanje ostvaruje iz rezervnog izvora</short> <long>Da li se uopšte uključuje režim male potrošnje ako se koristi rezervno napajanje</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Om lågströmsläget ska aktiveras vid användandet av UPS</short> <long>Om systemets lågströmsläge ska aktiveras vid användandet av UPS-ström.</long> </locale> <locale name="th"> <short>กำหนดว่าจะใช้โหมดพลังงานต่ำหรือไม่ขณะที่ใช้ไฟจาก UPS</short> <long>กำหนดว่า จะให้ระบบใช้โหมดพลังงานต่ำหรือไม่ขณะที่ใช้ไฟจาก UPS</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи вмикати режим низького споживання енергії при живленні від UPS</short> <long>Чи вмикати режим низького споживання енергії при живленні від UPS.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Bật/tắt chế độ điện thấp khi chạy bằng điện UPS</short> <long>Bật/tắt chế độ điện thấp của hệ thống khi chạy bằng điện UPS.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>使用 UPS 电源时是否启用低电量模式</short> <long>在使用 UPS 电源时是否启用系统的低电量模式。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>在不斷電系統下應否啟用低耗電模式</short> <long>在不斷電系統下應否啟用低耗電模式。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>在不斷電系統下應否啟用低耗電模式</short> <long>在不斷電系統下應否啟用低耗電模式。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/use_lowpower_battery</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/use_lowpower_battery</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>If the low-power mode should be enabled when on battery</short> <long>If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>إذا يفترض تفعيل نمط الطاقة-المنخفضة أثناء العمل على البطارية</short> <long>إذا يفترض تفعيل وضع الطاقة المنخفضة للنظام في حال كون الجهاز يعمل على البطارية</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от батерии</short> <long>Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от батерии.</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে স্বল্প-বিদ্যুত্‌ মোড সক্রিয় করা হবে কিনা</short> <long>ল্যাপটপ কম্পিউটারের ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে সিস্টেমে স্বল্প-বিদ্যুত্‌ মোড সক্রিয় করা হবে কিনা।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Indica si s'ha d'habilitar el mode de baix consum quan s'estigui utilitzant la bateria</short> <long>Indica si s'ha d'habilitar el mode de baix consum del sistema quan s'està utilitzant la bateria de l'ordinador portàtil.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>A ddylid galluogi'r modd pŵer isel ar bŵer batri</short> <long>A ddylid galluogi modd pŵer isel y system ar bŵer batri'r gliniadur.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Om strømsparing skal benyttes ved batteridrift</short> <long>Om strømsparing skal benyttes ved batteridrift.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Legt fest, ob im Akkubetrieb in Bereitschaft gewechselt werden soll.</short> <long>Legt fest, ob der Rechner im Akkubetrieb in den Energiesparmodus gehen soll.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>འཕྲ྄ལ་ལྟོ་གུ་ཡོད་པའི་སྐབས་ གློག་ཤུགས་དམའ་བའི་ཐབས་ལམ་དེ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན།</short> <long>འཕྲུལ་ལྟོ་གུ་ཡོད་པའི་སྐབས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་གློག་ཤུགས་དམའ་བའི་ཐབས་ལམ་དེ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོཔ་</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>If the low-power mode should be enabled when on battery</short> <long>If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>If the low-power mode should be enabled when on battery</short> <long>If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Indica si se debe activar el modo de bajo consumo cuando se estén usando las baterías</short> <long>Indica si se debe activar el modo de bajo consumo cuando se esté en un portátil funcionando con baterías.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Energia baxuko modua gaituta behar duen (bateriarekin)</short> <long>Sistemako energia baxuko modua gaituta behar duen (bateriarekin).</long> </locale> <locale name="fa"> <short>این که حالت کم‌مصرف هنگام استفاده از باتری فعال بشود یا نه</short> <long>این که حالت کم‌مصرف سیستم هنگام استفادهٔ رایانه از باتری فعال بشود یا نه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö matalan virrankäytön tilaa, kun akku on käytössä</short> <long>Onko matalan virrankäytön tila käytössä kun käytetään akkua.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique si le mode faible alimentation doit être activé sur batterie</short> <long>Indique si le mode système faible alimentation doit être activé sur batterie du portable.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Se se debe activar o modo de baixo consumo cando se estea conectado </short> <long>Se se debe activar o modo de baixo consumo cando estea conectado á </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે બેટરી પર હોય ત્યારે શું નીચો-પાવર સ્થિતિ સક્રિય કરેલ હોવી જોઈએ</short> <long>જ્યારે લેપટોપ બેટરી પાવર પર હોય ત્યારે શું સિસ્ટમ નીચા-પાવર સ્થિતિમાં સક્રિય કરવામાં આવવી જોઈએ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>If the low-power mode should be enabled when on battery</short> <long>If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Az alacsony energiafelvételű állapot bekapcsolandó-e akkumulátorról való működés esetén</short> <long>A rendszer alacsony energiafelvételű állapota bekapcsolandó-e noteszgép-akkumulátorról való működés esetén.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Indica se la modalità a bassa potenza deve essere attivata con alimentazione dalla batteria</short> <long>Indica se la modalità a bassa potenza del sistema deve essere abilitata con alimentazione dalla batteria.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>バッテリー使用時に低電力モードを有効にするかどうか</short> <long>バッテリーを使用している時に低電力モードを有効にするかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>배터리를 사용할 때 저전력 모드를 사용할 지 여부</short> <long>노트북 배터리 전원을 사용할 때 시스템 절전 모드를 사용할 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar ekonominė veiksena turėtų būti įjungta, kai naudojama baterija</short> <long>Ar sistemos ekonominė veiksena turėtų būti įjungta, kai naudojama baterija.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Ja zemas barošanas režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad atrodas uz baterijām</short> <long>Ja sistēmas zemas barošanas režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad atrodas uz klēpjdatora baterijas jaudas.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Raha tokony halefa ny fomba lefy hery rehefa mampiasa ny vaton'aratra</short> <long>Raha tokony halefa ny fomba lefy herin'ny rafitra rehefa mampiasa ny vaton'aratry ny laptop.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали режимот на ниска употреба на енергија да биде овозможен кога сум на батерија</short> <long>Дали режимот на ниска употреба на енергија да биде овозможен кога сум на батерија.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ച് കംപ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്പോള്‍, ലോ-പവര്‍ മോഡ് സജ്ജമാക്കണമോ എന്ന്</short> <long>ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ച് കംപ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്പോള്‍, സിസ്റ്റമിന്‍റെ ലോ-പവര്‍ മോഡ് സജ്ജമാക്കണമോ എന്ന്.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Geeft aan of de lage accustroom-modus ingeschakeld moet zijn tijdens accu-gebruik.</short> <long>Geeft aan of de lage accustroom-modus ingeschakeld moet zijn tijdens accu-gebruik.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਬੈਟਰੀ ਨਾਲ ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਘੱਟ-ਊਰਜਾ ਢੰਗ ਵਰਤਣਾ ਹੈ</short> <long>ਕੀ ਸਿਸਟਮ ਘੱਟ-ਊਰਜਾ ਢੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਲੈਪਟਾਪ ਬੈਟਰੀ ਨਾਲ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Czy włączać tryb niskiego poboru energii przy zasilaniu z baterii</short> <long>Czy włączać tryb niskiego poboru energii przy zasilaniu z baterii.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Se o modo de baixa energia deverá ser activado quando em bateria</short> <long>Se o modo de baixa-energia de sistema deverá ser activado quando em bateria do portátil.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Usar modo de baixo consumo quando estiver usando bateria</short> <long>Permitir ou não modo de baixo consumo quando usando bateria.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Включить ли режим пониженного потребления при работе от батареи</short> <long>Должен ли включаться режим пониженного потребления при работе системы от батареи.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj bo ob uporabi akumulatorja omogočen način nizke porabe</short> <long>Ali naj bo ob uporabi akumulatorja omogočen način nizke porabe sistema.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли треба да се укључи режим мале потрошње ако се остварује батеријско напајање</short> <long>Да ли се уопште укључује режим мале потрошње ако се користи батеријско напајање</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li treba da se uključi režim male potrošnje ako se ostvaruje baterijsko napajanje</short> <long>Da li se uopšte uključuje režim male potrošnje ako se koristi baterijsko napajanje</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Om lågströmsläget ska aktiveras vid batterispänning</short> <long>Om systemets lågströmsläge ska aktiveras vid körning på batterispänning.</long> </locale> <locale name="th"> <short>กำหนดว่าจะใช้โหมดพลังงานต่ำหรือไม่ขณะที่ใช้ไฟจากแบตเตอรี่</short> <long>กำหนดว่า จะให้ระบบใช้โหมดพลังงานต่ำหรือไม่ขณะที่ใช้ไฟจากแบตเตอรี่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи вмикати режим низького споживання енергії при живленні від акумулятора</short> <long>Чи вмикати режим низького споживання енергії при живленні від акумулятора.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Bật/tắt chế độ điện thấp khi chạy bằng điện pin</short> <long>Bật/tắt chế độ điện thấp của hệ thống khi chạy bằng pin (máy tính xách tay).</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>使用电池时是否启用低电量模式</short> <long>在使用电池时是否启用系统的低电量模式。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>在電池下應否啟用低耗電模式</short> <long>在電池下應否啟用低耗電模式。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>在電池下應否啟用低耗電模式</short> <long>在電池下應否啟用低耗電模式。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/rate_exponential_average_factor</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/rate_exponential_average_factor</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>int</type> <default>80</default> <locale name="C"> <short>The damping factor for the rate</short> <long>The value of the damping factor used when calculating the exponentially weighted average of the rate. Increasing this value will increase the damping effect of the rate calculations, which makes the time remaining more accurate, but the graphs less responsive.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>عامل التثبيط بالنسبة للمعدل</short> <long>قيمة التثبيط المستخدم عند حساب المتوسط المرجح بدرجه من المعدل. زيادة هذه القيمة سيزيد من تأثير التثبيط لنسبة الحسابات, هذا يجعل الوقت المتبقي اكثر دقة ،ولكن الرسوم البيانيه اقل استجابة.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Коефициент за експоненциално усредняване</short> <long>Стойността на коефициента за претеглено експоненциално усредняване. Увеличаването на тази стойност прави усредняването по-силно, което прави изчисленията за оставащото време по-точни, но графиките - по-гладки.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>El factor d'amortització utilitzat per a la taxa de canvi</short> <long>El valor del factor d'amortització utilitzat en el càlcul de la mitjana amb pes exponencial del canvi de la càrrega de la bateria. En incrementar aquest valor, s'incrementarà l'efecte d'amortització en els càlculs de la taxa, que farà el temps resultant més exacte, però els gràfics menys precisos.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Ffactor wanychu ar gyfer y gyfradd</short> <long>Gwerth y ffactor wanychu a ddefnyddir wrth gyfrif cyfartaledd y gyfradd â phwysau esbonyddol. Wrth godi'r gwerth hwn, cynyddir effaith ddampio'r cyfrifon cyfradd. Mae hyn yn gwella cywirdeb gwerth yr amser ar ôl, ond ni fydd y graffiau'n ymateb gystal.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Dæmpningsfaktoren for frekvensen</short> <long>Værdien af dæmpningsfaktoren der benyttes til udregning af det eksponentielt vægtede frekvensgennemsnit. Forøgelse af denne værdi øger dæmpningseffekten i frekvensudregningerne, hvilket resulterer i at den beregnede resterende tid vil være mere præcis, mens grafen vil være langsommere til at vise ændringer.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Dämpfungsfaktor der Laderate</short> <long>Der Dämpfungsfaktor beim Berechnen des exponentiell gewichteten Mittelwerts der Laderate. Dieser wird verwendet, um Fluktuationen der Laderate zu glätten. Die Genauigkeit der Vorhersage wird hierdurch verbessert, allerdings reagiert die Grafik träger auf jähe Veränderungen der Rate.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>མགྱོགས་ཚད་ཉམས་པའི་ཆ་རྐྱེན།</short> <long>མགྱོགས་ཚད་བསྒྱུར་གྲངས་ཀྱི་ལྗིད་ཚད་ཆ་སྙོམས་འདི་ རྩིས་སྟོན་པའི་བསྒང་ ཆ་རྐྱེན་ནུས་པ་ཉམས་མི་གི་གནས་གོང་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་ཡར་འཕར་འགྱོ་མི་འདི་གིས་ དུས་ཡུན་ལྷག་ལུས་ཧེང་བཀལ་ཀྲིག་ཀྲི་བཟོ་ནི་དང་ དེ་འབདཝ་ད་ཚད་ཁྲམ་འདི་ལན་ཉུང་བཟོ་མི་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་རྩིས་ཀྱིས་ ཆ་རྐྱེན་ཉམས་མི་འདི་གོང་ཡར་འཕར་བཏངམ་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <long>The value of the damping factor used when calculating the exponentially weighted average of the rate. Increasing this value will increase the damping effect of the rate calculations, which makes the time remaining more accurate, but the graphs less responsive.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The damping factor for the rate</short> <long>The value of the damping factor used when calculating the exponentially weighted average of the rate. Increasing this value will increase the damping effect of the rate calculations, which makes the time remaining more accurate, but the graphs less responsive.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The damping factor for the rate</short> <long>The value of the damping factor used when calculating the exponentially weighted average of the rate. Increasing this value will increase the damping effect of the rate calculations, which makes the time remaining more accurate, but the graphs less responsive.</long> </locale> <locale name="es"> <short>El factor de amortiguación para la razón</short> <long>El valor del factor de amortiguación usado al calcular la media de la carga con peso exponencial. Incrementar este valor incrementará el efecto de amortiguación de los cálculos de la tasa, lo que hará el tiempo resultante más preciso, pero los gráficos menos exactos.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Moteltze-faktorea tasa kalkulatzeko</short> <long>Erabilitako moteltze-faktorearen balioa tasaren bataz besteko pisu esponentziala kalkulatzeko. Balio hau handitzeak moteltze-efektua handitzen du tasa kalkulatzeko, emaitzeko denbora zehatzagoa izango da, baina grafikoaren erantzuna lausoagoa.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Nopeudelle käytetty pehmennyskerroin</short> <long>Eksponentiaalisesti painotetun nopeuden keskiarvon laskennassa käytetty pehmennyskerroin. Tämän arvon kasvattaminen lisää nopeuslaskutoimitusten pehmennystä ja tekee jäljelläolevan ajan laskennasta tarkempaa, mutta samalla käyrästä hitaammin reagoivan.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Facteur d'amortissement pour le taux</short> <long>La valeur du facteur d'amortissement utilisée lors du calcul utilisant une pondération exponentielle du taux. L'augmentation de cette valeur va accroître le facteur d'amortissement du calcul du taux, ce qui rend le temps restant plus précis mais les graphiques moins réactifs.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>O factor de amortización usado ao calcular a taxa</short> <long>O valor do factor de amortización usado para calcular a media da </long> </locale> <locale name="gu"> <short>દર માટે ડેમ્પીંગ અવયવ</short> <long>વપરાયેલ ડેમ્પીંગ અવયવની કિંમત જ્યારે દરના બાહ્ય રીતે લાવેલ સરેરાશની ગણતરી કરી રહ્યા હોય. આ કિંમતને વધારવાનું દર ગણતરીઓની ડેમ્પીંગ અસરને વધારશે, કે જે બાકી રહેલ સમયને વધુ ચોક્કસ બનાવે, પરંતુ ગ્રાફો ઓછા પ્રત્યુત્તરીય રહે છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>The damping factor for the rate</short> <long>The value of the damping factor used when calculating the exponentially weighted average of the rate. Increasing this value will increase the damping effect of the rate calculations, which makes the time remaining more accurate, but the graphs less responsive.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A sebesség tompítási tényezője</short> <long>A sebesség exponenciálisan súlyozott átlagának számításához használt tompítási tényező. Az érték növelése növeli a sebességszámítások tompítási hatását, amely a számított hátralévő időt pontosabbá teszi, de a grafikonok válaszidejét növeli.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Il fattore di damp per il tasso</short> <long>Il valore del fattore di damp usato nel calcolo della media esponenziale pesata del tasso. Aumentare questo valore aumenta l'effetto di damp del calcolo del tasso: rende il tempo più accurato ma il grafico meno sensibile ai cambiamenti.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>比率の減衰因子</short> <long>指数関数的に重みづけされた平均値を計算する際に使用する充電率の減衰因子の値です。この値を大きくすると受電率の計算時に減衰効果が増大し、残り時間はより正確になりますが、グラフはより応答性の低いものとなります。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>속도 계산할 때 감쇠치</short> <long>지수함수 가중치를 둬서 속도의 평균을 계산할 때 사용할 감쇠치. 이 값을 키우면 속도를 계산할 때 감쇠 효과가 커지고, 그러면 남은 시간을 좀 더 정확하게 계산하지만 그래프의 업데이트를 자주 못하게 됩니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Slopinimo daugiklis dažniui</short> <long>Vidurkinimo koeficientas, naudojamas skaičiuojant greičio eksponentinį vidurkį. Padidinus šią reikšmę, padidės vidurkinimas, todėl likęs darbo laikas bus skaičiuojamas tiksliau, tačiau grafikai bus rečiau atnaujinami.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Koeficienta mitruma faktors</short> <long>Mitruma faktora vertība, lietota, kad skaitļo eksponentsvērto vidējo koeficientu. Palielinot šo vērtību, palielināsies mitruma efekts koeficienta aprēķiniem, kas padara laika atskaiti vēl rūpīgāku, bet grafi ir mazāk uzrādoši.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Ny facteur d'amortissementn'ilay taha</short> <long>Ny sandan'ny facteur d'amortissement ampiasaina rehefa mikajy ny moyenne pondérée ara-panaingan'ilay taha. Ny fampiakarana io sanda io dia hampitombo ny effet d'amortissementn'ny fikajiana ilay taha, izay mahatonga ny fotoana sisa tavela ho marina kokoa, saingy mahatonga ilay sary tsy hamaly tsara.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Фактор на запирање за интензитетот</short> <long>Вредноста на факторот на запирање користен при калкулација на експоненцијалниот просек на интензитетот. Зголемувањето на оваа вредност ќе го зголеми ефектот на запирање на пресметките на интензитетот, кој ја прави проценката за преостанато време поточна, но графиконот помалку одговара на промени.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>De ‘damping factor’ die voor de snelheidsberekening gebruikt wordt.</short> <long>De waarde van de ‘damping factor’ wanneer het exponentieel gewogen gemiddelde van de snelheid wordt berekend. Verhoging van deze waardeverhoogt het ‘damping effect’ van de berekeningen, waardoor de resterende tijd exacter is, maar de grafieken minder snel reageren.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਦਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਡੈਮਪਿੰਗ ਫੈਕਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ</short> <long>ਡੈਪਿੰਗ ਫੈਕਟਰ ਦੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਰੇਟ ਦੀ ਐਕਸ਼ਪੋਨੈਟਲੀ ਵੇਟਿਡ ਔਸਤ ਕੱਢੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਵਧਣ ਨਾਲ ਰੇਟ ਕੱਢਣ ਦਾ ਡੈਪਿੰਗ ਫੈਕਟਰ ਵੀ ਵਧੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦੇ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵੀ ਠੀਕ ਬਣਾਏਗਾ, ਪਰ ਗਰਾਫ਼ ਘੱਟ ਵਧੀਆ ਹੋਵੇਗਾ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Współczynnik tłumienia tempa</short> <long>Wartość współczynnika tłumienia tempa używanego przy obliczeniach średniej ważonej wykładniczo. Zwiększenie wartości spowoduje dokładniejsze obliczenia pozostałego czasu, ale jednocześnie wykresy pozostaną mniej aktualne.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>O factor de folga para o rácio</short> <long>O valor de folga utilizado ao calcular a média ponderada exponencial do rácio. Aumentar este valor irá aumentar o efeito de folga dos cálculos, o que torna o tempo remanescente calculado mais preciso mas o gráfico menos interactivo.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O fator de amortecimento para a taxa</short> <long>O fator de amortecimento usado ao calcular a média da taxa com pesos exponenciais. Aumentar esse valor aumentará o efeito de redução de atividade dos cálculos, que deixa o tempo restante mais exato, mas os gráficos podem responder menos.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Коэффициент демпфирования для степени разряда</short> <long>Значение демпфирующего фактора используется при вычислении экспоненциально взвешенной средней степени разряда. Увеличение значения увеличивает эффект демпфирования стемени разряда, что делает вычисление оставшегося времени более точным, но графики менее чувствительными.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Mera dušenja za hitrost</short> <long>Vrednost mere dušenja, ki se uporablja pri računanju eksponentno utežene povprečne hitrosti. S povečevanjem te vrednosti se bo povečalo dušenje pri računanju hitrosti, tako da bo preostali čas ocenjen bolj natančno, grafi pa bodo manj odzivni.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Коефицијент</short> <long>Вредност коефицијента</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Koeficijent</short> <long>Vrednost koeficijenta</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Dämpningsfaktor för hastigheten</short> <long>Värdet för dämpningsfaktorn som används vid beräkning av det exponentiellt vägda medelvärden för hastigheten. Öka detta värde innebär att dämpningseffekten för hastighetsberäkningarna ökar, vilket gör att tiden som återstår blir mer precis, men diagrammen blir mindre mottagliga.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ตัวคูณหน่วง (damping factor) สำหรับคำนวนอัตราประจุ</short> <long>ค่าของตัวคูณหน่วงที่ใช้เมื่อคำนวนอัตราการเปลี่ยนของประจุโดยเฉลี่ยถ่วงน้ำหนักแบบเอกซ์โพเนนเชียล (exponentially weighted average) การเพิ่มค่านี้จะเพิ่มการหน่วงของการเปลี่ยนแปลงประจุ ซึ่งทำให้การคำนวณเวลาที่เหลือได้ค่าใกล้เคียงขึ้น แต่จะทำให้กราฟตอบสนองน้อยลง</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Коефіцієнт гальмування для ступеню розряду</short> <long>Значення коефіцієнту гальмування, що використовується при обчисленні експоненціально зваженого середнього ступеню розряду. Збільшення значення збільшує ефект гальмування значення ступеню розряду, що робить час, що залишився, більш точним, але графік менш чутливим.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Hệ số suy giảm dùng khi tính tỷ lệ</short> <long>Giá trị của hệ số suy giảm được dùng khi tính số trung bình lũy thừa của tỷ lệ. Việc tăng giá trị này sẽ cũng tăng hiệu ứng suy giảm của sự tính tỷ lệ, mà làm cho thời gian còn lại chính xác hơn, còn đồ thị đáp ứng ít hơn.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>电量率阻尼系数</short> <long>计算电量比率的指数加权平均时使用的阻尼因子的值。增加此值将会增加比率计算时的阻尼效应,从而使剩余时间更准确,但会降低图表的响应速度。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>電量率阻尼系數</short> <long>阻尼系數是用作計算電量的加權平均值。提高阻尼系數的數值會影響電量計算,使使得計算更加準確,但會降低圖片的回應度。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>電量率阻尼系數</short> <long>阻尼系數是用作計算電量的加權平均值。提高阻尼系數的數值會影響電量計算,使使得計算更加準確,但會降低圖片的回應度。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/graph_data_max_time</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/graph_data_max_time</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>int</type> <default>21600</default> <locale name="C"> <short>The maximum time displayed on the graph</short> <long>The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>أقصى ظهور للوقت على الرسم البياني</short> <long>أقصى مدة لظهور الوقت على محور-س في الرسم البياني</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Максималното време показвано на графиката</short> <long>Максималната продължителност време показвана на оста X на графиката.</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>গ্রাফে প্রদর্শিত সময়ের সর্বোচ্চ মাপ</short> <long>গ্রাফের x-অক্ষে প্রদর্শিত সময়কালের সর্বোচ্চ মাপ।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>El temps màxim que es mostrarà al gràfic</short> <long>El màxim interval de temps que es mostrarà a l'eix x del gràfic.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Maximální čas zobrazený na grafu</short> <long>Maximílní délka času zobrazená na ose X grafu.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Yr amser uchaf ddangosir ar y graff</short> <long>Yr uchafswm hyd amser a ddangosir ar echelin x y graff.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Maksimaltiden der vises på grafen</short> <long>Det maksimale tidsrum der vises på grafens x-akse.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Die maximale Zeitspanne, die in Grafiken dargestellt wird.</short> <long>Die Zeitspanne, die auf der x-Achse der Grafiken maximal dargestellt wird.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཚད་རིས་གུ་བཀྲམ་སྟོནའ་བད་མི་ ཆུ་ཚོད་མང་མཐའ།</short> <long>ཚད་རིས་ཀྱི་ཨེགསི་ཚད་ཐིག་གུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་ དུས་ཡུན་མང་མཐའ།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The maximum time displayed on the graph</short> <long>The maximum duration of time displayed on the X-axis of the graph.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The maximum time displayed on the graph</short> <long>The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph.</long> </locale> <locale name="es"> <short>El tiempo máximo mostrado en la gráfica</short> <long>La máxima duración del tiempo mostrada en el eje X de la gráfica.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Gehienezko denbora grafikoan marraztua</short> <long>Denboraren gehienezko iraupena grafikoaren X ardatzean marraztua.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>حداکثر زمان نمایش داده شده در نمودار</short> <long>حداکثر مدت زمان نمایش داده شده در محور x نمودار.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Käyrällä näytetyn ajan enimmäisaika</short> <long>Käyrän x-akselilla näytettävän ajan enimmäisaika.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Temps maximum affiché sur le graphique</short> <long>Intervalle de temps maximum affiché sur l'axe des abscisses du graphique.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>O tempo máximo que se mostra na gráfica</short> <long>A máxima duración do tempo que se mostra no eixe X da gráfica.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>ગ્રાફ પર દર્શાવાયેલ મહત્તમ સમય</short> <long>ગ્રાફના x-અક્ષ પર દર્શાવવામાં આવેલ સમયમો મહત્તમ ગાળો.</long> </locale> <locale name="he"> <short>The maximum time displayed on the graph</short> <long>The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A grafikonon megjelenítendő maximális időtartam</short> <long>A grafikon X tengelyén megjelenítendő maximális időtartam.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Il tempo massimo mostrato sul grafico</short> <long>La durata massima del tempo mostrato sull'asse x del grafico.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>グラフに表示する最大経過時間</short> <long>グラフのX軸上に表示する経過時間の最大値を指定します。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>그래프에 표시할 최대 시간.</short> <long>그래프의 가로축에 표시할 최대 시간.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Maksimalus laikas, rodomas grafike</short> <long>Maksimalus laiko intervalas, rodomas x ašyje.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Lielākais laiks, kas attēlots grafā</short> <long>Lielākais laika ilgums, attēlots uz grafa x ass.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Ny farafahaben'ny fotoana aseho eo amin'ilay sary</short> <long>Ny farafaharetan'ny fotoana aseho eo amin'ny axe X amin'ilay sary.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Максимално време прикажано на графиконот.</short> <long>Максимално времетраење прикажано на x-оската на графиконот.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ഗ്രാഫില്‍ കാണിക്കുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ സമയം</short> <long>ഗ്രാഫിന്‍റെ x-ആക്സിസില്‍ കാണിച്ചിട്ടുളള ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ എടുക്കുന്ന സമയം</long> </locale> <locale name="nl"> <short>The maximale tijd die in de grafiek wordt getoond</short> <long>De maximale tijdspanne die op de x-as van de grafiek wordt getoond.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਗਰਾਫ਼ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮਾਂ</short> <long>ਗਰਾਫ਼ ਦੇ X-ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮਾਂ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Maksymalny czas wyświetlany na wykresie</short> <long>Maksymalna długość czasu wyświetlana na osi x wykresu.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>O tempo máximo apresentado no gráfico</short> <long>A duração máxima apresentada no eixo-x do gráfico.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tempo máximo exibido no gráfico</short> <long>Tempo máximo exibido no eixo x do gráfico.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Максимальное время, отображаемое на графике</short> <long>Максимальная продолжительность времени по оси X.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Največji čas, prikazan na grafu</short> <long>Najdaljše trajanje časa, prikazanega na osi x v grafu.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Максимални временски подеок приказан на графикону</short> <long>Максимални временски подеок приказан на икс оси графикона.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Maksimalni vremenski podeok prikazan na grafikonu</short> <long>Maksimalni vremenski podeok prikazan na iks osi grafikona.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Den maximala tiden som visas i diagrammet</short> <long>Den maximala tidslängden som visas på x-axeln i diagrammet.</long> </locale> <locale name="th"> <short>เวลาสูงสุดที่แสดงในของกราฟ</short> <long>ช่วงเวลาที่กว้างที่สุดที่แสดงในแกนนอนของกราฟ</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Максимальний час, що відображається на графіку</short> <long>Максимальна тривалість, що відображаються на вісі Х.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thời gian tối đa được hiển thị trên đồ thị</short> <long>Thời gian tối đa được hiển thị trên trục X của đồ thị.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>图表显示的时间上限</short> <long>图表 x 轴显示的最长时间长度。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>圖表中顯示的時間上限</short> <long>圖表中 X 軸顯示的持續時間上限。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>圖表中顯示的時間上限</short> <long>圖表中 X 軸顯示的持續時間上限。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/show_actions_in_menu</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/show_actions_in_menu</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Allow Suspend and Hibernate in the menu</short> <long>If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification area drop down menu.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>اسمح بالتعليق و الإسبات في القائمة</short> <long>إن كان لابد من السماح لخيارات التعليق و السبات في منطقة التنبيه من القائمة المنسدلة</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Включване на приспиването и дълбокото приспиване в менюто</short> <long>Дали да се включат опциите за приспиване и дълбоко приспиване в падащото меню в областта за известяване.</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>মেনুর মধ্যে স্থগিত ও নিদ্রিত অবস্থার অনুমতি উপলব্ধ করা হবে</short> <long>সূচনাপ্রদানের ক্ষেত্রে ড্রপ ডাউন মেনুর মধ্যে স্থগিত ও নিদ্রিত অবস্থার বিকল্পগুলি অন্তর্ভুক্ত করা হবে কি না।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Permet aturar temporalment i hibernar des del menú</short> <long>Indica si les opcions d'aturar temporalment i d'hibernar estan permeses al menú desplegable de l'àrea de notificació.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Rhoi Seibio a Chysgu ar y ddewislen</short> <long>A ddylid cynnwys opsiynau Seibio a Chysgu yn newislen gwympo'r ardal hysbysu.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tillad hvile og dvale i menuen</short> <long>Om hvile-, og dvale-valgmulighederne vises i statusfeltets rullegardins-menu.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Ruhezustand und Bereitschaft im Menü erlauben</short> <long>Legt fest, ob Bereitschaft und Ruhezustand im Menü des Benachrichtungsfeldes als Optionen angezeigt werden sollen.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>དཀར་ཆག་གི་ནང་ལུ་འཕྲལ་བཀག་འབད་དེ་་གཉིད་ནང་བཙུགས།</short> <long>འཕྲལ་བཀག་དང་གཉིད་ནང་བཙུགས་ནིའི་གདམ་ཁ་ཚུ་ བརྡ་བསྐུལ་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་ གདམ་ཐོའི་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ འབྱུང་ནི་ཨིན་ན།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Allow Suspend and Hibernate in the menu</short> <long>If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification area drop down menu.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Allow Suspend and Hibernate in the menu</short> <long>If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification area drop down menu.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Permitir Suspender e Hibernar en el menú</short> <long>Indica si se permiten o no las opciones Suspender e Hibernar en el menú desplegable del área de notificación.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Baimendu esekitzea eta hibernatzea menuan</short> <long>Esekitzeko edo hibernatzeko aukerak jakinarazpeneko arean baimentzen diren goiti beherako menuan.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>آوردن تعلیق و خواب زمستانی در منو</short> <long>این که گزینه‌های خواب زمستانی و تعلیق از منوی واشوی ناحیهٔ اطلاع‌رسانی قابل دسترسی باشند یا نه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Salli keskeytys- ja lepotilojen toiminnot valikosta</short> <long>Sallitaanko toiminnot Keskeytystila ja Lepotila ilmoitusalueen kuvakkeen pudotusvalikosta.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Autorise la mise en veille ou l'hibernation depuis le menu</short> <long>Indique si les options mise en veille et d'hibernation sont autorisées depuis le menu déroulant de la zone de notification.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Permite Suspender e Hibernar no menú</short> <long>Se se permiten ou non as opcións Suspender e Hibernar no menú </long> </locale> <locale name="gu"> <short>મેનુમાં અટકાવો અને હાયબરનેટની પરવાનગી આપો</short> <long>જો અટકાવો અને હાયબરનેટ વિકલ્પો સૂચન વિસ્તારમાં નીચે આવતા મેનુમાં માન્ય હોવા જોઈએ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Allow Suspend and Hibernate in the menu</short> <long>If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification area drop down menu.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>मेनू में स्थगन व हिबरनेट की अनुमति दें</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Felfüggesztés és hibernálás engedélyezése a menüben</short> <long>A Felfüggesztés és Hibernálás lehetőségek engedélyezettek-e az értesítési terület legördülő menüjében.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Permette la sospensione e l'ibernazione dal menù</short> <long>Indica se le opzioni «Sospendi» e «Iberna» devono essere mostrate nel menù a comparsa dell'area di notifica.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>メニューからサスペンドやハイバーネートできるようにするかどうか</short> <long>通知エリアでのドロップ・ダウン・メニューにサスペンドとハイバーネートのオプションを表示するかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>메뉴에서 절전모드 및 최대절전 모드 허용</short> <long>알림 영역의 메뉴에서 절전 및 최대절전 옵션을 사용할 수 있는 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Leisti užmigdymą ir hibernavimą meniu</short> <long>Ar rodyti užmigdymo ir hibernavimo parinktis pranešimų vietos išskleidžiamame meniu.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Atļaut partraukt un aizmigt izvēlnē</short> <long>Ja pārtraukšanas un aizmigšanas iespējām vajadzetu tikt atļautām paziņojumu lauka izkrītošajā izvēlnē.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Ataovy ao anatin'ny tolotra ny Fiatoana sy Fatoriana</short> <long>Raha tokony avela hisy anatin'ny tolotra misokatra midina amin'ny faritry ny fampahafantarana ny safidy Fiatoana sy Fatoriana.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дозволи суспендирање и хибернирање од менито</short> <long>Дали опциите за суспендирање и хибернирање да бидат дозволени во паѓачкото мени во местото за известување.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Tillat hvilemodus og dvalemodus i menyen</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Geeft aan of de gebruiker de computer in de slaapstand mag zetten vanuit het menu</short> <long>Geeft aan of de opties voor pauze- en slaapstand toegestaan worden in het menu.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਸਪੈਂਡ ਅਤੇ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਚੋਣਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ</short> <long>ਕੀ ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਲਟਕਦੇ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਸਸਪੈਂਡ ਅਤੇ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਚੋਣਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣੀਆਂ ਹਨ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Wyświetl Wstrzymaj i Hibernuj w menu</short> <long>Czy opcje wstrzymywania i hibernacji mają być dostępne w menu ikony powiadamiania.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Permitir Suspender e Hibernar no menu</short> <long>Se as opções de Suspender e Hibernar deverão ser permitidas no menu de queda da área de notificação.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Permitir ou não opções Suspender e Hibernar no menu</short> <long>Permitir ou não as opções Suspender e Hibernar no menu da área de notificação.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Разрешить переход в ждущий и спящий режимы из меню</short> <long>Должны ли быть разрешены параметры "Ждущий режим" и "Спящий режим" в выпадающем меню области уведомления.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>V meniju dovoli zaustavitev in hibernacijo</short> <long>Ali naj bosta v spustnem meniju območja z obvestili dovoljeni možnosti zaustavitve in hibernacije.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли су ставке за превод у стање приправности и замрзавање видљиве у менију</short> <long>Да лу су понуђене могућности за превођење у стање приправности и замрзавање у падајућем менију простора за обавештавање.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li su stavke za prevod u stanje pripravnosti i zamrzavanje vidljive u meniju</short> <long>Da lu su ponuđene mogućnosti za prevođenje u stanje pripravnosti i zamrzavanje u padajućem meniju prostora za obaveštavanje.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tillåt vänteläge och viloläge i menyn</short> <long>Huruvida alternativen för vänteläge och viloläge ska tillåtas eller inte i notifieringsytans rullgardinsmeny.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>பட்டியில் இடைநீக்கம் மற்றும் செயலற்றதை அனுமதி</short> </locale> <locale name="th"> <short>มีตัวเลือกพักเครื่องและจำศีลเครื่องในเมนู</short> <long>กำหนดว่า จะให้มีตัวเลือกพักเครื่องและจำศีลเครื่องในเมนูพื้นที่แจ้งเหตุหรือไม่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Дозволити призупинення та перехід у режим сну з меню</short> <long>Чи показувати у контекстному меню значка області сповіщення пункти Призупинити та Режим сну.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Hiển thị hai mục « Ngưng » và « Ngủ đông » trong trình đơn</short> <long>Bật/tắt hiển thị hai tùy chọn « Ngưng » và « Ngủ đông » trong trình đơn thả xuống của vùng thông báo.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>允许在菜单中挂起和休眠</short> <long>是否在通知区域下拉菜单中显示休眠和挂起选项。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>在選單中允許暫停及休眠</short> <long>在通知區的下拉式選單上應否出現暫停及休眠選項。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>在選單中允許暫停及休眠</short> <long>在通知區的下拉式選單上應否出現暫停及休眠選項。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/policy_suppression_timeout</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/policy_suppression_timeout</applyto> <type>int</type> <default>5</default> <locale name="C"> <short>Number of seconds to suppress policy after resume</short> <long>After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. Commonly five seconds is enough while not being so long that the user gets confused.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>عدد الثواني لسياسة القمع بعد متابعة العمل</short> <long>بعد الإستكمال، سيثبّط مدير طاقة جنوم إجرائات السياسة لعدد من الثواني ليسمح للرسائل بالتمكن ول HAL بالإنتعاش. عادة خمس ثوان تكفي بينما ليست طويلة بالدرجة التي تربك المستخدم.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Брой секунди за подтискане на политиката след включване</short> <long>След включването gnome-power-manager няма да изпълнява действията в политиката за известно време, за да се позволи на съобщенията да се успокоят, а HAL да се обнови. Най-често пет секунди са достатъчни, като в този кратък интервал потребителят не може да се обърка.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Nombre de segons durant els quals s'inhabilitaran les directives de gestió de l'energia després de reprendre</short> <long>Després de reprendre, el gnome-power-manager inhabilitarà les accions de les directives de gestió de l'energia durant uns segons per a permetre que els missatges s'estabilitzin i que el HAL es refresqui. Normalment cinc segons són suficients per a dur a terme aquests processos i no es fan prou llargs per a confondre l'usuari.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Počet sekund potlačení politiky po probuzení</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y nifer o eiliadau i atal gweithredoedd polisi ar ôl ail-gychwyn</short> <long>Ar ôl ail-gychwyn, bydd gnome-power-manager yn atal gweithredoedd polisi am nifer o eiliadau er mwyn i negeseuon sefydlogi ac i HAL adnewyddu ei hun. Mae pum eiliad, fel arfer, yn ddigonol heb fod yn gyfnod rhy hir fyddai'n drysu'r defnyddiwr.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Antal sekunder strømsparingspolitikken undertrykkes efter genoptagning</short> <long>Efter genoptagelse vil Strømstyring undertrykke handlinger specificeret af strømstyringspolitikken i et vist antal sekunder for at give tid til meddelelser og opdatering af HAL. Almindeligvis er fem sekunder tilstrækkeligt, og dog kort nok til at brugeren ikke bliver forvirret.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Zeit in Sekunden während der nach dem Aufwachen Aktionen unterdrückt werden </short> <long>Nach dem Aufwachen wird die Energieverwaltung Aktionen für ein paar Sekunden unterdrücken, um Nachrichten abarbeiten und HAL aktualisieren zu können. Normalerweise reichen fünf Sekunden dafür, ohne den Benutzer zu irritieren. </long> </locale> <locale name="dz"> <short>བསྐྱར་ལོག་གི་ཤུལ་མ་ སྲིད་བྱུས་མར་མནོན་གྱི་དོན་ལུ་ སྐར་ཆ་གི་གྲངས།</short> <long>བསྐྱར་ལོག་གི་ཤུལ་ལས་ སྐར་ཆ་གི་གྲངས་ལུ་འཕྲིན་དོན་གཞིས་ཆགས་བཅུག་ནི་དང་ ཨེཆ་ཨེ་ཨེལ་ཡང་སེལ་འབད་བཅུག་ནའི་དོན་ལུ་ ཇི་ནོམ་ - ནུས་ཤུགས་ - འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ སྲིད་བྱུས་ཀྱི་བྱ་བ་མར་མནོན་འབད་འོང་། མཐུན་མོང་དུ་འབད་བ་ཅིན་ གནམ་མེད་ས་མེད་ཡུན་རིངམ་ད་ ལག་ལེན་པ་མགོ་འཐོམ་ནི་ཨིནམ་ལས་ སྐར་ཆ་ལྔ་གི་ལངམ་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ο αριθμός των δευτερολέπτων για την καταστολή της πολιτικής μετά από επανέναρξη</short> <long>Μετά την επαναφορά, το gnome-power-manager θα καταστέλλει ενέργειες πολιτικής για κάποιο διάστημα δευτερολέπτων για να τακατοποιηθούν τα μηνύματα και να ανανεωθεί ο HAL. Συνήθως πέντε δευτερόλεπτα είναι αρκετά για να γίνουν όλα και να μην μπερδεύεται ο χρήστης</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Number of seconds to suppress policy after resume</short> <long>After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. Commonly five seconds is enough while not being so long that the user gets confused.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Number of seconds to suppress policy after resume</short> <long>After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. Commonly five seconds is enough while not being so long that the user gets confused.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Número de segundos para suprimir la norma después de reanudar</short> <long>Después de reanudar, gnome-power-manager suprimirá las normas de acciones durante un número de segundos para permitir que los mensajes se asienten y HAL se refresque. Comúnmente cinco segundos es suficiente mientras que no es tan grande como para confundir al usuario.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Segundo kopurua arauak ezabatzeko jarraitu ondoren</short> <long>Jarraitu ondoren, gnome-power-manager aplikazioak ekintzen arauak kenduko ditu segundo batzutan mezuak ezartzeko eta HAL freskatzeko. Gutxi gorabehera bost bat segundo nahikoa izaten dira, ez da horrenbesteko zama izaten erabiltzailearentzako, eta ondorioz erabiltzailea ez da kezkatzen.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>تعداد ثانیه‌های جلوگیری از انجام سیاست‌ها پس از ازسرگیری فعالیت</short> <long>مدیر برق گنوم پس از ازسرگیری فعالیت برای چند ثانیه کنش‌های مرتبط با سیاست انتخاب شده را متوقف می‌کند تا پیغام‌ها به مقصد رسیده و HAL نوسازی شود. به طور معمول پنج ثانیه برای این کارها کافی است و در عین حال آن‌قدر طولانی نیست که سبب سردرگمی کاربر شود.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Kuinka monta sekuntia palautumisen jälkeen ollaan valitsematta toimintatapaa</short> <long>Virransäästötilasta palattuaan gnome-power-manager estää virransäästön toimintojen aktivoinnin, jotta viestit asettuvat oikeaan tilaan ja HAL on päivitetty. Yleensä viisi sekuntia on tarpeeksi pitkä aika, mutta ei niin pitkä että käyttäjä ihmettelisi miksi virransäästö ei tee mitään.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Nombre de secondes durant lesquelles la politique énergétique est inhibée après la reprise</short> <long>Après la reprise, gnome-power-manager inhibera les actions de la politique énergétique durant plusieurs secondes pour permettre aux messages de s'établir et à HAL d'être rafraîchi. Généralement, cinq secondes suffisent et restent relativement courtes pour ne pas perturber l'utilisateur.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Número de segundos para suprimir a política despois de retomar a </short> <long>Despois de retomar a sesión o xestor de enerxía do Gnome suprimirá </long> </locale> <locale name="gu"> <short>અટકાવ્યા પછી પોલિસીને દબાવવા માટે લાગતી સેકન્ડોની સંખ્યા</short> <long>અટકાવ્યા પછી, gnome-power-manager એ થોડી સેકન્ડો માટે પોલિસી ક્રિયાઓને અટકાવશે સંદેશાઓને સંતુલિત થવા અને HAL ને પુનઃતાજું થવા માટે. સામાન્ય રીતે પાંચ સેકન્ડો પૂરતી છે જ્યારે ખૂબ લાંબુ થઈ નહિં જાય કે જે વપરાશકર્તા મૂંઝવાઈ ગયો હોય.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Number of seconds to suppress policy after resume</short> <long>After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. Commonly five seconds is enough while not being so long that the user gets confused.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Folytatáskor az irányelvek elfojtása ennyi másodpercig</short> <long>Folytatáskor a gnome-power-manager néhány másodpercig blokkolja az irányelvek műveleteit, hogy az üzenetek megállapodjanak és a HAL frissüljön. Általában öt másodperc elegendő, ugyanakkor nem hosszú annyira, hogy megzavarja a felhasználót.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Numero di secondi per sopprimere le politiche dopo il ripristino</short> <long>Dopo il ripristino, gnome-power-manager sopprime le azioni di politica per alcuni secondi, così da consentire lo smistamento dei messaggi e l'aggiornamento di HAL. Tipicamente, cinque secondi, è un tempo sufficiente per non generare confusione nell'utente.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>復帰後にアクション待ちにする時間 (秒)</short> <long>復帰したら警告メッセージを全て表示し HAL の情報を更新できるように、gnome-power-manager のアクションを指定した時間 (秒) だけ待ち状態にします。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>원상복귀한 후에 전원관리 정책을 막는 시간 (초 단위)</short> <long>원상복귀한 후에, 그놈 전원 관리자는 몇 초동안 전원관리 정책 동작을 막습니다. 여러가지 메세지들이 안정되고 HAL을 새로 고치기 위해서 그렇게 합니다. 보통 5초면 그 동작을 충분히 할 수 있고, 5초면 사용자가 헷갈릴 만큼 길지도 않습니다.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Hejmara saniyeyên destpêkirina piştî rawestandinê</short> <long>Piştî destpêkirinê, gerînendeyê hêzê ji bo çend saniyeyan radiweste ji bo bicihkirina peyamên HAL . bi giştî ev kar derdora 5 saniyeyan dirêj dike.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Laikas tarpas sekundėmis, kuriam sustabdyti elgseną po grąžinimo iš užmigdymo</short> <long>Po grąžinimo iš užmigdymo, gnome-power-manager sustabdys savo veiksmus keliom sekundėm, kad leistų nurimti pranešimams bei HAL atsinaujinti. Paprastai tam užtenka penkių sekundžių, esant ilgesniam laiko tarpui naudotojai susipainioja.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Sekunžu skaits, lai novērš polici pēc atjaunošanas</short> <long>Pēc atjaunošanas, gnome barošanas pārvaldnieks nomāks polises darbības uz dažām sekundēm, lai atļautu nosēsties ziņojumiem un atjaunot HAL. Vispārīgi pietiek ar piecām sekundēm, kamēr lietotāju nemulsina ilgums.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Isan'ny segaondra hanafoanana ny paikady aorian'ny fanohizana</short> <long>Hofoanan'ny gnome-power-manager ireo asa manaraka ny paikady mandritra segaondra vitsivitsy aorian'ny fanohizana mba ahafahan'ny filazana hipetraka tsara ary mba ahafahan'ny HAL maka aina indray. Amin'ny ankapobeny, dimy segaondra dia ampy nefa tsy maharitra tsara koa, hany ka fanina ny mpampiasa.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Број на секунди за потиснување на правилата по продолжување</short> <long>По продолжувањето, менаџерот за енергија на GNOME ќе ги прикрие дејствата за неколку секунди за да дозволи да се прикажат пораки и HAL да се освежи. Обично пет секунди се доволно, а не предолго за да го збунат корисникот.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Antall sekunders undertrykkelse av innstillinger etter endt hvile/dvalemodus</short> <long>Etter endt hvile/dvalemodus vil gnome-power-manager undertrykke innstillinger noen sekunder for å tillate oppdatering av HAL. Vanligvis er fem sekunder nok for å oppnå dette og at brukeren ikke blir forvirret.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Aantal seconden dat acties verhinderd worden na de slaapstand</short> <long>Na de slaapstand zal gnome-power-manager een aantal acties verhinderen voor enkele seconden, zodat berichten verwerkt kunnen worden en HAL zichzelf kan verversen. Doorgaans is vijf seconden voldoende (zonder dat de gebruiker er last van heeft.)</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਬਾਅਦ ਨੀਤੀ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਲਈ ਸਕਿੰਟ ਦੀ ਗਿਣਤੀ</short> <long>ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਬਾਅਦ, ਗਨੋਮ-ਊਰਜਾ-ਮੈਨੇਜਰ ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਨੀਤੀ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰ ਦੇਵੇਗੇ ਤਾਂ ਕਿ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਲਣ ਅਤੇ HAL ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਹੋਣ ਲਈ ਸਮਾਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਪੰਜ ਸਕਿੰਟ ਕਾਫ਼ੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਉਪਭੋਗੀ ਵੀ ਉਲਝਣ 'ਚ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Liczba sekund na wstrzymanie zasad po wybudzeniu</short> <long>Akcje z zasad zostaną wstrzymane po przebudzeniu tak, aby umożliwić dotarcie komunikatów i odświeżenie HAL. Zwykle wystarcza 5 sekund, które jest na tyle krótkie, że nie przeszkadza użytkownikowi.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Número de segundos durante os quais suprimir as regras após retomar</short> <long>Após retomar, o gnome-power-manager irá suprimir as acções de regras por alguns segundos para permitir que o número de mensagens abrande e o HAL se actualize. Normalmente cinco segundos é o suficiente sem que seja demasiado tempo ao ponto de confundir o utilizador.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Durante quantos segundos, após retornar, suprimir política</short> <long>Após o retorno, o gerenciador de energia do GNOME irá suprimir ações de política por alguns segundos para permitir que mensagens se encerrem e o HAL reinicie. Geralmente cinco segundos são suficientes, sem ser tanto tempo que confunda o usuário.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Задержка выполнения запланированных после восстановления системы действий в секундах</short> <long>После восстановления gnome-power-manager приостановит запланированные действия на указанное количество секунд, чтобы сообщения были доставлены и HAL успел обновиться. Как правило, пяти секунд достаточно, так как более длительная задержка смущает пользователя.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Koliko sekund po nadaljevanju naj traja zakasnitev</short> <long>Po nadaljevanju bo gnome-power-manager počakal nekaj sekund, da se ustalijo sporočila in osveži HAL. Ponavadi je dovolj že pet sekund, kar tudi ni predolgo, da bi se uporabnik zmedel.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Број секунди када се правила не примењују након повратка рачунара у рад</short> <long>Након повратка, Гномов управник потрошње неће примењивати предвиђене радње на одређено време - да би се поруке усталиле и HAL освежио. Уобичајено је довољно 5 секунди што није дуго и не доводи до збуњивања корисника.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Broj sekundi kada se pravila ne primenjuju nakon povratka računara u rad</short> <long>Nakon povratka, Gnomov upravnik potrošnje neće primenjivati predviđene radnje na određeno vreme - da bi se poruke ustalile i HAL osvežio. Uobičajeno je dovoljno 5 sekundi što nije dugo i ne dovodi do zbunjivanja korisnika.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Antal sekunder då policyn ignoreras efter uppvaknande</short> <long>Efter ett uppvaknande kommer strömhanteraren att ignorera policyåtgärder i ett antal sekunder för att tillåta att meddelandena ska lugna ner sig och låta HAL uppdateras. Vanligtvis är fem sekunder tillräckligt och är inte för länge för att användaren ska börja undra.</long> </locale> <locale name="th"> <short>จำนวนวินาทีที่จะระงับนโยบายหลังจากเครื่องกลับมาทำงานต่อ</short> <long>หลังกลับมาทำงานใหม่ โปรแกรม gnome-power-manager จะระงับนโยบายดำเนินการต่างๆ เป็นเวลาพักหนึ่ง เพื่อให้ข้อความหยุดนิ่งและให้ HAL ปรับข้อมูลใหม่ โดยปกติแล้ว เวลาประมาณ 5 วินาทีก็เพียงพอ โดยที่ไม่นานเกินไปจนทำให้ผู้ใช้สับสน</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Затримка у секундах гальмування політики після продовження роботи </short> <long>Після продовження, gnome-power-manager буде притримувати планові дії для на декілька секунд, щоб повідомлення були доставлені та оновився HAL. Зазвичай, п'ять секунд буде досить, при тому щоб користувач не був засмучений довгим періодом очікування.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Số giây cần thu hồi chính sách sau khi tiếp tục lại</short> <long>Sau khi tiếp tục lại, bộ quản lý điện năng sẽ thu hồi các hành động chính sách trong một số giây để cho phép các thông điệp xảy ra ổn định và HAL cập nhật được. Bình thường, năm giây là đủ, không quá lâu mà làm cho người dùng cảm thấy bối rối.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>唤醒后禁止策略等待秒数</short> <long>恢复后,gnome-power-manager 将在一定时间内禁止执行策略动作,以便让消息稳定下来,HAL 也能刷新完毕。通常五秒钟已经足够了,而用户也不觉得太长。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>回復後抑制措施的時間(秒)</short> <long>回復後,gnome-power-manager 會將措施動作抑制,或在一段時間(秒)後,允許整理訊息及重整 HAL。通常 5 秒已經足夠,使用者也不會覺得太久。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>回復後抑制措施的時間(秒)</short> <long>回復後,gnome-power-manager 會將措施動作抑制,或在一段時間(秒)後,允許整理訊息及重整 HAL。通常 5 秒已經足夠,使用者也不會覺得太久。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/use_time_for_policy</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/use_time_for_policy</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Whether to use time-based notifications</short> <long>If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>ما إذا يتم استخدام تنبيهات مبنية على الوقت</short> <long>إذا يفترض استعمال تنبيهات وقتية. إذا لم يتم تفعيل هذا الخيار, سيتم استعمال تغير النسبة المئوية.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да се ползва уведомяване по време</short> <long>Дали да се ползва известяване базирано на време. Ако е ЛЪЖА, ще се ползва процентът на заряда, което може да помогне при лошо функциониращ BIOS с ACPI.</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>সময়-ভিত্তিক সূচনাপদ্ধতি ব্যবহৃত হবে কিনা</short> <long>সময় ভিত্তিক সূচনাবার্তা ব্যবহৃত হবে কিনা। মান false (সত্য নয়) ধার্য করা হলে পরিবর্তনের শতাংশ ব্যবহৃত হবে যার ফলে ক্ষতিগ্রস্ত ACPI BIOS সংশোধন করা সম্ভব।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Si s'han d'utilitzar notificacions basades en temps</short> <long>Indica si s'han d'utilitzar les notificacions basades en temps. Si és fals, aleshores s'utilitza el canvi de percentatge, cosa que pot solucionar alguns problemes amb BIOS ACPI defectuoses.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Kdy zobrazit oznamovací ikonu</short> <long>Zda mají být používána upozornění založená na čase. Je-li nastaveno negativně, budou používány procentuální změny, což může pomoci v případě vadného ACPI BIOSu.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>A ddylid defnyddio hysbysiadau'n seiliedig ar amser</short> <long>A ddylid dangos yr hysbysiadau ar sail amser. Os yw hyn yn 'false', defnyddir y canran gwefr yn lle hynny, all ddatrys problemau BIOS ACPI gwallus.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Hvorvidt der benyttes tidsbaserede påmindelser</short> <long>Om der gives tidsbaserede påmindelser. Hvis dette slås fra vil den procentvise ændring i stedet blive benyttet, hvilket kan omgå fejl i tilfælde af en defekt ACPI BIOS.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Legt fest, ob Benachrichtigungen sich auf die verbleibende Zeit beziehen sollen</short> <long>Legt fest, ob zeitbasierte Benachrichtigungen verwendet werden sollen. Wenn dies auf »false« steht, wird stattdessen die prozentuale Änderung des Ladezustands benutzt, was möglicherweise mit einem defekten ACPI-BIOS besser funktioniert.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཆུ་ཚོད་གཞི་རྟེན་གྱི་བརྡ་བསྐུལ་ ལག་ལེན་འཐབ་རུང་མ་འཐབ་རུང་།</short> <long>དུས་ཚོད་ལུ་བརྟེན་པའི་བརྡ་བསྐུལ་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན། རྫུན་མ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ལས་ཚབ་ལུ་ བརྒྱ་ཆའི་བསྒྱུར་བཅོས་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། དེ་ཡང་ རྒྱུན་ཆད་ཡོད་མི་ ཨེ་སི་པི་ཨའེ་ བ་ཡཱོསི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་ཚུགསཔ་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Αν θα εμφανίζονται το χρονομετρημένες ειδοποιήσεις</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Whether to use time-based notifications</short> <long>If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Whether to use time-based notifications</short> <long>If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Indica si se deben usar notificaciones basadas en tiempo</short> <long>Indica si se debe usar o no las notificaciones basadas en tiempo. Si se establece a «false», entonces se usa el porcentaje de cambio, lo cual puede solucionar problemas con algunas BIOS ACPI defectuosas.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Denboran oinarritutako jakinarazpenak erabili edo ez</short> <long>Denboran oinarritutako jakinarazpenak erabili behar diren. Faltsua bezala ezarzten bada, aldaketa ehunekotan adieraziko da, hondatutako BIOSeko ACPI finka dezake.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>این که از اطلاع‌رسانی بر مبنای زمان استفاده شود یا نه</short> <long>این که اطلاع‌رسانی بر پایهٔ زمان استفاده شود یا نه. اگر روی نادرست تنظیم شود تغییرات درصد پُری باتری به جای زمان مورد استفاده قرار خواهد گرفت که ممکن است باعث بهبود ACPI BIOS شود.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö aikapohjaisia huomautuksia</short> <long>Käytetäänkö aikaan perustuvia huomautuksia. Jos tämä on asetettu arvoon false käytetään prosentteihin perustuvia muutoksia, jotka saattavat auttaa joihinkin rikkinäisiin ACPI BIOS -toteutuksiin.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique si les notifications basées sur le temps doivent être utilisées</short> <long>Indique si il faut utiliser des notifications basées sur le temps. À défaut, la variation en pourcentage sera utilisée. Cette option permet de contourner les problèmes de certains BIOS ACPI défectueux.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Indica se se usan as notificacións baseadas no tempo</short> <long>Se se debe usar ou non notificacións baseadas no tempo. Se se </long> </locale> <locale name="gu"> <short>શું સમય-આધારિત સૂચનો વાપરવા</short> <long>શું સમય આધારિત સૂચનો વપરાવા જોઈએ. જો ખોટું સુયોજિત હોય, તો પછી તેની જગ્યાએ ટકા ફેરફાર વપરાય છે, જે ભાંગેલ ACPI BIOS ને ચોક્કસ કરી શકશે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Whether to use time-based notifications</short> <long>If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या समय आधारित अधिसूचना का प्रयोग करना है</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Legyenek-e idő alapú értesítések</short> <long>Használandók-e az idő alapú értesítések. Hamis értékre állítva a százalékos változás kerül alkalmazásra, ami kijavíthat néhány rossz ACPI BIOS-t.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Indica se usare notifiche basate sul tempo</short> <long>Indica se devono essere usate le notifiche basate sul tempo. Se impostato a falso, viene usato il cambio di percentuale che potrebbe risolvere i problemi con alcuni ACPI BIOS non funzionanti correttamente.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>時間をベースにした通知方式にするかどうか</short> <long>時間を単位にした通知を行うかどうかです。FALSE にすると、時間を使用するかわりに百分率を使用します (これは、ちょっとおかしな ACPI BIOS を使用した時の問題に対応できるかもしれません)。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>시간에 따른 알림 사용의 여부</short> <long>시간 값에 따라 알림을 사용할 지 여부. 거짓일 경우, 퍼센트 값에 따라 사용합니다. 퍼센트 값에 따라 사용하면 잘못된 ACPI BIOS에서도 제대로 동작합니다.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Agahdarkirinên mawedarî</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar naudoti laiku paremtus pranešimus</short> <long>Ar naudoti laiku paremtus pranešimus. Jei reikšmė neigiama, tada naudojamas procentinis pokytis. Tai gali padėi apeiti kai kuriuos klaidingus ACPI BIOS.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai lietot laika balstītus paziņojumus</short> <long>Ja būtu jālieto laika balstīti paziņojumi. Ja uzstādīts uz aplams, tad tā vietā tiek lietotas procentuālās izmaiņas, kas var salabot salūzušo ACPI BIOS.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Raha hampiasa fampahafantarana mifototra amin'ny fotoana</short> <long>Raha tokony mampiasa fampahafantarana mifototra amin'ny fotoana. Raha atao diso, dia ny fiovan'ny isan-jato ampiasaina solony, izay afaka manamboatra BIOS ACPI simba.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали да користам временски-ориентирани известувања</short> <long>Дали да се користат временски ориентирани известувања. Ако е поставено на неточно, тогаш се користат известувања ориентирани од процентажата на полнежот, што може да поправи расипан ACPI BIOS.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>സമയത്തിന്‍റെ അടിസ്ഥാനത്തിലുളള അറിയിപ്പുകള്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Om tidsbaserte varslinger skal benyttes</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Geeft aan of tijdsgebaseerde berichten gebruikt worden</short> <long>Of tijdsgebaseerde berichten gebruikt worden. Als dit op ‘false’ wordt gezet wordt de verandering in percentage gebruikt. Dit kan bij eeneen incorrect functionerende ACPI BIOS gebruikt worden.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਸਮਾਂ-ਅਧਾਰਿਤ ਸੂਚਨਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ</short> <long>ਕੀ ਸਮਾਂ ਅਧਾਰਿਤ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। ਜੇਕਰ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਫੀ-ਸਦੀ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਜੋ ਕਿ ਕੁਝ ਖਰਾਬ ACPI BIOS ਲਈ ਠੀਕ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Użycie powiadomień czasowych</short> <long>Czy używać powiadomień czasowych. Jeśli wyłączone użyte będą zmiany procentowe, co może pomóc w przypadku błędnego BIOSu ACPI.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Se utilizar ou não notificações baseadas no tempo</short> <long>Se deverão ser utilizadas notificações baseadas no tempo. Se definido como falso, então a percentagem de alteração é utilizada, o que pode corrigir uma ACPI de BIOS com problemas.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Usar ou não notificações baseadas em tempo</short> <long>Usar ou não notificações baseadas em tempo. Se configurada para falsa, então a mudança de porcentagem é usada, o que pode consertar a ACPI de algumas BIOSs.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Использовать ли уведомления на основании времени</short> <long>Должны ли использоваться уведомления на основе времени. Если этот параметр не установлен, вместо времени будет использоваться процент заряда батареи, что может исправить проблему с испорченными ACPI BIOS.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj se uporabijo časovna obvestila</short> <long>Ali naj bodo uporabljena časovna obvestila. Če je nastavljeno na neresnično, se uporabi sprememba v odstotkih, kar lahko popravi pokvarjen ACPI BIOS.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли да обавештавам како време пролази</short> <long>Да ли се обавештења пуштају током времена. Ако је постављено на нетачно, тада се прати процентуално стање, што понекад поправља нетачан ACPI/BIOS одзив.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li da obaveštavam kako vreme prolazi</short> <long>Da li se obaveštenja puštaju tokom vremena. Ako je postavljeno na netačno, tada se prati procentualno stanje, što ponekad popravlja netačan ACPI/BIOS odziv.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Huruvida tidsbaserade notifieringar ska användas</short> <long>Huruvida tidsbaserade notifieringar ska användas eller inte. Om inställd till falskt kommer procentändringen att användas istället, vilket kan rätta till ett trasigt ACPI BIOS.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>நேர-அடிப்படை அறிவிப்புகளை பயன்படுத்த வேண்டுமா</short> </locale> <locale name="th"> <short>ใช้การแจ้งเตือนแบบบอกเวลาหรือไม่</short> <long>กำหนดว่า จะใช้การแจ้งเตือนแบบบอกเวลาหรือไม่ โดยถ้ากำหนดเป็นค่าเท็จ จะรายงานการเปลี่ยนเปอร์เซ็นต์ประจุแทน ซึ่งอาจช่วยได้ในกรณีที่ ACPI BIOS มีปัญหา</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи сповіщати про час, а не відсотки</short> <long>Чи використовувати сповіщення про час. При значенні false, використовуються відсотки заряду акумулятора, що може виправити проблему із зіпсованими ACPI BIOS.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Bật/tắt thông báo dựa vào giờ</short> <long>Bật/tắt thông báo dựa vào giờ. Nếu tắt, dùng hiệu số phần trăm thay thế, mà có thể sửa chữa một số BIOS kiểu ACPI bị hỏng.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>是否使用基于时间的通知</short> <long>是否使用基于时间的通知。如果此选项被设定为 false,那么将会使用百分比改变来代替,这样可能能修正某些有问题的 ACPI BIOS。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>是否使用以時間為基準的通知</short> <long>是否使用以時間為基準的通知。如設為‘false’,會以百分更改來取代,這樣可能能解決一些有修正 ACPI BIOS 的問題。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>是否使用以時間為基準的通知</short> <long>是否使用以時間為基準的通知。如設為‘false’,會以百分變更來取代,這樣可能能解決一些有修正 ACPI BIOS 的問題。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/check_type_cpu</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/check_type_cpu</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Check CPU load before sleeping</short> <long>If the CPU load should be checked before doing the idle action.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>تأكد من تحميل المعالج قبل النوم</short> <long>إذا يفترض التأكد من تحميل المعالج قبل عمل إجراء الخمول.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Проверка на натоварването на процесора преди приспиване</short> <long>Проверка на натоварването на процесора преди извършване на действие за състоянието на бездействие.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>ঘুমিয়ে যাওয়ার আগে সিপিইউ লোড পরীক্ষা করো</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>নিদ্রিত অবস্থায় পরিবর্তনের পূর্বে CPU'র উপর চাপ পরীক্ষা করা হবে</short> <long>কর্মবিহীন অবস্থার জন্য চিহ্নিত কর্মের পূর্বে CPU'র উপর ভার পরীক্ষা করা হবে কিনা।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Comprova la càrrega de la CPU abans d'entrar al mode de baix consum</short> <long>Indica si s'ha de comprovar la càrrega de la CPU abans de realitzar l'acció per inactivitat.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Před uspáním zkontrolovat zatížení CPU</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Gwirio llwyth y CPU cyn cysgu</short> <long>A ddylid gwirio llwyth y CPU cyn cyflawni'r weithred segura.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Kontrollér processorbelastning før hvile</short> <long>Om processorbelastningen skal kontrolleres før tomgangs-handlingen udføres.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Prozessorlast überprüfen bevor in Bereitschaft gewechselt wird</short> <long>Legt fest, ob die CPU-Last überprüft werden soll, bevor eine Aktion wegen Leerlaufs durchgeführt wird.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>གཉིད་མ་ཁུག་པའི་ཧེ་མ་ སི་པི་ཡུ་གི་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།</short> <long>ལས་མེད་ཀྱི་བྱ་བ་མ་བཟོ་བའི་ཧེ་མ་ སི་པི་ཡུ་མངོན་གསལ་དེལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Έλεγχος φόρτου CPU πριν από τη μετάβαση σε αναμονή</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Check CPU load before sleeping</short> <long>If the CPU load should be checked before doing the idle action.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Check CPU load before sleeping</short> <long>If the CPU load should be checked before doing the idle action.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Comprobar la carga de la CPU antes de pasar a reposo</short> <long>Indica si se debe comprobar la carga de la CPU antes de hacer la acción de inactividad.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Enne puhkerežiimi siirdumist kontrollitakse protsessori koormust</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Egiaztatu PUZaren karga lotan jarri aurretik</short> <long>PUZaren karga egiaztatu behar den inaktibitate ekintzaren ondoren.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>بررسی بار پردازنده پیش از خوابیدن</short> <long>این که پیش از انجام کنش مرتبط با بی‌کاری بار پردازنده بررسی شود یا نه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Tarkista CPU-kuorma ennen virransäästötilaan siirtymistä</short> <long>Tarkistetaanko prosessorikuorma ennen joutenolon toiminnon käynnistämistä.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Contrôle la charge du processeur avant la mise en veille</short> <long>Indique si la charge du processeur doit être controlée avant d'effectuer l'action définie en cas d'inactivité.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Verificar a carga da CPU antes de durmir</short> <long>Se debería verificar a carga da CPU antes de facer a acción de </long> </locale> <locale name="gu"> <short>ઊંઘવા પહેલાં CPU ભાર ચકાસો</short> <long>ફાજલ ક્રિયા કરતા પહેલાં શું CPU ભાર ચકાસાયેલ હોવો જોઈએ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Check CPU load before sleeping</short> <long>If the CPU load should be checked before doing the idle action.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>CPU लोड जांचे सोने से पहले</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A processzorterhelés ellenőrzése alvás előtt</short> <long>Kerüljön-e ellenőrzésre a CPU terhelése a tétlenség esetén végrehajtandó művelet előtt.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Controlla il carico della CPU prima di mettere in pausa</short> <long>Indica se il carico della CPU deve essere controllato prima di eseguire l'azione per l'inattività.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>スリープする前に CPU の使用率とチェックするかどうか</short> <long>アイドル状態になった時のアクションを実行する前に CPU の使用率を確認するかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>절전모드 전 CPU 부하 점검</short> <long>입력 없음 동작을 하기 전에 CPU 사용량을 검사할 지 여부.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Beriya xewê CPU kontrol bike</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Prieš užmiegant patikrinti CPU apkrovą</short> <long>Ar patikrinti CPU naudojimą prieš atliekant neveiklumo veiksmą.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Pārbaudiet CPU pirms gulēšanas</short> <long>Ja būtu japārbauda CPU ielāde pirms veic dīkstaves darbību.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Jereo ny vesatry ny CPU alohan'ny hiatoana</short> <long>Raha tokony hojerena ny vesatry ny CPU alohan'ny hanaovan-javatra rehefa tsy misy tranga.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Провери го оптоварувањето на процесорот пред мирување</short> <long>Дали оптоварувањето на процесорот да биде проверено пред правењето на дејството за неактивност.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>കംപ്യൂട്ടര്‍ ഉറക്കുന്നതിന് മുന്പ് സി.പി.യു ലോഡ് പരിശോധിക്കുക</short> <long>നിര്‍ജ്ജീവമാകുന്നതിന് മുന്പ് സി.പി.യു ലോഡ് പരിശോധിക്കണമോ എന്ന്.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Sjekk arbeidsmengde før maskinen settes i hvilemodus</short> </locale> <locale name="nl"> <short>CPU-belasting controleren voor slapen</short> <long>Geeft aan of de belasting van de CPU gecontroleerd wordt voordat de inactiviteitsactie ondernomen wordt.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਲੀਪ ਹਾਲਤ 'ਚ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ CPU ਲੋਡ ਜਾਂਚੋ</short> <long>ਕੀ ਵੇਹਲਾ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ CPU ਲੋਡ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Sprawdź obciążenie procesora przed uśpieniem</short> <long>Czy sprawdzać obciążenie procesora przed wykonanem akcji bezczynności.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Verificar a carga de CPU antes de adormecer</short> <long>Se a utilização de CPU deverá ser verificada antes de executar a acção de inactividade.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Conferir uso da CPU antes de reduzir consumo</short> <long>Conferir ou não o uso da CPU antes de executar a ação de inatividade.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Проверять загрузку ЦП перед приостановкой</short> <long>Проверять ли загрузку ЦП перед выполнением действия простоя.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Pred spanjem preveri obremenitev procesorja</short> <long>Ali naj se pred dejanjem nedejavnostji preveri obremenitev procesorja.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Провери запосленост процесора пре успављивања</short> <long>Да ли треба проверити упосленост процесора пре позива радње када корисник ништа не ради.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Proveri zaposlenost procesora pre uspavljivanja</short> <long>Da li treba proveriti uposlenost procesora pre poziva radnje kada korisnik ništa ne radi.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Kontrollera CPU-belastning före sömn</short> <long>Huruvida vi ska kontrollera processorbelastning före inaktivetetshändelsen sker.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>தூங்கும் முன் CPU ஏற்றத்தை சரி பார்க்கவும்.</short> </locale> <locale name="th"> <short>ตรวจการใช้งานของ CPU ก่อนให้เครื่องหลับ</short> <long>กำหนดว่าจะตรวจสอบภาระของ CPU ก่อนให้เครื่องหลับหรือไม่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Перед засипанням перевіряти завантаження CPU</short> <long>Чи слід перевіряти завантаження ЦП перед зміною режиму роботи про простої.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Kiểm tra trọng tải CPU trước khi ngủ</short> <long>Bật/tắt kiểm tra trọng tải của đơn vị xử lý trung tâm trước khi làm hành động nghỉ.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>睡眠之前检查 CPU 负载</short> <long>在执行空闲动作时是否检查 CPU 负载。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>睡眠前檢查 CPU 負載</short> <long>在進行閒置動作前應否檢查 CPU 負載。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>睡眠前檢查 CPU 負載</short> <long>在進行閒置動作前應否檢查 CPU 負載。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/ac_dim_on_idle</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/ac_dim_on_idle</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Dim the screen after a period of inactivity when on AC power</short> <long>If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on AC power.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>اخفت إضاءة الشاشة بعد إنقضاء مدة من عدم النشاط أثناء استعمال الطاقة الاعتيادية</short> <long>إذا يفترض خفض إضاءة الشاشة لحفظ الطاقة إذا كان الحاسوب في حالة خامدة أثناء استعمال الطاقة الاعتيادية</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Затъмняване на екрана след период на бездействие и захранване от ел. мрежа</short> <long>Дали екранът на компютъра да бъде затъмнен, за да се спести енергия, когато компютърът бездейства и се захранва от ел. мрежа.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Atenua la pantalla després d'un període d'inactivitat quan s'estigui connectat a la xarxa elèctrica</short> <long>Indica si s'ha de reduir la brillantor de la pantalla per a estalviar energia quan l'ordinador estigui inactiu i connectat a la xarxa elèctrica.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Dæmp skærmens lysniveau efter en vis periodes inaktivitet når der bruges vekselstrøm</short> <long>Om skærmen skal dæmpes for at spare strøm ved inaktivitet på vekselstrøm.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Bildschirm nach längerem Leerlauf im Netzbetrieb abdunkeln</short> <long>Legt fest, ob der Bildschirm nach einer festgelegten Zeit des Leerlaufs im Netzbetrieb abgedunkelt wird, um Strom zu sparen</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཨེ་སི་ནུས་ཤུགས་གུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ལཱ་མེད་པའི་དུས་ཡུན་ཅིག་གི་ཤུལ་མ་ གསལ་གཞི་འདི་མདངས་གྲིབ་བཟོ་</short> <long>ཨེ་སི་གུ་འབདཝ་ད་ གློག་རིག་འདི་ལས་མེད་ཨིན་པའི་སྐབས་ ནུས་ཤུགས་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ གསལ་གཞི་འདི་མདངས་གྲིབ་བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Dim the screen after a period of inactivity when on AC power</short> <long>If we should dim the screen to save power when the computer is marked as idle.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Dim the screen after a period of inactivity when on AC power</short> <long>If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on AC power.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Atenuar la pantalla tras un período de inactividad cuando se esté con adaptador de corriente</short> <long>Indica si se debe atenuar el brillo de la pantalla para ahorrar energía cuando el equipo esté inactivo y con el adaptador de corriente conectado.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Himmennä näyttö halutun joutenoloajan jälkeen verkkovirtaa käytettäessä</short> <long>Himmennetäänkö näyttö virran säästämiseksi tietokoneen ollessa jouten käytettäessä verkkovirtaa.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Atténue la luminosité de l'écran après une période d'inactivité sur secteur</short> <long>Indique si la luminosité de l'écran doit être atténuée afin d'économiser l'énergie quand l'ordinateur est inactif et sur secteur.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે AC પાવર પર હોય ત્યારે અસક્રિયતાના ગાળા પછી સ્ક્રીન ઝાંખી કરો</short> <long>જ્યારે કમ્પ્યૂટર AC પાવર પર ફાજલ પડી રહ્યું હોય ત્યારે શું સ્ક્રીન પાવર બચાવવા માટે ઝાંખી થવી જોઈએ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Dim the screen after a period of inactivity when on AC power</short> <long>If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on AC power.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A képernyő elhalványítása adott idejű tétlenség után hálózati feszültség esetén</short> <long>Hálózati ellátás esetén elhalványodjon-e a képernyő az energiatakarékosság érdekében, ha a számítógép tétlen.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Oscura lo schermo dopo un periodo di inattività quando alimentato dalla rete elettrica</short> <long>Indica se lo schermo deve essere oscurato per risparmiare energia quando il computer è inattivo con alimentazione dalla rete elettrica.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>AC 電源使用時に一定のアイドル時間が過ぎたら画面を暗くするかどうか</short> <long>AC 電源を使用している時に、システムがアイドル状態になったら電源節約のために画面を暗くするかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>AC 전원을 사용할 때 비활성화 기간 후에 화면을 어둡게 함</short> <long>AC 전원을 사용할 때 컴퓨터에 입력이 없으면 전원절약을 위해 화면을 어둡게 할 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Užtemdyti ekraną po tam tikro neaktyvumo periodo, kai prijungta prie tinklo</short> <long>Ar užtemdyti ekraną taupant energiją, kai kompiuteris neveiklus ir prijungtas prie elektros tinklo.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Barojoties no strāvas, samazināt ekrāna spilgtumu pēc bezdarbības brīža</short> <long>Vai dīkstāvē vajadzētu samazināt ekrāna spilgtumu, lai ietaupītu enerģiju izmantojot strāvas barošanu.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Затемни го екранот по период од неактивност кога сум на адаптер</short> <long>Дали екранот да биде затемнет за да заштеди енергија кога компјутерот е неактивен и е на адаптер.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Demp skjermens lysstyrke etter en gitt periode inaktivitet på nettstrøm</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het scherm na een periode van inactiviteit dimmen wanneer netstroom wordt gebruikt.</short> <long>Geeft aan of het scherm gedimd moet worden om energie te besparen wanneer de computer inactief is op netstroom.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਜਦੋਂ AC ਊਰਜਾ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਸਰਗਰਮੀ ਨਾ ਹੋਣ ਤੇ ਸਕਰੀਨ ਡਿਮ ਕਰੋ</short> <long>ਕੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਡਿਮ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ AC ਊਰਜਾ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਸਰਗਰਮੀ ਨਾ ਹੋਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Przyciemnia ekran po okresie nieaktywności przy zasilaniu sieciowym</short> <long>Określa czy przyciemniać ekran podczas bezczynności komputera przy zasilaniu sieciowym.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Escurecer o ecrã após um período de inactividade quando ligado à corrente</short> <long>Se o ecrã deverá ser escurecido para poupar energia quando o computador estiver inactivo ou ligado à corrente electrica.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Reduzir o brilho da tela após um período de inatividade quando na tomada</short> <long>Reduzir ou não o brilho da tela para economizar energia quando computador estiver ocioso e na tomada.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Приглушать яркость экрана при бездействии когда питается от сети</short> <long>Должна ли приглушаться яркость экрана для сохранения энергии при бездействии компьютера, питающегося от сети.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли да замагли екран након неког времена када се ништа не ради код напајања из електричне мреже</short> <long>Да ли треба замаглити екран, ради уштеде енергије, када се рачунар не користи а напајање се обезбеђује из електричне мреже.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li da zamagli ekran nakon nekog vremena kada se ništa ne radi kod napajanja iz električne mreže</short> <long>Da li treba zamagliti ekran, radi uštede energije, kada se računar ne koristi a napajanje se obezbeđuje iz električne mreže.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Dämpa skärmen efter en stunds inaktivitet när nätspänning används</short> <long>Om skärmen ska dämpas för att spara ström när datorn är inaktiv och nätspänning används.</long> </locale> <locale name="th"> <short>หรี่จอหลังไม่มีความเคลื่อนไหวระยะหนึ่ง เมื่อใช้ไฟ AC</short> <long>กำหนดว่า ขณะใช้ไฟ AC จะหรี่จอภาพเพื่อประหยัดพลังงานหลังจากที่ไม่มีการใช้งานคอมพิวเตอร์หรือไม่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Зменшувати яскравість після періоду неактивності при живленні від мережі</short> <long>Чи зменшувати яскравість екрану для збереження енергії коли комп'ютер у стані очікування при живленні від електромережі.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Mờ đi màn hình sau một thời gian không hoạt động khi chạy bằng điện chính</short> <long>Có nên mờ đi màn hình để tiết kiệm điện năng khi máy tính đã nghỉ khi chạy bằng điện chính hay không.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>一段时间内不活动后将屏幕变暗(使用交流电源时)</short> <long>使用交流电供电时计算机空闲时屏幕是否应变暗以省电。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>在 AC 電源下一段時間不使用後把螢幕調暗</short> <long>若使用 AC 電源的電腦閒置時應否將螢幕調暗以節約能源。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>在 AC 電源下一段時間不使用後把螢幕調暗</short> <long>若使用 AC 電源的電腦閒置時應否將螢幕調暗以節約能源。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/battery_dim_on_idle</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/battery_dim_on_idle</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Dim the screen after a period of inactivity when on battery power</short> <long>If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on battery power.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>اخفت إضاءة الشاشة بعد إنقضاء مدة من عدم النشاط أثناء استعمال طاقة البطارية</short> <long>إذا يفترض خفض إضاءة الشاشة لحفظ الطاقة إذا كان الحاسوب في حالة خامدة أثناء استعمال طاقة البطارية.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Затъмняване на екрана след период на бездействие и захранване от батерии</short> <long>Дали екранът на компютъра да бъде затъмнен, за да се спести енергия, когато компютърът бездейства и се захранва от батерии.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Atenua la pantalla després d'un període d'inactivitat quan s'estigui utilitzant la bateria</short> <long>Indica si s'ha de reduir la brillantor de la pantalla per a estalviar energia quan l'ordinador estigui inactiu i utilitzant la bateria.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Dæmp skærmens lysniveau efter en vis periodes inaktivitet ved batteridrift</short> <long>Om skærmen skal dæmpes for at spare strøm ved inaktivitet ved batteridrift.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Bildschirm nach längerem Leerlauf im Akkubetrieb abdunkeln</short> <long>Legt fest, ob der Bildschirm nach einer festgelegten Zeit des Leerlaufs im Akkubetrieb abgedunkelt wird, um Strom zu sparen</long> </locale> <locale name="dz"> <short>འཕྲུལ་ལྟོ་ནུསཤུགས་གུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ལཱ་མེད་ཀྱི་དུས་ཡུན་ཅིག་གི་ཤུལ་མ་ གསལ་གཞི་འདི་མདངས་གྲིབ་བཟོ་</short> <long>འཕྲུལ་ལྟོ་ནུས་ཤུགས་གུ་འབདཝ་ད་ གློག་རིག་འདི་ལས་མེད་ཨིན་པའི་སྐབས་ ནུས་ཤུགས་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ གསལ་གཞི་འདི་མདངས་གྲིབ་བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Dim the screen after a period of inactivity when on battery power</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Dim the screen after a period of inactivity when on battery power</short> <long>If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on battery power.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Atenuar la pantalla tras un período de inactividad cuando se esté con baterías</short> <long>Indica si se debe atenuar el brillo de la pantalla para ahorrar energía cuando el equipo esté inactivo y con baterías.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Himmennä näyttö halutun joutenoloajan jälkeen akkua käytettäessä</short> <long>Himmennetäänkö näyttö virran säästämiseksi tietokoneen ollessa jouten käytettäessä akkua.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Atténue la luminosité de l'écran après une période d'inactivité sur batterie</short> <long>Indique si la luminosité de l'écran doit être atténuée afin d'économiser l'énergie quand l'ordinateur est inactif et sur batterie.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે બેટરી પાવર પર હોય ત્યારે અસક્રિયતાના ગાળા પછી સ્ક્રીન ઝાંખી કરો</short> <long>જ્યારે કમ્પ્યૂટર બેટરી પાવર પર ફાજલ પડી રહ્યું હોય ત્યારે શું સ્ક્રીન પાવર બચાવવા માટે ઝાંખી થવી જોઈએ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Dim the screen after a period of inactivity when on battery power</short> <long>If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on battery power.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A képernyő elhalványítása adott idejű tétlenség után akkumulátoros ellátás esetén</short> <long>Akkumulátoros ellátás esetén elhalványodjon-e a képernyő az energiatakarékosság érdekében, ha a számítógép tétlen.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Oscura lo schermo dopo un periodo di inattività quando alimentato dalla batteria</short> <long>Indica se lo schermo deve essere oscurato per risparmiare energia quando il computer è inattivo con alimentazione dalla batteria.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>バッテリー使用時に一定のアイドル時間が過ぎたら画面を暗くするかどうか</short> <long>バッテリーを使用している時に、システムがアイドル状態になったら電源節約のために画面を暗くするかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>배터리 전원을 사용할 때 비활성화 기간 후에 화면을 어둡게 함</short> <long>배터리 전원을 사용할 때 컴퓨터에 입력이 없을 때 전원 절약을 위해 화면을 어둡게 할 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Užtemdyti ekraną po tam tikro neaktyvumo periodo, kai naudojamos baterijos</short> <long>Ar užtemdyti ekraną taupant energiją, kai kompiuteris neveiklus ir naudoja baterijos energiją.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Batariju režīmā, samazināt ekrāna spilgtumu pēc bezdarbības brīža</short> <long>Vai dīkstāvē vajadzētu samazināt ekrāna spilgtumu, lai ietaupītu enerģiju izmantojot bateriju barošanu.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Затемни го екранот по период од неактивност кога сум на батерија</short> <long>Дали екранот да биде затемнет за да заштеди енергија кога компјутерот е неактивен и е на батерија.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Demp skjermens lysstyrke etter en gitt periode inaktivitet på batteristrøm</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het scherm na een periode van inactiviteit dimmen wanneer accustroom wordt gebruikt.</short> <long>Geeft aan of het scherm gedimd moet worden om energie te besparen wanneer de computer inactief is op accustroom.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਸਰਗਰਮੀ ਨਾ ਹੋਣ ਤੇ ਸਕਰੀਨ ਡਿਮ ਕਰੋ</short> <long>ਕੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਡਿਮ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਸਰਗਰਮੀ ਨਾ ਹੋਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Przyciemnia ekran po okresie nieaktywności przy zasilaniu z baterii</short> <long>Określa czy przyciemniać ekran podczas bezczynności komputera przy zasilaniu z baterii.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Escurecer o ecrã após um período de inactividade quando em bateria</short> <long>Se o ecrã deverá ser escurecido para poupar energia quando o computador estiver inactivo ou em energia da bateria.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Reduzir o brilho da tela após um período de inatividade quando na bateria</short> <long>Reduzir ou não o brilho da tela para economizar energia quando computador estiver ocioso e na bateria.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Приглушать яркость экрана при бездействии когда питается от батареи</short> <long>Должна ли приглушаться яркость экрана для сохранения энергии при бездействии компьютера, питающегося от батареи.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли да замагли екран након неког времена када се ништа не ради код батеријског напајања</short> <long>Да ли треба замаглити екран, ради уштеде енергије, када се рачунар не користи а напајање се обезбеђује из батерија.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li da zamagli ekran nakon nekog vremena kada se ništa ne radi kod baterijskog napajanja</short> <long>Da li treba zamagliti ekran, radi uštede energije, kada se računar ne koristi a napajanje se obezbeđuje iz baterija.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Dämpa skärmen efter en stunds inaktivitet när batterispänning används</short> <long>Om skärmen ska dämpas för att spara ström när datorn är inaktiv och batterispänning används.</long> </locale> <locale name="th"> <short>หรี่จอหลังไม่มีความเคลื่อนไหวระยะหนึ่ง เมื่อใช้ไฟจากแบตเตอรี่</short> <long>กำหนดว่า ขณะใช้ไฟแบตเตอรี่ จะหรี่จอภาพเพื่อประหยัดพลังงานหลังจากที่ไม่มีการใช้งานคอมพิวเตอร์หรือไม่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Зменшувати яскравість після періоду неактивності при живленні від акумулятора</short> <long>Чи зменшувати яскравість екрану для збереження енергії коли комп'ютер у стані очікування при живленні від акумулятора.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Mờ đi màn hình sau một thời gian không hoạt động khi chạy bằng pin</short> <long>Có nên mờ đi màn hình để tiết kiệm điện năng khi máy tính đã nghỉ khi chạy bằng pin hay không.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>一段时间内不活动后将屏幕变暗(使用电池时)</short> <long>使用电池供电时计算机空闲时屏幕是否应变暗以省电。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>在電池下一段時間不使用後把螢幕調暗</short> <long>若使用電池電源的電腦閒置時是否將螢幕調暗以節約能源。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>在電池下一段時間不使用後把螢幕調暗</short> <long>若使用電池電源的電腦閒置時是否將螢幕調暗以節約能源。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/display_state_change</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/display_state_change</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Change the brightness to a preset level on AC state change</short> <long>If the screen brightness should be changed when switching between AC and battery power.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>غيّر السطوع للمستوى المضبوط مُسبقا عند تغير حالة التيار المتردد</short> <long>غيّر سطوع الشاشة عند التحويل بين الطاقة المتناوبة إلى وطاقة البطارية.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Промяна на яркостта до текущото ниво при изменяне на състоянието на захранването от ел. мрежа</short> <long>Дали яркостта на екрана да се променя, когато компютърът преминава от захранване от ел. мрежа към батерии и обратно.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Canvia la brillantor a un nivell predeterminat en commutar l'estat de connexió a la xarxa elèctrica</short> <long>Indica si s'ha de modificar la brillantor de la pantalla en commutar de la xarxa elèctrica a bateria i a l'inrevés.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Juster lysstyrken til et forudbestemt niveau ved skift til og fra vekselstrøm</short> <long>Om skærmens lysstyrke skal ændres når der skiftes mellem vekselstrøm og batteri.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Die Helligkeit bei Veränderung der Stromversorgung auf einen voreingestelten Wert setzen</short> <long>Legt fest, ob die Bildschirmhelligkeit beim Wechsel zwischen Netz- und Akkuversorgung angepasst werden soll</long> </locale> <locale name="dz"> <short>དཀར་མདངས་འདི་ ཨེ་སི་གནས་ལུགས་བསྒྱུར་བཅོས་གུའི་ སྔར་སྒྲིག་གནས་རིམ་ཅིག་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་</short> <long>ཨེ་སི་དང་འཕྲུལ་ལྟོ་ནུས་ཤུགས་ཀྱི་བར་ན་སོར་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ གསལ་གཞི་དཀར་མདངས་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན།</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Change the brightness to a preset level on AC state change</short> <long>If the screen brightness should be changed when switching between AC and battery power.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Cambia el brillo a un nivel preajustado al cambiar el estado del adaptador de corriente</short> <long>Indica si se debe cambiar el brillo de la pantalla cuando se cambia entre el adaptador de corriente y la batería.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Muuta näytön kirkkaus asetettuun arvoon verkkovirran tilan muuttuessa</short> <long>Muutetaanko näytön kirkkautta vaihdettaessa verkkovirran ja akkukäytön välillä.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Modifie la luminosité à un niveau par défaut quand l'alimentation bascule sur secteur</short> <long>Indique si la luminosité de l'écran doit être modifiée lors d'un basculement entre alimentation secteur et batterie.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>AC સ્થિતિ બદલવા પર પૂર્વસુયોજન સ્તરે તેજસ્વીતા બદલો</short> <long>જ્યારે AC અને બેટરી પાવર વચ્ચે ફેરબદલી કરી રહ્યા હોય ત્યારે શું સ્ક્રીન તેજસ્વીતા બદલાવી જોઈએ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Change the brightness to a preset level on AC state change</short> <long>If the screen brightness should be changed when switching between AC and battery power.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A fényerő beállítása előre beállított szintre a hálózati állapot változása esetén</short> <long>A képernyő fényereje módosítandó-e a hálózati feszültség és akkumulátoros ellátás közti váltás esetén.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Imposta la luminosità a un valore predefinito al cambiamento della sorgente elettrica</short> <long>Indica se la luminosità dello schermo deve essere regolata passando da alimentazione da rete elettrica a quella a batteria.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>AC 電源の状態が変化したらレベルをプリセットするために明るさを変更するかどうか</short> <long>AC 電源とバッテリーを切り替える際に画面の明るさを変更をするかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>AC 상태 변화에 따라 밝기를 현재 단계로 바꿉니다</short> <long>AC 전원과 배터리 전원 사이에서 바뀔 때 화면 밝기를 바꿀 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Pakeisti ryškumą į iš anksto nustatytą lygį pasikeitus energijos šaltiniui</short> <long>Ar pakeisti ekrano ryškumą persijungiant tarp kintamosios srovės ir baterijos energijos.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Mainoties barošanas režīmam, nomainīt spilgtumu uz iestatīto</short> <long>Vai būtu jāmaina ekrāna spilgtums pārslēdzoties no strāvas un bateriju barošanu.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Промени ја светлоста на нормално ниво кога се променува состојбата на адаптерот</short> <long>Дали да се промени светлоста при премин од адаптер на батерија.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>De helderheid op een vooraf ingesteld waarde instellen bij verandering van netstroom/accustroom.</short> <long>Geeft aan of de helderheid aangepast moet worden bij het wisselen tussen netstroom en accustroom.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>AC ਹਾਲਤ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਚਮਕ ਪਹਿਲਾਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ ਲੈਵਲ ਮੁਤਾਬਕ ਬਦਲੋ</short> <long>ਕੀ AC ਅਤੇ ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਚਮਕ ਵੀ ਬਦਲੀ ਜਾਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Zmienia jasność do ustawionego poziomu w zależności od zasilania</short> <long>Określa czy zmieniać jasność ekranu przy zmianie źródła zasilania.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Alterar o brilho para um nível pré-definido ao alterar o estado de ligado à corrente</short> <long>Se o brilho do ecrã deverá ser alterado ao trocar entre a corrente electrica e a energia da bateria.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Mudar o brilho para um nível predefinido quando o estado na tomada mudar</short> <long>Mudar ou não o brilho da tela ao trocar entre energia da tomada e da bateria.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>У</short> <long>Должна ли яркость экрана изменяться при переключении питания с сети на батарею и обратно.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Промени осветљеност на преподешен ниво када се мења извор напајања</short> <long>Да ли треба променити осветљење екрана при преласку са батеријског на напајање из електричне мреже и обрнуто.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Promeni osvetljenost na prepodešen nivo kada se menja izvor napajanja</short> <long>Da li treba promeniti osvetljenje ekrana pri prelasku sa baterijskog na napajanje iz električne mreže i obrnuto.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Ändra ljusstyrkan till en förinställd nivå vid ändring av nätspänningstillstånd</short> <long>Om skärmens ljusstyrka ska ändras vid byte mellan nät- och batterispänning.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ปรับความสว่างไปที่ระดับที่ตั้งไว้เมื่อสถานะการใช้ไฟ AC เปลี่ยนแปลง</short> <long>กำหนดว่า จะปรับความสว่างของจอภาพเมื่อสลับการใช้ไฟ AC กับไฟจากแบตเตอรี่หรือไม่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Змінювати яскравість до вказаного рівня при зміні стану живлення від мережі</short> <long>Чи слід змінювати яскравість екрану при перемиканні живлення між акумулятором та електромережею.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thay đổi độ sáng thành một mức định sẵn khi tình trạng điện chính thay đổi</short> <long>Có nên thay đổi độ sáng màn hình khi chuyển đổi giữa điện chính và pin hay không.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>在交流电源状态改变时将屏幕亮度更改为预设值</short> <long>在交流电源与电池之间切换时是否应当改变屏幕亮度。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>將亮度改變成 AC 電源狀態預設亮度</short> <long>切換 AC 與電池電源時是否改變螢幕亮度。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>將亮度改變成 AC 電源狀態預設亮度</short> <long>切換 AC 與電池電源時是否改變螢幕亮度。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/display_ambient</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/display_ambient</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Change the brightness to automatically using the ambient light sensors</short> <long>If the screen brightness should be changed automatically using the ambient light sensors.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>غيّر السطوع آليا باستخدام أجهزة استشعار أمبيانت</short> <long>غيّر سطوع الشاشة آليا باستعمال مستشعرات الإضاءة.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Автоматична промяна на яркостта на базата на датчиците за разсеяна светлина</short> <long>Дали яркостта на екрана да се променя автоматично на базата на датчиците за разсеяна светлина</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Canvia la brillantor automàticament fent ús dels sensors de llum natural</short> <long>Indica si la brillantor de la pantalla s'ha d'ajustar de manera automàtica fent ús dels sensors de llum natural</long> </locale> <locale name="da"> <short>Lad lyssensorer styre skærmens lysstyrke automatisk i forhold til baggrundsbelysningen</short> <long>Om skærmens lysstyrke skal styres automatisk ved hjælp af lyssensorer.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Die Helligkeit mit Hilfe der Umgebungslichtsensoren automatisch anpassen</short> <long>Legt fest, ob die Helligkeit mithilfe der Umgebungslichtsensoren automatisch angepasst werden soll.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>དཀར་མདངས་འདི་ ཨེམ་བིནཊི་འོད་ཚོར་འཕྲུལ་འདིང་ རང་བཞིན་གྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་</short> <long>གསལ་གཞི་གི་དཀར་མདངས་འདི་ ཨེམ་བིནཊི་འོད་ཚོར་འཕྲུལ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ རང་བཞིན་གྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན།</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Change the brightness to automatically using the ambient light sensors</short> <long>If the screen brightness should be changed automatically using the ambient light sensors.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Cambia el brillo automáticamente usando los sensores de luz ambiental</short> <long>Indica si el brillo de la pantalla debe cambiarse automáticamente usando los sensores de luz ambiental.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Muuta näytön kirkkautta automaattisesti ympäröivän valon ilmaisimien avulla</short> <long>Muutetaanko näytön kirkkautta automaattisesti käyttäen apuna ympäröivän valomäärän ilmaisimia.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Modifie la luminosité automatiquement grâce aux capteurs de luminosité</short> <long>Indique si la luminosité de l'écran doit être modifiée automatiquement grâce aux capteurs de luminosité.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>ઓછા લાઈટ સંવેદકોની મદદથી તેજસ્વીતા આપોઆપ બદલો</short> <long>ઝાંખા પ્રકાશ સંવેદકો વાપરતી વખતે શું સ્ક્રીન તેજસ્વીતા આપોઆપ બદલાવી જોઈએ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Change the brightness to automatically using the ambient light sensors</short> <long>If the screen brightness should be changed automatically using the ambient light sensors.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A fényerő automatikus módosítása a környezeti fényérzékelők használatával</short> <long>A képernyő fényereje automatikusan módosítandó-e a környezeti fényérzékelők használatával.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Imposta la luminosità per usare automaticamente il sensore ambientale</short> <long>Indica se la luminosità dello schermo deve essere regolata automaticamente utilizzando i sensori di luminosità.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>環境光のセンサを使って自動的に明るさを変更するかどうか</short> <long>環境光センサを使って自動的に画面の明るさを変更するかどうかを指定します。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>조도 센서를 이용해 자동으로 밝기를 바꿉니다</short> <long>조도 센서를 이용해 화면 밝기를 자동으로 바꿀 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Pakeisti ryškumą automatiškai naudojant aplinkos šviesos sensorius</short> <long>Ar ekrano šviesumas turėtų būti automatiškai keičiamas remiantis šviesos sensoriais.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Nomainīt spilgtumu automātiski izmantojot apkārtējā apgaismojuma sensorus</short> <long>Vai ekrāna spilgtums būtu jāmaina automātiski izmantojot apkārtējās gaismas sensorus.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Промени ја светлоста на нормално ниво со користење на сензорите за амбиентална светлина</short> <long>Дали светлоста на екранот треба да се промени автоматски со користење на сензорите на амбиентално светло.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>De helderheid automatisch instellen met behulp van de lichtsensoren.</short> <long>Geeft aan of de helderheid automatisch aangepast moet worden, afhankelijk van omgevingslicht.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਅੰਬੀਨਟ ਲਾਈਟ ਸੈਂਸਰ ਰਾਹੀਂ ਚਮਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਬਦਲੋ</short> <long>ਕੀ ਸਕਰੀਨ ਚਕਮ ਨੂੰ ਅੰਬੀਨਟ ਲਾਈਟ ਸੈਂਸਰ ਦੀ ਮੱਦਦ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Zmienia automatycznie jasność panelu korzystając z czujników światła zewnętrznego</short> <long>Określa czy jasność ekranu powinna być dobierana automatycznie według wskazań czujników światła.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Alterar o brilho automaticamente utilizando os sensores de luz ambiente</short> <long>Se o brilho do ecrã deverá ser alterado automaticamente com base nos sensores de iluminação ambiente.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Mudar o brilho automaticamente usando sensores de luz ambiente</short> <long>Mudar ou não o brilho da tela automaticamente usando sensores de luz ambiente.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Изменять яркость автоматически, используя датчик рассеянного света</short> <long>Должна ли яркость экрана изменяться автоматически с использованием сенсора рассеянного света.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Сам промени осветљеност према јављању светлосног сензора</short> <long>Да ли сам да прилагоди осветљење екрана у зависности од очитавања сензора околног осветљења.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Sam promeni osvetljenost prema javljanju svetlosnog senzora</short> <long>Da li sam da prilagodi osvetljenje ekrana u zavisnosti od očitavanja senzora okolnog osvetljenja.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Ändra ljusstyrkan till att automatiskt använda sensorer för omgivande ljus</short> <long>Om skärmens ljusstyrka ska ändras automatiskt med sensorer för omgivande ljus.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ปรับความสว่างโดยอัตโนมัติโดยอาศัยอุปกรณ์วัดแสง</short> <long>กำหนดว่า จะปรับความสว่างของจอภาพโดยอัตโนมัติโดยใช้อุปกรณ์วัดแสงหรือไม่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Змінювати яскравість автоматично використовуючи сенсор навколишнього середовища</short> <long>Чи слід автоматично змінювати яскравість екрану використовуючи сенсор зовнішнього освітлення.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thay đổi độ sáng để tự động dùng những máy nhạy ánh sáng chung quanh</short> <long>Có nên tự động thay đổi độ sáng màn hình, dùng những máy nhạy ánh sáng chung quanh hay không.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>使用环境光传感器自动调整屏幕亮度</short> <long>是否使用环境光传感器自动调整屏幕亮度。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>將亮度改變為自動使用環境光源偵測器</short> <long>螢幕亮度是否應自動改變為使用環境光源偵測器。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>將亮度改變為自動使用環境光源偵測器</short> <long>螢幕亮度是否應自動改變為使用環境光源偵測器。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/can_suspend</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/can_suspend</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Suspend enabled</short> <long>If the user is authorized to suspend the computer.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>تفعيل التعليق</short> <long>إن كان للمستخدم صلاحية في أن يجعل الحاسوب يبدأ في عملية التعليق</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Приспиването е включено</short> <long>Дали потребителят може да приспива компютъра.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>সাসপেন্ড সক্রিয়</short> <long>যদি ব্যবহারকারী কম্পিউটার সাসপেন্ড করতে পারে।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <long>ব্যবহারকারী দ্বারা কম্পিউটার স্থগিত অবস্থায় স্থাপন করতে অনুমোদিত কিনা।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Aturada temporal habilitada</short> <long>Indica si l'usuari està autoritzat a aturar temporalment l'ordinador.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Uspání povoleno</short> <long>Zda musí být uživatel pro uspání počítače autorizován.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Seibio wedi'i alluogi</short> <long>A oes gan y defnyddiwr hawl i seibio'r cyfrifiadur.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Hvile slået til</short> <long>Om brugeren har rettigheder til at lade computeren gå i hvile.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Bereitschaft aktiviert</short> <long>Legt fest, ob der Benutzer den Rechner in Bereitschaft versetzen darf.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>འཕྲལ་བཀག་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ།</short> <long>ལག་ལེན་པ་ལུ་ ་གློག་རིག་འདི་འཕྲལ་བཀག་འབད་ནིའི་ དབང་ཚད་སྤྲོད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ενεργοποίηση αναστολής</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Suspend enabled</short> <long>If the user is authorized to suspend the computer.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Suspend enabled</short> <long>If the user is authorised to suspend the computer.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Suspensión activada</short> <long>Indica si el usuario está autorizado a suspender el equipo.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Esekitzea gaituta</short> <long>Erabiltzaileak nahikoa baimen duen ordenagailua esekitzeko.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>تعلیق کار کند</short> <long>این که کاربر اجازهٔ تعلیق رایانه را داشته باشد یا نه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Keskeytystila käytettävissä</short> <long>Voiko käyttäjä siirtää tietokoneen keskeytystilaan</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Mise en veille activée</short> <long>Indique si l'utilisateur est autorisé à mettre l'ordinateur en veille.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Suspender activado</short> <long>Se o usuario está autorizado a suspender o equipo.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>અટકાવો સક્રિયકૃત</short> <long>શું વપરાશકર્તા કમ્પ્યૂટરને અટકાવવા માટે સત્તાધિકારીત છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Suspend enabled</short> <long>If the user is authorized to suspend the computer.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Felfüggesztés bekapcsolva</short> <long>Felfüggesztheti-e a felhasználó a számítógépet.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Sospensione abilitata</short> <long>Indica se l'utente è autorizzato a sospendere il computer.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>サスペンドの実行可否</short> <long>ユーザ権限でシステムをサスペンドできるかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>절전 활성화됨</short> <long>사용자가 컴퓨터를 절전 모드로 바꿀 권한이 있는 지 여부.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Rawestandin çalak e</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Užmigdymas įjungtas</short> <long>Ar naudotojui leidžiama užmigdyti kompiuterį.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Ieslēgta pārtraukšana</short> <long>Ja lietotājs ir autorizēts apturēt datoru.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Mandeha ny fiatoana</short> <long>Raha mahazo alalana mampiato ny solosaina ny mpampiasa.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Суспендирањето е овозможено</short> <long>Дали корисникот е авторизиран да го суспендира компјутерот.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Hvilemodus aktivert</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Pauzestand ingeschakeld</short> <long>Geeft aan of de gebruiker de computer in de pauzestand mag zetten</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਸਪੈਂਡ ਯੋਗ ਕੀਤਾ</short> <long>ਕੀ ਉਪਭੋਗੀ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Wstrzymywanie włączone</short> <long>Czy użytkownik jest uprawniony do wstrzymywania komputera.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Suspensão activa</short> <long>Se o utilizador possui permissões para suspender o computador.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Suspensão ativada</short> <long>Permitir ou não ao usuário suspender o computador.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Ждущий режим разрешен</short> <long>Может ли пользователь приостанавливать компьютер.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Zaustavitev omogočena</short> <long>Ali ima uporabnik dovoljenje za zaustavitev računalnika.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Превођење у стање приправности је омогућено</short> <long>Да ли корисник има овлашћења да преведе рачунар у стање приправности.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Prevođenje u stanje pripravnosti je omogućeno</short> <long>Da li korisnik ima ovlašćenja da prevede računar u stanje pripravnosti.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Vänteläge aktiverat</short> <long>Huruvida användaren är behörig att försätta datorn i vänteläge eller inte.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>இடைநீக்கம் செயல்படுத்தப்பட்டது</short> </locale> <locale name="th"> <short>ให้พักเครื่องได้</short> <long>กำหนดว่า ให้ผู้ใช้มีสิทธิ์พักคอมพิวเตอร์ได้หรือไม่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Призупинення увімкнено</short> <long>Чи дозволено користувачу призупиняти комп'ютер.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Ngưng đã bật</short> <long>Người dùng có quyền ngưng máy tính hay không.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>挂起已启用</short> <long>用户是否被授权将计算机挂起。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>已啟用暫停模式</short> <long>如果使用被授權允許將電腦暫停。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>已啟用暫停模式</short> <long>如果使用被授權允許將電腦暫停。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/can_hibernate</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/can_hibernate</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Hibernate enabled</short> <long>If the user is authorized to hibernate the computer.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>السبات مفعّل</short> <long>إن كان للمستخدم صلاحية في أن يجعل الحاسوب يبدأ في عملية السبات</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Дълбокото приспиване е включено</short> <long>Дали потребителят може да приспива дълбоко компютъра</long> </locale> <locale name="bn"> <short>হাইবারনেট সক্রিয়</short> <long>যদি ব্যবহারকারী কম্পিউটার হাইবারনেট করতে পারে।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>হাইবারনেট সক্রিয়</short> <long>ব্যবহারকারী দ্বারা কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করতে অনুমোদিত কিনা।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Hibernació habilitada</short> <long>Indica si l'usuari està autoritzat a hibernar l'ordinador.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Hibernace povolena</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Gellir cysgu</short> <long>A oes gan y defnyddiwr hawl i roi'r cyfrifiadur i gysgu.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Dvale slået til</short> <long>Om brugeren har rettigheder til at lade computeren gå i dvale.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Ruhezustand aktiv</short> <long>Legt fest, ob der Benutzer den Rechner in den Ruhezustand versetzen darf.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>གཉིད་ནང་བཙུགས་བཞག་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།</short> <long>ལག་ལེན་པ་ལུ་་ གློག་རིག་འདི་གཉིད་ནང་བཙུགས་ནིའི་ དབང་ཆ་སྤྲོད་ཡོད་ཨིན་ན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Η αδρανοποίηση ενεργοποιήθηκε</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Hibernate enabled</short> <long>If the user is authorized to hibernate the computer.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Hibernate enabled</short> <long>If the user is authorised to hibernate the computer.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Hibernación activada</short> <long>Indica si el usuario está autorizado a hibernar el equipo.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Hiberneerimine on lubatud</short> <long>Kui kasutaja on volitatud arvutit hiberneerima.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Hibernatzea gaituta</short> <long>Erabiltzaileak nahikoa baimen duen ordenagailua hibernatzeko.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>خواب زمستانی کار می‌کند</short> <long>این که کاربر اجازهٔ بردن رایانه به خواب زمستانی را داشته باشد یا نه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Lepotila käytettävissä</short> <long>Voiko käyttäjä siirtää tietokoneen lepotilaan</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Hibernation activée</short> <long>Indique si l'utilisateur est autorisé à mettre l'ordinateur en hibernation.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Hibernar activado</short> <long>Se o usuario está autorizado a hibernar o equipo.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>હાયબરનેટ સક્રિયકૃત</short> <long>શું વપરાશકર્તા કમ્પ્યૂટરને હાયબરનેટ કરવા માટે સત્તાધિકારીત છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Hibernate enabled</short> <long>If the user is authorized to hibernate the computer.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>छिपाना सक्रिय करें</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Hibernálás bekapcsolva</short> <long>Hibernálhatja-e a felhasználó a számítógépet.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Ibernazione abilitata</short> <long>Indica se l'utente è autorizzato a ibernare il computer.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ハイバーネートを実行できるかどうか</short> <long>ユーザ権限でシステムをハイバーネートできるかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>최대절전 활성화됨</short> <long>사용자가 컴퓨터를 최대절전 모드로 바꿀 권한이 있는 지 여부.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Çalakirina rawestanê</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Hibernavimas įjungtas</short> <long>Ar naudotojui leidžiama hibernuoti kompiuterį.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Iemidzināšana ieslēgta</short> <long>Ja lietotājs ir autorizēts, iemidzināt datoru.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Mandeha ny fatoriana</short> <long>Raha mahazo alalana mampatory ny solosaina ny mpampiasa.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Хибернацијата е овозможена</short> <long>Дали корисникот е авторизиран да го хибернира компјутерот.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Dvalemodus aktivert</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Slaapstand ingeschakeld</short> <long>Geeft aan of de gebruiker de computer in de slaapstand mag zetten</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਯੋਗ ਕੀਤਾ</short> <long>ਕੀ ਉਪਭੋਗੀ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Hibernacja odblokowana</short> <long>Czy użytkownik jest uprawniony do hibernowania komputera.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Hibernar activo</short> <long>Se o utilizador possui permissões para hibernar o computador.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Hibernação ativado</short> <long>Permitir ou não ao usuário hibernar o computador.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Спящий режим разрешен</short> <long>Может ли пользователь перевести компьютер в спящий режим.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Hibernacija omogočena</short> <long>Ali ima uporabnik dovoljenje za hibernacijo računalnika.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Замрзавање је омогућено</short> <long>Да ли корисник има овлашћења да замрзне рачунар.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Zamrzavanje je omogućeno</short> <long>Da li korisnik ima ovlašćenja da zamrzne računar.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Viloläge aktiverat</short> <long>Huruvida användaren är behörig att försätta datorn i viloläge eller inte.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>செயலற்றது செயல்படுத்தப்பட்டது</short> </locale> <locale name="th"> <short>ให้จำศีลเครื่องได้</short> <long>กำหนดว่า ให้ผู้ใช้มีสิทธิ์จำศีลคอมพิวเตอร์ได้หรือไม่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Режим сну увімкнено</short> <long>Чи дозволено користувачу переводити комп'ютер у режим сну.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Ngủ đông đã bật</short> <long>Người dùng có quyền làm máy tính ngủ đông hay không.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>休眠已启用</short> <long>用户是否被授权将计算机休眠。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>已啟用休眠模式</short> <long>如果使用者被授權可以將電腦休眠。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>已啟用休眠模式</short> <long>如果使用者被授權可以將電腦休眠。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/notify_ac_adapter</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/notify_ac_adapter</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Notify when AC adapter is disconnected</short> <long>If the user should be notified when the AC adapter is disconnected.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>التنبيه حين يتم فصل التيار المتردد</short> <long>إذا يفترض إعلام المستخدم في حال إنقطاع التيار المتردد</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Уведомяване при изключването на адаптера за ел. мрежа</short> <long>Дали да се предупреждава при махането на адаптера за променлив ток</long> </locale> <locale name="bn"> <long>AC অ্যাডাপ্টার সরানো হলে যদি ব্যবহারকারীকে জানানো হয়।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>AC অ্যাডাপ্টারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হলে সূচনাপ্রদান করা হবে</short> <long>AC অ্যাডাপ্টারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হলে ব্যবহারকারীকে সূচনাপ্রদান করা হবে কিনা।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Notifica en desconnectar-se de la xarxa elèctrica</short> <long>Indica si s'ha de notificar l'usuari quan es desconnecti de la xarxa elèctrica.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Upozornit na odpojení sí%tového adaptéru</short> <long>Zda má být uživatel upozorněn na odpojení síťového adaptéru.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Hysbysu pan fo'r addasydd AC wedi ei ddatgysylltu</short> <long>A ddylid hysbysu'r defnyddiwr pan fo'r pŵer AC wedi ei ddatgysylltu.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Giv påmindelse idet vekselstrøm afkobles</short> <long>Om brugeren skal have en påmindelse idet vekselstrøm afkobles.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Benachrichtigen, wenn der Rechner vom Netz getrennt wurde</short> <long>Legt fest, ob der Benutzer benachrichtigt werden soll, wenn die Verbindung zum Stromnetz getrennt wurde.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཨེ་སི་མཐུན་བྱེད་བཏོག་པའི་སྐབས་ལུ་ བརྡ་བསྐུལ་འབད།</short> <long>ཨེ་སི་མཐུན་བྱེད་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བརྡ་བསྐུལ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Notify when AC adapter is disconnected</short> <long>If the user should be notified when the AC adapter is disconnected.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Notify when AC adapter is disconnected</short> <long>If the user should be notified when the AC adapter is disconnected.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Notificar cuando el adaptador de corriente esté desconectado</short> <long>Indica si se debe notificar al usuario cuando el adaptador de corriente se desconecte.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Teavitamine vooluadapteri lahtiühendamise korral</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Jakianarazi entxufea kentzean</short> <long>Erabiltzailea jakinarazi behar den entxufea kentzean.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>اطلاع دادن قطع آداپتور برق شهری</short> <long>این که هنگامی که آداپتور برق شهری قطع می‌شود به کاربر اطلاع داده شود یا نه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Huomautetaanko, kun verkkovirta on irroitettu</short> <long>Annetaanko käyttäjälle huomautus kun virtajohto on irroitettu.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Avertir si l'adaptateur secteur est débranché</short> <long>Indique si l'utilisateur doit être averti quand l'adaptateur secteur est débranché.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Notificar cando se desconecte o adaptador da CA</short> <long>Se debemos notificar ao usuario que se desconecta do adaptador de CA.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે AC એડેપ્ટરનું જોડાણ તૂટી ગયેલ હોય ત્યારે સૂચવો</short> <long>જ્યારે AC એડેપ્ટરનું જોડાણ તૂટી જાય ત્યારે શું વપરાશકર્તાને સૂચન કરવું જોઈએ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Notify when AC adapter is disconnected</short> <long>If the user should be notified when the AC adapter is disconnected.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Értesítés a hálózati adapter eltávolításakor</short> <long>Kapjon-e értesítést a felhasználó, ha kihúzzák a hálózati adaptert.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Notifica quando l'alimentatore è rimosso</short> <long>Indica se l'utente deve essere notificato quando l'alimentatore elettrico è rimosso.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>AC アダプタが外れていたら通知する</short> <long>AC 電源のプラグが外れていたらユーザに通知するかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>AC 어댑터가 빠졌을 때 알리기</short> <long>AC 어탭터가 빠졌을 때 사용자에게 알릴 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Pranešti, kai atjungiama nuo kintamos srovės šaltinio</short> <long>Ar pranešti naudotojui, kad kompiuteris buvo atjungtas nuo elektros tinklo.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Paziņot, kad maiņstrāvas adapteris ir atvienots</short> <long>Ja lietotājam būtu jāpaziņo, kad maiņstrāvas adapteris ir atvienots.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Mampilazà raha tsy mitsatoka ny mpampisahaza</short> <long>Raha tokony hampilazaina ny mpampiasa rehefa tsy mitsatoka ny mpampisahaza.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Извести кога адаптерот е отстранет</short> <long>Дали корисникот да биде известен кога адаптерот е исклучен.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>എ.സി അഡാപ്റ്റര്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നും വിഛേദിക്കുന്പോള്‍ അറിയിക്കുക</short> <long>എ.സി അഡാപ്റ്റര്‍ കംപ്യൂട്ടറുമായുളള ബന്ധം വിഛേദിക്കുന്പോള്‍ ഉപയോക്താവിനെ അറിയിക്കണമോ എന്ന്.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Varsle når strømtilkobling fjernes</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Attenderen als de adapter verwijderd wordt</short> <long>Geeft aan of de gebruiker geattendeerd wordt als de netstroomadapter verwijderd wordt.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>AC ਐਡਪਟਰ ਹਟਾਉਣ ਬਾਰੇ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ</short> <long>ਕੀ AC ਐਡਪਟਰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Powiadom o wyłączeniu zasilacza sieciowego</short> <long>Czy powiadamiać uzytkownika o odłączeniu zasilania sieciowego.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Notificar quando o adaptador de corrente for desligado</short> <long>Se o utilizador deverá ser notificado quando a corrente electrica for desligada.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Notificar quando a tomada for desligada</short> <long>Notificar ou não o usuário quando o computador for desligado da tomada.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Извещать при отключении сетевого адаптера</short> <long>Уведомлять ли пользователя об отключении сетевого адаптера.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Obvesti ob izključitvi napajalnika</short> <long>Ali naj bo uporabnik obveščen o izključitvi napajalnika.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Обавести при губитку напајања из електричне мреже</short> <long>Да ли треба да обавестимо корисника када се уклони кабел за напајање из електричне мреже.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Obavesti pri gubitku napajanja iz električne mreže</short> <long>Da li treba da obavestimo korisnika kada se ukloni kabel za napajanje iz električne mreže.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Notifiera när nätadaptern kopplas bort</short> <long>Huruvida användaren ska notifieras när nätadaptern kopplas från eller inte.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>AC தகவி துண்டிக்கப்பட்டால் அறிவிக்கவும்</short> </locale> <locale name="th"> <short>แจ้งเตือนเมื่อที่แปลงไฟ AC ถูกถอด</short> <long>กำหนดว่าจะเตือนผู้ใช้เมื่อที่แปลงไฟ AC ถูกถอดหรือไม่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Сповіщати при вимиканні джерела живлення</short> <long>Чи сповіщати користувача при від'єднанні від електромережі.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thông báo khi bộ tiếp hợp điện chính bị tháo</short> <long>Có nên thông báo người dùng biết bộ tiếp hợp điện chính đã bị tháo hay không.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>移除交流电源适配器时通知</short> <long>移除交流电源适配器时是否应通知用户</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>拔除整流器時通知</short> <long>當使用者拔除整流器時應否發出通知</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>拔除整流器時通知</short> <long>當使用者拔除整流器時應否發出通知</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/notify_fully_charged</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/notify_fully_charged</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Notify when fully charged</short> <long>If a notification message should be displayed when the battery is fully charged.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>التنبيه حين اكتمال الشحن</short> <long>إذا يفترض إظهار رسالة تنبيهية في حال اكتمال شحن البطارية</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Уведомяване при пълно зареждане на батериите</short> <long>Дали да се предупреждава при пълното зареждане на батерията</long> </locale> <locale name="bn"> <short>চার্জ পুরোপুরি হলে জানাও</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>ব্যাটারি সম্পূর্ণ চার্জ হলে সূচিত করা হবে</short> <long>ব্যাটারি সম্পূর্ণরূপে চার্জ করা হলে সূচনাবার্তা প্রদর্শিত হবে কিনা।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Notifica quan estigui del tot carregada</short> <long>Si s'ha de mostrar una notificació quan la bateria estigui carregada del tot.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Upozornit na plné dobití</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Hysbysu pan fo'r wefr yn llawn</short> <long>A ddylid dangos neges hysbysu pan fo'r batri ar bŵer llawn.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Giv påmindelse når batteriet er fuldt opladt</short> <long>Om en påmindelse skal vises idet batteriet er fuldt opladt.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Benachrichtigen wenn der Akku voll aufgeladen wurde</short> <long>Legt fest, ob der Benutzer benachrichtigt werden soll, wenn der Akku vollständig aufgeladen wurde.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཤུགས་ཚད་གངམ་བླུགས་པའི་སྐབས་ བརྡ་བསྐུལ་འབད།</short> <long>འཕྲུལ་ལྟོ་འདི་ཤུགས་ཚད་གངམ་སྦེ་བླུགས་ཚར་བའི་སྐབས་ བརྡ་བསྐུལ་གྱི་འཕྲིན་དོན་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Notify when fully charged</short> <long>If a notification message should be displayed when the battery is fully charged.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Notify when fully charged</short> <long>If a notification message should be displayed when the battery is fully charged.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Notificar al cargarse totalmente</short> <long>Indica si se debe mostrar un mensaje de notificación cuando la batería esté completamente cargada.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Teavitamine aku täislaadimise korral</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Jakinarazi erabat kargatzean</short> <long>Jakinarazpeneko mezua bistaratu behar den bateria erabat kargatu ondoren.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>اطلاع دادن پُر شدن باتری</short> <long>این که هنگامی که باتری کاملاً پر شد پیغامی در ناحیهٔ اطلاع‌رسانی نمایش داده شود یا نه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Huomautetaanko, kun akku on täysin ladattu</short> <long>Näytetäänkö huomautusviesti, kun akku on ladattu täyteen.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Avertir si la batterie est complètement rechargée</short> <long>Indique si une notification doit être affichée quand la batterie est complètement rechargée.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Notificar ao cargase completamente</short> <long>Se debe mostrar unha mensaxe de notificación cando a batería estea </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે સંપૂર્ણપણે ભારિત થાય ત્યારે સૂચવો</short> <long>જ્યારે બેટરી સંપૂર્ણપણે ભારિત થઈ જાય ત્યારે શું સૂચન સંદેશો દર્શાવવામાં આવવો જોઈએ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Notify when fully charged</short> <long>If a notification message should be displayed when the battery is fully charged.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Értesítés az akkumulátor teljes feltöltésekor</short> <long>Megjelenjen-e értesítő üzenet, ha az akkumulátor teljesen feltöltődött.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Notifica a batteria completamente carica</short> <long>Indica se un messaggio di notifica deve essere mostrato quando la batteria è completamente carica.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>充電が完了したら通知する</short> <long>バッテリーの充電が完了したら通知メッセージを表示するかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>완전히 충전되었을 때 알리기</short> <long>배터리가 완전히 충전되었을 때 알림 메세지를 표시할 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Pranešti, kai baterija yra pilnai įkrauta</short> <long>Ar rodyti pranešimą, kai baterija pilnai įkrauta.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Paziņot, kad pilnībā pielādēts</short> <long>Ja paziņojuma ziņojumam vajadzetu tikt attēlotam, kad baterija pilnība uzlādēta.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Mampilazà rehefa voafahana tanteraka</short> <long>Raha tokony hampiseho takila fampahafantarana rehefa voafahana tanteraka ny vaton'aratra.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Извести кога батеријата е целосно наполнета</short> <long>Дали порака за известување треба да биде прикажана кога батеријата е целосно наполнета.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>കംപ്യൂട്ടര്‍ മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജ് ആകുന്പോള്‍ അറിയിക്കുക</short> <long>ബാറ്ററി മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജ് ആയി എന്നറിയിക്കുന്നതിനായി അറിയിപ്പ് സന്ദേശം കാണിക്കണമോ എന്ന്.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Varsle når batteriet er ferdig ladet</short> <long>Om en varslingsmelding skal vises når batteriet er ferdig ladet.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Attenderen wanneer volledig opgeladen</short> <long>Geeft aan of de gebruiker geattendeerd wordt wanneer de accu volledig is opgeladen</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਪੂਰਾ ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ</short> <long>ਜੇ ਬੈਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਬਾਅਦ ਕੀ ਸੂਚਨਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Powiadom o pełnym naładowaniu</short> <long>Czy wyświetlać informację o pełnym naładowaniu baterii.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Notificar quando a bateria estiver completamente carregada</short> <long>Se uma mensagem de notificação deverá ser apresentada quando a bateria estiver completamente carregada.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Notificar quando totalmente carregada</short> <long>Exibir ou não mensagem de notificação quando a bateria estiver completamente carregada.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Извещать при полном заряде</short> <long>Отображать ли сообщение, уведомляющее о полном заряде батареи.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Obvesti ob koncu polnjenja</short> <long>Ali naj se ob koncu polnjenja akumulatorja prikaže obvestilo.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Обавести када је батерија напуњена до краја</short> <long>Да ли би требало да обавестимо корисника када је батерија допуњена до краја.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Obavesti kada je baterija napunjena do kraja</short> <long>Da li bi trebalo da obavestimo korisnika kada je baterija dopunjena do kraja.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Notifiera vid fullständigt uppladdat</short> <long>Huruvida ett meddelande ska visas eller inte när batteriet är fullständigt uppladdat.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>முழுவதும் ஏற்றப்பட்டால் அறிவிக்கவும்</short> </locale> <locale name="th"> <short>เตือนเมื่อแบตเตอรี่ประจุไฟเต็มแล้ว</short> <long>กำหนดว่าจะแจ้งผู้ใช้เมื่อประจุแบตเตอรี่เต็มแล้วหรือไม่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Сповіщати про повне перезарядження акумулятора</short> <long>Чи відображатиметься повідомлення про повний заряд акумулятора.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thông báo khi pin đã được tái sạc đầy</short> <long>Bật/tắt thông báo khi pin được sạc đầy.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>充满电时通知</short> <long>电池充满电时是否应显示通知消息。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>電池充滿電時通知</short> <long>當電池充滿電時應否發出通知。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>電池充滿電時通知</short> <long>當電池充滿電時應否發出通知。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/notify_hal_error</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/notify_hal_error</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Notify on a HAL error</short> <long>If a notification message should be displayed after the suspend or hibernate failed.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>نبّه في حال وجود خطأ في HAL</short> <long>إذا يفترض إظهار رسالة تنبيهية في حال فشل تعليق أو سبات الحاسوب</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Уведомяване при грешка в HAL</short> <long>Дали да се предупреждава след неуспех при пробването да се приспи или дълбоко да се приспи компютъра</long> </locale> <locale name="bn"> <short>HAL ত্রুটি হলে জানাও</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>HAL ত্রুটি উত্‌পন্ন হলে সূচনাপ্রদান করা হবে</short> <long>সিস্টেম স্থগিত অথবা নিদ্রিত অবস্থায় নির্ধারণে ব্যর্থ হলে সূচনাবার্তা প্রদর্শিত হবে কিনা।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Notifica si es produeix algun error del HAL</short> <long>Si s'ha de mostrar una notificació si no es pot aturar temporalment o hibernar.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Upozornit na chybu HAL</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Hysbysu pan fo gwall HAL</short> <long>A ddylid dangos neges hysbysu os yw'r seibio neu'r gorffwys yn methu.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Giv påmindelse ved fejl i HAL</short> <long>Om en påmindelse skal vises såfremt hvile eller dvale fejler.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Bei Fehlern des HAL benachrichtigen</short> <long>Legt fest, ob der Benutzer benachrichtigt werden soll, wenn Bereitschaft oder Ruhezustand fehlschlagen.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཨེཆ་ཨེ་ཨེལ་འཛོལ་བའི་སྐབས་ལུ་ བརྡ་བསྐུལ་འབད།</short> <long>འཕྲལ་བཀག་ ཡང་ན་ གཉིད་ནང་བཙུགས་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་པའི་ཤུལ་ལུ་ བརྡ་བསྐུལ་འཕྲིན་དོན་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ειδοποίηση σε σφάλμα του HAL</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Notify on a HAL error</short> <long>If a notification message should be displayed after the suspend or hibernate failed.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Notify on a HAL error</short> <long>If a notification message should be displayed after the suspend or hibernate failed.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Notificar en los errores de HAL</short> <long>Indica si debe mostrarse un mensaje de notificación después de fallar la suspensión o hibernación.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Teavitamine HAL-i vea korral</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Jakianarazi HAL errorearekin</short> <long>Jakinarazpeneko mezua bistaratu behar den esekitzeak edo hibernatzeak huts egin ondoren.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>اطلاع دادن خطاهای HAL</short> <long>این که پس از شکست در تعلیق یا رفتن به خواب زمستانی پیغامی در ناحیهٔ اطلاع‌رسانی نمایش داده شود یا نه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Huomautetaanko HAL-virheistä</short> <long>Näytetäänkö huomautusviesti, jos keskeytystilan tai lepotilan käynnistys epäonnistui.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Avertir en cas d'erreur de HAL</short> <long>Indique si une notification doit être affichée suite à un échec de l'hibernation ou de la mise en veille.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Notificar os erros de HAL</short> <long>Se debe mostrar unha mensaxe de notificación despois de fallar a </long> </locale> <locale name="gu"> <short>HAL ભૂલ પર સૂચવો</short> <long>જો સૂચન સંદેશો અટકાવ્યા અથવા હાયબરનેટ નિષ્ફળ થયા પછી દર્શાવવામાં આવવો જોઈએ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Notify on a HAL error</short> <long>If a notification message should be displayed after the suspend or hibernate failed.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Értesítés HAL hiba esetén</short> <long>Megjelenjen-e értesítő üzenet, ha a felfüggesztés vagy hibernálás meghiúsul.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Notifica gli errori di HAL</short> <long>Indica se un messaggio di notifica deve essere mostrato dopo una sospensione o ibernazione fallita.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>HAL のエラーを通知する</short> <long>サスペンドまたはハイバーネートが失敗したら、通知メッセージを表示するかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>HAL 오류가 발생했을 때 알리기</short> <long>절전 또는 최대절전 실패했을 때 알림 메세지를 표시할 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Pranešti apie HAL klaidas</short> <long>Ar rodyti pranešimą po nesėkmingo užmigdymo ar hibernavimo.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Ziņot HAL kļūdas laikā</short> <long>Vai rādīt paziņojumu, ja atstādināšana vai iemidzināšana nav izdevusies.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Mampilazà rehefa misy tsy fetezana HAL</short> <long>Raha tokony hampiseho takila fampahafantarana aorian'ny tsy fahombiazan'ny fiatoana sy fatoriana.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Извести за HAL грешка</short> <long>Дали пораката за известување да биде прикажана ако суспендирањето или хибернирањето не успеало.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ഒരു HAL പിശക് സംഭവിക്കുന്പോള്‍ അറിയിക്കുക</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Varsle ved feil i HAL</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Attenderen wanneer een HAL-fout optreedt</short> <long>Geeft aan of de gebruiker geattendeerd wordt als het in pauze- of slaapstand zetten mislukt.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇੱਕ HAL ਗਲਤੀ ਸਮੇਂ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ</short> <long>ਕੀ ਸਸਪੈਂਡ ਜਾਂ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਣ ਦੀ ਸੂਰਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੂਚਨਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Powiadom o błedzie HAL</short> <long>Czy wyświetlać informację o niepoprawnym uśpieniu lub hibernacji.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Notificar erros de HAL</short> <long>Se uma mensagem de notificação deverá ser apresentada após falhar a suspensão ou hibernação.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Notificar erro do HAL</short> <long>Exibir ou não uma mensagem de notificação após uma falha em suspender ou hibernar.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Извещать об ошибках HAL</short> <long>Отображать ли сообщение, уведомляющее о сбое перехода в ждущий или спящий режим.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Obvesti ob napaki HAL</short> <long>Ali naj se po neuspešni zaustavitvi ali hibernaciji prikaže obvestilo.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Обавести ако се догоди HAL грешка</short> <long>Да ли би требало поруком да обавестимо корисника приликом неуспешног превођења у стање приправности или занрзавања.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Obavesti ako se dogodi HAL greška</short> <long>Da li bi trebalo porukom da obavestimo korisnika prilikom neuspešnog prevođenja u stanje pripravnosti ili zanrzavanja.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Notifiera vid ett HAL-fel</short> <long>Huruvida ett meddelande ska visas eller inte efter vänteläget eller viloläget misslyckats.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>HAL பிழையில் அறிவிக்கவும்</short> </locale> <locale name="th"> <short>แจ้งเตือนข้อผิดพลาดของ HAL</short> <long>กำหนดว่า จะแสดงข้อความแจ้งเตือนหลังจากที่พักหรือจำศีลเครื่องไม่สำเร็จหรือไม่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Сповіщати при помилці HAL</short> <long>Чи відображатиметься повідомлення сповіщення після помилки призупинення чи переходу у режим сну.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thông báo nếu gặp lỗi HAL</short> <long>Có nên thông báo sau khi gặp lỗi ngưng hay ngủ đông hay không.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>HAL 出错时通知</short> <long>挂起或休眠失败时是否应显示通知消息。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>HAL 錯誤時通知</short> <long>當暫停或休眠失敗時,應否發出通知。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>HAL 錯誤時通知</short> <long>當暫停或休眠失敗時,應否發出通知。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/notify_low_power</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/notify_low_power</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Notify on a low power</short> <long>If a notification message should be displayed when the battery is getting low.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>التبليغ في حالة الطاقة المنخفضة</short> <long>أنبهني إذا كانت البطارية ضعيفة الشحن.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Уведомяване при ниско ниво</short> <long>Дали да се предупреждава при нисък заряд на батерията</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Notifica en una situació de baix nivell d'energia</short> <long>Si s'ha de mostrar una notificació quan la càrrega de la bateria sigui baixa.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Giv påmindelse ved lavt batteriniveau</short> <long>Om en påmindelse skal vises når batteriniveauet bliver lavt.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Bei niedrigem Akkuladezustand benachrichtigen</short> <long>Legt fest, ob der Benutzer benachrichtigt werden soll, wenn der Ladezustand des Akkus niedrig ist.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ནུས་ཤུགས་དམའ་བ་ཅིག་གུ་ བརྡ་བསྐུལ་འབད་</short> <long>འཕྲུལ་ལྟོ་འདི་ཤུགས་ཚད་དམའ་དྲགས་འགྱོ་བའི་སྐབས་ བརྡ་བསྐུལ་འཕྲིན་དོན་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན།</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Notify on a low power</short> <long>If a notification message should be displayed when the battery is getting low.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Notificar cuando quede poca carga</short> <long>Indica si se debe mostrar un mensaje de notificación cuando la batería se esté agotando.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Huomautetaanko matalasta latauksesta</short> <long>Näytetäänkö huomautusviesti, kun akun lataus alkaa olla matala.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Avertir si l'alimentation est faible</short> <long>Indique si une notification doit être affichée quand la batterie est faible.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>નીચા પાવર પર સૂચન કરો</short> <long>જ્યારે બેટરી નીચી જઈ રહી હોય ત્યારે શું સૂચન સંદેશો દર્શાવવામાં આવવો જોઈએ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Notify on a low power</short> <long>If a notification message should be displayed when the battery is getting low.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Értesítés alacsony energiaszint esetén</short> <long>Megjelenjen-e értesítő üzenet, ha az akkumulátor teljesen lemerülőben van.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Notifica con carica bassa</short> <long>Indica se deve essere visualizzato un messaggio di notifica quando la batteria si sta scaricando.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>低電力モードであることを通知する</short> <long>バッテリーが少なくなったら通知メッセージを表示するかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>전원이 낮을 때 알리기</short> <long>배터리 전원이 떨어졌을 때 알림 메세지를 표시할 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Pranešti apie mažą energijos lygį</short> <long>Ar rodyti pranešimą, kai baterija išsikrauna.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Извести при малку енергија</short> <long>Дали порака за известување треба да биде прикажана кога батеријата е при крај.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Attenderen wanneer de accu bijna leeg is</short> <long>Geeft aan of de gebruiker geattendeerd wordt wanneer de accu bijna leeg is.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਘੱਟ ਊਰਜਾ ਸਮੇਂ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ</short> <long>ਜੇ ਬੈਟਰੀ ਘੱਟ ਹੋ ਰਹੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੀ ਸੂਚਨਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Powiadom o niskim poziomie energii</short> <long>Określa czy wyświetlać informację o zbliżającym się wyczerpaniu baterii.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Notificar quando a energia estiver fraca</short> <long>Se uma mensagem de notificação deverá ser apresentada quando a bateria estiver a ficar com pouca carga.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Notificar quando energia fraca</short> <long>Exibir ou não mensagem de notificação quando a bateria estiver ficando fraca.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Извещать о низком заряде батареи</short> <long>Отображать ли сообщение, уведомляющее о низком заряде батареи.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Обавести ако је батерија празна</short> <long>Да ли треба приказати једну поруку кориснику када је батерија испражњена.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Obavesti ako je baterija prazna</short> <long>Da li treba prikazati jednu poruku korisniku kada je baterija ispražnjena.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Notifiera vid låg strömspänning</short> <long>Om ett meddelande ska visas när batterispänningen är på väg att bli låg.</long> </locale> <locale name="th"> <short>แจ้งเตือนเมื่อพลังงานต่ำ</short> <long>กำหนดว่าจะแจ้งผู้ใช้เมื่อพลังงานแบตเตอรี่ต่ำหรือไม่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Сповіщати при низькому рівні живлення</short> <long>Чи відображатиметься повідомлення про низький заряд акумулятора.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thông báo khi điện năng yếu</short> <long>Bật/tắt thông báo khi pin yếu.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>电量低时通知</short> <long>电池电量低时是否应显示通知消息。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>低電源時通知</short> <long>當電池電量變低時應否發出通知訊息。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>低電源時通知</short> <long>當電池電量變低時應否發出通知訊息。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/display_icon_policy</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/display_icon_policy</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>string</type> <default>present</default> <locale name="C"> <short>When to show the notification icon</short> <long>Display options for the notification icon. Valid options are "never", "critical", "charge", "present" and "always".</long> </locale> <locale name="ar"> <short>متى يتم عرض ايقونة التنبيه</short> <long>خيارات العرض لأيقونة التنبيه. الخيارات الصالحة هي "never"، "critical"، "charge"،"present"و "always". </long> </locale> <locale name="bg"> <short>Кога да се показва иконата за уведомяване</short> <long>Настройки на иконата за известяване. Валидни опции са „never“ (никога), „critical“ (при критично ниско ниво), „charge“ (при зареждане), „present“ (при наличие) и „always“ (винаги).</long> </locale> <locale name="bn"> <short>নোটিফিকেশন আইকন যখন দেখানো হবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>সূচনাবার্তার আইন যে সমস্ত সময়ে প্রদর্শিত হবে</short> <long>সূচনামূলক বার্তার আইকন প্রদর্শন সংক্রান্ত বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলি হল "never", "critical", "charge", "present" ও "always"।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Quan s'ha de mostrar la icona de notificació</short> <long>Mostra opcions a la icona de notificació. Les opcions vàlides són «never» (mai), «critical» (crític), «charge» (càrrega), «present» (present), i «always» (sempre).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Kdy zobrazit oznamovací ikonu</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Pryd dylid dangos yr eicon hysbysu</short> <long>Opsiynau dangos yr eicon hysbysu. Y gwerthoedd dilys yw "never", "critical", "charge", "present" ac "always".</long> </locale> <locale name="da"> <short>Hvornår meddelelsesikonet skal vises</short> <long>Visningsindstillinger for meddelelsesikonet. Mulige værdier er "never", "critical", "charge", "present" og "always".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Legt fest, wann das Benachrichtigungssymbol angezeigt werden soll</short> <long>Einstellungen für das Symbol im Benachrichtigungsfeld. Mögliche Zustände sind »never« (niemals), »critical« (kritisch) »charge« (laden), »present« (Akku vorhanden) und »always« (immer).</long> </locale> <locale name="dz"> <short>བརྡ་བསྐུལ་གྱི་ངོས་དཔར་ནམ་སྟོན་ནི་ཨིན་ན།</short> <long>བརྡ་བསྐུལ་ངོས་དཔར་གྱི་དོན་ལུ་ ་གདམ་ཁ་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད། ནུས་ཅན་གྱི་གདམ་ཁ་ཚུ་ "never", "critical", "charge", "present" དང་ "always"།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Αν θα εμφανίζεται το εικονίδιο ειδοποίησης</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>When to show the notification icon</short> <long>Display options for the notification icon. Valid options are "never", "critical", "charge", "present" and "always".</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>When to show the notification icon</short> <long>Display options for the notification icon. Valid options are "never", "critical", "charge", "present" and "always".</long> </locale> <locale name="es"> <short>Cuando mostrar el icono de notificación</short> <long>Mostrar opciones para el icono de notificación. Las opciones válidas son "never" (nunca), "critical" (crítico), "charge" (carga) y "always" (siempre).</long> </locale> <locale name="et"> <short>Millal tuleb teavitusikooni näidata.</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Jakinarazpeneko ikonoa noiz erakutsi</short> <long>Bistaratu jakinarazpenaren ikonoaren aukerak. Balio erabilgarriak: "never" (inoiz ere ez), "critical" (larria), "charge" (karga), "present" (egungoa) eta "always" (beti).</long> </locale> <locale name="fa"> <short>مواقع نمایش شمایل در ناحیهٔ اطلاع‌رسانی</short> <long>گزینه‌های نمایش برای شمایل اطلاع‌رسانی. گزینه‌های معتبر عبارتند از «never»، «critical»، «charge»، «present» و «always».</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Milloin ilmoitusalueen kuvake näytetään</short> <long>Ilmoitusalueen kuvakkeen näyttövalinnat. Vaihtoehdot ovat "never", "critical", "charge", "present" ja "always"</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Dans quel cas afficher l'icône de notification</short> <long>Options d'affichage de l'icône de notification. Les options possibles sont « never » (jamais), « critical » (critique), « charge » (en charge), « present » (présent) et « always » (en permanance).</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Cando se vai mostrar a icona na área de notificación</short> <long>Mostrar opcións para a icona de notificación. As opcións válidas </long> </locale> <locale name="gu"> <short>ક્યારે ચેતવણી ચિહ્નને બતાવવું</short> <long>સૂચન ચિહ્ન માટે વિકલ્પો દર્શાવો. "ક્યારેય નહિં", "જટિલ", "ભાર", "હાજર" અને "હંમેશા" માન્ય વિકલ્પો છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>When to show the notification icon</short> <long>Display options for the notification icon. Valid options are "never", "critical", "charge", "present" and "always".</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Mikor jelenjen meg az értesítési ikon</short> <long>Az értesítési ikon megjelenítési beállításai. A lehetséges értékek: "never" (soha), "critical" (kritikus), "charge" (töltés), "present" (jelen) és "always" (mindig).</long> </locale> <locale name="it"> <short>Quando mostrare l'icona di notifica</short> <long>Opzioni di visibilità per l'icona nell'area di notifica. Le opzioni valide sono: «never», «critical», «charge», «present» e «always».</long> </locale> <locale name="ja"> <short>通知アイコンを表示する時期</short> <long>通知アイコンを表示する際のオプションです。指定可能な値: "never"、"critical"、"charge"、"present"、"always"</long> </locale> <locale name="ko"> <short>알림 아이콘 보일 때</short> <long>알림 아이콘의 표시 옵션. 가능한 값은 "never", "critical", "change", "present" 그리고 "always"입니다.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Rewşên ku wê sembola agahdarkirinê werine xuyanî</short> <long>Vebijêrkên nîşandanê Ji bo îkona agahdarker. Vebijêrkên derbasbar ev in "never", "critical", "charge", "present" û "always".</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Kada pranešimų vietoje rodyti piktogramą</short> <long>Rodyti parinktis pranešimų piktogramai. Tinkamos parinktys yra „never“, „critical“, „charge“, „present“ ir „always“.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Kad rādīt paziņojuma ikonu</short> <long>Attēlot paiņojuma ikonas iespējas. Derīgās iespējas ir "nekad", "kritiski", "lādēt", "tagad" and "vienmēr".</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Ny fotoana anehoana ny kisary fampahafantarana</short> <long>Safidy ny zavatra asehon'ny kisarin'ny fampilazana. Ireto no safidy ekena: "never", "critical", "charge", "present" ary "always".</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Кога да ја прикажам иконата за известување</short> <long>Прикажи опции за иконата за известување. Валидни опции се "никогаш", "критично", "полнење", "сегашно" и "секогаш".</long> </locale> <locale name="ml"> <short>അറിയിപ്പിന്‍റെ പ്രതിരൂപം കാണിക്കേണ്ടത് എപ്പോള്‍</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Når skal ikonet skal vises i varslingsområdet</short> <long>Visningsalternativer for varslingsområde-ikonet. Gyldige valg er «never», «critical», «charge», «present» og «always»</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Wanneer het berichten-pictogram te laten zien</short> <long>Instelling voor het tonen van het berichtenpictogram. Geldige opties zijn ‘never’, ‘critical’, ‘charge’, ‘present’ en ‘always’.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸੂਚਨਾ ਆਈਕਾਨ ਕਦੋਂ ਵੇਖਣਾ ਹੈ</short> <long>ਸੂਚਨਾ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਚੋਣ। ਸੰਭਵ ਚੋਣਾਂ "ਕਦੇ ਨਹੀਂ", "ਨਾਜ਼ੁਕ", "ਚਾਰਜ", "ਹੁਣ" ਅਤੇ "ਹਮੇਸ਼ਾ"</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Wyświetlanie ikony powiadomienia</short> <long>Opcje wyświetlania ikony powiadamiania. Poprawne opcje to "never", "critical", "charge", "present" i "always".</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Quando apresentar o ícone de notificação</short> <long>Apresentar opções para o ícone de notificação. Opções válidas são "never", "critical", "charge", "present" e "always".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Quando exibir ícone de notificação</short> <long>Escolher quando exibir ícone de notificação. Opções válidas são "never" (nunca), "critical" (crítico), "charge" (carregando), "present" (presente) e "always" (sempre).</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Когда отображать значок уведомления</short> <long>Параметр отображения значка уведомления. Возможные значения: "never", "critical", "charge", "present" и "always".</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Kdaj naj se prikaže ikona z obvestili</short> <long>Prikaži možnosti ikone za obveščanje. Veljavne možnosti so "nikoli", "kritično", "napolni", "prisotno" in "vedno".</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Када да прикажем обавештајну иконицу</short> <long>Могућности исписа обавештајне иконице. Исправне вредности су "never", "critical", "charge", "present" and "always".</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Kada da prikažem obaveštajnu ikonicu</short> <long>Mogućnosti ispisa obaveštajne ikonice. Ispravne vrednosti su "never", "critical", "charge", "present" and "always".</long> </locale> <locale name="sv"> <short>När notifieringsikonen ska visas</short> <long>Alternativ för när notifieringsikonen ska visas. Giltiga alternativ är "never", "critical", "charge", "present" och "always".</long> </locale> <locale name="ta"> <short>எப்போது அறிவிப்பு சின்னத்தை காட்ட வேண்டும்</short> <long>அறிவிப்பு சின்னத்தின் விருப்பங்களை காட்டு. சரியான விருப்பங்கள் "ஒருபோதும்", "சிக்கல்", "ஏற்றம்", "நடப்பு" மற்றும் "எப்போதும்".</long> </locale> <locale name="th"> <short>เมื่อไรจะแสดงไอคอนแจ้งเหตุ</short> <long>ตัวเลือกของเงื่อนไขการแสดงสัญลักษณ์แจ้งเตือน ตัวเลือกที่ใช้ได้คือ "never" (ไม่แสดง), "critical" (วิกฤติ), "charge" (ขณะประจุไฟ), "present" (เมื่อมีแบตเตอรี่) และ "always" (แสดงเสมอ)</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Коли відображати значок сповіщення</short> <long>Відображення параметрів у значку області сповіщення. Доступні параметри "never"(ніколи), "critical"(критичні), "charge"(заряд), "present"(поточні) та "always"(завжди).</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Khi cần hiển thị biểu tượng thông báo</short> <long>Tùy chọn hiển thị biểu tượng thông báo. Tùy chọn hợp lệ: • never không bao giờ • critical [khi pin] tới hạn • charge [khi pin] sạc • present có pin • always luôn luôn</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>是否显示通知图标</short> <long>通知图标的显示选项。可供选择的选项有“never”、“critical”、“charge”、“present”和“always”。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>何時顯示通知圖示</short> <long>通知圖示的顯示選項,有效的數值為“never”(永不)。“critical”(電源極低時)“charge”(充電時)“present”(電池存在時)“always”(總是)。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>何時顯示通知圖示</short> <long>通知圖示的顯示選項,有效的數值為“never”(永不)。“critical”(電源極低時)“charge”(充電時)“present”(電池存在時)“always”(總是)。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/ac_brightness</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/ac_brightness</applyto> <type>int</type> <default>100</default> <locale name="C"> <short>LCD brightness when on AC</short> <long>The brightness of the display when on AC power. Possible values are between 0 and 100.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>سطوع شاشة الكريستال السائل LCD عند استخدام التيار المتردد</short> <long>توهج الشاشة عند استعمال التيار. القيم الممكنة بين 0 و 100. </long> </locale> <locale name="bg"> <short>Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа</short> <long>Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа. Възможните стойности са между 0 и 100.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>যখন AC তে তখনকার LCD উজ্জ্বলতা</short> <long>প্রদর্শনের উজ্জ্বলতা যখন AC বিদ্যুতে চলে। সম্ভাব্য মান হচ্ছে ০ থেকে ১০০ এর মাঝে।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>AC সহযোগে চলাকালীন LCD'র উজ্জ্বলতার মাত্রা</short> <long>AC দ্বারা চালনাকালে প্রদর্শনের উজ্জবলতা। সম্ভাব্য মান ০ থেকে ১০০'র মধ্যে।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Brillantor de la pantalla LCD quan s'està connectat a la xarxa elèctrica</short> <long>Lluminositat de la pantalla quan s'estigui connectat a la xarxa elèctrica. Els possibles valors estan entre 0 i 100.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Jas LCD při napájení ze sítě</short> <long>Jas displeje při napájení ze sítě. Možné jsou hodnoty v rozsahu 0 až 100.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Disgleirdeb yr LCD ar bŵer AC</short> <long>Disgleirdeb y dangosydd ar bŵer AC. Mae'r gwerthoedd posib rhwng 0 a 100.</long> </locale> <locale name="da"> <short>LCD-lysstyrke på vekselstrøm</short> <long>Skærmens lysstyrke på vekselstrøm. Mulige værdier ligger mellem 0 og 100.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Bildschirmhelligkeit bei Netzversorgung</short> <long>Helligkeit des Bildschirms bei Netzversorgung. Mögliche Werte liegen zwischen 0 und 100.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཨེ་སི་གི་སྐབས་ལུ་ཨེལ་སི་ཌི་དཀར་མདངས།</short> <long>ཨེ་སི་གུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དཀར་མདངས། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ ༠ དང་ ༡༠༠ གྱི་བར་ན་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Φωτεινότητα LCD σε λειτουργία AC</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>LCD brightness when on AC</short> <long>The brightness of the display when on AC power. Possible values are between 0 and 100.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>LCD brightness when on AC</short> <long>The brightness of the display when on AC power. Possible values are between 0 and 100.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Brillo del LCD con el adaptador de corriente</short> <long>El brillo de la pantalla cuando se está funcionando con adaptador de corriente. Los valores válidos están entre 0 y 100.</long> </locale> <locale name="et"> <short>LCD heledus võrgutoite korral</short> <long>Kuva heledusaste võrgutoite korral. Võimalikud väärtused on arvud nullist sajani.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>LCD distira (entxufatuta)</short> <long>Pantailaren distira entxufatuta dagoenean. Balio erabilgarriak: 0 eta 100 bitartekoak.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>روشنی LCD هنگام استفاده از برق شهری</short> <long>روشنی صفحهٔ نمایش هنگام استفاده از برق شهری. مقادیر ممکن از ۰ تا ۱۰۰.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näytön kirkkaus käytettäessä verkkovirtaa</short> <long>Näytön kirkkaus käytettäessä verkkovirtaa. Kelvollinen arvo on väliltä 0-100.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Luminosité de l'écran sur secteur</short> <long>Luminosité de l'affichage quand l'ordinateur est sur secteur. Les valeurs doivent être comprises entre 0 et 100.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Brillo do LCD coa CA</short> <long>O brillo da pantalla cando está conectado á CA. Os valores posibles </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે AC પર હોય ત્યારે LCD તેજસ્વીતા</short> <long>જ્યારે AC પાવર હોય ત્યારે ડિસ્પ્લેની તેજસ્વીતા. શક્ય કિંમતો ૦ અને ૧૦૦ વચ્ચેની છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>LCD brightness when on AC</short> <long>The brightness of the display when on AC power. Possible values are between 0 and 100.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>LCD fényereje hálózati tápellátás esetén</short> <long>A képernyő fényereje hálózati tápellátás esetén. A lehetséges értékek 0 és 100 között vannak.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Luminosità LCD con alimentazione dalla rete elettrica</short> <long>La luminosità dello schermo con alimentazione dalla rete elettrica. I valori possibili vanno da 0 a 100.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>AC 電源使用時の液晶ディスプレイの明るさ</short> <long>AC 電源を使用している時のディスプレイの明るさです。指定可能な値: 0〜100 までの数値</long> </locale> <locale name="ko"> <short>AC 전원일 때 LCD 밝기</short> <long>AC 전원을 사용할 때 화면 밝기. 사용 가능한 값은 0에서 100 사이 입니다.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Dema çavkaniya hêzê herdemî be LCD xuyadike</short> </locale> <locale name="lt"> <short>LCD ryškumas naudojant kintančiosios srovės energiją</short> <long>Ekrano ryškumas, naudojant kintamos srovės šaltinį. Tinkamos reikšmės yra tarp 0 ir 100.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>LCD spilgtums, kad uz maiņstrāvas</short> <long>Monitora spožums, kad uz maiņstrāvas. Iespējamās vērtības ir starp 0 un 100.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Hazavan'ny LCD rehefa mampiasa herinaratra</short> <long>Ny hazavan'ny efijery raha mampiasa herinaratra. Anelanelan'ny 0 sy 100 ny sanda mety ampiasaina.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Светлост на LCD екранот кога сум на адаптер</short> <long>Светлост на екранот кога е на енергија од адаптер. Можните вредности се од 0 до 100.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ച് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്പോള്‍ LCD-യുടെ തെളിച്ചം</short> <long>വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്പോള്‍ ഡിസ്പ്ളെയുടെ തെളിച്ചം. 0-യ്ക്കും 100-നും ഇടയ്ക്കുളള മൂല്ല്യം സാധ്യമാണ്.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Skjermens lysstyrke ved tilkoblet nettstrøm</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Helderheid van LCD-scherm bij netstroom</short> <long>De helderheid van het scherm wanneer netstroom gebruikt wordt. Geldige waarden liggen tussen 0 en 100.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਜਦੋਂ AC ਉੱਤੇ ਚੱਲਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ LCD ਚਮਕ</short> <long>ਜਦੋਂ AC ਊਰਜਾ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਦਰਿਸ਼ ਦੀ ਚਮਕ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ 0 ਤੋਂ 100 ਵਿੱਚ ਹਨ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Jasność wyświetlacza LCD przy zasilaniu sieciowym</short> <long>Jasność wyświetlacza przy zasilaniu sieciowym. Wartości od 0 do 100.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Brilho do LCD quando ligado à corrente</short> <long>O brilho do ecrã quando ligado à corrente electrica. Os valores possíveis são entre 0 e 100.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Brilho do monitor de cristal líquido, usando tomada</short> <long>Brilho da tela quando na tomada. Valores válidos vão de 0 a 100.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Яркость LCD при питании от сети</short> <long>Яркость дисплея при питании от сети. Возможные значения - от 0 до 100.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Svetlost zaslona ob uporabi napajalnika</short> <long>Svetlost zaslona ob uporabi napajalnika. Možne vrednosti so med 0 in 100.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Вредност осветљења танког екрана при напајању из електричне мреже</short> <long>Осветљеност екрана када се напајање остварује из електричне мреже. Могуће вредности леже у опсегуизмеђу 0 и 100</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vrednost osvetljenja tankog ekrana pri napajanju iz električne mreže</short> <long>Osvetljenost ekrana kada se napajanje ostvaruje iz električne mreže. Moguće vrednosti leže u opseguizmeđu 0 i 100</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Ljusstyrka för LCD-skärm när ansluten till nätspänning</short> <long>Ljusstyrkan för skärmen när nätspänning används. Möjliga värden är mellan 0 och 100.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>ACயில் LCD வெளிச்சம்</short> </locale> <locale name="th"> <short>ค่าความสว่างของจอ LCD ขณะใช้ไฟ AC</short> <long>ความสว่างของจอเมื่อใช้ไฟ AC ค่าที่ใช้ได้อยู่ในช่วง 0 ถึง 100</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Яскравість LCD при живленні від електромережі</short> <long>Яскравість дисплею при живленні від електромережі. Можливі значення між 0 та 100.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Độ sáng LCD khi chạy bằng điện chính</short> <long>Độ sáng của bộ trình bày khi chạy bằng điện chính. Giá trị hợp lệ nằm giữa 0 và 100.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>交流电供电时的 LCD 亮度</short> <long>使用交流电源时显示屏的亮度。有效值可从 0 到 100。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>在交流電下 LCD 的亮度</short> <long>在交流電下螢幕的亮度。可用的數值為由 0 至 100。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>在交流電下 LCD 的亮度</short> <long>在交流電下螢幕的亮度。可用的數值為由 0 至 100。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/ac_brightness_kbd</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/ac_brightness_kbd</applyto> <type>int</type> <default>100</default> <locale name="C"> <short>Keyboard brightness when on AC</short> <long>The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between 0 and 100.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>سطوع لوحة المفاتيح أثناء استعمال الطاقة الاعتيادية</short> <long> سطوع لوحة المفاتيح أثناء استعمال الطاقة الاعتيادية. القيم الممكنة تتراوح مابين الصفر إلى 100.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Яркост на клавиатурата при захранване от ел. мрежа</short> <long>Яркост на клавиатурата при захранване от ел. мрежа. Възможните стойности са между 0 и 100.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Brillantor del teclat quan s'està connectat a la xarxa elèctrica</short> <long>La lluminositat del teclat quan s'estigui connectat a la xarxa elèctrica. Els possibles valors estan entre 0 i 100.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Jas klávesnice při napájení ze sítě</short> <long>Jas klávesnice při napájení ze sítě. Možné jsou hodnoty v rozsahu 0 až 100.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tastaturlysstyrke på vekselstrøm</short> <long>Tastaturets lysstyrke på vekselstrøm. Mulige værdier ligger mellem 0 og 100.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Tastaturhelligkeit bei Netzversorgung</short> <long>Helligkeit des Bildschirms bei Netzversorgung. Mögliche Werte liegen zwischen 0 und 100.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཨེ་སི་གུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ལྡེ་སྒྲོམ་དཀར་མདངས་</short> <long>ཨེ་སི་གུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་དཀར་མདངས། སྲིད་པའི་གནས་གོང་ཚུ་ ༠ དང་ ༡༠༠ གྱི་བར་ན་ཨིན།</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Keyboard brightness when on AC</short> <long>The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between 0 and 100.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Brillo del teclado con el adaptador de corriente</short> <long>El brillo del teclado cuando se está funcionando con adaptador de corriente. Los valores válidos están entre 0 y 100.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Klaviatuuri heledus võrgutoite korral</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Näppäimistön kirkkaus käytettäessä verkkovirtaa</short> <long>Näppäimistön kirkkaus käytettäessä verkkovirtaa. Kelvollinen arvo on väliltä 0-100.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Luminosité du clavier sur secteur</short> <long>Luminosité du clavier l'ordinateur est sur secteur. Les valeurs doivent être comprises entre 0 et 100.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે AC પર હોય ત્યારે કીબોર્ડ તેજસ્વીતા</short> <long>જ્યારે AC પાવર પર હોય ત્યારે કીબોર્ડની તેજસ્વીતા. શક્ય કિંમતો ૦ અને ૧૦૦ વચ્ચેની છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Keyboard brightness when on AC</short> <long>The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between 0 and 100.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Billentyűzet fényereje hálózati tápellátás esetén</short> <long>A billentyűzet fényereje hálózati tápellátás esetén. A lehetséges értékek 0 és 100 között vannak.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Luminosità tastiera con alimentazione dalla rete elettrica</short> <long>La luminosità della tastiera con alimentazione dalla rete elettrica. I valori possibili vanno da 0 a 100.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>AC 電源使用時のキーボードの明るさ</short> <long>AC 電源を使用している時のキーボードの明るさです。指定可能な値: 0〜100 までの数値</long> </locale> <locale name="ko"> <short>AC 전원일 때 키보드 밝기</short> <long>AC 전원을 사용할 때 키보드 밝기. 사용 가능한 값은 0에서 100 사이 입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Klaviatūros ryškumas naudojant kintančiosios srovės energiją</short> <long>Klaviatūros ryškumas, naudojant kintamos srovės šaltinį. Galimos reikšmės yra tarp 0 ir 100.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Klaviatūras spilgtums strāvas barošanā</short> <long>Klaviatūras spožums barojoties no strāvas. Iespējamās vērtības ir starp 0 un 100.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Светлост на тастатурата кога сум на адаптер</short> <long>Светлост на екранот кога е на енергија од адаптер. Можните вредности се од 0 до 100.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Helderheid van toetsenbord bij netstroom</short> <long>De helderheid van het toetsenbord wanneer netstroom gebruikt wordt. Geldige waarden liggen tussen 0 en 100.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਜਦੋਂ AC ਉੱਤੇ ਚੱਲਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਚਮਕ</short> <long>ਜਦੋਂ AC ਊਰਜਾ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਦੀ ਚਮਕ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ 0 ਤੋਂ 100 ਵਿੱਚ ਹਨ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Jasność klawiatury przy zasilaniu sieciowym.</short> <long>Jasność klawiatury przy zasilaniu sieciowym. Wartości od 0 do 100.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Brilho do teclado quando ligado à corrente</short> <long>O brilho do teclado quando ligado à corrente electrica. Os valores possíveis são entre 0 e 100.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Brilho do teclado quando na tomada</short> <long>Brilho da tela quando na tomada. Valores possíveis são 0 a 100.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Яркость клавиатуры при питании от сети</short> <long>Яркость клавиатуры при питании от сети. Возможные значения - от 0 до 100.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Вредност осветљења тастатуре при напајању из електричне мреже</short> <long>Осветљеност тастатуре када се напајање остварује из електричне мреже. Могуће вредности леже у опсегуизмеђу 0 и 100.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vrednost osvetljenja tastature pri napajanju iz električne mreže</short> <long>Osvetljenost tastature kada se napajanje ostvaruje iz električne mreže. Moguće vrednosti leže u opseguizmeđu 0 i 100.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Ljusstyrka för tangentbord när ansluten till nätspänning</short> <long>Ljusstyrkan för tangentbordet när nätspänning används. Möjliga värden är mellan 0 och 100.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ค่าความสว่างของแป้นพิมพ์ ขณะใช้ไฟ AC</short> <long>ความสว่างของแป้นพิมพ์เมื่อใช้ไฟ AC ค่าที่ใช้ได้อยู่ในช่วง 0 ถึง 100</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Яскравість клавіатури при живленні від електромережі</short> <long>Яскравість клавіатури при живленні від електромережі. Можливі значення між 0 та 100.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Độ sáng bàn phím khi chạy bằng điện chính</short> <long>Độ sáng của bàn phím khi chạy bằng điện chính. Giá trị hợp lệ nằm giữa 0 và 100.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>使用交流电时的键盘亮度</short> <long>使用交流电源时键盘的亮度。有效值可从 0 到 100。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>使用 AC 電源時鍵盤亮度</short> <long>使用 AC 電源時鍵盤的亮度。有效的數值為 0 到 100。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>使用 AC 電源時鍵盤亮度</short> <long>使用 AC 電源時鍵盤的亮度。有效的數值為 0 到 100。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/ac_sleep_computer</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/ac_sleep_computer</applyto> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>Sleep timeout computer when on AC</short> <long>The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive before it goes to sleep.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>جعل الحاسوب ينام بعد فترة الإستراحة عندما يكون على التيار</short> <long>مقدار الوقت بالثانية بعد عدم استعمال الحاسوب على التيار قبل جعل الحاسوب في حالة نوم. </long> </locale> <locale name="bg"> <short>Време за предотвратяване на приспиването при захранване от ел. мрежа</short> <long>Колко секунди да се изчакат преди приспиване на компютъра, когато компютърът се захранва от ел. мрежа и бездейства.</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>AC দ্বারা চালনাকালে কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা</short> <long>AC দ্বারা চালিত কম্পিউটারের প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্বে কম্পিউটার নিষ্ক্রিয়তার সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Temps d'espera del mode de baix consum de l'ordinador quan s'estigui connectat a la xarxa elèctrica</short> <long>El temps d'inactivitat de l'ordinador (en segons) abans d'entrar en el mode de baix consum quan s'està connectat a la xarxa elèctrica.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Čas pro uspání počítače při běhu ze sítě</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Rhoi'r cyfrifiadur i gysgu ar ôl yr adeg hon ar bŵer AC</short> <long>Y nifer o eiliadau sydd raid i'r cyfrifiadur fod yn segur, ar bŵer AC, cyn mynd i gysgu.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tomgangstid før sovetilstand på vekselstrøm</short> <long>Tomgangstiden i sekunder før computeren går i sovetilstand på vekselstrøm.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Zeitspanne bis zur Aktivierung des Energiesparmodus bei Netzversorgung</short> <long>Leerlaufzeit in Sekunden bevor der Rechner in die Bereitschaft versetzt wird, wenn dieser im Netzbetrieb läuft.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཨེ་སི་གི་སྐབས་ལུ་གློག་རིག་ངལ་མཚམས་བསྒུག་ནི།</short> <long>གློག་རིག་འདི་གཉིད་ནང་མ་འཛུལ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་སི་གུ་ཡོད་པའི་གློག་རིག་དེ་ ནུས་མེད་ཨིན་དགོ་པའི་དུས་ཡུན་ སྐར་ཆའི་ནང་།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Όριο χρόνου αναμονής υπολογιστή σε λειτουργία AC</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Sleep timeout computer when on AC</short> <long>The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive before it goes to sleep.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Sleep timeout computer when on AC</short> <long>The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive before it goes to sleep.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tiempo para poner en reposo el equipo cuando se está con el adaptador de corriente</short> <long>Los segundos que el equipo necesita estar inactivo cuando se encuentra funcionando con adaptador de corriente para ponerse en reposo.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Lo egotearen denbora (entxufatuta)</short> <long>Denbora kopurua (segundotan) inaktibitatean egon beharrekoa ordenagailuak lo hartu aurretik, entxufatuta dagoenean.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>زمان به خواب رفتن هنگام استفاده از برق شهری</short> <long>زمانی که هنگام استفاده از برق شهری رایانه باید بی‌کار بماند تا به خواب برود به ثانیه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Tietokoneen virransäästötilan viive käytettäessä verkkovirtaa</short> <long>Aika sekunteina, jonka tietokoneen tulee olla jouten verkkovirran ollessa kytkettynä ennen kuin se siirtyy virransäästötilaan.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Temps avant mise en veille de l'ordinateur sur secteur</short> <long>Nombre de secondes d'inactivité avant que l'ordinateur ne soit mis en veille quand il est branché sur secteur.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Tempo de espera para pór en modo de baixo consumo o computador cando </short> <long>O tempo en segundos que o computador necesita estar inactivo cando </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે AC પર હોય ત્યારે ઊંઘ સમયસમાપ્ત કમ્પ્યૂટર</short> <long>AC પાવર પર ચાલી રહેલ કમ્પ્યૂટરને તે ઊંઘે તે પહેલાં અસક્રિય થઈ જવાની જરૂર પડે તે માટેનો સમયનો જથ્થો સેકન્ડોમાં.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Sleep timeout computer when on AC</short> <long>The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive before it goes to sleep.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Alvási időkorlát hálózati tápellátás esetén</short> <long>Hálózati tápellátás esetén ennyi másodpercnyi tétlenség után alszik el a számítógép.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Timeout per la messa in pausa del computer con alimentazione dalla rete elettrica</short> <long>Il tempo di inattività in secondi prima di mettere in pausa il computer con alimentazione dalla rete elettrica.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>AC 電源の使用中にシステムがスリープするまでの時間</short> <long>AC 電源を使用している時にシステムがアイドル状態になってからスリープするまでの時間 (秒) を指定します。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>AC 전원을 사용할 때 컴퓨터 절전 제한 시간</short> <long>컴퓨터가 AC 전원을 사용할 때 (절전 모드로 바꾸기 전에) 비활성화로 할 시간 (초 단위).</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Dema fîş tê de be, maweya demxelasbûna xewê (Kompîtur)</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Laikotarpis iki kompiuterio užmigdymo naudojant kintamos srovės šaltinį</short> <long>Neaktyvumo laikotarpis sekundėmis iki kompiuterio užmigdymo, kai naudojama kintamos srovės energija.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Gulēšanas starplaiks datoram, kad uz maiņstrāvas</short> <long>Laika daudzums sekundēs, kad datoram uz maiņstrāvas nepieciešams būt neaktīvam, pirms tas dodas gulēt.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Solosaina miandry fe-potoana fiatoana (mampiasa herinaratra)</short> <long>Ny fe-potoana (segaondra) ilain'ilay solosaina mampiasa herinaratra hijanonana alohan'ny hiatoany.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>За колку време компјутерот ќе оди на мирување кога е на адаптер</short> <long>Време во секунди кое на компјутерот му треба кога е на енергија од адаптер за да оди во мирување.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Timeout voor de slaapstand wanneer netstroom gebruikt wordt.</short> <long>Het aantal seconden inactiviteit voordat de computer in slaapstand gaat wanneer netstroom gebruikt wordt.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਲੀਪ ਅੰਤਰਾਲ, ਜਦੋਂ AC ਉੱਤੇ ਚੱਲਦਾ ਹੋਵੇ</short> <long>AC ਊਰਜਾ ਉੱਤੇ ਚੱਲਦੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਸ ਨੂੰ ਸਲੀਪ ਹਾਲਤ 'ਚ ਚਲਾ ਜਾਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Czas do wstrzymania komputera przy zasilaniu sieciowym</short> <long>Czas (w sekundach) bezczynności przy zasilaniu sieciowym, po którym komputer zostanie wstrzymany.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Tempo de inactividade até adormecer o computador quando ligado à corrente</short> <long>A quantidade de tempo em segundos que o computador tem de estar inactivo antes de adormecer, quando ligado à corrente.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tempo na tomada para reduzir consumo do computador</short> <long>Segundos de inatividade, ligado na tomada, até o computador entrar em modo de baixo consumo de energia.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Задержка приостановки компьютера при питании от сети</short> <long>Сколько секунд компьютер должен простаивать при питании от сети перед приостановкой.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Zakasnitev pred spanjem računalnika ob uporabi napajalnika</short> <long>Po koliko sekundah nedejavnosti računalnika, priključenega na napajalnik, naj zaslon zaspi.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Време за успављивање рачунара када се остварује напајање из електричне мреже</short> <long>Време у секундама за које рачунар прикључен на електричну мрежу треба да не буде коришћен пре покушаја успављивања.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vreme za uspavljivanje računara kada se ostvaruje napajanje iz električne mreže</short> <long>Vreme u sekundama za koje računar priključen na električnu mrežu treba da ne bude korišćen pre pokušaja uspavljivanja.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tid innan datorn ska somna när nätspänning används</short> <long>Mängden inaktiv tid (i sekunder) innan datorn går tills sömns när den körs på nätspänning.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ระยะเวลาก่อนที่คอมพิวเตอร์จะหลับ เมื่อใช้ไฟ AC</short> <long>ช่วงเวลาเป็นวินาทีที่คอมพิวเตอร์ขณะใช้ไฟ AC ต้องว่างการใช้งาน ก่อนที่จะให้เครื่องหลับ</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Інтервал часу до переходу у режим сну при живленні від електромережі</short> <long>Період у секундах, перш ніж комп'ютер перейде у режим сну при живленні від електромережі.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thời hạn máy tính ngủ khi chạy bằng điện chính</short> <long>Số giây máy tính đang chạy bằng điện chính cần ngưng làm việc trước khi nó ngủ.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>使用交流电源时的计算机睡眠延时</short> <long>使用交流电源时在转入睡眠状态前计算机需空闲的时间秒数。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>在交流電下電腦睡眠的逾時時間</short> <long>在交流電下電腦閒置多少時間(秒)後進入睡眠模式。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>在交流電下電腦睡眠的逾時時間</short> <long>在交流電下電腦閒置多少時間(秒)後進入睡眠模式。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/ac_sleep_display</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/ac_sleep_display</applyto> <type>int</type> <default>1800</default> <locale name="C"> <short>Sleep timeout display when on AC</short> <long>The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the computer is on AC power.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>جعل الشاشة تنام بعد فترة الإستراحة عندما يكون على التيار</short> <long>مقدار الوقت بالثانية قبل نوم الشاشة عندما يكون الحاسوب موصولا بالتيار.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Време за предотвратяване на изключването на екрана при захранване от ел. мрежа</short> <long>Колко секунди да се изчакат преди изгасяне на екрана, когато компютърът се захранва от ел. мрежа.</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>AC দ্বারা চালনাকালে প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা</short> <long>AC দ্বারা চালিত কম্পিউটারের প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্ববর্তী সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Temps d'espera del mode de baix consum de la pantalla quan s'estigui connectat a la xarxa elèctrica</short> <long>El temps d'inactivitat en segons abans que la pantalla entri en el mode de baix consum quan l'ordinador estigui connectat a la xarxa elèctrica.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Čas pro uspání displeje při běhu ze sítě</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Rhoi'r dangosydd i gysgu ar ôl yr adeg hon ar bŵer AC</short> <long>Y nifer o eiliadau cyn i'r dangosydd ddiffodd, os yw'r cyfrifiadur ar bŵer AC.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Visning af tomgangstid ved brug af vekselstrøm</short> <long>Tidsrummet i sekunder før skærmen går i sovetilstand på vekselstrøm.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Zeitspanne bis zum Abdunkeln des Bildschirms bei Netzversorgung</short> <long>Zeit in Sekunden vor Abdunkelung des Bildschirms bei Netzversorgung.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཨེ་སི་གི་སྐབས་ལུ་ངལ་མཚམས་བསྒུག་ནི་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།</short> <long>གློག་རིག་འདི་ཨེ་སི་གུ་ཡོད་པའི་སྐབས་ བཀྲམ་སྟོན་དེ་གཉིད་ནང་མ་འཛུལ་བའི་ ཧེ་མའི་དུས་ཡུན་ སྐར་ཆའི་ནང་།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Όριο χρόνου αναμονής οθόνης σε λειτουργία AC</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Sleep timeout display when on AC</short> <long>The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the computer is on AC power.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Sleep timeout display when on AC</short> <long>The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the computer is on AC power.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tiempo para poner en reposo la pantalla cuando se está con el adaptador de corriente</short> <long>Los segundos que el equipo necesita estar inactivo cuando se encuentra funcionando con el adaptador de corriente para poner la pantalla en reposo.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Pantaila lo egotearen denbora (entxufatuta)</short> <long>Denbora kopurua (segundotan) pantailak lo hartu aurretik, entxufatuta dagoenean.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>نمایش زمان به خواب رفتن هنگام استفاده از برق شهری</short> <long>زمانی که هنگام استفاده از برق شهری طول می‌کشد صفحهٔ نمایش به خواب برود به ثانیه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näytön virransäästötilan viive käytettäessä verkkovirtaa</short> <long>Aika sekunteina, jonka jälkeen näyttö siirtyy keskeytystilaan verkkovirran ollessa kytkettynä.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Temps avant mise en veille de l'écran sur secteur</short> <long>Temps d'inactivité en secondes avant que l'écran ne soit mis en veille quand l'ordinateur est branché sur secteur.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Tempo de espera para pór en modo de baixo consumo a pantalla cando </short> <long>O tempo de inactividade en segundos antes de apagar a pantalla cando </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે AC પર હોય ત્યારે ઊંઘ સમયસમાપ્ત દૃશ્ય</short> <long>જ્યારે કમ્પ્યૂટર એ AC પાવર પર હોય ત્યારે ડિસ્પ્લે ઊંઘી જાય તે પહેલાંનો સમયનો જથ્થો સેકન્ડોમાં.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Sleep timeout display when on AC</short> <long>The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the computer is on AC power.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Alvási időkorlát megjelenítése hálózati tápellátás esetén</short> <long>Hálózati tápellátás esetén ennyi másodpercnyi tétlenség után alszik el a képernyő.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Timeout per lo spegnimento dello schermo con alimentazione dalla rete elettrica</short> <long>Il tempo in secondi prima dello spegnimento dello schermo con alimentazione dalla rete elettrica.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>AC 電源の使用中にディスプレイがスリープするまでの時間</short> <long>AC 電源を使用している時にディスプレイがスリープするまでのアイドル時間 (秒) を指定します。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>AC전원을 사용할 때 디스플레이 절전 제한 시간</short> <long>컴퓨터가 AC 전원을 사용할 때 디스플레이를 절전 모드로 바꿀 시간 (초 단위).</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Dema fîş tê de be, maweya demxelasbûna xewê (Dîmender)</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Laikotarpis iki ekrano užmigdymo naudojant kintamos srovės šaltinį</short> <long>Laikotarpis sekundėmis iki ekrano užmigdymo, kai naudojama kintamos srovės energija.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Gulēšanas starplaiks displejam, kad uz maiņstrāvas</short> <long>Laika daudzums sekundēs, pirms monitors dodas gulēt, kad dators darbojas uz maiņstrāvas.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Efijery miandry fe-potoana fiatoana (mampiasa herinaratra)</short> <long>Ny fe-potoana (segaondra) alohan'ny hiatoan'ny efijery raha mampiasa herinaratra ny solosaina.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Време за кое екранот ќе оди на мирување кога компјутерот е на адаптер</short> <long>Време во секунди кое на компјутерот му треба кога е на енергија од адаптер за екранот да оди во мирување.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Timeout voor het scherm wanneer netstroom gebruikt wordt.</short> <long>Het aantal seconden inactiviteit voordat het scherm uitgaat wanneer netstroom gebruikt wordt.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਲੀਪ ਅੰਤਰਾਲ, ਜਦੋਂ AC ਉੱਤੇ ਚੱਲਦਾ ਹੋਵੇ</short> <long>AC ਊਰਜਾ ਉੱਤੇ ਚੱਲਦੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਾਸਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਸਲੀਪ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Czas do wygaszenia ekranu zasilaniu sieciowym</short> <long>Czas bezczynności w sekundach, po którym wygaszony zostanie ekran przy zasilaniu sieciowym.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Tempo de inactividade até escurecer o ecrã quando ligado à corrente</short> <long>A quantidade de tempo em segundos antes do ecrã adormecer quando o computador está ligado à corrente.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tempo na tomada para reduzir consumo do monitor</short> <long>Segundos de inatividade, ligado na tomada, até o monitor entrar em modo de baixo consumo de energia.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Задержка отключения дисплея при питании от сети</short> <long>Время бездействия в секундах, по истечении которого дисплей будет отключен при работе от сети.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Zakasnitev pred spanjem zaslona ob uporabi napajalnika</short> <long>Po koliko sekundah naj zaslon zaspi ob uporabi napajalnika.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Време за успављивање екрана када се остварује напајање из електричне мреже</short> <long>Време неактивности у секундама пре покушаја успављивања екрана када је прикључен на електричну мрежу.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vreme za uspavljivanje ekrana kada se ostvaruje napajanje iz električne mreže</short> <long>Vreme neaktivnosti u sekundama pre pokušaja uspavljivanja ekrana kada je priključen na električnu mrežu.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tid innan skärmen ska somna när nätspänning används</short> <long>Mängden tid (i sekunder) innan skärmen går tills sömns när datorn körs på nätspänning.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ระยะเวลาก่อนที่จอภาพจะหลับ เมื่อใช้ไฟ AC</short> <long>ช่วงเวลาเป็นวินาที ก่อนที่จอภาพจะหลับ ขณะใช้ไฟ AC</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Інтервал часу до засипання дисплея при живленні від електромережі</short> <long>Період у секундах, перш ніж дисплей перейде у режим сну при живленні від електромережі.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thời hạn bộ trình bày ngủ khi chạy bằng điện chính</short> <long>Thời gian nghỉ theo giây trước khi bộ trình bày đi ngủ khi chạy bằng điện chính.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>使用交流电源时的显示器睡眠延时</short> <long>使用交流电源时显示器转入睡眠状态前等待的时间秒数</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>在交流電下螢幕睡眠的逾時時間</short> <long>在交流電下顯示器進入睡眠模式所需的時間(秒)。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>在交流電下螢幕睡眠的逾時時間</short> <long>在交流電下顯示器進入睡眠模式所需的時間(秒)。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/ac_dpms_sleep_method</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/ac_dpms_sleep_method</applyto> <type>string</type> <default>default</default> <locale name="C"> <short>Method used to blank screen on AC</short> <long>The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values are "default", "standby", "suspend" and "off".</long> </locale> <locale name="ar"> <short>الطريقة المستخدمة لإفراغ الشاشة مع التيار المتردد</short> <long>طريقة DPMS المستعملة لإطفاء الشاشة عند العمل على التيار. الخيارات الممكنة هي: "إفتراضي", "ساكن", "توقيف" و "منطفئ".</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Метод за изчистване на екрана при захранване от ел. мрежа</short> <long>Методът от управлението на захранването на екрана за изчистването му при захранване от ел. мрежа. Възможните стойности са „default“ (по подразбиране), „standby“ (в режим готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване).</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>AC দ্বারা চালনাকালে পর্দার প্রদর্শনক্ষেত্র ফাঁকা করার পদ্ধতি</short> <long>AC দ্বারা চালনাকালে পর্দার প্রদর্শন ফাঁকা করার জন্য ব্যবহৃত DPMS প্রণালী। সম্ভাব্য মান হল "default", "standby", "suspend" ও "off"।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Mètode utilitzat per a enfosquir la pantalla quan s'està connectat a la xarxa elèctrica</short> <long>El mètode DPMS utilitzat per a enfosquir la pantalla quan s'estigui connectat a la xarxa elèctrica. Els valors possibles són «default» (per defecte), «standby» (en espera), i «off» (apagada).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Metoda mazání obrazovky při běhu ze sítě</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Sut i flancio'r sgrin ar bŵer AC</short> <long>Y dull DPMS ddefnyddir i flancio'r sgrin ar bŵer AC. Y gwerthoedd posib yw "default", "standby", "suspend" ac "off".</long> </locale> <locale name="da"> <short>Metode til blank skærm på vekselstrøm</short> <long>DPMS-metoden der benyttes til blank skærm ved kørsel på vekselstrøm. Mulige værdier er "default", "standby", "suspend" og "off".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Methode für die Abdunkelung des Bildschirms bei Netzversorgung</short> <long>DPMS-Methode, die benutzt wird, um den Bildschirm bei Netzbetrieb abzudunkeln. Mögliche Werte sind »default« (Standard), »standby«, »suspend« und »off« (aus).</long> </locale> <locale name="dz"> <short>བསྒྱུར་གློག་གུ་ གསལ་གཞི་སྟོངམ་བཟོ་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐབས་ལམ།</short> <long>བསྒྱུར་གློག་ནུས་ཤུགས་གུ་ གསལ་གཞི་སྟོངམ་བཟོ་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ ཌི་པི་ཨེམ་ཨེས་ཐབས་ལམ། སྲིད་པའི་་བེ་ལུསི་ཚུ་ "standby", "suspend" and "off"ཚུ་ཨིན།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Method used to blank screen on AC</short> <long>The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values are "default", "standby", "suspend" and "off".</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Method used to blank screen on AC</short> <long>The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values are "default", "standby", "suspend" and "off".</long> </locale> <locale name="es"> <short>Método de oscurecimiento usando el adaptador de corriente</short> <long>El método DPMS usado para oscurecer la pantalla con el adaptador de corriente. Los valores posibles son "default" (predeterminado), "standby" (en espera), "suspend" (suspender) y "off" (apagar).</long> </locale> <locale name="et"> <long>Võrgutoitel töötamisel ekraani tühjendamiseks kasutatav DPMS-meetod. Võimalikud väärtused on "default", "standby", "suspend" ja "off".</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Erabilitako metodoa pantaila belzteko (entxufatuta)</short> <long>Erabilitako DPMS metodoa pantaila belzteko entxufatuta dagoenean. Balio erabilgarriak: "default", "standby", "suspend" eta "off".</long> </locale> <locale name="fa"> <short>روش مورد استفاده برای خالی کردن صفحهٔ نمایش هنگام استفاده از برق شهری</short> <long>روش DMS مورد استفاده برای خالی کردن صفحهٔ نمایش هنگام استفاده از برق شهری. مقادیر معتبر عبارتند از «default»، «standby»،‌ «suspend» و «off».</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näytön pimennystapa käytettäessä verkkovirtaa</short> <long>Näytön pimmennykseen käytettävä DPMS-menetelmä käytettäessä verkkovirtaa. Kelvolliset arvot ovat "default", "standby", "suspend" ja "off".</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Méthode utilisée pour éteindre l'écran sur secteur</short> <long>Méthode DPMS utilisée pour éteindre l'écran alimenté sur secteur. Les options possibles sont « default » (par défaut), « standby » (mettre en veille), « suspend » (mettre en veille prolongée) et « off » (éteindre).</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Método usado para pór en branco a pantalla funcionando con CA</short> <long>O método DPMS usado para pór en branco a pantalla cando traballe con </long> </locale> <locale name="gu"> <short>AC પર સ્ક્રીનને કોરી કરવામાં વપરાતી પદ્ધતિ</short> <long>જ્યારે AC પાવર પર હોય ત્યારે સ્ક્રીન કોરી કરવા માટે વપરાતી DPMS પદ્ધતિ. "મૂળભૂત", "સ્ટેન્ડબાય", "અટકાવો" અને "બંધ" શક્ય કિંમતો છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Method used to blank screen on AC</short> <long>The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values are "default", "standby", "suspend" and "off".</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A képernyő elsötétítésére használt módszer hálózati tápellátás esetén</short> <long>A képernyő elsötétítésére használandó DPMS módszer hálózati tápellátás esetén. A lehetséges értékek: "default" (alapértelmezett), "standby" (készenlét), "suspend" (felfüggesztés) és "off" (kikapcsolás).</long> </locale> <locale name="it"> <short>Metodo usato per spegnere lo schermo con alimentazione dalla rete elettrica</short> <long>Il metodo DPMS per spegnere lo schermo con alimentazione dalla rete elettrica. I valori possibili sono: «default», «standby», «suspend» e «off».</long> </locale> <locale name="ja"> <short>AC 電源使用時にブランク・スクリーンにする方式</short> <long>AC 電源を使用している時にブランク・スクリーンにする際の DPMS 方式を指定します。指定可能な値: "default"、"standby"、"suspend"、"off"</long> </locale> <locale name="ko"> <short>AC 전원에서 화면을 끌 때 사용할 방법</short> <long>AC 전원이 들어왔을 때 화면을 끌 때 사용할 DPMS 기능. 사용할 수 있는 값은 "default", "standby", "suspend", "off" 입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ekrano užtemdymo metodas, kai kompiuteris prijungtas prie elektros tinklo</short> <long>DPMS ekrano užtemdymo metodas, kai kompiuteris prijungtas prie elektros tinklo. Galimos reikšmės: „default“, „standby“, „suspend“ ir „off“.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Metode, kas tiks izmantota ekrāna aptumšošanai izmantojot barošanas vadu</short> <long>DPMS metode, ko izmantot, lai aptumšotu ekrānu izmantojot barošanas vadu. Iespējamās vērtības ir "default", "standby", "suspend" and "off".</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Fomba ampiasaina hanafoanana ny efijery (mampiasa herinaratra)</short> <long>Ny fomba DPMS ampiasaina hanafoanana ny efijery rehefa mampiasa herinaratra. Ireto no sanda mety ampiasaina: "default", "standby", "suspend" ary "off".</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Метод користен за затемнување на екранот кога сум на адаптер</short> <long>DPMS методот кој ќе се користи за затемнување на екранот кога сум на адаптер. Можни вредности се "стандардно", "мирувај", "суспендирај се" и "исклучи се".</long> </locale> <locale name="ml"> <short>വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ച് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ ശൂന്യമാക്കുന്നതിനുളള മാര്‍ഗ്ഗം</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Methode die gebruikt wordt voor het zwartmaken van het scherm bij netstroom</short> <long>De DPMS-methode die gebruikt wordt voor het zwartmaken van het scherm bij netstroom. Mogelijke waarden zijn ‘default’, ‘standby’, ‘suspend’ en ‘off’.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>AC ਵਰਤਣ ਸਮੇਂ ਸਕਰੀਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਢੰਗ</short> <long>ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ DPMS ਢੰਗ, ਜਦੋਂ AC ਊਰਜਾ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ "ਮੂਲ", "ਸਟੈਂਡ-ਬਾਏ", "ਸਸਪੈਂਡ" ਅਤੇ "ਬੰਦ ਕਰੋ"</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Metoda wygaszenia ekranu przy zasilaniu sieciowym</short> <long>Metoda DPMS używania do wyłączenia ekranu przy zasilaniu sieciowym. Wartości: "default", "standby", "suspend" i "off".</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Método utilizado para escurecer o ecrã quando ligado à corrente</short> <long>O método DPMS utilizado para escurecer o ecrã quando ligado à corrente. Valores possíveis são "default", "standby", "suspend" e "off".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Método usado para apagar a tela na tomada</short> <long>Método DPMS usado para apagar a tela quando na tomada. Valores possíveis são "default" (padrão), "standby" (em espera), "suspend" (suspender), e "off" (desligar).</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Метод, используемый для сохранения экрана при работы от сети</short> <long>Метод DPMS, используемый при очистке экрана при питании от сети. Возможные значения: "default", "standby", "suspend" и "off". </long> </locale> <locale name="sl"> <short>Metoda za izklop zaslona ob uporabi napajalnika</short> <long>Metoda DPMS za izklop zaslona ob uporabi napajalnika. Možne vrednosti so "privzeto", "stanje pripravljenosti", "izklop" in "izključeno".</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Метод за замрачење екрана када је напајање из електричне мреже</short> <long>DPMS метод који се користи за замрачивање екрана при напајању из електричне мреже. Могуће вредности су подразумевано, приправно и угашено.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Metod za zamračenje ekrana kada je napajanje iz električne mreže</short> <long>DPMS metod koji se koristi za zamračivanje ekrana pri napajanju iz električne mreže. Moguće vrednosti su podrazumevano, pripravno i ugašeno.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Metod att använda för att släcka skärmen vid nätspänning</short> <long>DPMS-åtgärden som ska användas när när datorn går på nätström. Giltiga värden är "default", "standby", "suspend" och "off".</long> </locale> <locale name="th"> <short>วิธีการที่จะใช้ดับจอขณะใช้ไฟ AC</short> <long>วิธีการของ DPMS ที่จะใช้ดับจอขณะใช้ไฟ AC ค่าที่เป็นไปได้คือ "default" (ปกติ), "standby" (พักคอย), "suspend" (พัก) และ "off" (ปิด)</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Метод згасання екрану при живленні від електромережі</short> <long>Метод DPMS, що використовується для згасання екрану при живленні від зовнішнього джерела. Можливі значенні "default"(типово), "standby"(очікування), "suspend"(призупинення) та "off"(вимкнено).</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Phương pháp dùng để làm màn hình trắng khi chạy bằng điện chính</short> <long>Phương pháp DPMS dùng để làm màn hình trắng khi chạy bằng điện chính. Giá trị hợp lệ: • default mặc định • standby trạng thái chờ • suspend ngưng • off tắt</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>交流电源供电时使用的黑屏方法</short> <long>在使用交流电时使用的 DMPS 黑屏方法。可供选择的值有“default”、“standby”、“suspend”和“off”。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>使用交流電時,DPMS 將螢幕變黑的方式</short> <long>使用交流電時,DPMS 將螢幕變黑的方式。可用的數值為:“default”,“standby”,“suspend”及“off”。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>使用交流電時,DPMS 將螢幕變黑的方式</short> <long>使用交流電時,DPMS 將螢幕變黑的方式。可用的數值為:“default”,“standby”,“suspend”及“off”。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/battery_brightness</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/battery_brightness</applyto> <type>int</type> <default>50</default> <locale name="C"> <short>LCD brightness when on battery</short> <long>The brightness of the display when on battery power. Possible values are between 0 and 100.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>سطوع شاشة الكريستال السائل LCD عند استخدام البطارية</short> <long>توهج الشاشة عند استعمال البطارية. القيم الممكنة بين 0 و 100. </long> </locale> <locale name="bg"> <short>Яркост на екрана при захранване от батерии</short> <long>Яркост на екрана при захранване от батерии. Възможните стойности са между 0 и 100.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>যখন ব্যাটারিতে তখনকার LCD উজ্জ্বলতা</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে LCD'র উজ্জ্বলতার মাত্রা</short> <long>ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে প্রদর্শনের উজ্জ্বলতা। সম্ভাব্য মান ০ থেকে ১০০'র মধ্যে।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Brillantor de la pantalla LCD quan s'està utilitzant la bateria</short> <long>Lluminositat de la pantalla quan s'estigui utilitzant la bateria. Els possibles valors estan entre 0 i 100.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Jas LCD při napájení z baterie</short> <long>Jas displeje při napájení z baterie. Možné jsou hodnoty v rozsahu 0 až 100.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Disgleirdeb yr LCD ar bŵer batri</short> <long>Disgleirdeb y dangosydd ar bŵer batri. Mae'r gwerthoedd posib rhwng 0 a 100.</long> </locale> <locale name="da"> <short>LCD-lysstyrke ved batteridrift</short> <long>Skærmens lysstyrke ved batteridrift. Mulige værdier ligger mellem 0 og 100.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Bildschirmhelligkeit bei Akkuversorgung</short> <long>Helligkeit des Bildschirms im Akkubetrieb. Mögliche Werte liegen zwischen 0 und 100</long> </locale> <locale name="dz"> <short>འཕྲུལ་ལྟོའི་སྐབས་ལུ་ཨེལ་སི་ཌི་གི་དཀར་མདངས།</short> <long>འཕྲུལ་ལྟོགུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དཀར་མདངས། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ ༠ དང་ ༡༠༠ གྱི་བར་ན་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Φωτεινότητα LCD σε λειτουργία μπαταρίας</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>LCD brightness when on battery</short> <long>The brightness of the display when on battery power. Possible values are between 0 and 100.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>LCD brightness when on battery</short> <long>The brightness of the display when on battery power. Possible values are between 0 and 100.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Brillo del LCD con batería</short> <long>El brillo de la pantalla cuando se está funcionado con baterías. Los valores válidos están entre 0 y 100.</long> </locale> <locale name="et"> <short>LCD heledus akutoite korral</short> <long>Kuva heledusaste akutoite korral. Võimalikud väärtused on arvud nullist sajani.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>LCD distira (bateriarekin)</short> <long>Pantailaren distira bateriarekin dagoenean. Balio erabilgarriak: 0 eta 100 bitartekoak.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>روشنی LCD هنگام استفاده از باتری</short> <long>روشنی صفحهٔ نمایش هنگام استفاده از باتری. مقادیر ممکن از ۰ تا ۱۰۰.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näytön kirkkaus käytettäessä akkua</short> <long>Näytön kirkkaus käytettäessä akkua. Kelvollinen arvo on väliltä 0-100.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Luminosité de l'écran sur batterie</short> <long>Luminosité de l'affichage quand l'ordinateur est sur batterie. Les valeurs doivent être comprises entre 0 et 100.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Brillo do LCD cando funcione coa batería</short> <long>O brillo da pantalla cando está funcionando coa batería. Os valores </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે બેટરી પર હોય ત્યારે LCD તેજસ્વીતા</short> <long>જ્યારે બેટરી પાવર હોય ત્યારે ડિસ્પ્લેની તેજસ્વીતા. શક્ય કિંમતો ૦ અને ૧૦૦ વચ્ચેની છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>LCD brightness when on battery</short> <long>The brightness of the display when on battery power. Possible values are between 0 and 100.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>LCD fényereje akkumulátoros tápellátás esetén</short> <long>A képernyő fényereje akkumulátoros tápellátás esetén. A lehetséges értékek 0 és 100 között vannak.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Luminosità LCD con alimentazione dalla batteria</short> <long>La luminosità dello schermo con alimentazione dalla batteria. I valori possibili vanno da 0 a 100.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>バッテリ使用時の液晶ディスプレイの明るさ</short> <long>バッテリーを使用している時のディスプレイの明るさです。指定可能な値: 0〜100 までの数値</long> </locale> <locale name="ko"> <short>배터리 일 때 LCD 밝기</short> <long>배터리 전원을 사용할 때 화면 밝기. 사용 가능한 값은 0에서 100 사이 입니다.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Dema çavkanÎ pîl be biriqandina LCD</short> </locale> <locale name="lt"> <short>LCD ryškumas naudojant baterijos energiją</short> <long>Ekrano ryškumas, naudojant baterijos energiją. Tinkamos reikšmės yra tarp 0 ir 100.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>LCD spilgtums, kad uz baterijas</short> <long>Monitora spožums, kad uz baterijas jaudas. Iespējamās vērtības starp 0 un 100.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Hazavan'ny LCD rehefa mampiasa vaton'aratra</short> <long>Ny hazavan'ny efijery raha mampiasa herim-batonaratra. Anelanelan'ny 0 sy 100 ny sanda mety ampiasaina.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Светлост на LCD екранот кога сум на батерија</short> <long>Светлост на екранот кога е на енергија од батерија. Можните вредности се од 0 до 100.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ച് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്പോള്‍ LCD-യുടെ തെളിച്ചം</short> <long>ബാറ്ററിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്പോള്‍ ഡിസ്പ്ളെയുടെ തെളിച്ചം. 0-യ്ക്കും 100-നും ഇടയ്ക്കുളള മൂല്ല്യം സാധ്യമാണ്.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Skjermens lysstyrke ved bruk av batteri</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Helderheid van LCD-scherm bij accustroom</short> <long>De helderheid van het scherm wanneer de accu gebruikt wordt. Geldige waarden liggen tussen 0 en 100.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਉੱਤੇ ਚੱਲਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ LCD ਚਮਕ</short> <long>ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਦਰਿਸ਼ ਦੀ ਚਮਕ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ 0 ਤੋਂ 100 ਵਿੱਚ ਹਨ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Jasność wyświetlacza LCD przy zasilaniu bateryjnym</short> <long>Jasność wyświetlacza przy zasilaniu bateryjnym. Wartości od 0 do 100.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Brilho do LCD quando em bateria</short> <long>O brilho do ecrã quando em bateria. Os valores possíveis são entre 0 e 100.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Brilho do monitor de cristal líquido, usando bateria</short> <long>Brilho da tela quando na bateria. Valores válidos vão de 0 a 100.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Яркость LCD при питании от батареи</short> <long>Яркость дисплея при питании от батарей. Возможные значения - от 0 до 100.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Svetlost zaslona ob uporabi akumulatorja</short> <long>Svetlost zaslona ob uporabi akumulatorja. Možne vrednosti so med 0 in 100.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Вредност осветљења танког екрана при батеријском напајању</short> <long>Осветљеност екрана када се напајање остварује из батерија. Могуће вредности леже у опсегуизмеђу 0 и 100.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vrednost osvetljenja tankog ekrana pri baterijskom napajanju</short> <long>Osvetljenost ekrana kada se napajanje ostvaruje iz baterija. Moguće vrednosti leže u opseguizmeđu 0 i 100.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Ljusstyrka för LCD-skärm när ansluten till batterispänning</short> <long>Ljusstyrkan för skärmen när batteriström används. Möjliga värden är mellan 0 och 100.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>மின்கலத்தில் LCD வெளிச்சம்</short> </locale> <locale name="th"> <short>ค่าความสว่างของจอ LCD ขณะใช้ไฟจากแบตเตอรี่</short> <long>ความสว่างของจอเมื่อใช้ไฟจากแบตเตอรี่ ค่าที่ใช้ได้อยู่ในช่วง 0 ถึง 100</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Яскравість LCD при живленні від акумулятора</short> <long>Яскравість дисплея при живленні від акумулятора. Можливі значення від 0 до 100. </long> </locale> <locale name="vi"> <short>Độ sáng LCD khi chạy bằng pin</short> <long>Độ sáng của bộ trình bày khi chạy bằng pin. Giá trị hợp lệ nằm giữa 0 và 100.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>电池供电时的 LCD 亮度</short> <long>使用电池供电时显示屏的亮度。有效值可从 0 到 100。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>在電池下 LCD 的亮度</short> <long>在電池下螢幕的亮度。可用的數值為由 0 至 100。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>在電池下 LCD 的亮度</short> <long>在電池下螢幕的亮度。可用的數值為由 0 至 100。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/battery_brightness_kbd</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/battery_brightness_kbd</applyto> <type>int</type> <default>50</default> <locale name="C"> <short>Keyboard brightness when on battery</short> <long>The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are between 0 and 100.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>سطوع لوحة المفاتيح أثناء استعمال طاقة البطارية</short> <long>سطوع لوحة المفاتيح أثناء استعمال طاقة البطارية. القيم الممكنة تتراوح مابين الصفر إلى 100.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Яркост на клавиатурата при захранване от батерии</short> <long>Яркост на клавиатурата при захранване от батерии. Възможните стойности са между 0 и 100.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Brillantor del teclat quan s'està utilitzant la bateria</short> <long>Lluminositat del teclat quan s'utilitzi la bateria. Els possibles valors estan entre 0 i 100.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Jas klávesnice při napájení z baterie</short> <long>Jas klávesnice při napájení z baterie. Možné jsou hodnoty v rozsahu 0 až 100.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tastaturlysstyrke ved batteridrift</short> <long>Tastaturets lysstyrke ved batteridrift. Mulige værdier ligger mellem 0 og 100.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Tastaturhelligkeit bei Akkuversorgung</short> <long>Helligkeit des Bildschirms im Akkubetrieb. Mögliche Werte liegen zwischen 0 und 100</long> </locale> <locale name="dz"> <short>འཕྲུལ་ལྟོ་ལུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་དཀར་མདངས་</short> <long>འཕྲུལ་ལྟོགུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་དཀར་མདངས། སྲིད་པའི་གནས་གོང་ཚུ་ ༠ དང་ ༡༠༠ གྱི་བར་ན་ཨིན།</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Keyboard brightness when on battery</short> <long>The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are between 0 and 100.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Brillo del teclado con batería</short> <long>El brillo del teclado cuando se está funcionado con baterías. Los valores válidos están entre 0 y 100.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Klaviatuuri heledus akutoite korral</short> <long>Klaviatuuri heledusaste akutoite korral. Võimalikud väärtused on arvud nullist sajani.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näppäimistön kirkkaus käytettäessä akkua</short> <long>Näppäimistön kirkkaus käytettäessä akkua. Kelvollinen arvo on väliltä 0-100.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Luminosité du clavier sur batterie</short> <long>Luminosité du clavier quand l'ordinateur est sur batterie. Les valeurs doivent être comprises entre 0 et 100.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે બેટરી પર હોય ત્યારે કીબોર્ડ તેજસ્વીતા</short> <long>જ્યારે બેટરી પાવર હોય ત્યારે કીબોર્ડની તેજસ્વીતા. શક્ય કિંમતો ૦ અને ૧૦૦ વચ્ચેની છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Keyboard brightness when on battery</short> <long>The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are between 0 and 100.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Billentyűzet fényereje akkumulátoros tápellátás esetén</short> <long>A billentyűzet fényereje akkumulátoros tápellátás esetén. A lehetséges értékek 0 és 100 között vannak.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Luminosità tastiera con alimentazione dalla batteria</short> <long>La luminostià della tastiera con alimentazione dalla batteria. I valori possibili vanno da 0 a 100.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>バッテリー使用時のキーボードの明るさ</short> <long>バッテリーを使用している時のキーボードの明るさです。指定可能な値: 0〜100 までの数値</long> </locale> <locale name="ko"> <short>배터리 일 때 키보드 밝기</short> <long>배터리 전원을 사용할 때 키보드 밝기. 사용 가능한 값은 0에서 100 사이 입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Klaviatūros ryškumas naudojant baterijos energiją</short> <long>Klaviatūros ryškumas, naudojant baterijos energiją. Galimos reikšmės yra tarp 0 ir 100.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Klaviatūras spilgtums bateriju barošanā</short> <long>Klaviatūras spožums barojoties no baterijas. Iespējamās vērtības ir starp 0 un 100.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Светлост на тастатурата кога сум на батерија</short> <long>Светлост на екранот кога е на енергија од батерија. Можните вредности се од 0 до 100.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Helderheid van toetsenbord bij accustroom</short> <long>De helderheid van het toetsenbord wanneer de accu gebruikt wordt. Geldige waarden liggen tussen 0 en 100.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਉੱਤੇ ਚੱਲਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਚਮਕ</short> <long>ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਦੀ ਚਮਕ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ 0 ਤੋਂ 100 ਵਿੱਚ ਹਨ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Jasność klawiatury przy zasilaniu bateryjnym</short> <long>Jasność klawiatury przy zasilaniu bateryjnym. Wartości od 0 do 100.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Brilho do teclado quando em bateria</short> <long>O brilho do teclado quando em bateria. Os valores possíveis são entre 0 e 100.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Brilho do teclado quando na bateria</short> <long>Brilho do teclado quando na bateria. Valores possíveis vão de 0 a 100.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Яркость клавиатуры при питании от батареи</short> <long>Яркость клавиатуры при питании от батарей. Возможные значения - от 0 до 100.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Вредност осветљења тастатуре при батеријском напајању</short> <long>Осветљеност тастатуре када се напајање остварује из батерија. Могуће вредности леже у опсегуизмеђу 0 и 100</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vrednost osvetljenja tastature pri baterijskom napajanju</short> <long>Osvetljenost tastature kada se napajanje ostvaruje iz baterija. Moguće vrednosti leže u opseguizmeđu 0 i 100</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Ljusstyrka för tangentbord när ansluten till batterispänning</short> <long>Ljusstyrkan för tangentbordet när batteriström används. Möjliga värden är mellan 0 och 100.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ค่าความสว่างของแป้นพิมพ์ ขณะใช้ไฟจากแบตเตอรี่</short> <long>ความสว่างของแป้นพิมพ์เมื่อใช้ไฟจากแบตเตอรี่ ค่าที่ใช้ได้อยู่ในช่วง 0 ถึง 100</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Яскравість клавіатури при живленні від акумулятора</short> <long>Яскравість клавіатури при живленні від акумулятора. Можливі значення від 0 до 100. </long> </locale> <locale name="vi"> <short>Độ sáng bàn phím khi chạy bằng pin</short> <long>Độ sáng của bàn phím khi chạy bằng pin. Giá trị hợp lệ nằm giữa 0 và 100.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>使用电池时的键盘亮度</short> <long>使用电池供电时键盘的亮度。有效值可从 0 到 100。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>使用電池電源時鍵盤亮度</short> <long>在電池下鍵盤的亮度。有效的數值為 0 到 100。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>使用電池電源時鍵盤亮度</short> <long>在電池下鍵盤的亮度。有效的數值為 0 到 100。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/battery_sleep_computer</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/battery_sleep_computer</applyto> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>Sleep timeout computer when on battery</short> <long>The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before it goes to sleep.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>جعل الحاسوب ينام بعد فترة الإستراحة عندما يكون على البطارية</short> <long>مقدار الوقت بالثانية بعد عدم استعمال الحاسوب على البطاريه قبل جعل الحاسوب في حالة نوم. </long> </locale> <locale name="bg"> <short>Време за предотвратяване на приспиването при захранване от батерии</short> <long>Колко секунди да се изчакат преди приспиване на компютъра, когато компютърът се захранва от батерии и бездейства.</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা</short> <long>ব্যাটারি দ্বারা চালিত কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্বে কম্পিউটার নিষ্ক্রিয়তার সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Temps d'espera del mode de baix consum de l'ordinador quan s'estigui utilitzant la bateria</short> <long>El temps d'inactivitat en segons abans que l'ordinador entri en el mode de baix consum quan s'estigui utilitzant la bateria.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Čas pro uspání počítače při běhu z baterie</short> <long>Doba inaktivity počítače napájeného ze sítě v sekundách před jeho uspáním.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Rhoi'r cyfrifiadur i gysgu ar ôl yr adeg hon ar bŵer batri</short> <long>Y nifer o eiliadau y mae angen i'r cyfrifiadur fod yn segur, ar bŵer AC, cyn mynd i gysgu.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tomgangstid før sovetilstand ved batteridrift</short> <long>Tomgangstiden i sekunder før computeren går i sovetilstand ved batteridrift.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Zeitspanne bis zur Aktivierung des Energiesparmodus bei Akkuversorgung</short> <long>Leerlaufzeit in Sekunden bevor der Rechner in die Bereitschaft versetzt wird, wenn dieser im Akkubetrieb läuft.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>འཕྲུལ་ལྟོའི་སྐབས་སུ་གློག་རིག་ངལ་མཚམས་བསྒུག་ནི།</short> <long>གློག་རིག་འདི་གཉིད་ནང་མ་འཛུལ་བའི་ཧེ་མ་ འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་གུ་ཡོད་པའི་གློག་རིག་དེ་ ནུས་མེད་ཨིན་དགོ་པའི་དུས་ཡུན་ སྐར་ཆའི་ནང་།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Όριο χρόνου αναμονής υπολογιστή σε λειτουργία μπαταρίας</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Sleep timeout computer when on battery</short> <long>The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before it goes to sleep.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Sleep timeout computer when on battery</short> <long>The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before it goes to sleep.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tiempo para poner en reposo el equipo cuando se está con baterías</short> <long>Los segundos que el equipo necesita estar inactivo cuando se encuentra funcionando con baterías para ponerse en reposo.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Lo egotearen denbora (bateriarekin)</short> <long>Denbora kopurua (segundotan) inaktibitatean egon beharrekoa ordenagailuak lo hartu aurretik, bateriarekin dagoenean.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>زمان به خواب رفتن هنگام استفاده از باتری</short> <long>زمانی که هنگام استفاده از باتری رایانه باید بی‌کار بماند تا به خواب برود به ثانیه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Tietokoneen virransäästötilan viive käytettäessä akkua</short> <long>Aika sekunteina, jonka tietokoneen tulee olla jouten käytettäessä akkua ennen kuin se siirtyy virransäästötilaan.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Temps avant mise en veille de l'ordinateur sur batterie</short> <long>Nombre de secondes d'inactivité avant que l'ordinateur ne soit mis en veille quand il est branché sur batterie.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Tempo de espera para pór en modo de baixo consumo o computador cando </short> <long>O tempo en segundos que o computador necesita estar inactivo cando </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે બેટરી પર હોય ત્યારે ઊંઘ સમયસમાપ્ત કમ્પ્યૂટર</short> <long>બેટરી પાવર પર ચાલી રહેલ કમ્પ્યૂટરને તે ઊંઘે તે પહેલાં અસક્રિય થઈ જવાની જરૂર પડે તે માટેનો સમયનો જથ્થો સેકન્ડોમાં.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Sleep timeout computer when on battery</short> <long>The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before it goes to sleep.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Alvási időkorlát akkumulátoros tápellátás esetén</short> <long>Akkumulátoros tápellátás esetén ennyi másodpercnyi tétlenség után alszik el a számítógép.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Timeout per la messa in pausa del computer con alimentazione dalla batteria</short> <long>Il tempo di inattività in secondi prima di mettere in pausa il computer con alimentazione dalla batteria.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>バッテリの使用中にシステムがスリープするまでの時間</short> <long>バッテリーを使用している時にディスプレイがスリープするまでのアイドル時間 (秒) を指定します。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>배터리를 사용할 때 컴퓨터 절전 제한 시간</short> <long>컴퓨터가 배터리 전원을 사용할 때 (절전 모드로 바꾸기 전에) 비활성화로 할 시간 (초 단위).</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Dema bi pîlan dixebite, maweya demxelasbûna xewê (Kompîtur)</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Laikotarpis iki kompiuterio užmigdymo naudojant bateriją</short> <long>Neaktyvumo laikotarpis sekundėmis iki kompiuterio užmigdymo, kai naudojama baterijos energija.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Gulēšanas starplaiks datoram, kad uz baterijas</short> <long>Laika daudzums sekundēs, kad datoram uz baterijas jaudas nepieciešams būt neaktīvam, pirms tas dodas gulēt.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Solosaina miandry fe-potoana fiatoana (mampiasa vaton'aratra)</short> <long>Ny fe-potoana (segaondra) ilain'ilay solosaina mampiasa herim-baton'aratra hijanonana alohan'ny hiatoany.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>За колку време компјутерот ќе оди на мирување кога е на батерија</short> <long>Време во секунди кое на компјутерот му треба кога е на енергија од батерија за да оди во мирување.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Timeout voor de slaapstand wanneer de accu gebruikt wordt.</short> <long>Het aantal seconden inactiviteit voordat de computer in slaapstand gaat wanneer de accu gebruikt wordt.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਲੀਪ ਅੰਤਰਾਲ, ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਉੱਤੇ ਚੱਲਦਾ ਹੋਵੇ</short> <long>ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਉੱਤੇ ਚੱਲਦੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਹ ਸਲੀਪ ਹਾਲਤ 'ਚ ਚਲਾ ਜਾਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Czas do wstrzymania komputera przy zasilaniu bateryjnym</short> <long>Czas (w sekundach) bezczynności przy zasilaniu z baterii, po którym komputer zostanie wstrzymany.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Tempo de inactividade até adormecer o computador quando em bateria</short> <long>A quantidade de tempo em segundos que o computador tem de estar inactivo antes de adormecer, quando em bateria.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tempo na bateria para reduzir consumo do computador</short> <long>Segundos de inatividade, usando bateria, até o computador entrar em modo de baixo consumo de energia.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Задержка приостановки компьютера при питании от батареи</short> <long>Сколько секунд компьютер должен простаивать при питании от батарей перед приостановкой.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Zakasnitev pred spanjem računalnika ob uporabi akumulatorja</short> <long>Po koliko sekundah nedejavnosti naj računalnik, ki uporablja akumulator, zaspi.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Време за успављивање рачунара када се остварује напајање из батерија</short> <long>Време у секундама за које рачунар прикључен на батеријско напајање треба да не буде коришћен пре покушаја успављивања.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vreme za uspavljivanje računara kada se ostvaruje napajanje iz baterija</short> <long>Vreme u sekundama za koje računar priključen na baterijsko napajanje treba da ne bude korišćen pre pokušaja uspavljivanja.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tid innan datorn ska somna när batterispänning används</short> <long>Mängden inaktiv tid (i sekunder) innan datorn går tills sömns när den körs på batterispänning.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ระยะเวลาก่อนที่คอมพิวเตอร์จะหลับ เมื่อใช้ไฟจากแบตเตอรี่</short> <long>ช่วงเวลาเป็นวินาทีที่คอมพิวเตอร์ขณะใช้ไฟจากแบตเตอรี่ต้องว่างการใช้งาน ก่อนที่จะให้เครื่องหลับ</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Інтервал часу до переходу у режим сну при живленні від акумулятора</short> <long>Час у секундах перш ніж комп'ютер перейде у режим сну при живленні комп'ютера від акумулятора.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thời hạn máy tính ngủ khi chạy bằng pin</short> <long>Số giây máy tính đang chạy bằng pin cần ngưng làm việc trước khi nó ngủ.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>使用电池时的计算机睡眠延时</short> <long>使用电池时在转入睡眠状态前计算机需空闲的时间秒数。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>在電池下電腦睡眠的逾時時間</short> <long>在電池下電腦閒置多少時間(秒)後進入睡眠模式。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>在電池下電腦睡眠的逾時時間</short> <long>在電池下電腦閒置多少時間(秒)後進入睡眠模式。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/battery_sleep_display</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/battery_sleep_display</applyto> <type>int</type> <default>300</default> <locale name="C"> <short>Sleep timeout display when on battery</short> <long>The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before the display goes to sleep.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>جعل الشاشة تنام بعد فترة الإستراحة عندما يكون على البطارية</short> <long>مقدار الوقت بالثانية بعد عدم استعمال الحاسوب على البطاريه و غير نشط قبل جعل الشاشة في حالة نوم. </long> </locale> <locale name="bg"> <short>Време за предотвратяване на изключването на екрана при захранване от батерии</short> <long>Колко секунди да се изчакат преди изгасяне на екрана, когато компютърът се захранва от батерии.</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা</short> <long>ব্যাটারি দ্বারা চালিত কম্পিউটারের প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্বে কম্পিউটার নিষ্ক্রিয়তার সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Temps d'espera del mode de baix consum de la pantalla quan s'estigui utilitzant la bateria</short> <long>El temps d'inactivitat en segons abans que la pantalla entri en el mode de baix consum quan l'ordinador estigui utilitzant la bateria.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Čas pro uspání displeje při běhu z baterie</short> <long>Doba inaktivity počítače napájeného ze sítě v sekundách před uspáním jeho displeje.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Rhoi'r dangosydd i gysgu ar ôl yr adeg hon ar bŵer batri</short> <long>Y nifer o eiliadau y mae angen i'r cyfrifiadur fod yn segur, ar bŵer batri, cyn mynd i gysgu.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Visning af tomgangstid ved batteridrift</short> <long>Tidsrummet i sekunder før skærmen går i sovetilstand ved batteridrift.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Zeitspanne bis zum Abdunkeln des Bildschirms bei Akkuversorgung</short> <long>Leerlaufzeit in Sekunden bevor im Akkubetrieb der Bildschirm abgedunkelt wird.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>འཕྲུལ་ལྟོའི་སྐབས་ལུ་ངལ་མཚམས་ཀྱི་བསྒུག་ནི་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།</short> <long>གློག་རིག་འདི་གཉིད་ནང་མ་འཛུལ་བའི་ཧེ་མ་ འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་གུ་ཡོད་པའི་གློག་རིག་དེ་ ནུས་མེད་ཨིན་དགོ་པའི་དུས་ཡུན་ སྐར་ཆའི་ནང་།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Όριο χρόνου αναμονής οθόνης σε λειτουργία μπαταρίας</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Sleep timeout display when on battery</short> <long>The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before the display goes to sleep.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Sleep timeout display when on battery</short> <long>The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before the display goes to sleep.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tiempo para poner en reposo la pantalla cuando se está con baterías</short> <long>Los segundos que el equipo necesita estar inactivo cuando se encuentra funcionando con baterías para poner la pantalla en reposo.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Pantaila lo egotearen denbora (bateriarekin)</short> <long>Denbora kopurua (segundotan) inaktibitatean egon beharrekoa pantailak lo hartu aurretik, bateriarekin dagoenean.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>نمایش زمان به خواب رفتن هنگام استفاده از باتری</short> <long>زمانی که هنگام استفاده از باتری رایانه باید بی‌کار بماند تا صفحهٔ نمایش آن به خواب برود به ثانیه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näytön virransäästötilan viive käytettäessä akkua</short> <long>Aika sekunteina, jonka tietokoneen tulee olla jouten käytettäessä akkua ennen kuin näyttö siirtyy virransäästötilaan.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Temps avant mise en veille de l'écran sur batterie</short> <long>Nombre de secondes d'inactivité avant que l'écran ne soit mis en veille quand l'ordinateur est branché sur batterie.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Tempo de espera para pór en modo de baixo consumo a pantalla cando </short> <long>O tempo en segundos que o computador necesita estar inactivo cando </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે બેટરી પર હોય ત્યારે ઊંઘ સમયસમાપ્ત દૃશ્ય</short> <long>બેટરી પાવર પર ચાલી રહેલ કમ્પ્યૂટરને ડિસ્પ્લે ઊંઘે તે પહેલાં અસક્રિય થઈ જવાની જરૂર પડે તે માટેનો સમયનો જથ્થો સેકન્ડોમાં.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Sleep timeout display when on battery</short> <long>The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before the display goes to sleep.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Alvási időkorlát megjelenítése akkumulátoros tápellátás esetén</short> <long>Akkumulátoros tápellátás esetén ennyi másodpercnyi tétlenség után alszik el a képernyő.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Timeout per lo spegnimento dello schermo con alimentazione dalla batteria</short> <long>Il tempo di inattività in secondi prima dello spegnimento dello schermo con alimentazione dalla batteria.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>バッテリの使用中にディスプレイがスリープするまでの時間</short> <long>バッテリーを使用している時にシステムがアイドル状態になってからスリープするまでの時間 (秒) を指定します。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>배터리를 사용할 때 디스플레이 절전 제한 시간</short> <long>컴퓨터가 배터리 전원을 사용할 때 (디스플레이를 절전 모드로 바꾸기 전에) 비활성화로 할 시간 (초 단위).</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Dema bi pîlan dixebite, maweya demxelasbûna xewê (Dîmender)</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Laikotarpis iki ekrano užmigdymo naudojant bateriją</short> <long>Laikotarpis sekundėmis iki ekrano užmigdymo, kai naudojama baterijos energija.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Gulēšanas starplaiks displejam, kad uz baterijas</short> <long>Laika daudzums sekundēs, kad datoram uz baterijas jaudas nepieciešams būt neaktīvam, pirms tas dodas gulēt.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Efijery miandry fe-potoana fiatoana (mampiasa vaton'aratra)</short> <long>Ny fe-potoana (segaondra) ilain'ilay solosaina mampiasa herim-baton'aratra hijanonana alohan'ny hiatoan'ny efijery.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Време за кое екранот ќе оди на мирување кога компјутерот е на батерија</short> <long>Време во секунди кое на компјутерот му треба кога е на енергија од батерија за екранот да оди во мирување.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Timeout voor het scherm wanneer de accu gebruikt wordt.</short> <long>Het aantal seconden inactiviteit voordat het scherm uitgaat wanneer de accu gebruikt wordt.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਲੀਪ ਅੰਤਰਾਲ, ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਉੱਤੇ ਚੱਲਦਾ ਹੋਵੇ</short> <long>ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਉੱਤੇ ਚੱਲਦੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਲਪੇਅ ਸਲੀਪ ਹਾਲਤ 'ਚ ਚਲਾ ਜਾਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Czas do wygaszenia ekranu przy zasilaniu bateryjnym</short> <long>Czas (w sekundach) bezczynności przy zasilaniu bateryjnym, po którym wygaszony zostanie ekran.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Tempo de inactividade até escurecer o ecrã quando em bateria</short> <long>A quantidade de tempo em segundos antes do ecrã adormecer quando o computador está em bateria.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tempo na bateria para reduzir consumo do monitor</short> <long>Segundos de inatividade, usando bateria, até o computador entrar em modo de baixo consumo de energia.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Задержка отключения дисплея при питании от батареи</short> <long>Сколько секунд компьютер должен простаивать при питании от батарей перед отключением дисплея.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Zakasnitev pred spanjem zaslona ob uporabi akumulatorja</short> <long>Po koliko sekundah nedejavnosti računalnika, ki uporablja akumulator, naj zaslon zaspi.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Време за успављивање екрана када се остварује напајање из батерија</short> <long>Време у секундама за које рачунар прикључен на батеријско напајање треба да не буде коришћен пре покушаја успављивања екрана.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vreme za uspavljivanje ekrana kada se ostvaruje napajanje iz baterija</short> <long>Vreme u sekundama za koje računar priključen na baterijsko napajanje treba da ne bude korišćen pre pokušaja uspavljivanja ekrana.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tid innan skärmen ska somna när batterispänning används</short> <long>Mängden inaktiv tid (i sekunder) innan skärmen går tills sömns när datorn körs på batterispänning.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ระยะเวลาก่อนที่จอภาพจะหลับ เมื่อใช้ไฟจากแบตเตอรี่</short> <long>ช่วงเวลาเป็นวินาทีที่คอมพิวเตอร์ขณะใช้ไฟจากแบตเตอรี่ต้องว่างการใช้งาน ก่อนที่จอภาพจะหลับ</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Інтервал часу до засипання дисплею при живленні від акумулятора</short> <long>Час у секундах перш ніж дисплей перейде у режим сну при живленні комп'ютера від акумулятора.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thời hạn bộ trình bày ngủ khi chạy bằng pin</short> <long>Số giây máy tính đang chạy bằng pin cần ngưng làm việc trước khi bộ trình bày ngủ.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>使用电池时的显示器睡眠延时</short> <long>使用电池时在显示器转入睡眠状态前计算机需空闲的时间秒数。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>在電池下螢幕睡眠的逾時時間</short> <long>在電池下電腦閒置多少時間(秒)後進入睡眠模式。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>在電池下螢幕睡眠的逾時時間</short> <long>在電池下電腦閒置多少時間(秒)後進入睡眠模式。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/battery_dpms_sleep_method</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/battery_dpms_sleep_method</applyto> <type>string</type> <default>default</default> <locale name="C"> <short>Method used to blank screen on battery</short> <long>The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible values are "default", "standby", "suspend" and "off".</long> </locale> <locale name="ar"> <short>الطريقة المستخدمة لإفراغ الشاشة مع البطارية</short> <long>طريقة DPMS المستعملة لإطفاء الشاشة عند العمل على البطارية. الخيارات الممكنة هي: "إفتراضي", "ساكن", "توقيف" و "منطفئ".</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Метод за изчистване на екрана при захранване от батерии</short> <long>Методът от управлението на захранването на екрана за изчистването му при захранване от батерии. Възможните стойности са „default“ (по подразбиране), „standby“ (в режим готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване).</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে পর্দার প্রদর্শনক্ষেত্র ফাঁকা করার পদ্ধতি</short> <long>ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে পর্দার প্রদর্শন ফাঁকা করার জন্য ব্যবহৃত DPMS প্রণালী। সম্ভাব্য মান হল "default", "standby", "suspend" ও "off"।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Mètode utilitzat per enfosquir la pantalla quan s'està utilitzant la bateria</short> <long>El mètode DPMS utilitzat per a enfosquir la pantalla quan s'estigui utilitzant la bateria. Els valors possibles són «default» (per defecte), «standby» (en espera), «suspend» (aturada temporal), i «off» (apagada).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Metoda mazání obrazovky při běhu z baterie</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Sut i flancio'r sgrin ar bŵer batri</short> <long>Y dull DPMS ddefnyddir i flancio'r sgrin ar bŵer batri. Y gwerthoedd posib yw "default", "standby", "suspend" ac "off".</long> </locale> <locale name="da"> <short>Metode til blank skærm ved batteridrift</short> <long>DPMS-metoden der benyttes til blank skærm ved batteridrift. Mulige værdier er "default", "standby", "suspend" og "off".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Methode für die Abdunkelung des Bildschirms bei Akkuversorgung</short> <long>DPMS-Methode, die benutzt wird, um den Bildschirm im Akkubetrieb abzudunkeln. Mögliche Werte sind »default« (Standard), »standby«, »suspend« und »off« (aus).</long> </locale> <locale name="dz"> <short>འཕྲུལ་ལྟོ་གུ་ གསལ་གཞི་སྟོངམ་བཟོ་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐབས་ལམ།</short> <long>འཕྲུལ་ལྟོ་གུ་ གསལ་གཞི་སྟོངམ་བཟོ་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ དི་པི་ཨེམ་ཨེསི་ཐབས་ལམ། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ "default", "standby", "suspend" and "off"ཚུ་ཨིན།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Method used to blank screen on battery</short> <long>The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible values are "default", "standby", "suspend" and "off".</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Method used to blank screen on battery</short> <long>The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible values are "default", "standby", "suspend" and "off".</long> </locale> <locale name="es"> <short>Método de oscurecimiento usando baterías</short> <long>El método DPMS usado para oscurecer la pantalla cuando con baterías. Los valores posibles son "default" (predeterminado), "standby" (en espera), "suspend" (suspender) y "off" (apagar).</long> </locale> <locale name="et"> <long>Akutoitel töötamisel ekraani tühjendamiseks kasutatav DPMS-meetod. Võimalikud väärtused on "default", "standby", "suspend" ja "off".</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Erabilitako metodoa pantaila belzteko (bateriarekin)</short> <long>Erabilitako DPMS metodoa pantaila belzteko bateriarekin dagoenean. Balio erabilgarriak: "default", "standby", "suspend" eta "off".</long> </locale> <locale name="fa"> <short>روش مورد استفاده برای خالی کردن صفحهٔ نمایش هنگام استفاده از باتری</short> <long>روش DMS مورد استفاده برای خالی کردن صفحهٔ نمایش هنگام استفاده از باتری. مقادیر معتبر عبارتند از «default»، «standby»،‌ «suspend» و «off».</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näytön pimennystapa käytettäessä akkua</short> <long>Näytön pimmennykseen käytettävä DPMS-menetelmä käytettäessä akkuvirtaa. Kelvolliset arvot ovat "default", "standby", "suspend" ja "off".</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Méthode utilisée éteindre l'écran sur batterie</short> <long>Méthode DPMS utilisée pour éteindre l'écran alimenté sur batterie. Les options possibles sont « default » (par défaut), « standby » (mettre en veille), « suspend » (mettre en veille prolongée) et « off » (éteindre).</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Método empregado para pór en branco a pantalla funcionando con </short> <long>O método DPMS usado para pór a pantalla cando traballe con batería. </long> </locale> <locale name="gu"> <short>બેટરી પર સ્ક્રીન કોરી કરવા માટે વપરાતી પદ્ધતિ</short> <long>જ્યારે બેટરી પાવર પર હોય ત્યારે સ્ક્રીન કોરી કરવા માટે વપરાતી DPMS પદ્ધતિ. "મૂળભૂત", "સ્ટેન્ડબાય", "અટકાવો" અને "બંધ" શક્ય કિંમતો છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Method used to blank screen on battery</short> <long>The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible values are "default", "standby", "suspend" and "off".</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A képernyő elsötétítésére használt módszer akkumulátoros működés esetén</short> <long>A képernyő elsötétítésére használandó DPMS módszer akkumulátoros működés esetén. A lehetséges értékek: "default" (alapértelmezett), "standby" (készenlét), "suspend" (felfüggesztés) és "off" (kikapcsolás).</long> </locale> <locale name="it"> <short>Metodo usato per spegnere lo schermo con alimentazione dalla batteria</short> <long>Il metodo DPMS per spegnere lo schermo con alimentazione dalla batteria. I valori possibili sono: «default», «standby», «suspend» e «off».</long> </locale> <locale name="ja"> <short>バッテリー使用時にブランク・スクリーンにする方式</short> <long>バッテリーを使用している時にブランク・スクリーンにする際の DPMS 方式を指定します。指定可能な値: "default"、"standby"、"suspend"、"off"</long> </locale> <locale name="ko"> <short>배터리 전원에서 화면을 끌 때 사용할 방법</short> <long>배터리 전원이 들어왔을 때 화면을 끌 때 사용할 DPMS 기능. 사용할 수 있는 값은 "default", "standby", "suspend", "off" 입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ekrano užtemdymo metodas, kai naudojama baterija</short> <long>DPMS ekrano užtemdymo metodas, kai naudojamos baterijos. Galimos reikšmės: „default“, „standby“, „suspend“ ir „off“.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Metode, kas tiks izmantota ekrāna aptumšošanai izmantojot bateriju</short> <long>DPMS metode, ko izmantot, lai aptumšotu ekrānu izmantojot bateriju. Iespējamās vērtības ir "default", "standby", "suspend" and "off".</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Fomba ampiasaina hanafoanana ny efijery (mampiasa vaton'aratra)</short> <long>Ny fomba DPMS ampiasaina hanafoanana ny efijery rehefa mampiasa vaton'aratra. Ireto no sanda mety ampiasaina: "default", "standby", "suspend" ary "off".</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Метод користен за затемнување на екранот кога сум на батерија</short> <long>DPMS методот кој ќе се користи за затемнување на екранот кога сум на батерија. Можни вредности се "стандардно", "мирувај", "суспендирај се" и "исклучи се".</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ച് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ ശൂന്യമാക്കുന്നതിനുളള മാര്‍ഗ്ഗം</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Methode die gebruikt wordt voor het zwartmaken van het scherm bij accustroom</short> <long>De DPMS-methode die gebruikt wordt voor het zwartmaken van het scherm bij accustroom. Mogelijke waarden zijn ‘default’, ‘standby’, ‘suspend’ en ‘off’.‘hibernate’, ‘suspend’, ‘shutdown’ en ‘nothing’.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਬੈਟਰੀ ਵਰਤਣ ਸਮੇਂ ਸਕਰੀਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਢੰਗ</short> <long>ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ DPMS ਢੰਗ, ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ "ਮੂਲ", "ਸਟੈਂਡ-ਬਾਏ", "ਸਸਪੈਂਡ" ਅਤੇ "ਬੰਦ ਕਰੋ"</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Metoda wygaszenia ekranu przy zasilaniu bateryjnym</short> <long>Metoda DPMS używania do wyłączenia ekranu przy zasilaniu bateryjnym. Wartości: "default", "standby", "suspend" i "off".</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Método utilizado para escurecer o ecrã quando em bateria</short> <long>O método DPMS utilizado para escurecer o ecrã quando em bateria. Valores possíveis são "default", "standby", "suspend" e "off".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Método usado para apagar a tela na bateria</short> <long>Método DPMS usado para apagar a tela quando na bateria. Valores possíveis são "default" (padrão), "standby" (em espera), "suspend" (suspender), e "off" (desligar).</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Метод, используемый для сохранения экрана при работе на батарее</short> <long>Метод DPMS, используемый при очистке экрана при питании от батареи. Возможные значения: "default", "standby", "suspend" и "off".</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Metoda za izklop zaslona ob uporabi akumulatorja</short> <long>Metoda DPMS za izklop zaslona ob uporabi akumulatorja. Možne vrednosti so "privzeto", "stanje pripravljenosti", "izklop" in "izključeno".</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Метод за замрачење екрана када је напајање батеријско</short> <long>DPMS метод који се користи за замрачивање екрана при батеријском напајањуМогуће вредности су подразумевано, приправно и угашено.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Metod za zamračenje ekrana kada je napajanje baterijsko</short> <long>DPMS metod koji se koristi za zamračivanje ekrana pri baterijskom napajanjuMoguće vrednosti su podrazumevano, pripravno i ugašeno.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Metod att använda för att släcka skärmen vid batterispänning</short> <long>DPMS-åtgärden som ska användas när datorn går på batteriström. Möjliga värden är "default", "standby", "suspend" och "off".</long> </locale> <locale name="th"> <short>วิธีการที่จะใช้ดับจอขณะใช้ไฟจากแบตเตอรี่</short> <long>วิธีการของ DPMS ที่จะใช้ดับจอขณะใช้ไฟจากแบตเตอรี่ ค่าที่เป็นไปได้คือ "default" (ปกติ), "standby" (พักคอย), "suspend" (พัก) และ "off" (ปิด)</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Метод згасання екрану при живленні від акумулятора</short> <long>Метод DPMS, що використовується для згасання екрану при живленні від акумулятора. Можливі значенні "default"(типово), "standby"(очікування), "suspend"(призупинення) та "off"(вимкнено).</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Phương pháp dùng để làm màn hình trắng khi chạy bằng pin</short> <long>Phương pháp DPMS dùng để làm màn hình trắng khi chạy bằng pin. Giá trị hợp lệ: • default mặc định • standby trạng thái chờ • suspend ngưng • off tắt</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>电池供电时使用的黑屏方法</short> <long>在使用电池时使用的 DMPS 黑屏方法。可供选择的值有“default”、“standby”、“suspend”和“off”。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>使用電池電源時,DPMS 將螢幕變黑的方式</short> <long>在電池下 DPMS 將螢幕變黑的方式。可用的數值為:“default”,“standby”,“suspend”及“off”。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>使用電池電源時,DPMS 將螢幕變黑的方式</short> <long>在電池下 DPMS 將螢幕變黑的方式。可用的數值為:“default”,“standby”,“suspend”及“off”。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/action_button_suspend</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/action_button_suspend</applyto> <type>string</type> <default>suspend</default> <locale name="C"> <short>Suspend button action</short> <long>The action to take when the system suspend button is pressed. Possible values are "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="ar"> <short>إجراء زر التعليق</short> <long>االاجراء الواجب اتخاذه عند ضغط زر التوقيف للجهاز. القيم الممكنة هي "توقيف", "سبات", "السؤال", "غلق" و "لا شيء".</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Действие на бутона за приспиване</short> <long>Действие при натискане на бутона за приспиване на системата. Възможните стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко приспиване), „interactive“ (запитване), „shutdown“ (спиране) и „nothing“ (нищо).</long> </locale> <locale name="bn"> <short>সাসপেন্ড বাটনের কার্য্য</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <long>সিস্টেম স্থগিত করার বাটন টেপা হলে সঞ্চালনের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত কর্ম। সম্ভাব্য মান হল "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" ও "nothing"।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Acció del botó d'aturada temporal</short> <long>L'acció a dur a terme quan es premi el botó d'aturada temporal. Els possibles valors són «suspend» (aturar temporalment), «hibernate» (hibernar), «interactive» (interactiu), «shutdown» (aturar), i «nothing» (res).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Akce při stisknutí tlačítka režimu spánku</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Gweithred y botwm seibio</short> <long>Yr hyn i'w wneud pan fo botwm seibio'r system wedi'i wasgu. Gwerthoedd posib yw "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" a "nothing".</long> </locale> <locale name="da"> <short>Handling for hvileknap</short> <long>Handlingen der udføres idet hvileknappen trykkes. Mulige værdier er "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" og "nothing".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Aktion bei Betätigung des Schalters für Bereitschaft</short> <long>Die auszuführende Aktion bei Betätigung des Schalters für die Bereitschaft; Mögliche Werte sind »hibernate« (Ruhezustand), »suspend« (Bereitschaft), »interactive«, »shutdown« (Ausschalten) und »nothing« (nichts).</long> </locale> <locale name="dz"> <short>འཕྲལ་བཀག་གི་ཨེབ་རྟའི་བྱ་བ།</short> <long>རིམ་ལུགས་འཕྲལ་བཀག་ཨེབ་རྟ་དེ་མནན་པའི་སྐབས་ ངོས་ལེན་འབད་དགོཔ། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" and "nothing"</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ενέργεια κουμπιού αναστολής</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Suspend button action</short> <long>The action to take when the system suspend button is pressed. Possible values are "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Suspend button action</short> <long>The action to take when the system suspend button is pressed. Possible values are "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="es"> <short>Acción del botón suspender</short> <long>La acción que se realizará cuando se pulsa el botón de suspensión. Los valores válidos son "suspend" (suspender), "hibernate" (hibernar), "interactive" (interactivo) y "shutdown" (apagar) y "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Esekitze-botoiaren ekintza</short> <long>Landu beharreko ekintza sistemako esekitzeko botoia sakatzean. Balio erabilgarriak: "hibernate" (hibernatu), "suspend" (eseki), "shutdown" (itzali) eta "nothing" (ezer ez).</long> </locale> <locale name="fa"> <short>کنش دکمهٔ تعلیق</short> <long>کنشی که هنگام فشرده شدن دکمهٔ تعلیق سیستم انجام شود. مقادیر ممکن عبارتند از «hibernate»، «suspend»، «interactive»، «shutdown» و «nothing».</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Virransäästönapin toiminto</short> <long>Suoritettava toiminto, kun virransäästönappia painetaan. Kelvolliset arvot ovat "suspend", "hibernate" "interactive", "shutdown" ja "nothing".</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Action lors de l'appui sur le bouton de mise en veille</short> <long>Action quand le bouton de mise en veille est appuyé. Les options possibles sont « suspend » (mettre en veille), « hibernate » (hiberner) et « nothing » (ne rien faire).</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Acción do botón suspender</short> <long>A acción que se realizará cando se prema o botón de suspender. Os </long> </locale> <locale name="gu"> <short>અટકાવો બટન ક્રિયા</short> <long>જ્યારે સિસ્ટમ અટકાવો બટન દબાયેલ હોય ત્યારે લેવાની ક્રિયા. "હાયબરનેટ", "અટકાવો", "પૂછપરછ", "બંધ કરો" અને "કંઈ નહિં" શક્ય કિંમતો છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Suspend button action</short> <long>The action to take when the system suspend button is pressed. Possible values are "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Felfüggesztés gomb művelete</short> <long>A rendszer felfüggesztés gombjának megnyomásakor végrehajtandó művelet. A lehetséges értékek: (felfüggesztés), "hibernate" (hibernálás), "interactive" (interaktív), "shutdown" (leállítás) és "nothing" (semmi).</long> </locale> <locale name="it"> <short>Azione del pulsante di sospensione</short> <long>L'azione da eseguire quando viene premuto il pulsante di sospensione. I valori possibili sono: «suspend», «hibernate», «interactive», «shutdown» e «nothing».</long> </locale> <locale name="ja"> <short>サスペンド・ボタンを押下した時のアクション</short> <long>システムのサスペンド・ボタンを押した時に実行するアクションです。指定可能な値: "suspend"、"hibernate"、"interactive"、"shutdown"、"nothing"</long> </locale> <locale name="ko"> <short>절전 단추 동작</short> <long>시스템 절전 단추를 눌렀을 때 동작. 사용할 수 있는 값은 "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" 그리고 "nothing" 입니다.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Bişkoja rawestandinê</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Užmigdymo mygtuko veiksmas</short> <long>Veiksmas vykdomas paspaudus sistemos užmigdymo mygtuką. Tinkamos reikšmės yra „suspend“, „hibernate“, „interactive“, „shutdown“ ir „nothing“.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Apturēšanas pogas darbība</short> <long>Darbība, ko pieņemt, kad sistēmas pārtraukšanas poga ir nospiesta. Iespējamās vertības ir "pārtraukt", "iemidzināt", "interaktīvi", "izslēgt" un "nekas".</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Asa mifandraika amin'ny fiatoana</short> <long>Ny asa atao rehefa voatsindry ny safidy fiatoana amin'ny rafitra. Ireto no sanda mety ampiasaina: "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" ary "nothing".</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дејство на копчето за суспендирање</short> <long>Дејство кое ќе се изврши кога ќе биде притиснато системското копче за суспендирање: Можни вредности се "хибернирај", "суспендирај", "исклучи се" и "ништо".</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Handling for hvilemodusknapp</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Actie bij het indrukken van de pauzeerknop</short> <long>De te nemen actie wanneer de pauzeerknop wordt ingedrukt. Geldige waarden zijn ‘suspend’, ‘hibernate’, ‘interactive’, ‘shutdown’ en ‘nothing’.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਸਪੈਂਡ ਬਟਨ ਕਾਰਵਾਈ</short> <long>ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ, ਜਦੋਂ ਸਸਪੈਂਡ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ "ਸਸਪੈਂਡ", "ਹਾਈਬਰਨੇਟ", "ਸ਼ਾਂਤ (interactive)", "ਬੰਦ" ਅਤੇ "ਕੁਝ ਨਹੀਂ" ਹਨ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Akcja przycisku wstrzymania</short> <long>Akcja podejmowana po naciśnięciu przycisku uśpienia. Wartości: "hibernate", "suspend", "shutdown" i "nothing".</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Acção do botão de suspender</short> <long>A acção a realizar quando o botão de suspender do sistema for premido. Valores possíveis são "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" e "nothing".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Ação do botão suspender</short> <long>Ação a tomar quando o botão de suspender é pressionado. Valores válidos são "suspend" (suspender), "hibernate" (hibernar), "interactive" (perguntar), "shutdown" (desligar) e "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Действие кнопки "Suspend"</short> <long>Действие, выполняемое при нажатии кнопки "Suspend". Возможные значения: "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" и "nothing".</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Dejanje gumba za zaustavitev</short> <long>Dejanje ob pritisku na gumb za zaustavitev. Možne vrednosti so "zaustavi", "hiberniraj", "interaktivno", "ugasni" in "nič".</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Радња која се предузима након притиска на дугме за превођење у стање приправности</short> <long>Радња која се обавља када се притисне на дугме за превођење у стање приправности. Могући избор је преведи у стање приправности, замрзни, питај, угаси и не ради ништа.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Radnja koja se preduzima nakon pritiska na dugme za prevođenje u stanje pripravnosti</short> <long>Radnja koja se obavlja kada se pritisne na dugme za prevođenje u stanje pripravnosti. Mogući izbor je prevedi u stanje pripravnosti, zamrzni, pitaj, ugasi i ne radi ništa.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Åtgärd för väntelägesknapp</short> <long>Åtgärden som ska ske när systemets väntelägesknapp används. Möjliga värden är "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" och "nothing".</long> </locale> <locale name="ta"> <short>இடைநீக்க பொத்தான் செயல்</short> </locale> <locale name="th"> <short>การดำเนินการสำหรับปุ่มพักเครื่อง</short> <long>การดำเนินการเมื่อมีการกดปุ่มพักเครื่อง ค่าที่เป็นไปได้คือ "suspend" (พักเครื่อง), "hibernate" (จำศีล), "interactive" (สอบถาม), "shutdown" (ปิดเครื่อง) และ "nothing" (ไม่ทำอะไร)</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Дія на кнопку призупинення</short> <long>Дія, що відбувається при натисканні кнопки призупинення системи. Можливі значення "suspend"(призупинити), "hibernate"(режим сну), "interactive"(інтерактивна), "shutdown"(вимкнути) та "nothing"(нічого).</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động nút ngưng</short> <long>Hành động cần làm khi cái nút ngưng hệ thống được bấm. Giá trị hợp lệ: • suspend ngưng • hibernate ngủ đông • interactive tương tác • shutdown tắt máy • nothing không gì</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>挂起按钮动作</short> <long>按下系统挂起按钮时应执行的动作。可供选择的值有“suspend”、“hibernate”、“interactive”、“shutdown”和“nothing”。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>暫停按鈕動作</short> <long>按下暫停按鈕時採取的動作。可用的數值為:“suspend”(暫停),“hibernate”(休眠),“interactive”(互動)“shutdown”(關機)及“nothing”(不做任何事)。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>暫停按鈕動作</short> <long>按下暫停按鈕時採取的動作。可用的數值為:“suspend”(暫停),“hibernate”(休眠),“interactive”(互動)“shutdown”(關機)及“nothing”(不做任何事)。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/action_button_hibernate</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/action_button_hibernate</applyto> <type>string</type> <default>hibernate</default> <locale name="C"> <short>Hibernate button action</short> <long>The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible values are "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="ar"> <short>إجراء زر السبات</short> <long>االاجراء الواجب اتخاذه عند ضغط زر السبات للجهاز. القيم الممكنة هي "توقيف", "سبات", "السؤال", "غلق" و "لا شيء".</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Действие на бутона за дълбоко приспиване</short> <long>Действие при натискане на бутона за дълбоко приспиване на системата. Възможните стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко приспиване), „interactive“ (запитване), „shutdown“ (спиране) и „nothing“ (нищо).</long> </locale> <locale name="bn"> <short>হাইবারনেট বাটনের কার্য্য</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>নিদ্রিত অবস্থার বাটনের কর্ম</short> <long>সিস্টেম নিদ্রার বাটন টেপা হলে সঞ্চালনের জন্য নির্ধারিত কর্ম। সম্ভাব্য মান হল "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" ও "nothing"।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Acció del botó d'hibernació</short> <long>L'acció a dur a terme quan es premi el botó d'hibernació. Els possibles valors són «suspend» (aturar temporalment), «hibernate» (hibernar), «interactive» (interactiu), «shutdown» (aturar), i «nothing» (res).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Akce tlačítka hibernace</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Gweithred y botwm cysgu</short> <long>Yr hyn i'w wneud pan fo botwm cysgu'r system newydd ei wasgu. Y gwerthoedd posib yw "suspend", "hibernate", "blank", and "nothing".</long> </locale> <locale name="da"> <short>Handling for dvaleknap</short> <long>Handlingen der udføres idet dvaleknappen trykkes. Mulige værdier er "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" og "nothing".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Aktion bei Betätigung des Schalters für den Ruhezustand</short> <long>Die auszuführende Aktion bei Betätigung des Schalters für Bereitschaft. Mögliche Werte sind »hibernate« (Ruhezustand), »suspend« (Bereitschaft), »interactive« (Interaktiv), »shutdown« (Ausschalten) und »nothing« (nichts).</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཨེབ་རྟའི་བྱ་བ་འདི་གཉིད་ནང་བཙུགས།</short> <long>རིམ་ལུགས་གཉིད་ནང་བཙུགས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་དེ་མནན་པའི་སྐབས་ ངོས་ལེན་འབད་དགོཔ། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" and "nothing"</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ενέργεια κουμπιού αδρανοποίησης</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Hibernate button action</short> <long>The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible values are "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Hibernate button action</short> <long>The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible values are "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="es"> <short>Acción del botón hibernar</short> <long>La acción que se realizará cuando se pulsa el botón de hibernación. Los valores válidos son "suspend" (suspender), "hibernate" (hibernar), "interactive" (interactivo), "shutdown" (apagar) y "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="et"> <short>Hiberneerimisnupu toiming</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Hibernatze-botoiaren ekintza</short> <long>Landu beharreko ekintza sistemako hibernatzeko botoia sakatzean. Balio erabilgarriak: "hibernate" (hibernatu), "suspend" (eseki), "shutdown" (itzali) eta "nothing" (ezer ez).</long> </locale> <locale name="fa"> <short>کنش دکمهٔ خواب زمستانی</short> <long>کنشی که هنگام فشرده شدن دکمهٔ خواب زمستانی سیستم انجام شود. مقادیر ممکن عبارتند از «hibernate»، «suspend»، «interactive»، «shutdown» و «nothing».</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Lepotilanapin toiminto</short> <long>Suoritettava toiminto, kun järjestelmän lepotilan painiketta painetaan. Kelvolliset arvot ovat "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" ja "nothing".</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Action sur appui du bouton d'hibernation</short> <long>Action quand le bouton de mise en hibernation est appuyé. Les options possibles sont « suspend » (mettre en veille), « hibernate » (hiberner) et « nothing » (ne rien faire).</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Acción do botón hibernar</short> <long>A acción que se realizará cando se prema o botón de hibernar. Os </long> </locale> <locale name="gu"> <short>હાયબરનેટ બટન ક્રિયા</short> <long>જ્યારે સિસ્ટમ હાયબરનેટ બટન દબાયેલ હોય ત્યારે લેવાની ક્રિયા. "હાયબરનેટ", "અટકાવો", "પૂછપરછ", "બંધ કરો" અને "કંઈ નહિં" શક્ય કિંમતો છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Hibernate button action</short> <long>The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible values are "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="hi"> <short>बटन क्रिया छिपायें</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Hibernálás gomb művelete</short> <long>A rendszer hibernálás gombjának megnyomásakor végrehajtandó művelet. A lehetséges értékek: "suspend" (felfüggesztés), hibernate" (hibernálás), "interactive" (interaktív), "shutdown" (leállítás) és "nothing" (semmi).</long> </locale> <locale name="it"> <short>Azione del pulsante di ibernazione</short> <long>L'azione da eseguire quando viene premuto il pulsante di ibernazione. I valori possibili sono: «suspend», «hibernate», «interactive», «shutdown» e «nothing».</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ハイバーネート・ボタンを押下した時のアクション</short> <long>システムのハイバーネート・ボタンを押した時に実行するアクションです。指定可能な値: "suspend"、"hibernate"、"interactive"、"shutdown"、"nothing"</long> </locale> <locale name="ko"> <short>최대절전 단추 동작</short> <long>시스템 최대절전 단추를 눌렀을 때 동작. 사용할 수 있는 값은 "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" 그리고 "nothing" 입니다.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Bişkoka rawestandinê</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Hibernavimo mygtuko veiksmas</short> <long>Veiksmas vykdomas paspaudus sistemos hibernavimo mygtuką. Galimos reikšmės yra „suspend“, „hibernate“, „interactive“, „shutdown“ ir „nothing“.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Iemidzināt pogu darbību</short> <long>Darbība, ko pieņemt, kad sistēmas iemidzināšanas poga ir nospiesta. Iespējamās vērtības ir "pārtraukt", "iemidzināt", "interaktīvi", "izslēgt" un "nekas".</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Asa mifanaraka amin'ny tsindry Fatoriana</short> <long>Ny asa atao rehefa voatsindry ny safidy fatoriana amin'ny rafitra. Ireto ny sanda mety ampiasaina: "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" ary "nothing".</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дејство на копчето за хибернација</short> <long>Дејство кое ќе се изврши кога ќе биде притиснато системското копче за хибернирање: Можни вредности се "хибернирај", "суспендирај", "исклучи се" и "ништо".</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Handling for hvilemodusknapp</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Actie bij het indrukken van de slaapstandknop</short> <long>De te nemen actie wanneer de slaapstandknop wordt ingedrukt. Geldige waarden zijn ‘suspend’, ‘hibernate’, ‘interactive’, ‘shutdown’ en ‘nothing’.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਬਟਨ ਕਾਰਵਾਈ</short> <long>ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ, ਜਦੋਂ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ "ਸਸਪੈਂਡ", "ਹਾਈਬਰਨੇਟ", "ਸ਼ਾਂਤ(Interactive)", "ਬੰਦ" ਅਤੇ "ਕੁਝ ਨਹੀਂ" ਹਨ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Akcja przycisku hibernuj</short> <long>Akcja podejmowana po naciśnięciu przycisku hibernacji. Wartości: "hibernate", "suspend", "shutdown" i "nothing".</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Acção do botão de Hibernar</short> <long>A acção a realizar quando o botão de hibernar do sistema for premido. Valores possíveis são "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" e "nothing".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Ação do botão hibernar</short> <long>Ação a tomar quando o botão de hibernar é pressionado. Valores válidos são "suspend" (suspender), "hibernate" (hibernar), "interactive" (perguntar), "shutdown" (desligar) e "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Действие кнопки "Hibernate"</short> <long>Действие, выполняемое при нажатии кнопки "Hibernate". Возможные значения: "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" и "nothing".</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Dejanje gumba za hibernacijo</short> <long>Dejanje ob pritisku na gumb za hibernacijo. Možne vrednosti so "zaustavi", "hiberniraj", "interaktivno", "ugasni" in "nič".</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Радња која се предузима након притиска на дугме за замрзавање</short> <long>Радња која се обавља када се притисне на дугме за замрзавање. рачунара. Могући избор је преведи у стање приправности, замрзни, питај, угаси и не ради ништа.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Radnja koja se preduzima nakon pritiska na dugme za zamrzavanje</short> <long>Radnja koja se obavlja kada se pritisne na dugme za zamrzavanje. računara. Mogući izbor je prevedi u stanje pripravnosti, zamrzni, pitaj, ugasi i ne radi ništa.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Åtgärd för vilolägesknapp</short> <long>Åtgärden som ska ske när systemets vilolägesknapp används. Möjliga värden är "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" och "nothing".</long> </locale> <locale name="ta"> <short>செயலற்ற பொத்தான் செயல்</short> </locale> <locale name="th"> <short>การดำเนินการของปุ่มจำศีล</short> <long>การดำเนินการเมื่อกดปุ่มจำศีลเครื่อง ค่าที่เป็นไปได้คือ "suspend" (พักเครื่อง), "hibernate" (จำศีลเครื่อง), "interactive" (สอบถาม), "shutdown" (ปิดเครื่อง) และ "nothing" (ไม่ทำอะไร)</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Дія при натисканні кнопки сну</short> <long>Дія, що виконується при натисканні кнопки сну. Можливі значення "suspend"(призупинити), "hibernate"(режим сну), "interactive"(інтерактивно), "shutdown"(вимкнути) та "nothing"(немає).</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động nút ngủ đông</short> <long>Hành động cần làm khi cái nút làm cho hệ thống ngủ đông được bấm. Giá trị hợp lệ: • suspend ngưng • hibernate ngủ đông • interactive tương tác • shutdown tắt máy • nothing không gì</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>休眠按钮动作</short> <long>按下系统休眠按钮时应执行的动作。可供选择的值有“suspend”、“hibernate”、“interactive”、“shutdown”和“nothing”。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>休眠按鈕動作</short> <long>按下休眠按鈕時採取的動作。可用的數值為:“suspend”(暫停),“hibernate”(休眠),“interactive”(互動)“shutdown”(關機)及“nothing”(不做任何事)。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>休眠按鈕動作</short> <long>按下休眠按鈕時採取的動作。可用的數值為:“suspend”(暫停),“hibernate”(休眠),“interactive”(互動)“shutdown”(關機)及“nothing”(不做任何事)。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/action_button_power</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/action_button_power</applyto> <type>string</type> <default>interactive</default> <locale name="C"> <short>Power button action</short> <long>The action to take when the system power button is pressed. Possible values are "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="ar"> <short>إجراء زر الطاقة</short> <long>االاجراء الواجب اتخاذه عند ضغط زر الغلق للجهاز. القيم الممكنة هي "توقيف", "سبات", "السؤال", "غلق" و "لا شيء".</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Действие на бутона за включване/изключване</short> <long>Действие при натискане на бутона за включване/изключване на системата. Възможните стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко приспиване), „interactive“ (запитване), „shutdown“ (спиране) и „nothing“ (нищо).</long> </locale> <locale name="bn"> <short>বিদ্যুৎ বাটনের কার্য্য</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <long>সিস্টেমের বিদ্যুত্‌ সরবরাহের বাটন টেপা হলে সঞ্চালনের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত কর্ম। সম্ভাব্য মান হল "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" ও "nothing"।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Acció del botó d'arrencada</short> <long>L'acció a dur a terme quan es premi el botó d'arrencada. Els possibles valors són «suspend» (aturar temporalment), «hibernate» (hibernar), «interactive» (interactiu), «shutdown» (aturar), i «nothing» (res).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Akce tlačítka napájení</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Gweithred botwm pŵer</short> <long>Yr hyn i'w wneud pan fo botwm pŵer y system wedi'i wasgu. Gwerthoedd posib yw "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" a "nothing".</long> </locale> <locale name="da"> <short>Handling for slukknappen</short> <long>Handlingen der udføres idet tænd/sluk-knappen trykkes. Mulige værdier er "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" og "nothing".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Aktion wenn der Netzschalter betätigt wurde</short> <long>Die auszuführende Aktion bei Betätigung des Netzschalters. Mögliche Werte sind »hibernate« (Ruhezustand), »suspend« (Bereitschaft), »interactive« (Interaktiv), »shutdown« (Ausschalten) und »nothing« (nichts).</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཨེབ་རྟ་ནུས་ཤུགས་ཀྱི་བྱ་བ།</short> <long>རིམ་ལུགས་གློག་ཤུགས་ཨེབ་རྟ་དེ་མནན་པའི་སྐབས་ ངོས་ལེན་འབད་དགོཔ། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" and "nothing"</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ενέργεια κουμπιού Power</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Power button action</short> <long>The action to take when the system power button is pressed. Possible values are "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Power button action</short> <long>The action to take when the system power button is pressed. Possible values are "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="es"> <short>Acción del botón de encendido</short> <long>La acción que se realizará cuando se pulsa el botón de apagado del sistema. Los valores válidos son "suspend" (suspender), "hibernate" (hibernar), "interactive" (interactivo), "shutdown" (apagar) y "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="et"> <short>Voolunupu toiming</short> <long>Voolunupu vajutamise korral ette võetav tegevus. Võimalikud väärtused on "default", "standby", "suspend" ja "off".</long> </locale> <locale name="eu"> <short>'Pizgailu' botoiaren ekintza</short> <long>Landu beharreko ekintza sistemako pizgailu botoia sakatzean. Balio erabilgarriak: "hibernate" (hibernatu), "suspend" (eseki), "shutdown" (itzali) eta "nothing" (ezer ez).</long> </locale> <locale name="fa"> <short>کنش دکمهٔ خاموش و روشن</short> <long>کنشی که هنگام فشرده شدن دکمهٔ خاموش و روشن کردن سیستم انجام شود. مقادیر ممکن عبارتند از «hibernate»، «suspend»، «interactive»، «shutdown» و «nothing».</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Virtanapin toiminto</short> <long>Suoritettava toiminto, kun järjestelmän virtanappia painetaan. Kelvolliset arvot ovat "suspend", "hibernate" "interactive", "shutdown" ja "nothing".</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Action lors de l'appui sur le bouton de mise sous tension</short> <long>Action quand le bouton de mise sous tension est appuyé. Les options possibles sont « suspend » (mettre en veille), « hibernate » (hiberner) et « nothing » (ne rien faire).</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Acción do botón de acendido</short> <long>A acción que se realizará cando se prema o botón de </long> </locale> <locale name="gu"> <short>પાવર બટન ક્રિયા</short> <long>જ્યારે સિસ્ટમ પાવર બટન દબાયેલ હોય ત્યારે લેવાની ક્રિયા. "હાયબરનેટ", "અટકાવો", "પૂછપરછ", "બંધ કરો" અને "કંઈ નહિં" શક્ય કિંમતો છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Power button action</short> <long>The action to take when the system power button is pressed. Possible values are "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Bekapcsoló gomb művelete</short> <long>A rendszer bekapcsológombjának megnyomásakor végrehajtandó művelet. A lehetséges értékek: "suspend" (felfüggesztés), "hibernate" (hibernálás), "interactive" (interaktív), "shutdown" (leállítás) és "nothing" (semmi).</long> </locale> <locale name="it"> <short>Azione del pulsante di alimentazione</short> <long>L'azione da eseguire quando viene premuto il pulsante di accensione. I valori possibili sono: «suspend», «hibernate», «interactive», «shutdown» e «nothing».</long> </locale> <locale name="ja"> <short>電源ボタンを押下した時のアクション</short> <long>システムの電源ボタンを押した時に実行するアクションです。指定可能な値: "suspend"、"hibernate"、"interactive"、"shutdown"、"nothing"</long> </locale> <locale name="ko"> <short>전원 단추 동작</short> <long>시스템 전원 단추를 눌렀을 때 동작. 사용할 수 있는 값은 "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" 그리고 "nothing" 입니다.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Bişkoka hêzê</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Išjungimo mygtuko veiksmas</short> <long>Veiksmas vykdomas paspaudus sistemos išjungimo mygtuką. Galimos reikšmės yra „suspend“, „hibernate“, „interactive“, „shutdown“ ir „nothing“.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Barošanas pogas darbība</short> <long>Darbība, ko pieņemt, kad sistēmas barošanas poga ir nospiesta. Iespējamās vērtības ir "pārtraukt", "iemidzināt", "interaktīvi", "izslēgt" un "nekas".</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Asa mifandraika amin'ny tsindry famelomana</short> <long>Ny asa atao rehefa voatsindry ny safidy famelomana amin'ny rafitra. Ireto no sanda mety ampiasaina: "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" ary "nothing".</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дејство на копчето за приклучување</short> <long>Дејство кое ќе се изврши кога ќе биде притиснато системското копче за вклучување/исклучување: Можни вредности се "хибернирај", "суспендирај", "исклучи се" и "ништо".</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Handling for strømknapp</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Actie bij het indrukken van de aan/uit-knop</short> <long>De te nemen actie wanneer de aan/uit-knop wordt ingedrukt. Geldigewaarden zijn ‘suspend’, ‘hibernate’, ‘interactive’, ‘shutdown’ en ‘nothing’.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਊਰਜਾ ਬਟਨ ਕਾਰਵਾਈ</short> <long>ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ, ਜਦੋਂ ਊਰਜਾ (ਪਾਵਰ) ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ "ਸਸਪੈਂਡ", "ਹਾਈਬਰਨੇਟ", "ਸ਼ਾਂਤ(Interactive)", "ਬੰਦ" ਅਤੇ "ਕੁਝ ਨਹੀਂ" ਹਨ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Akcja wyłącznika</short> <long>Akcja podejmowana po naciśnięciu wyłącznika. Wartości: "hibernate", "suspend", "shutdown" i "nothing".</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Acção do botão de energia</short> <long>A acção a realizar quando o botão de ligar do sistema for premido. Valores possíveis são "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" e "nothing".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Ação do botão liga-desliga</short> <long>Ação a tomar quando o botão liga-desliga é pressionado. Valores válidos são "suspend" (suspender), "hibernate" (hibernar), "interactive" (perguntar), "shutdown" (desligar) e "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Действие кнопки "Power"</short> <long>Действие, выполняемое при нажатии кнопки "Power". Возможные значения: "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" и "nothing".</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Dejanje gumba za izklop</short> <long>Dejanje ob pritisku na gumb za izklop. Možne vrednosti so "zaustavi", "hiberniraj", "interaktivno", "ugasni" in "nič".</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Радња која се предузима након притиска на дугме за паљење/гашење рачунара</short> <long>Радња која се обавља када се притисне на дугме за паљење/гашење. рачунара. Могући избор је преведи у стање приправности, замрзни, питај, угаси и не ради ништа.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Radnja koja se preduzima nakon pritiska na dugme za paljenje/gašenje računara</short> <long>Radnja koja se obavlja kada se pritisne na dugme za paljenje/gašenje. računara. Mogući izbor je prevedi u stanje pripravnosti, zamrzni, pitaj, ugasi i ne radi ništa.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Åtgärd för strömknapp</short> <long>Åtgärden som ska ske när systemets strömknapp används. Möjliga värden är "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" och "nothing".</long> </locale> <locale name="ta"> <short>மின் பொத்தான் செயல்</short> </locale> <locale name="th"> <short>ดำเนินการเมื่อกดปุ่มเปิด/ปิดเครื่อง</short> <long>การดำเนินการเมื่อมีการกดปุ่มเปิด/ปิดเครื่อง ค่าที่เป็นไปได้คือ "suspend" (พักเครื่อง), "hibernate" (จำศีล), "interactive" (สอบถาม), "shutdown" (ปิดเครื่อง) และ "nothing" (ไม่ทำอะไร)</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Дія кнопки живлення</short> <long>Дія, що виконується при натисканні кнопки вмикання живлення. Можливі значення "suspend"(призупинити), "hibernate"(режим сну), "interactive"(інтерактивно), "shutdown"(вимкнути) та "nothing"(нічого).</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động nút điện</short> <long>Hành động cần làm khi cái nút điện hệ thống được bấm. Giá trị hợp lệ: • suspend ngưng • hibernate ngủ đông • interactive tương tác • shutdown tắt máy • nothing không gì</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>电源按钮动作</short> <long>按下系统电源按钮时应执行的动作。可供选择的值有“suspend”、“hibernate”、“interactive”、“shutdown”和“nothing”。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>電源按鈕動作</short> <long>按下電源開關按鈕時採取的動作。可用的數值為:“suspend”(暫停),“hibernate”(休眠),“interactive”(互動)“shutdown”(關機)及“nothing”(不做任何事)。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>電源按鈕動作</short> <long>按下電源開關按鈕時採取的動作。可用的數值為:“suspend”(暫停),“hibernate”(休眠),“interactive”(互動)“shutdown”(關機)及“nothing”(不做任何事)。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/action_ac_button_lid</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/action_ac_button_lid</applyto> <type>string</type> <default>blank</default> <locale name="C"> <short>Laptop lid close action when on AC</short> <long>The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC power. Possible values are "suspend", "hibernate", "blank" and "nothing".</long> </locale> <locale name="ar"> <short>الإجراء اللازم عند إغلاق غطاء الجهاز المحمول أثناء استخدام التيار المتردد</short> <long>الاجراء الواجب اتخاذه عند غلق غطاء الحاسوب المحمول و هو موصول بالتيار. القيم الممكنة هي "توقيف", "سبات", "فراغ" و "لا شيء".</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Действие при затваряне на екрана и захранване от ел. мрежа</short> <long>Действие при затваряне на екрана и ползване на захранване от ел. мрежа. Възможните стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо).</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>AC সহযোগে চলাকালীন ল্যাপটপের ঢাকনা বন্ধ অবস্থায় সম্বন্ধীয় কর্ম</short> <long>AC দ্বারা চালিত ল্যাপটপের ঢাকনা বন্ধ করা হলে সঞ্চালনের জন্য চিহ্নিত কর্ম। সম্ভাব্য মান "suspend", "hibernate", "blank" ও "nothing"।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Acció en plegar la tapa del portàtil quan s'està connectat a la xarxa elèctrica</short> <long>L'acció a dur a terme quan es plegui la tapa de l'ordinador portàtil mentre s'estigui connectat a la xarxa elèctrica. Els possibles valors són «suspend» (aturar temporalment), «hibernate» (hibernar), «blank» (enfosquir la pantalla), i «nothing» (res).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Akce uzavření víka laptopu při běhu ze sítě</short> <long>Akce při zavření víka laptopu při napájení ze sítě. Možné hodnoty jsou "hibernovat", "suspendovat", "smazat" a "nic",</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Gweithred cau clawr y gliniadur ar bŵer AC</short> <long>Yr hyn i'w wneud pan fo clawr y gliniadur ar gau a'r gliniadur ar bŵer AC. Y gwerthoedd posib yw "suspend", "hibernate", "blank" a "nothing".</long> </locale> <locale name="da"> <short>Handling når låget lukkes på vekselstrøm</short> <long>Handlingen der udføres idet computerens låg lukkes mens computeren kører på vekselstrøm. Mulige værdier er "suspend", "hibernate" "blank" og "nothing".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Aktion beim Schließen des Laptops bei Netzversorgung</short> <long>Die auszuführende Aktion bei Schließen des Laptops, wenn dieses an die Netzversorgung angeschlossen ist. Mögliche Werte sind »hibernate« (Ruhezustand), »suspend« (Bereitschaft), »blank« (Abdunkeln) und »nothing« (nichts).</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཨེ་སི་གི་སྐབས་ལུ་ལེབ་ཊོབ་ལིཌི་བྱ་བ་ཁ་བསྡམ་མི།</short> <long>ལེབ་ཊོཔ་གི་ཁ་ཏོག་ཁ་བཅད་ཡོདཔ་དང་ ཤེབ་ཊོཔ་ཨེ་སི་གློག་ཤུགས་གུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ངོས་ལེན་འབད་དགོཔ། སྲིན་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ "suspend", "hibernate", "blank" དང་"nothing".</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ενέργεια στο κλείσιμο του καπακιού όταν είναι σε AC</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Laptop lid close action when on AC</short> <long>The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC power. Possible values are "suspend", "hibernate", "blank" and "nothing".</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Laptop lid close action when on AC</short> <long>The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC power. Possible values are "suspend", "hibernate", "blank" and "nothing".</long> </locale> <locale name="es"> <short>Acción al cerrar la tapa usando el adaptador de corriente</short> <long>La acción que se realizará cuando se cierra la tapa del portátil y se esté conectado a adaptador de corriente. Los valores válidos son "suspend" (suspender), "hibernate" (hibernar), "blank" (pantalla en negro) y "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="et"> <short>Tegevus võrgutoitel oleva sülearvuti kaane sulgemisel</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza tapa ixtean (entxufatuta)</short> <long>Landu beharreko ekintza tapa ixtean eta entxufatuta dagoenean. Balio erabilgarriak: "hibernate" (hibernatu), "suspend" (eseki), "shutdown" (itzali) eta "nothing" (ezer ez).</long> </locale> <locale name="fa"> <short>کُنش بستن در رایانهٔ کیفی هنگام استفاده از برق شهری</short> <long>کنشی که وقتی در رایانهٔ کیفی هنگام استفاده از برق شهری بسته می‌شود انجام شود. مقادیر ممکن عبارتند از «hibernate»، «suspend»، «blank» و «nothing».</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Kannettavan kannen sulkemisen toiminto käytettäessä verkkovirtaa</short> <long>Suoritettava toiminto, kun kannettavan kansi suljetaan ja kannettava käyttää verkkovirtaa. Kelvolliset arvot ovat "suspend", "hibernate", "blank" ja "nothing".</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Action quand l'écran du portable sur secteur est rabattu</short> <long>Action quand l'écran du portable sur secteur est rabattu. Les options possibles sont « suspend » (mettre en veille), « hibernate » (hiberner), « blank » (éteindre l'écran) et « nothing » (ne rien faire).</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Acción ao pechar a tapa do portátil cando funcione con CA</short> <long>A acción que se realizará cando se peche a tapa do portátil e estea </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે AC પર હોય ત્યારે લેપટોપ lid બંધ કરો ક્રિયા</short> <long>જ્યારે લેપટોપ lid બંધ હોય અને લેપટોપ એ AC પાવર પર હોય ત્યારે લેવાની ક્રિયા. "હાયબરનેટ", "અટકાવો", "કોરું" અને "કંઈ નહિં" શક્ય કિંમતો છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Laptop lid close action when on AC</short> <long>The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC power. Possible values are "suspend", "hibernate", "blank" and "nothing".</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A noteszgép fedelének lezárásakor végrehajtandó művelet hálózati tápellátás esetén</short> <long>A noteszgép fedelének lezárásakor végrehajtandó művelet, ha a gép hálózatról működik. A lehetséges értékek: "suspend" (felfüggesztés), "hibernate" (hibernálás), "blank" (elsötétítés) és "nothing" (semmi).</long> </locale> <locale name="it"> <short>Azione chiusura coperchio computer con alimentazione dalla rete elettrica</short> <long>L'azione da eseguire con il coperchio del computer chiuso e alimentazione dalla rete elettrica. I valori possibili sono: «suspend», «hibernate», «blank» e «nothing».</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ノート PC を閉じたときのアクション (AC 電源使用時)</short> <long>AC 電源を使用している時にノート PC を閉じたら実行するアクションです。指定可能な値: "suspend"、"hibernate"、"blank"、"nothing"</long> </locale> <locale name="ko"> <short>AC 전원일 때 노트북 덮개 닫기 동작</short> <long>노트북 덮개를 닫았을 때 AC 전원이 연결되었을 경우 동작. 사용할 수 있는 값은 "suspend", "hibernate", "blank" 그리고 "nothing" 입니다.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>bişkoja girtina qalpaxa computerê destan dema çavkanî herdemî be AC</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Veiksmas, uždarius nešiojamojo kompiuterio dangtį naudojant kintamos srovės energiją</short> <long>Veiksmas vykdomas užvėrus nešiojamojo kompiuterio dangtį, kai naudojamas kintamos srovės energijos šalitnis. Tinkamos reikšmės yra „suspend“, „hibernate“ ir „nothing“.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Klēpjdatora vāka aizvēršanas darbība uz maiņstrāvas</short> <long>Darbība, ko pieņemt, kad klēpjdatora vāks ir aizvērts un klēpjdators ir uz maiņstrāvas. Iespējamās vertības ir "aizmigt", "pārtraukt", "tukšs" un "nekas".</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Asa atao rehefa mihidy ilay laptop (mampiasa herinaratra)</short> <long>Ny asa atao rehefa mihidy ary mampiasa herinaratra ilay laptop. Ireto ny sanda mety ampiasaina: "suspend", "hibernate", "blank" ary "nothing".</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дејство кога е затворен лаптопот и е на адаптер:</short> <long>Дејство кое ќе се изврши кога лаптопот е затворен и работи на адаптер. Можни вредности се "хибернирај", "суспендирај", "исклучи се" и "ништо".</long> </locale> <locale name="ml"> <short>വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ച് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്പോള്‍ ലാപ്പ്-ടോപ്പ് ലിഡ് അടയുന്ന പ്രവര്‍ത്തനം</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Handling når lokket på datamaskinen lukkes med strøm tilkoblet</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Actie bij het dichtdoen van de laptop bij netstroom</short> <long>De te nemen actie wanneer de laptop wordt dichtgeklapt tijdens netstroom. Geldige waarden zijn ‘suspend’, ‘hibernate’, ‘blank’ en ‘nothing’.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਜਦੋਂ AC ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਲੈਪਟਾਪ lid ਬੰਦ ਕਾਰਵਾਈ</short> <long>ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ, ਜਦੋਂ ਲੈਪਟਾਪ lid ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਲੈਪਟਾਪ AC ਊਰਜਾ ਉੱਤੇ ਚੱਲਦਾ ਹੋਵੇ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ "ਸਸਪੈਂਡ", "ਹਾਈਬਰਨੇਟ", "ਖਾਲੀ"ਅਤੇ "ਖਾਲੀ"ਹਨ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Akcja po zamknięciu pokrywy przy zasilaniu sieciowym</short> <long>Akcja podejmowana po zamknięciu pokrywy przy zasilaniu sieciowym. Wartości: "hibernate", "suspend", "shutdown" i "nothing".</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Acção de fecho de tampa do portátil quando ligado à corrente</short> <long>A acção a realizar quando a tampa do portátil for fechada e este estiver ligado à corrente. Valores possíveis são "suspend", "hibernate", "blank" e "nothing".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Ação ao fechar o laptop, na tomada</short> <long>Ação a tomar quando a tampa do laptop é fechada, e este está ligado à tomada. Valores válidos são "suspend" (suspender), "hibernate" (hibernar), "blank" (apagar) e "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Действие закрытия панели при питании от сети</short> <long>Действие, выполняемое при закрытии панели ноутбука, питающегося от сети. Возможные значения: "suspend", "hibernate","blank" и "nothing".</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Dejanje zapiranja pokrova ob uporabi napajalnika</short> <long>Dejanje ob zaprtju pokrova prenosnika pri uporabi napajalnika. Možne vrednosti so "zaustavi", "hiberniraj", "izklopi zaslon" in "nič".</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Радња која се обавља када се поклопац преносног рачунара затвори при напајању из електричне мреже </short> <long>Радња које се предузима када се затвори поклопац преносног рачунара икада се он напаја из електричне мреже. Могући избор је замрзни, преведи у стање приправности, угаси и не ради ништа.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Radnja koja se obavlja kada se poklopac prenosnog računara zatvori pri napajanju iz električne mreže </short> <long>Radnja koje se preduzima kada se zatvori poklopac prenosnog računara ikada se on napaja iz električne mreže. Mogući izbor je zamrzni, prevedi u stanje pripravnosti, ugasi i ne radi ništa.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Åtgärd vid stängning av locket på bärbar dator på nätspänning</short> <long>Åtgärden som ska genomföras när den bärbara datorns lock är stängt och datorn kör på nätspänning. Möjliga värden är "hibernate", "suspend", "blank" och "nothing".</long> </locale> <locale name="ta"> <short>AC யில் மடிக்கணினி மூடி மூடும் செயலில்</short> </locale> <locale name="th"> <short>การดำเนินการเมื่อพับเก็บแล็ปท็อปขณะใช้ไฟ AC</short> <long>การดำเนินการเมื่อมีการพับเก็บแล็ปท็อปขณะใช้ไฟ AC ค่าที่เป็นไปได้คือ "suspend" (พักเครื่อง), "hibernate" (จำศีล), "blank" (ดับจอ) และ "nothing" (ไม่ต้องหลับ)</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Дія при закриванні кришки ноутбуку при живленні від електромережі</short> <long>Дія, що виконується при закриванні кришки ноутбуку та живленні від електромережі. Можливі значенні "suspend"(призупинити), "hibernate"(режим сну), "blank"(гасити екран) та "nothing"(немає).</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động đóng nắp máy tính xách tây khi chạy bằng điện chính</short> <long>Hành động cần làm khi nắp máy tính xách tây được đóng, và máy tính chạy bằng điện chính. Giá trị hợp lệ: • hibernate ngủ đông • suspend ngưng • blank làm trắng • nothing không gì</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>交流电供电时关闭笔记本电脑上盖动作</short> <long>关闭笔记本上盖且笔记本正使用交流电源时应执行的动作。可供选择的值有“suspend”、“hibernate”、“blank”和“nothing”。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>在交流電下關閉手提電腦上蓋時動作</short> <long>當關閉手提電腦上蓋及電腦正以交流電運行時採取的動作。可用的數值為:“suspend”(暫停),“hibernate”(休眠),“blank”(螢幕變黑)及“nothing”(不做任何事)。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>在交流電下關閉筆記型電腦上蓋時動作</short> <long>當關閉筆記型電腦上蓋及電腦正以交流電運行時採取的動作。可用的數值為:“suspend”(暫停),“hibernate”(休眠),“blank”(螢幕變黑)及“nothing”(不做任何事)。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/action_battery_button_lid</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/action_battery_button_lid</applyto> <type>string</type> <default>suspend</default> <locale name="C"> <short>Laptop lid close action on battery</short> <long>The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on battery power. Possible values are "suspend", "hibernate", "blank", and "nothing".</long> </locale> <locale name="ar"> <short>الإجراء اللازم عند إغلاق غطاء الجهاز المحمول أثناء استخدام البطارية</short> <long>االاجراء الواجب اتخاذه عند غلق غطاء الحاسوب المحمول و هو يعمل على البطارية. القيم الممكنة هي "توقيف", "سبات", "فراغ" و "لا شيء".</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Действие при затваряне на екрана и захранване от батерии</short> <long>Действие при затваряне на екрана и ползване на захранване от батерии. Възможните стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо).</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে ল্যাপটপের ঢাকনা বন্ধ অবস্থা সম্বন্ধীয় কর্ম</short> <long>ব্যাটারি দ্বারা চালিত ল্যাপটপের ঢাকনা বন্ধ করা হলে সঞ্চালনের জন্য চিহ্নিত কর্ম। সম্ভাব্য মান "suspend", "hibernate", "blank" ও "nothing"।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Acció en plegar la tapa del portàtil quan s'està utilitzant la bateria</short> <long>L'acció a dur a terme quan es plegui la tapa de l'ordinador portàtil mentre s'estigui utilitzant la bateria. Els possibles valors són «suspend» (aturar temporalment), «hibernate» (hibernar), «blank» (enfosquir la pantalla), i «nothing» (res).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Akce uzavření víka laptopu při běhu na baterie</short> <long>Akce při zavření víka laptopu při napájení z baterie. Možné hodnoty jsou "hibernovat", "suspendovat", "smazat" a "nic",</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Gweithred cau clawr y gliniadur ar bŵer batri</short> <long>Yr hyn i'w wneud pan fo clawr y gliniadur ar gau a'r gliniadur ar bŵer batri. Y gwerthoedd posib yw "suspend", "hibernate", "blank", and "nothing".</long> </locale> <locale name="da"> <short>Handling når låget lukkes ved batteridrift</short> <long>Handlingen der udføres idet computerens låg lukkes ved batteridrift. Mulige værdier er "suspend", "hibernate", "blank" og "nothing".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Aktion beim Schließen des Laptops bei Akkuversorgung</short> <long>Die auszuführende Aktion bei Schließen des Laptops, wenn sich dieses im Akkubetrieb befindet. Mögliche Werte sind »hibernate« (Ruhezustand), »suspend« (Bereitschaft), »blank« (Abdunkeln) und »nothing« (nichts).</long> </locale> <locale name="dz"> <short>འཕྲུལ་ལྟོ་གུ་ལེཔ་ཊོཔ་གི་ལིཌི་བྱ་བ་ཁ་བསྡམ་མི།</short> <long>ལེབ་ཊོཔ་གི་ཁ་ཏོག་བཅད་ཡོདཔ་དང་ལེབ་ཊོཔ་དེ་ འཕྲུལ་ལྟོའི་གུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ངོས་ལེན་འབད་དགོཔ། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ "suspend", "hibernate", "blank", དང་ "nothing".</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ενέργεια στο κλείσιμο του καπακιού του φορητού όταν είναι σε μπαταρία</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Laptop lid close action on battery</short> <long>The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on battery power. Possible values are "suspend", "hibernate", "blank", and "nothing".</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Laptop lid close action on battery</short> <long>The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on battery power. Possible values are "suspend", "hibernate", "blank", and "nothing".</long> </locale> <locale name="es"> <short>Acción al cerrar la tapa usando la batería</short> <long>La acción que se realizará cuando se cierra la tapa del portátil y se esté funcionando con baterías. Los valores válidos son "suspend" (suspender), "hibernate" (hibernar), "blank" (pantalla en negro) y "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="et"> <short>Tegevus akutoitel oleva sülearvuti kaane sulgemisel</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza tapa ixtean (bateriarekin)</short> <long>Landu beharreko ekintza tapa ixtean eta bateriarekin dagoenean. Balio erabilgarriak: "hibernate" (hibernatu), "suspend" (eseki), "shutdown" (itzali) eta "nothing" (ezer ez).</long> </locale> <locale name="fa"> <short>کنش بستن در رایانهٔ کیفی هنگام استفاده از باتری</short> <long>کنشی که وقتی در رایانهٔ کیفی هنگام استفاده از باتری بسته می‌شود انجام شود. مقادیر ممکن عبارتند از «hibernate»، «suspend»، «blank» و «nothing».</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Kannettavan kannen sulkemisen toiminto käytettäessä akkua</short> <long>Suoritettava toiminto, kun kannettavan kansi suljetaan ja kannettava käyttää akkua. Kelvolliset arvot ovat "suspend", "hibernate", "blank" ja "nothing".</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Action quand l'écran du portable sur batterie est rabattu</short> <long>Action quand l'écran du portable sur batterie est rabattu. Les options possibles sont « suspend » (mettre en veille), « hibernate » (hiberner), « blank » (éteindre l'écran) et « nothing » (ne rien faire).</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Acción ao pechar a tapa do portátil cando funcione con batería</short> <long>A acción que se realizará cando se peche a tapa do portátil e estea </long> </locale> <locale name="gu"> <short>લેપટોપ lid બંધ કરો ક્રિયા બેટરી પર</short> <long>જ્યારે લેપટોપ lid બંધ હોય અને લેપટોપ એ બેટરી પાવર પર હોય ત્યારે લેવાની ક્રિયા. "હાયબરનેટ", "અટકાવો", "કોરું" અને "કંઈ નહિં" શક્ય કિંમતો છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Laptop lid close action on battery</short> <long>The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on battery power. Possible values are "suspend", "hibernate", "blank", and "nothing".</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A noteszgép fedelének lezárásakor végrehajtandó művelet akkumulátoros tápellátás esetén</short> <long>A noteszgép fedelének lezárásakor végrehajtandó művelet, ha a gép akkumulátorról működik. A lehetséges értékek: "suspend" (felfüggesztés), "hibernate" (hibernálás) "blank" (elsötétítés) és "nothing" (semmi).</long> </locale> <locale name="it"> <short>Azione chiusura coperchio computer con alimentazione dalla batteria</short> <long>L'azione da eseguire con il coperchio del computer chiuso e alimentazione dalla batteria. I valori possibili sono: «suspend», «hibernate», «blank» e «nothing».</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ノート PC を閉じたときのアクション (バッテリ使用時)</short> <long>バッテリーを使用している時にノート PC を閉じたら実行するアクションです。指定可能な値: "suspend"、"hibernate"、"blank"、"nothing"</long> </locale> <locale name="ko"> <short>배터리 일 때 노트북 덮개 닫기 동작</short> <long>노트북 덮개를 닫았을 때 배터리 전원을 사용하고 있을 경우 동작. 사용할 수 있는 값은 "suspend", "hibernate", "blank" 그리고 "nothing" 입니다.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Dema çavkanî pîl be bişkoja girtina qalpaxa computerê destan</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Veiksmas, uždarius nešiojamojo kompiuterio dangtį naudojant baterijos energiją</short> <long>Veiksmas vykdomas užvėrus nešiojamojo kompiuterio dangtį, kai kompiuteris naudoja baterijos energiją. Tinkamos reikšmės yra „suspend“, „hibernate“ ir „nothing“.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Klēpjdatora vāka aizvēršanas darbība uz baterijas</short> <long>Darbība, ko pieņemt, kad klēpjdatora vāks ir aizvērts un klēpjdators darbojas uz baterijas. Iespējamās vērtības ir "pārtraukt", "aizmigt", "tukšs", un "nekas".</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Asa atao rehefa mihidy ilay laptop (mampiasa vaton'aratra)</short> <long>Ny asa atao rehefa mihidy ary mampiasa ny herin'ny vaton'aratra ilay laptop. Ireto ny sanda mety ampiasaina: "suspend", "hibernate", "blank" ary "nothing".</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дејство кога е затворен лаптопот и е на батерија:</short> <long>Дејство кое ќе се изврши кога лаптопот е затворен и работи на батерија. Можни вредности се "хибернирај", "суспендирај", "исклучи се" и "ништо".</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ച് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്പോള്‍ ലാപ്പ്-ടോപ്പ് ലിഡ് അടയുന്ന പ്രവര്‍ത്തനം</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Handling når lokket på datamaskinen lukkes og den kjører på batteri</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Actie bij het dichtdoen van de laptop bij accustroom</short> <long>De te nemen actie wanneer de laptop wordt dichtgeklapt tijdens accustroom. Geldige waarden zijn ‘suspend’, ‘hibernate’, ‘blank’ en ‘nothing’.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਬੈਟਰੀ ਉੱਤੇ ਲੈਪਟਾਪ lid ਬੰਦ ਕਾਰਵਾਈ</short> <long>ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ, ਜਦੋਂ ਲੈਪਟਾਪ lid ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਲੈਪਟਾਪ ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਉੱਤੇ ਚੱਲਦਾ ਹੋਵੇ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ "ਸਸਪੈਂਡ", "ਹਾਈਬਰਨੇਟ","ਖਾਲੀ" ਅਤੇ "ਖਾਲੀ"ਹਨ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Akcja po zamknięciu pokrywy przy zasilaniu bateryjnym</short> <long>Akcja podejmowana po zamknięciu pokrywy przy zasilaniu bateryjnym. Wartości: "hibernate", "suspend", "shutdown" i "nothing".</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Acção de fecho de tampa do portátil quando em bateria</short> <long>A acção a realizar quando a tampa do portátil for fechada e este estiver em bateria. Valores possíveis são "suspend", "hibernate", "blank" e "nothing".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Ação ao fechar o laptop, usando bateria</short> <long>Ação a tomar quando a tampa do laptop é fechada, e este está usando bateria. Valores válidos são "suspend" (suspender), "hibernate" (hibernar), "blank" (apagar) e "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Действие закрытия панели при питании от батареи</short> <long>Действие, выполняемое при закрытии панели ноутбука, питающегося от батареи. Возможные значения: "suspend", "hibernate", "blank" и "nothing".</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Dejanje zapiranja pokrova ob uporabi akumulatorja</short> <long>Dejanje ob zaprtju pokrova prenosnika pri uporabi akumulatorja. Možne vrednosti so "zaustavi", "hiberniraj", "izklopi zaslon" in "nič".</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Радња која се обавља када се поклопац преносног рачунара затвори при батеријском напајању</short> <long>Радња које се предузима када се затвори поклопац преносног рачунара икада се он батеријски напаја. Могући избор је замрзни, преведи у стање приправности, угаси и не ради ништа.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Radnja koja se obavlja kada se poklopac prenosnog računara zatvori pri baterijskom napajanju</short> <long>Radnja koje se preduzima kada se zatvori poklopac prenosnog računara ikada se on baterijski napaja. Mogući izbor je zamrzni, prevedi u stanje pripravnosti, ugasi i ne radi ništa.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Åtgärd vid stängning av locket på bärbar dator på batterispänning</short> <long>Åtgärden som ska genomföras när den bärbara datorns lock är stängt och datorn kör på batterispänning. Möjliga värden är "hibernate", "suspend", "blank" och "nothing".</long> </locale> <locale name="ta"> <short>மின்கலத்தில் மடிக்கணினி மூடி மூடும் செயலில்</short> </locale> <locale name="th"> <short>การดำเนินการเมื่อพับเก็บแล็ปท็อปขณะใช้ไฟจากแบตเตอรี่</short> <long>การดำเนินการเมื่อมีการพับเก็บแล็ปท็อปขณะใช้ไฟจากแบตเตอรี่ ค่าที่เป็นไปได้คือ "suspend" (พักเครื่อง), "hibernate" (จำศีล), "blank" (ดับจอ) และ "nothing" (ไม่ต้องหลับ)</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Дія при закриванні кришки ноутбуку при живленні від акумулятора</short> <long>Дія, що виконується при закриванні кришки ноутбуку та живленні від акумулятора. Можливі значенні "suspend"(призупинити), "hibernate"(режим сну), "blank"(гасити екран) та "nothing"(немає).</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động đóng nắp máy tính xách tây khi chạy bằng pin</short> <long>Hành động cần làm khi nắp máy tính xách tây được đóng, và máy tính chạy bằng pin. Giá trị hợp lệ: • hibernate ngủ đông • suspend ngưng • blank làm trắng • nothing không gì</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>电池供电时关闭笔记本电脑上盖动作</short> <long>关闭笔记本上盖且笔记本正使用电池供电时应执行的动作。可供选择的值有“suspend”、“hibernate”、“blank”和“nothing”。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>在電池下關閉手提電腦上蓋時動作</short> <long>當關閉手提電腦上蓋及電腦正以電池運行時採取的動作。可用的數值為:“suspend”(暫停),“hibernate”(休眠),“blank”(螢幕變黑)及“nothing”(不做任何事)。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>在電池下關閉筆記型電腦上蓋時動作</short> <long>當關閉筆記型電腦上蓋及電腦正以電池運行時採取的動作。可用的數值為:“suspend”(暫停),“hibernate”(休眠),“blank”(螢幕變黑)及“nothing”(不做任何事)。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/action_ac_sleep_type</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/action_ac_sleep_type</applyto> <type>string</type> <default>suspend</default> <locale name="C"> <short>Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive</short> <long>The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. Possible values are "hibernate", "suspend" and "nothing".</long> </locale> <locale name="ar"> <short>ما إذا يتم سبات, توقيف أو فعل لا شيء عند عدم النشاط</short> <long>نوع النوم الذي ينبغي ان يقوم فيه الحاسوب بعد عدم النشاط. القيم الممكنة هي "سبات", "توقيف" و "لا شيء".</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали компютърът да се приспива, дълбоко да се приспива или нищо да не се прави, когато компютърът бездейства</short> <long>Видът на приспиването при бездействие на компютъра. Възможните стойности са „hibernate“ (дълбоко приспиване), „suspend“ (приспиване) и „nothing“ (нищо).</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>নিষ্ক্রিয় অবস্থায় নিদ্রিত অথবা স্থগিত অবস্থা ধার্য করা হবে অথবা কিছু করা হবে না</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Indica si en entrar en un període d'inactivitat s'ha d'hibernar, aturar temporalment o no fer res</short> <long>El tipus de mode de baix consum al qual s'ha d'entrar quan l'ordinador està inactiu. Els possibles valors són «hibernate» (hibernar), «suspend» (aturar temporalment), i «nothing» (no fer res).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Zda při neaktivitě počítač hibernovat, uspat či nedělat nic</short> </locale> <locale name="cy"> <short>A ddylid cysgu, seibio neu wneud dim pan yn anweithredol</short> <long>Sut y dylai'r cyfrifiadur gysgu pan fo'n anweithredol. Gwerthoedd posib yw "hibernate", "suspend" a "nothing".</long> </locale> <locale name="da"> <short>Hvorvidt der skal benyttes dvale, hvile eller intet foretages når computeren er inaktiv</short> <long>Typen af sovetilstand der benyttes når computeren er inaktiv. Mulige værdier er "hibernate", "suspend" og "nothing".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Legt fest, welcher Modus bei Leerlauf zu aktivieren ist. Mögliche Werte sind »hibernate« (Ruhezustand), »suspend« (Bereitschaft) und »nothing« (keiner)</short> <long>Die auszuführende Aktion bei Leerlauf. Mögliche Werte sind »hibernate« (Ruhezustand), »suspend« (Bereitschaft) und »nothing« (nichts).</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཤུགས་མེད་པའི་བསྒང་ གཉིད་ནང་བཙུགས་ནི་ལུ་ འཕྲལ་བཀག་ཡང་ན་ག་ནི་ཡང་མེདཔ་སྦེ་རུང་།</short> <long>གློག་རིག་དེ་ཤུགས་མེད་ཨིན་པའི་བསྒང་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་པའི་ ཉལ་ནི་གི་དབྱེ་བ། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ "hibernate", "suspend" དང་ "nothing"</long> </locale> <locale name="el"> <short>Αν θα γίνεται αδρανοποίηση, αναστολή ή τίποτα όταν ο υπολογιστής είναι αδρανής.</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive</short> <long>The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. Possible values are "hibernate", "suspend" and "nothing".</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive</short> <long>The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. Possible values are "hibernate", "suspend" and "nothing".</long> </locale> <locale name="es"> <short>Indica si se debe hibernar, suspender o no hacer nada cuando se esté inactivo</short> <long>El tipo de estado de reposo que debería realizarse cuando el equipo esté inactivo. Los valores posibles son "hibernate" (hibernar), "suspend"(suspender), y "nothing" (ninguno).</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Noiz hibernatu, eseki edo ezer ez egin inaktibo dagoenean</short> <long>Lo mota ordenagilua inaktibo dagoenean. Balio erabilgarriak: "hibernate", "suspend" eta "nothing".</long> </locale> <locale name="fa"> <short>این که در مواقع بی‌کاری رایانه به خواب زمستانی برود، معلق شود یا هیچ کاری نکند.</short> <long>نوع خواب هنگام بی‌کاری رایانه. مقادیر ممکن عبارتند از «hibernate»، «suspend» و «nothing».</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö joutenollessa lepotilaa, keskeytystilaa vai ei mitään</short> <long>Käytettävä virransäästötilan tyyppi, kun tietokone on jouten. Kelvolliset arvot ovat "hibernate", "suspend" ja "nothing".</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique s'il faut hiberner, mettre en veille ou ne rien faire en cas d'inactivité</short> <long>Type de mise en veille quand l'ordinateur est inactif. Les valeurs possibles sont « hibernate » (hiberner), « suspend » (mettre en veille) et « nothing » (ne rien faire).</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Indica se se hiberna, se se suspende ou se non se fai nada cando se </short> <long>O tipo de estado de baixo consumo que debería realizarse cando o </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે અસક્રિય હોય ત્યારે હાયબરનેટ કરવું, અટકાવવું કે કંઈપણ નહિં કરવું</short> <long>ઊંઘવાનો પ્રકાર કે જે જ્યારે કમ્પ્યૂટર અસક્રિય હોય ત્યારે કરવો જોઈએ. "હાયબરનેટ", "અટકાવો" અને "કંઈ નહિં" શક્ય કિંમતો છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive</short> <long>The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. Possible values are "hibernate", "suspend" and "nothing".</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Legyen-e hibernálás, felfüggesztés vagy sem tétlenség esetén</short> <long>A számítógép tétlensége esetén végrehajtandó alvás típusa. A lehetséges értékek: "hibernate" (hibernálás), "suspend" (felfüggesztés) és "nothing" (semmi).</long> </locale> <locale name="it"> <short>Indica se ibernare, sospendere o non fare nulla quando inattivo</short> <long>Il tipo di pausa da eseguire quando il computer è inattivo. I possibili valori sono: «hibernate», «suspend» e «nothing».</long> </locale> <locale name="ja"> <short>スリープ状態の種類</short> <long>システムがアイドル状態になった時に実行するスリープの種類です。指定可能な値: "hibernate"、"suspend"、"nothing"</long> </locale> <locale name="ko"> <short>비활성화 때 최대절전, 절전 또는 아무 것도 안함의 여부</short> <long>컴퓨터에 입력이 없을 때 실행할 절전 동작. 사용할 수 있는 값은 "hibernate", "suspend" 그리고 "nothing" 입니다.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Dema sekinandinê de tiştên divên werine kirin; xewa zivistanê, rawestîne, ne yek jî</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar hibernuoti, užmigdyti ar nedaryti nieko, neveiklumo metu</short> <long>Kompiuteriui esant neveikliam, jo užmigdymo tipas. Tinkamos reikšmės yra „hibernate“, „suspend“ ir „nothing“.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai iemidzināt, pārtraukt vai nedarīt neko, kad neaktīvs</short> <long>Gulēšanas tips, ko vajadzētu pielietot, kad dators ir neaktīvs. Iespējamās vērtības ir "iemidzināt", "pārtraukt" un "nekas".</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Raha hatory, hiato na tsy hanao na inona na inona rehefa tsy misy tranga</short> <long>Ny karazana fampiatoana tokony hotanterahina rehefa tsy miasa ny solosaina. Ireto no sanda mety ampiasaina: "hibernate", "suspend" ary "nothing".</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали да хибернирам, суспендирам или да не правам ништо при неактивност</short> <long>Типот на мирување кој треба да се изврши кога компјутерот е неактивен. Можни вредности се "хибернирај", "суспендирај" и "ништо".</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Om maskinen skal settes i dvale-, hvilemodus eller ingen endring ved inaktivitet.'</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Geeft aan of bij inactiviteit in slaapstand wordt gezet, pauzestand of dat er niets gedaan wordt</short> <long>Het type slaapstand dat gebruikt wordt als de computer inactief is. Geldige waarden zijn ‘hibernate’, ‘suspend’ and ‘nothing’.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਹਾਈਬਰਨੇਟ, ਸਸਪੈਂਡ ਜਾਂ ਕੁਝ ਨਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।</short> <long>ਸਲੀਪ ਦੀ ਕਿਸਮ, ਜੋ ਕਿ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ। ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਹਨ "ਹਾਈਬਰਨੇਟ", "ਸਸਪੈਂਡ" ਅਤੇ "ਕੁਝ ਨਹੀਂ"</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Hibernacja, wstrzymanie lub brak czynności podczas nieaktywności</short> <long>Typ uśpienia nieaktywnego komputera. Wartości "hibernate", "suspend" i "nothing".</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Se hibernar, suspender ou não fazer nada quando inactivo</short> <long>O tipo de adormecimento que deverá ser realizado quando o computador está inactivo. Valores possíveis são "hibernate", "suspend" e "nothing".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Hibernar, suspender ou nada quando inativo</short> <long>Tipo de redução de energia a executar quando o computador está inativo. Valores válidos são "hibernate" (hibernar), "suspend" (suspender), e "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Перейти в спящий режим, ждущий режим или ничего не делать после периода бездействия</short> <long>Тип приостановки компьютера после периода неактивности. Допустимые значения: "hibernate", "suspend" и "nothing".</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj se ob nedejavnosti uporabi hibernacija, zaustavitev ali nič</short> <long>Vrsta spanja, ki naj se uporabi, ko je računalnik nedejaven. Možne vrednosti so "hiberniraj", "zaustavi" in "nič".</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли да замрзнем, преведем рачунар у стање приправности или да не радим ништа када корисник ништа не ради</short> <long>Начин успављивања који се изводи када се рачунар не користи. Могуће вредности су замрзни, преведи у стање приправности и не ради ништа.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li da zamrznem, prevedem računar u stanje pripravnosti ili da ne radim ništa kada korisnik ništa ne radi</short> <long>Način uspavljivanja koji se izvodi kada se računar ne koristi. Moguće vrednosti su zamrzni, prevedi u stanje pripravnosti i ne radi ništa.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Huruvida viloläge, vänteläge eller ingenting ska användas vid inaktivitet</short> <long>Den typ av sömn som ska genomföras när datorn är inaktiv. Möjliga värden är "hibernate", "suspend" och "nothing".</long> </locale> <locale name="ta"> <short>செயலிலில்லாத போது செயலற்று, இடைநீக்கம் அல்லது ஒன்றும் செய்யாமல் இருக்க வேண்டுமா</short> </locale> <locale name="th"> <short>จำศีล พักเครื่อง หรือไม่ต้องหลับ เมื่อคอมพิวเตอร์ไม่มีการใช้งาน</short> <long>ชนิดของการหลับที่จะทำเมื่อคอมพิวเตอร์ไม่มีการใช้งาน ค่าที่ใช้ได้คือ "hibernate" (จำศีล), "suspend" (พักเครื่อง) และ "nothing" (ไม่ต้องหลับ)</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Дія при неактивності: "hibernate"(режим сну), "suspend"(призупиняти), або "nothing" нічого не робити</short> <long>Засипання якого типу відбувається при неактивності комп'ютера. Можливі значення "hibernate"(режим сну), "suspend"(призупинення) та "nothing"(нічого).</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Khi không hoạt động, ngủ đông, ngưng hay không làm gì</short> <long>Kiểu ngủ cần thực hiện khi máy tính không làm việc. Giá trị hợp lệ: • hibernate ngủ đông • suspend ngưng • nothing không gì</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>在空闲时是 hibernate,suspend 还是什么也不做</short> <long>计算机空闲时执行的睡眠动作类型。可供选的值有“hibernate”、“suspend”和“nothing”。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>不使用時應否休眠、暫停或不做任何事</short> <long>電腦閒置時睡眠模式的類型,可用的數值為:“hibernate”(休眠),“suspend”(暫停)及“nothing”(不做任何事)。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>不使用時應否休眠、暫停或不做任何事</short> <long>電腦閒置時睡眠模式的類型,可用的數值為:“hibernate”(休眠),“suspend”(暫停)及“nothing”(不做任何事)。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/action_battery_sleep_type</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/action_battery_sleep_type</applyto> <type>string</type> <default>hibernate</default> <locale name="C"> <short>Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive</short> <long>The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. Possible values are "hibernate", "suspend" and "nothing".</long> </locale> <locale name="ar"> <short>ما إذا يتم سبات, توقيف أو فعل لا شيء عند عدم النشاط</short> <long>نوع النوم الذي ينبغي ان يقوم فيه الحاسوب بعد عدم النشاط. القيم الممكنة هي "سبات", "توقيف" و "لا شيء".</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали компютърът да се приспива, дълбоко да се приспива или нищо да не се прави, когато компютърът бездейства</short> <long>Видът на приспиването при бездействие на компютъра. Възможните стойности са „hibernate“ (дълбоко приспиване), „suspend“ (приспиване) и „nothing“ (нищо).</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>নিষ্ক্রিয় অবস্থায় নিদ্রিত অথবা স্থগিত অবস্থা ধার্য করা হবে অথবা কিছু করা হবে না</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Indica si en entrar en un període d'inactivitat s'ha d'hibernar, aturar temporalment o no fer res</short> <long>El tipus de mode de baix consum al qual s'ha d'entrar quan l'ordinador està inactiu. Els possibles valors són «hibernate» (hibernar), «suspend» (aturar temporalment), i «nothing» (no fer res).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Zda při neaktivitě počítač hibernovat, uspat či nedělat nic</short> </locale> <locale name="cy"> <short>A ddylid cysgu, seibio neu wneud dim pan yn anweithredol</short> <long>Sut y dylai'r cyfrifiadur gysgu pan fo'n anweithredol. Gwerthoedd posib yw "hibernate", "suspend" a "nothing".</long> </locale> <locale name="da"> <short>Hvorvidt der skal benyttes dvale, hvile eller intet foretages når computeren er inaktiv</short> <long>Typen af sovetilstand der benyttes når computeren er inaktiv. Mulige værdier er "hibernate", "suspend" og "nothing".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Legt fest, welcher Modus bei Leerlauf zu aktivieren ist. Mögliche Werte sind »hibernate« (Ruhezustand), »suspend« (Bereitschaft) und »nothing« (keiner)</short> <long>Die auszuführende Aktion bei Leerlauf. Mögliche Werte sind »hibernate« (Ruhezustand), »suspend« (Bereitschaft) und »nothing« (nichts).</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཤུགས་མེད་པའི་བསྒང་ གཉིད་ནང་བཙུགས་ནི་ལུ་ འཕྲལ་བཀག་ཡང་ན་ག་ནི་ཡང་མེདཔ་སྦེ་རུང་།</short> <long>གློག་རིག་དེ་ཤུགས་མེད་ཨིན་པའི་བསྒང་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་པའི་ ཉལ་ནི་གི་དབྱེ་བ། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ "hibernate", "suspend" དང་ "nothing"</long> </locale> <locale name="el"> <short>Αν θα γίνεται αδρανοποίηση, αναστολή ή τίποτα όταν ο υπολογιστής είναι αδρανής.</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive</short> <long>The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. Possible values are "hibernate", "suspend" and "nothing".</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive</short> <long>The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. Possible values are "hibernate", "suspend" and "nothing".</long> </locale> <locale name="es"> <short>Indica si se debe hibernar, suspender o no hacer nada cuando se esté inactivo</short> <long>El tipo de estado de reposo que debería realizarse cuando el equipo esté inactivo. Los valores posibles son "hibernate" (hibernar), "suspend"(suspender), y "nothing" (ninguno).</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Noiz hibernatu, eseki edo ezer ez egin inaktibo dagoenean</short> <long>Lo mota ordenagilua inaktibo dagoenean. Balio erabilgarriak: "hibernate", "suspend" eta "nothing".</long> </locale> <locale name="fa"> <short>این که در مواقع بی‌کاری رایانه به خواب زمستانی برود، معلق شود یا هیچ کاری نکند.</short> <long>نوع خواب هنگام بی‌کاری رایانه. مقادیر ممکن عبارتند از «hibernate»، «suspend» و «nothing».</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö joutenollessa lepotilaa, keskeytystilaa vai ei mitään</short> <long>Käytettävä virransäästötilan tyyppi, kun tietokone on jouten. Kelvolliset arvot ovat "hibernate", "suspend" ja "nothing".</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique s'il faut hiberner, mettre en veille ou ne rien faire en cas d'inactivité</short> <long>Type de mise en veille quand l'ordinateur est inactif. Les valeurs possibles sont « hibernate » (hiberner), « suspend » (mettre en veille) et « nothing » (ne rien faire).</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Indica se se hiberna, se se suspende ou se non se fai nada cando se </short> <long>O tipo de estado de baixo consumo que debería realizarse cando o </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે અસક્રિય હોય ત્યારે હાયબરનેટ કરવું, અટકાવવું કે કંઈપણ નહિં કરવું</short> <long>ઊંઘવાનો પ્રકાર કે જે જ્યારે કમ્પ્યૂટર અસક્રિય હોય ત્યારે કરવો જોઈએ. "હાયબરનેટ", "અટકાવો" અને "કંઈ નહિં" શક્ય કિંમતો છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive</short> <long>The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. Possible values are "hibernate", "suspend" and "nothing".</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Legyen-e hibernálás, felfüggesztés vagy sem tétlenség esetén</short> <long>A számítógép tétlensége esetén végrehajtandó alvás típusa. A lehetséges értékek: "hibernate" (hibernálás), "suspend" (felfüggesztés) és "nothing" (semmi).</long> </locale> <locale name="it"> <short>Indica se ibernare, sospendere o non fare nulla quando inattivo</short> <long>Il tipo di pausa da eseguire quando il computer è inattivo. I possibili valori sono: «hibernate», «suspend» e «nothing».</long> </locale> <locale name="ja"> <short>スリープ状態の種類</short> <long>システムがアイドル状態になった時に実行するスリープの種類です。指定可能な値: "hibernate"、"suspend"、"nothing"</long> </locale> <locale name="ko"> <short>비활성화 때 최대절전, 절전 또는 아무 것도 안함의 여부</short> <long>컴퓨터에 입력이 없을 때 실행할 절전 동작. 사용할 수 있는 값은 "hibernate", "suspend" 그리고 "nothing" 입니다.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Dema sekinandinê de tiştên divên werine kirin; xewa zivistanê, rawestîne, ne yek jî</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar hibernuoti, užmigdyti ar nedaryti nieko, neveiklumo metu</short> <long>Kompiuteriui esant neveikliam, jo užmigdymo tipas. Tinkamos reikšmės yra „hibernate“, „suspend“ ir „nothing“.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai iemidzināt, pārtraukt vai nedarīt neko, kad neaktīvs</short> <long>Gulēšanas tips, ko vajadzētu pielietot, kad dators ir neaktīvs. Iespējamās vērtības ir "iemidzināt", "pārtraukt" un "nekas".</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Raha hatory, hiato na tsy hanao na inona na inona rehefa tsy misy tranga</short> <long>Ny karazana fampiatoana tokony hotanterahina rehefa tsy miasa ny solosaina. Ireto no sanda mety ampiasaina: "hibernate", "suspend" ary "nothing".</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали да хибернирам, суспендирам или да не правам ништо при неактивност</short> <long>Типот на мирување кој треба да се изврши кога компјутерот е неактивен. Можни вредности се "хибернирај", "суспендирај" и "ништо".</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Om maskinen skal settes i dvale-, hvilemodus eller ingen endring ved inaktivitet.'</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Geeft aan of bij inactiviteit in slaapstand wordt gezet, pauzestand of dat er niets gedaan wordt</short> <long>Het type slaapstand dat gebruikt wordt als de computer inactief is. Geldige waarden zijn ‘hibernate’, ‘suspend’ and ‘nothing’.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਹਾਈਬਰਨੇਟ, ਸਸਪੈਂਡ ਜਾਂ ਕੁਝ ਨਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।</short> <long>ਸਲੀਪ ਦੀ ਕਿਸਮ, ਜੋ ਕਿ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ। ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਹਨ "ਹਾਈਬਰਨੇਟ", "ਸਸਪੈਂਡ" ਅਤੇ "ਕੁਝ ਨਹੀਂ"</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Hibernacja, wstrzymanie lub brak czynności podczas nieaktywności</short> <long>Typ uśpienia nieaktywnego komputera. Wartości "hibernate", "suspend" i "nothing".</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Se hibernar, suspender ou não fazer nada quando inactivo</short> <long>O tipo de adormecimento que deverá ser realizado quando o computador está inactivo. Valores possíveis são "hibernate", "suspend" e "nothing".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Hibernar, suspender ou nada quando inativo</short> <long>Tipo de redução de energia a executar quando o computador está inativo. Valores válidos são "hibernate" (hibernar), "suspend" (suspender), e "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Перейти в спящий режим, ждущий режим или ничего не делать после периода бездействия</short> <long>Тип приостановки компьютера после периода неактивности. Допустимые значения: "hibernate", "suspend" и "nothing".</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj se ob nedejavnosti uporabi hibernacija, zaustavitev ali nič</short> <long>Vrsta spanja, ki naj se uporabi, ko je računalnik nedejaven. Možne vrednosti so "hiberniraj", "zaustavi" in "nič".</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли да замрзнем, преведем рачунар у стање приправности или да не радим ништа када корисник ништа не ради</short> <long>Начин успављивања који се изводи када се рачунар не користи. Могуће вредности су замрзни, преведи у стање приправности и не ради ништа.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li da zamrznem, prevedem računar u stanje pripravnosti ili da ne radim ništa kada korisnik ništa ne radi</short> <long>Način uspavljivanja koji se izvodi kada se računar ne koristi. Moguće vrednosti su zamrzni, prevedi u stanje pripravnosti i ne radi ništa.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Huruvida viloläge, vänteläge eller ingenting ska användas vid inaktivitet</short> <long>Den typ av sömn som ska genomföras när datorn är inaktiv. Möjliga värden är "hibernate", "suspend" och "nothing".</long> </locale> <locale name="ta"> <short>செயலிலில்லாத போது செயலற்று, இடைநீக்கம் அல்லது ஒன்றும் செய்யாமல் இருக்க வேண்டுமா</short> </locale> <locale name="th"> <short>จำศีล พักเครื่อง หรือไม่ต้องหลับ เมื่อคอมพิวเตอร์ไม่มีการใช้งาน</short> <long>ชนิดของการหลับที่จะทำเมื่อคอมพิวเตอร์ไม่มีการใช้งาน ค่าที่ใช้ได้คือ "hibernate" (จำศีล), "suspend" (พักเครื่อง) และ "nothing" (ไม่ต้องหลับ)</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Дія при неактивності: "hibernate"(режим сну), "suspend"(призупиняти), або "nothing" нічого не робити</short> <long>Засипання якого типу відбувається при неактивності комп'ютера. Можливі значення "hibernate"(режим сну), "suspend"(призупинення) та "nothing"(нічого).</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Khi không hoạt động, ngủ đông, ngưng hay không làm gì</short> <long>Kiểu ngủ cần thực hiện khi máy tính không làm việc. Giá trị hợp lệ: • hibernate ngủ đông • suspend ngưng • nothing không gì</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>在空闲时是 hibernate,suspend 还是什么也不做</short> <long>计算机空闲时执行的睡眠动作类型。可供选的值有“hibernate”、“suspend”和“nothing”。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>不使用時應否休眠、暫停或不做任何事</short> <long>電腦閒置時睡眠模式的類型,可用的數值為:“hibernate”(休眠),“suspend”(暫停)及“nothing”(不做任何事)。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>不使用時應否休眠、暫停或不做任何事</short> <long>電腦閒置時睡眠模式的類型,可用的數值為:“hibernate”(休眠),“suspend”(暫停)及“nothing”(不做任何事)。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/action_battery_critical</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/action_battery_critical</applyto> <type>string</type> <default>shutdown</default> <locale name="C"> <short>Battery critical low action</short> <long>The action to take when the battery is critically low. Possible values are "hibernate", "suspend", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="ar"> <short>إجراء انخفاض البطارية الحرِج</short> <long>الاجراء الواجب اتخاذه عندما تكون البطارية في مستوى متدن جدا. القيم الممكنة هي "سبات", "توقيف", "اطفاء" و "لا شيء".</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Действие при критично ниско ниво на батерията</short> <long>Действие при критично ниско ниво на батериите. Възможните стойности са „hibernate“ (дълбоко приспиване), „suspend“ (приспиване), „shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо).</long> </locale> <locale name="bn"> <short>ব্যাটারি জটিলভাবে কমে গেলে কার্য্য</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>ব্যাটারি'র ক্ষমতা গুরুতরভাবে হ্রাস হলে</short> <long>ব্যাটারির ক্ষমতা গুরুতরভাবে হ্রাস হলে সঞ্চালনের জন্য চিহ্নিত কর্ম। সম্ভাব্য মান "hibernate", "suspend", "shutdown" ও "nothing"।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Acció quan la càrrega de la bateria sigui críticament baixa</short> <long>L'acció a dur a terme quan la càrrega de la bateria sigui críticament baixa. Els valors possibles són «hibernate» (hibernar), «suspend» (aturar temporalment), «shutdown» (aturar), i «nothing» (res).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Kriticky nízký stav baterie</short> <long>hibernaci uspání.Akce při kriticky nízkém stavu baterie. Možné hodnoty jsou "hibernovat", "suspendovat", "vypnout" a "nic",</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Gweithred pan fo'r batri'n argyfyngus o isel</short> <long>Yr hyn i'w wneud pan fo'r batri'n argyfyngus o isel. Y gwerthoedd posib yw "hibernate", "suspend", "shutdown" a "nothing".</long> </locale> <locale name="da"> <short>Handling ved kritisk lavt batteriniveau</short> <long>Handlingen der udføres idet batteriniveauet er kritisk lavt. Mulige værdier er "hibernate", "suspend", "shutdown" og "nothing".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Aktion bei kritischem Akkuladezustand</short> <long>Die auszuführende Aktion bei kritischem Ladezustand des Akkus. Mögliche Werte sind »hibernate« (Ruhezustand), »suspend« (Bereitschaft), »shutdown« (Ausschalten) und »nothing« (nichts).</long> </locale> <locale name="dz"> <short>འཕྲུལ་ལྟོ་ཚབས་ཆེན་གྱིས་དམའ་བའི་བྱ་བ།</short> <long>འཕྲུལ་ལྟོ་འདི་ཚབས་ཆེན་སྦེ་ དམའ་བ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ངོས་ལེན་འབད་དགོཔ། སྲིན་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ "hibernate", "suspend", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="el"> <short>Πολύ χαμηλό φορτίο μπαταρίας</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Battery critical low action</short> <long>The action to take when the battery is critically low. Possible values are "hibernate", "suspend", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Battery critical low action</short> <long>The action to take when the battery is critically low. Possible values are "hibernate", "suspend", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="es"> <short>Acción para batería críticamente baja</short> <long>La acción que se realizará cuando la batería esté críticamente baja. Los valores válidos son "hibernate" (hibernar), "suspend" (suspender), "shutdown" (apagar) y "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="et"> <short>Aku kriitilise täituvustaseme toiming</short> <long>Aku kriitilise täituvuse korral ette võetav tegevus. Võimalikud väärtused on "default", "standby", "suspend" ja "off".</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Bateria larriki baxuaren ekintza</short> <long>Landu beharreko ekintza bateriaren energia larriki baxua denean. Balio erabilgarriak: "hibernate" (hibernatu), "suspend" (eseki), "shutdown" (itzali) eta "nothing" (ezer ez).</long> </locale> <locale name="fa"> <short>کنش خالی شدن بحرانی باتری</short> <long>کنشی که هنگام ضعیف شدن بحرانی باتری انجام شود. مقادیر ممکن عبارتند از «hibernate»، «suspend»، «shutdown» و «nothing».</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Toiminto, kun akun lataustila on kriittisen matala</short> <long>Suoritettava toiminto, kun akku on kriittisen tyhjä. Kelvolliset arvot ovat "hibernate", "suspend", "shutdown" ja "nothing".</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Action sur un niveau critique de la batterie</short> <long>Action quand la batterie atteint un niveau critique. Les options possibles sont « suspend » (mettre en veille), « hibernate » (hiberner), « shutdown » (éteindre) et « nothing » (ne rien faire).</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Acción cando a batería está criticamente baixa</short> <long>A acción que se realizará cando a batería estea criticamente baixa. </long> </locale> <locale name="gu"> <short>બેટરી જટિલ રીતે નીચી ક્રિયામાં છે</short> <long>જ્યારે બેટરી એ જટિલ રીતે ખૂબ નીચું હોય ત્યારે લેવાની ક્રિયા. "હાયબરનેટ", "અટકાવો", "બંધ કરો" અને "કંઈ નહિં" શક્ય કિંમતો છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Battery critical low action</short> <long>The action to take when the battery is critically low. Possible values are "hibernate", "suspend", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="hi"> <short>बैटरी गंभीर कम क्रिया</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Az akkumulátor kritikusan gyenge művelet</short> <long>Az akkumulátor kritikusan alacsony szintje esetén végrehajtandó művelet. A lehetséges értékek: "hibernate" (hibernálás), "suspend" (felfüggesztés), "shutdown" (leállítás) és "nothing" (semmi).</long> </locale> <locale name="it"> <short>Azione per livello batteria critico</short> <long>L'azione da eseguire quando la carica della batteria è critica. I valori possibili sono: «hibernate», «suspend», «shutdown» e «nothing».</long> </locale> <locale name="ja"> <short>バッテリーの残量が僅かになった時のアクション</short> <long>バッテリーの残量が深刻な場合に実行するアクションです。指定可能な値: "hibernate"、"suspend"、"shutdown"、"nothing"</long> </locale> <locale name="ko"> <short>배터리 위험 저전력 동작</short> <long>배터리가 위험하게 적을 때 동작. 사용할 수 있는 값은 "hibernate", "suspend", "shutdown" 그리고 "nothing" 입니다.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Batarya gelekî kêm bûye</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Veiksmas vykdomas esant kritiškai mažai įkrovai</short> <long>Veiksmas vykdomas esant kritiškai mažam baterijos įkrovimo lygiui. Tinkamos reikšmės yra „hibernate“, „suspend“, „shutdown“ ir „nothing“.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Baterijas kritiski zema darbība</short> <long>Darbība, ko pieņemt, kad baterija ir kritiski zema. Iespējamās vertības ir "aizmigt","pārtraukt", "izslēgt" un "nekas".</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Ny asa atao rehefa tafalatsaka ambany be ny herin'ny vaton'aratra</short> <long>Ny asa atao rehefa ambany dia ambany ny herin'ny vaton'aratra. Ireto no sanda mety ampiasaina: "hibernate", "suspend", "shutdown" ary "nothing".</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дејство кога батеријата е при крај</short> <long>Дејство кое ќе се изврши кога батеријата е критично празна. Можни вредности се "хибернирај", "суспендирај", "исклучи се" и "ништо".</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Handling ved kritisk lav batterikapasitet</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Actie wanneer de accu leeg is</short> <long>De te nemen actie wanneer de accu zo goed als leeg is. Geldige waarden zijn ‘hibernate’, ‘suspend’, ‘shutdown’ en ‘nothing’.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਬੈਟਰੀ ਨਾਜ਼ੁਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਘੱਟ ਕਾਰਵਾਈ</short> <long>ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ, ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹੋਵੇ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ "ਹਾਈਬਰਨੇਟ", "ਸਸਪੈਂਡ", "ਬੰਦ ਕਰੋ" ਅਤੇ "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ"</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Akcja przy krytycznym poziomie baterii</short> <long>Akcja podejmowana przy krytycznie niskim poziomie energii baterii. Wartości: "hibernate", "suspend", "shutdown" i "nothing".</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Acção de bateria gravemente fraca</short> <long>A acção a realizar quando a bateria estiver gravemente fraca. Valores possíveis são "hibernate", "suspend", "shutdown" e "nothing".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Ação para bateria criticamente fraca</short> <long>Ação a tomar quando a bateria estiver criticamente fraca. Valores válidos são "hibernate" (hibernar), "suspend" (suspender), "shutdown" (desligar) e "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Действие при критическом разряде батареи</short> <long>Действие, выполняемое при критическом разряде батареи. Возможные значения: "hibernate", "suspend", "shutdown" и "nothing".</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Dejanje ob praznem akumulatorju</short> <long>Dejanje ob kritično nizkem stanju akumulatorja. Možne vrednosti so "hiberniraj", "zaustavi", "ugasni" in "nič".</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Радња када је батерија потпуно истрошена</short> <long>Радња која се предузима када је напуњеност батерије критично ниска. Могући избор је замрзни, преведи у стање приправности, угаси и не ради ништа.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Radnja kada je baterija potpuno istrošena</short> <long>Radnja koja se preduzima kada je napunjenost baterije kritično niska. Mogući izbor je zamrzni, prevedi u stanje pripravnosti, ugasi i ne radi ništa.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Åtgärd vid kritiskt låg batterikapacitet</short> <long>Åtgärden som ska genomföras när batteriet når en kritiskt låg nivå. Möjliga värden är "hibernate", "suspend", "shutdown" och "nothing".</long> </locale> <locale name="ta"> <short>மின்கலம் மின் இறக்க செயல்</short> </locale> <locale name="th"> <short>การดำเนินการขณะแบตเตอรี่ต่ำถึงขั้นวิกฤติ</short> <long>การดำเนินการเมื่อประจุแบตเตอรี่ต่ำถึงขั้นวิกฤติ ค่าที่เป็นไปได้คือ "hibernate" (จำศีล), "suspend" (พักเครื่อง), "shutdown" (ปิดเครื่อง) และ "nothing" (ไม่ทำอะไร)</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Дія при критичному розряді акумулятора</short> <long>Дія, що виконується при критично низькому рівні заряду акумулятора. Можливі значенні "hibernate"(режим сну), "suspend"(призупинити), "shutdown"(вимкнути) та "nothing"(немає).</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động pin yếu tới hạn</short> <long>Hành động cần làm khi pin yếu tới hạn. Giá trị hợp lệ: • hibernate ngủ đông • suspend ngưng • shutdown tắt máy • nothing không gì</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>低电量动作</short> <long>当电池电量即将用尽时执行的动作。可供选择的值有“hibernate”、“suspend”、“shutdown”和“nothing”</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>電量極低時的動作</short> <long>當電池電量極低時採取的動作。可用的數值為:“hibernate”(休眠),“suspend”(暫停),“shutdown”(關機)及“nothing”(不做任何事)。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>電量極低時的動作</short> <long>當電池電量極低時採取的動作。可用的數值為:“hibernate”(休眠),“suspend”(暫停),“shutdown”(關機)及“nothing”(不做任何事)。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/action_ups_critical</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/action_ups_critical</applyto> <type>string</type> <default>shutdown</default> <locale name="C"> <short>UPS critical low action</short> <long>The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "hibernate", "suspend", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="ar"> <short>الإجراء العاجل لـ UPS</short> <long>الاجراء الواجب اتخاذه عندما تكون بطارية UPS في مستوى متدن جدا. القيم الممكنة هي "سبات", "توقيف", "اطفاء" و "لا شيء".</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Действие при критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване</short> <long>Действие при критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване. Възможните стойности са „hibernate“ (дълбоко приспиване), „suspend“ (приспиване), „shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо).</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <long>UPS'র ক্ষমতা গুরুতরভাবে হ্রাস হলে সঞ্চালনের জন্য চিহ্নিত কর্ম। সম্ভাব্য মান "hibernate", "suspend", "shutdown" ও "nothing"।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Acció quan la càrrega del SAI sigui críticament baixa</short> <long>L'acció a dur a terme quan la càrrega del SAI sigui críticament baixa. Els valors possibles són «hibernate» (hibernar), «suspend» (aturar temporalment), «shutdown» (aturar), i «nothing» (res).</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Gweithred pan fo'r UPS yn argyfyngus o isel</short> <long>Yr hyn i'w wneud pan fo'r UPS yn argyfyngus o isel. Y gwerthoedd posib yw "hibernate", "suspend", "shutdown" a "nothing".</long> </locale> <locale name="da"> <short>Handling ved kritisk lavt nødstrømsniveau</short> <long>Handlingen der udføres idet nødstrømsniveauet er kritisk lavt. Mulige værdier er "hibernate", "suspend", "shutdown" og "nothing".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Aktion bei kritischem Ladezustand der USV</short> <long>Die auszuführende Aktion bei kritischem Ladezustand der USV. Mögliche Werte sind »hibernate« (Ruhezustand), »suspend« (Bereitschaft), »shutdown« (Ausschalten) und »nothing« (nichts).</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཡུ་པི་ཨེསི་ཚབས་ཆེན་གྱི་ བྱ་བ་དམའ་ཤོས།</short> <long>ཡུ་པི་ཨེསི་དེ་ ཚབས་ཆེན་གྱི་དམའ་བ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ངོས་ལེན་འབ་དགོཔ། ནུས་ཅན་གྱི་གནས་བེ་ལུསི་ཚུ་ "hibernate", "suspend", "shutdown" དང་ "nothing".</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ενέργεια για πολύ χαμηλό φορτίο UPS</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>UPS critical low action</short> <long>The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "hibernate", "suspend", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>UPS critical low action</short> <long>The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "hibernate", "suspend", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="es"> <short>Acción para SAI (UPS) críticamente bajo</short> <long>La acción que se realizará cuando el SAI (UPS) esté críticamente bajo. Los valores posibles son "hibernate" (hibernar), "suspend" (suspender), "shutdown" (apagar) y "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="et"> <short>UPS-i kriitilise täituvustaseme toiming</short> <long>UPS-i kriitilise täituvuse korral ette võetav tegevus. Võimalikud väärtused on "default", "standby", "suspend" ja "off".</long> </locale> <locale name="eu"> <short>UPS larriki baxuaren ekintza</short> <long>Landu beharreko ekintza UPSren energia larriki baxua denean. Balio erabilgarriak: "hibernate" (hibernatu), "suspend" (eseki), "shutdown" (itzali) eta "nothing" (ezer ez).</long> </locale> <locale name="fa"> <short>کنش ضعیف شدن بحرانی برق اضطراری</short> <long>کنشی که هنگام ضعیف شدن بحرانی برق اضطراری انجام شود. مقادیر ممکن عبارتند از «hibernate»، «suspend»، «shutdown» و «nothing».</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Toiminto, kun UPS:in lataustila on kriittisen matala</short> <long>Suoritettava toiminto, kun UPSin lataus on lähes loppu. Kelvolliset arvot ovat "hibernate", "suspend", "shutdown" ja "nothing".</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Action sur un niveau critique de l'onduleur</short> <long>Action quand la batterie de l'onduleur atteint un niveau critique. Les options possibles sont « suspend » (mettre en veille), « hibernate » (hiberner), « shutdown » (éteindre) et « nothing » (ne rien faire).</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Acción para SAI criticamente baixo</short> <long>A acción que se realizará cando o SAI estea criticamente baixo. Os </long> </locale> <locale name="gu"> <short>UPS જટિલ નીચી ક્રિયા</short> <long>જ્યારે UPS એ જટિલ રીતે ખૂબ નીચું હોય ત્યારે લેવાની ક્રિયા. "હાયબરનેટ", "અટકાવો", "બંધ કરો" અને "કંઈ નહિં" શક્ય કિંમતો છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>UPS critical low action</short> <long>The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "hibernate", "suspend", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A szünetmentes táp kritikusan gyenge művelet</short> <long>A szünetmentes táp kritikusan alacsony szintje esetén végrehajtandó művelet. A lehetséges értékek: "hibernate" (hibernálás), "suspend" (felfüggesztés), "shutdown" (leállítás) és "nothing" (semmi).</long> </locale> <locale name="it"> <short>Azione per carica UPS critica</short> <long>L'azione da eseguire quando la carica dell'UPS è critica. I valori possibili sono: «hibernate», «suspend», «shutdown» e «nothing».</long> </locale> <locale name="ja"> <short>UPS の残量が僅かになった時のアクション</short> <long>UPS の残量が深刻な場合に実行するアクションを指定します。指定可能な値: "hibernate"、"suspend"、"shutdown"、"nothing"</long> </locale> <locale name="ko"> <short>UPS 위험 저전력 동작</short> <long>UPS 전원이 위험하게 적을 때 동작. 사용할 수 있는 값은 "hibernate", "suspend", "shutdown" 그리고 "nothing" 입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Veiksmas vykdomas esant kritiškai mažai NSŠ įkrovai</short> <long>Veiksmas vykdomas esant kritiškai mažam UPS įkrovos lygiui. Tinkamos reikšmės yra „hibernate“, „suspend“, „shutdown“ ir „nothing“.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>UPS kritiski zema darbība</short> <long>Darbība, ko pieņemt, kad UPS ir kritiski zems. Iespējamās vertības ir "aizmigt", "pārtraukt", "izslēgt" un "nekas".</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Asa mifandraika amin'ny tahan'ny herin'ny vatanaratra tafalatsaka ambany be</short> <long>Ny asa atao rehefa ambany dia ambany ny herin'ny vatanaratra. Ireto no sanda mety ampiasaina: "hibernate", "suspend", "shutdown" ary "nothing".</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дејство кога непрекинатото напојување(UPS) е критично празно</short> <long>Дејство кое ќе се изврши кога акумулаторот на непрекинатото напојување е критично празен. Можни вредности се "хибернирај", "суспендирај", "исклучи се" и "ништо".</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Handling ved kritisk lav batterikapasitet på UPS</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Actie wanneer de UPS leeg is</short> <long>De te nemen actie wanneer de UPS zo goed als leeg is. Geldige waarden zijn ‘hibernate’, ‘suspend’, ‘shutdown’ en ‘nothing’.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>UPS ਨਾਜ਼ੁਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਘੱਟ ਕਾਰਵਾਈ</short> <long>ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ, ਜਦੋਂ UPS ਹਾਲਤ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹੋਵੇ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ "ਹਾਈਬਰਨੇਟ", "ਸਸਪੈਂਡ", "ਬੰਦ ਕਰੋ" ਅਤੇ "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ"</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Akcja krytycznego poziomu energii UPS</short> <long>Akcja podejmowana przy krytycznie niskim poziomie energii UPS. Wartości: "hibernate", "suspend", "shutdown" i "nothing".</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Acção de UPS gravemente fraca</short> <long>A acção a realizar quando a UPS estiver gravemente fraca. Valores possíveis são "hibernate", "suspend", "shutdown" e "nothing".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Ação para no-break criticamente fraco</short> <long>Ação a tomar quando o nível do no-break estiver criticamente fraco. Valores válidos são "hibernate" (hibernar), "suspend" (suspender), "shutdown" (desligar) e "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Действие при критическом разряде UPS</short> <long>Действие, выполняемое при критическом разряде UPS. Возможные значения: "hibernate", "suspend", "shutdown" и "nothing".</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Dejanje ob kritično nizkem UPS</short> <long>Dejanje ob kritično nizkem stanju UPS. Možne vrednosti so "hiberniraj", "zaustavi", "ugasni" in "nič".</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Радња када је резервно напајање потпуно истрошено</short> <long>Радња која се предузима када је напуњеност резервног напајања критично ниска. Могући избор је замрзни, преведи у стање приправности, угаси и не ради ништа.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Radnja kada je rezervno napajanje potpuno istrošeno</short> <long>Radnja koja se preduzima kada je napunjenost rezervnog napajanja kritično niska. Mogući izbor je zamrzni, prevedi u stanje pripravnosti, ugasi i ne radi ništa.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Åtgärd vid kritisk låg UPS-kapacitet</short> <long>Åtgärden som ska ske när UPS:en når en kritiskt låg nivå. Möjliga värden är "hibernate", "suspend", "shutdown" och "nothing".</long> </locale> <locale name="ta"> <short>UPS சிக்கலான குறை செயல்</short> </locale> <locale name="th"> <short>การดำเนินการขณะ UPS ถึงขั้นวิกฤติ</short> <long>การดำเนินการเมื่อไฟ UPS ต่ำถึงขั้นวิกฤติ ค่าที่เป็นไปได้คือ "hibernate" (จำศีล), "suspend" (พักเครื่อง), "shutdown" (ปิดเครื่อง) และ "nothing" (ไม่ทำอะไร)</long> </locale> <locale name="uk"> <short>дія при критично низькому заряді UPS</short> <long>Дія, що виконується при критично низькому рівні заряду UPS. Можливі значенні "hibernate"(режим сну), "suspend"(призупинити), "shutdown"(вимкнути) та "nothing"(немає).</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động UPS yếu tới hạn</short> <long>Hành động cần làm khi UPS yếu tới hạn. Giá trị hợp lệ: • hibernate ngủ đông • suspend ngưng • shutdown tắt máy • nothing không gì</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>UPS 电量将用尽动作</short> <long>当 UPS 电量即将用尽时执行的动作。可供选择的值有“hibernate”、“suspend”、“shutdown”和“nothing”。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>不斷電系統電量極低時的動作</short> <long>當不斷電系統電量極低時採取的動作。可用的數值為:“hibernate”(休眠),“suspend”(暫停),“shutdown”(關機)及“nothing”(不做任何事)。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>不斷電系統電量極低時的動作</short> <long>當不斷電系統電量極低時採取的動作。可用的數值為:“hibernate”(休眠),“suspend”(暫停),“shutdown”(關機)及“nothing”(不做任何事)。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/action_ups_low</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/action_ups_low</applyto> <type>string</type> <default>nothing</default> <locale name="C"> <short>UPS low power action</short> <long>The action to take when the UPS is low. Possible values are "hibernate", "suspend", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="ar"> <short>تصرف اليو بي إس في حالة الطاقة المنخفضة</short> <long>التصرف الذي ينفذ عندما طاقة ال يو بي إس منخفضة. القيم الممكنة هى "سبت", "علق", "اطفيء" و "لا شيء".</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Действие при ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване</short> <long>Действие при ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване. Възможните стойности са „hibernate“ (дълбоко приспиване), „suspend“ (приспиване), „shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо).</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Acció quan la càrrega del SAI sigui críticament baixa</short> <long>L'acció a dur a terme quan la càrrega del SAI sigui baixa. Els valors possibles són «hibernate» (hibernar), «shutdown» (aturar), i «nothing» (res).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Akce nízkého stavu UPS</short> <long>Akce při nízkém stavu UPS. Možné hodnoty jsou "hibernovat", "suspendovat", "vypnout" a "nic",</long> </locale> <locale name="da"> <short>Handling ved lavt nødstrømsniveau</short> <long>Handlingen der udføres idet nødstrømsniveauet er lavt. Mulige værdier er "hibernate", "suspend", "shutdown" og "nothing".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Aktion bei kritischem Ladezustand der USV</short> <long>Die auszuführende Aktion bei niedrigem Ladezustand der USV. Mögliche Werte sind »hibernate« (Ruhezustand), »suspend« (Bereitschaft), »shutdown« (Ausschalten) und »nothing« (nichts).</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཡུ་པི་ཨེསི་ནུས་ཤུགས་དམའ་བའི་བྱ་བ་</short> <long>ཡུ་པི་ཨེསི་དེ་དམའ་བ་ཨིན་པའི་སྐབས་ འབད་དགོ་པའི་བྱ་བ། སྲིན་པའི་གནས་གོང་ཚུ་ "hibernate", "suspend", "shutdown" དང་ "nothing" ཨིན།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>UPS low power action</short> <long>The action to take when the UPS is low. Possible values are "hibernate", "suspend", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>UPS low power action</short> <long>The action to take when the UPS is low. Possible values are "hibernate", "suspend", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="es"> <short>Acción para SAI (UPS) bajo</short> <long>La acción que se realizará cuando el SAI (UPS) esté bajo. Los valores posibles son "hibernate" (hibernar), "suspend" (suspender), "shutdown" (apagar) y "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Toiminto, kun UPS:in lataustila on matala</short> <long>Suoritettava toiminto, kun UPSin lataus on matala. Kelvolliset arvot ovat "hibernate", "suspend", "shutdown" ja "nothing".</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Action sur un niveau faible de l'onduleur</short> <long>Action quand la batterie de l'onduleur atteint un niveau faible. Les options possibles sont « suspend » (mettre en veille), « hibernate » (hiberner), « shutdown » (éteindre) et « nothing » (ne rien faire).</long> </locale> <locale name="gu"> <short>UPS નીચો પાવર ક્રિયા</short> <long>જ્યારે UPS એ નીચું હોય ત્યારે કરવાની ક્રિયા. "હાયબરનેટ", "અટકાવો", "બંધ કરો" અને "કંઈ નહિં" શક્ય કિંમતો છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>UPS low power action</short> <long>The action to take when the UPS is low. Possible values are "hibernate", "suspend", "shutdown" and "nothing".</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Szünetmentes táp kritikusan gyenge művelete</short> <long>A szünetmentes táp kritikusan alacsony szintje esetén végrehajtandó művelet. A lehetséges értékek: "hibernate" (hibernálás), "suspend" (felfüggesztés), "shutdown" (leállítás) és "nothing" (semmi).</long> </locale> <locale name="it"> <short>Azione per carica UPS bassa</short> <long>L'azione da eseguire quando la carica dell'UPS è bassa. I valori possibili sono: «hibernate», «suspend», «shutdown» e «nothing».</long> </locale> <locale name="ja"> <short>UPS の残量が少なくなった時のアクション</short> <long>UPS の残量が少ない場合に実行するアクションです。指定可能な値: "hibernate"、"suspend"、"shutdown"、"nothing"</long> </locale> <locale name="ko"> <short>UPS 전력 낮음 동작</short> <long>UPS 전원이 적을 때 동작. 사용할 수 있는 값은 "hibernate", "suspend", "shutdown" 그리고 "nothing" 입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Veiksmas vykdomas esant mažai NSŠ įkrovai</short> <long>Veiksmas vykdomas esant kritiškai mažam NSŠ įkrovos lygiui. Galimos reikšmės yra „hibernate“, „suspend“, „shutdown“ ir „nothing“.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>UPS zemas emerģijas darbība</short> <long>Darbība, ko pieņemt, kad UPS ir zems. Iespējamās vertības ir "aizmigt", "pārtraukt", "izslēgt" un "nekas".</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дејство кога непрекинатото напојување(UPS) е празно</short> <long>Дејство кое ќе се изврши кога акумулаторот на непрекинатото напојување е празен. Можни вредности се "хибернирај", "суспендирај", "исклучи се" и "ништо".</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Handling ved lav batterikapasitet på UPS</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Actie wanneer de UPS bijna leeg is</short> <long>De te nemen actie wanneer de UPS bijna leeg is. Geldige waarden zijn ‘hibernate’, ‘suspend’, ‘shutdown’ en ‘nothing’.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>UPS ਘੱਟ ਊਰਜਾ ਕਾਰਵਾਈ</short> <long>ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ, ਜਦੋਂ UPS ਘੱਟ ਹੋਵੇ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ "ਹਾਈਬਰਨੇਟ", "ਸਸਪੈਂਡ", "ਬੰਦ ਕਰੋ" ਅਤੇ "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ"</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Akcja krytycznego poziomu energii UPS</short> <long>Akcja podejmowana przy krytycznie niskim poziomie energii UPS. Wartości: "hibernate", "suspend", "shutdown" i "nothing".</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Acção de UPS fraca</short> <long>A acção a realizar quando a UPS estiver fraca. Valores possíveis são "hibernate", "suspend", "shutdown" e "nothing".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Ação para no-break baixo</short> <long>Ação a tomar quando o nível do no-break estiver fraco. Valores possíveis são "hibernate" (hibernar), "suspend" (suspender), "shutdown" (desligar) e "nothing" (nada).</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Действие при низком заряде UPS</short> <long>Действие, выполняемое при низком заряде UPS. Возможные значения: "hibernate", "suspend", "shutdown" и "nothing".</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Радња када је резервно напајање врло истрошено</short> <long>Радња која се предузима када је напуњеност резервног напајања ниска. Могући избор је замрзни, преведи у стање приправности, угаси и не ради ништа.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Radnja kada je rezervno napajanje vrlo istrošeno</short> <long>Radnja koja se preduzima kada je napunjenost rezervnog napajanja niska. Mogući izbor je zamrzni, prevedi u stanje pripravnosti, ugasi i ne radi ništa.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Åtgärd vid låg UPS-kapacitet</short> <long>Åtgärden som ska ske när UPS:en når en låg nivå. Möjliga värden är "hibernate", "suspend", "shutdown" och "nothing".</long> </locale> <locale name="th"> <short>การดำเนินการขณะ UPS ถึงขั้นวิกฤติ</short> <long>การดำเนินการเมื่อไฟ UPS ต่ำ ค่าที่เป็นไปได้คือ "hibernate" (จำศีล), "suspend" (พักเครื่อง), "shutdown" (ปิดเครื่อง) และ "nothing" (ไม่ทำอะไร)</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Дія при критично низькому рівні живлення UPS</short> <long>Дія, що виконується при критично низькому рівні заряду UPS. Можливі значенні "hibernate"(режим сну), "suspend"(призупинити), "shutdown"(вимкнути) та "nothing"(немає).</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động UPS yếu</short> <long>Hành động cần làm khi UPS yếu. Giá trị hợp lệ: • hibernate ngủ đông • suspend ngưng • shutdown tắt máy • nothing không gì</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>UPS 低电量动作</short> <long>当 UPS 电量低时执行的动作。可供选择的值有“hibernate”、“suspend”、“shutdown”和“nothing”。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>UPS 低電量動作</short> <long>當 UPS 低電量時要採取的動作。可用的數值有“hibernate(休眠)”、“suspend(待命)”、“shutdown(關機)”和“nothing(不使用)”。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>UPS 低電量動作</short> <long>當 UPS 低電量時要採取的動作。可用的數值有“hibernate(休眠)”、“suspend(待命)”、“shutdown(關機)”和“nothing(不使用)”。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/lock_use_screensaver_settings</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/lock_use_screensaver_settings</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Use gnome-screensaver lock setting</short> <long>If to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide to lock the screen after a hibernate, suspend or blank screen.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>استعمل خيارات القفل لـحافظ الشاشة لجنوم</short> <long>إذا يتم استخدام خيارات القفل ل gnome-screensaver لتحديد إذا يتم قفل الشاشة بعد السبات, التوقيف أو فراغ الشاشة.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Използване на настройките на заключването на gnome-screensaver</short> <long>Дали да се използва настройката в gnome-screensaver, за да се реши дали да се заключва екрана след приспиване, дълбоко приспиване на компютъра или изчистване на екрана.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>লক সেটিং এর জন্য gnome-screensaver ব্যবহার করুন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>gnome-screensaver লকের বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করা হবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Utilitza les opcions de blocatge del gnome-screensaver</short> <long>Indica si s'utilitzen els paràmetres de blocatge de pantalla del gnome-screensaver per a decidir si s'ha de blocar la pantalla després d'una hibernació, d'una aturada temporal o d'un enfosquiment de la pantalla.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Používat nastavení zamykání GNOME šetřiče obrazovky</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Defnyddio gosodiad cloi gnome-screensaver</short> <long>A ddylid defnyddio gosodiad cloi sgrin gnome-screensaver</long> </locale> <locale name="da"> <short>Brug gnome-screensavers låseindstilling</short> <long>Om indstillingerne fra gnome-screensaver vedrørende låsning af skærmen bestemmer hvorvidt skærmen låses efter dvale, hvile eller blank skærm.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Einstellung zum Sperren des Bildschirms von »gnome-screensaver« übernehmen</short> <long>Legt fest, ob die Einstellung von »gnome-screensaver« zur Sperrung des Bildschirms nach dem Aufwachen des Rechners übernommen werden soll.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཇི་ནོམ་གསལ་གཞི་ཉན་སྲུང་གི་ལྡེ་མིག་མའི་གཞི་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ།</short> <long>གསལ་གཞི་གཉིད་ནང་བཙུགས་པམ་ འཕྲལ་བཏག་འབད་བ་ ཡང་ན་ སྟོངམ་བཞག་ཞིནམ་ལས་ གསལ་གཞི་འདི་བསྡམ་བཞག་ནི་ལུ་ གྲོས་ཐག་བཅད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཇི་ནོམ་གྱི་གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་གི་གཞི་སྒྲིག་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Χρήση ρύθμισης κλειδώματος του gnome-screensaver</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Use gnome-screensaver lock setting</short> <long>If to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide to lock the screen after a hibernate, suspend or blank screen.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Use gnome-screensaver lock setting</short> <long>If to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide to lock the screen after a hibernate, suspend or blank screen.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Usar la configuración de bloqueo de gnome-screensaver</short> <long>Indica si se debe usar el ajuste de bloqueo de pantalla de gnome-screensaver para decidir si se debe bloquear la pantalla tras una hibernación, suspensión o oscurecimiento de la pantalla.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Gnome-ekraanisäästja lukustussätete kasutamine</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Erabili 'gnome-screensaver'eko blokeo-ezarpena</short> <long>gnome-screensaver aplikazioko pantailaren blokeoaren ezarpenak erabili behar diren pantaila blokeatzeko hibernatu, eseki edo pantaila beltz baten ondoren.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>استفاده از تنظیمات قفل محافظ صفحهٔ نمایش گنوم</short> <long>این که برای تصمیم‌گیری در مورد وضعیت قفل کردن صفحهٔ نمایش پس از خواب زمستانی، تعلیق و یا صفحهٔ خالی، از تنظیمات قفل محافظ صفحهٔ نمایش گنوم استفاده شود.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytä gnome-screensaverin lukitusasetusta</short> <long>Käytetäänkö ohjelman gnome-screensaver näytön lukituksen asetuksia päätettässä lukitaanko näyttö lepotilan, keskeytystilan tai näytön pimennyksen jälkeen.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Utiliser les paramètres de verrouillage de l'économiseur d'écran</short> <long>Indique si les préférences de l'économiseur d'écran doivent être utilisées pour verrouiller l'écran suite à une hibernation, une mise en veille ou une extinction de l'écran.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Usar o parámetro de bloqueo do Gnome-screensaver</short> <long>Se se debe usar a configuración de bloqueo de pantalla do gnome-</long> </locale> <locale name="gu"> <short>gnome-screensaver તાળા સુયોજન વાપરો</short> <long>હાયબરનેટ, અટકાવો અથવા કોરી સ્ક્રીન પછી સ્ક્રીનને તાળું મારવાનું નક્કી કરવા માટે શું gnome-screensaver નું સ્ક્રીનને તાળું મારો સુયોજન વાપરવું.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Use gnome-screensaver lock setting</short> <long>If to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide to lock the screen after a hibernate, suspend or blank screen.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A gnome-screensaver lezárási beállításainak használata</short> <long>A gnome-screensaver képernyőleároái értékei felhasználásra kerüljenek-e a képernyő lezárásához hibernálás, felfüggesztés vagy képernyő-elsötétítés után.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Usa le impostazioni di blocco di gnome-screensaver</short> <long>Indica se usare l'impostazione del blocco dello schermo di gnome-screensaver per decidere di bloccare lo schermo dopo un'ibernazione, sospensione o spegnimento dello schermo.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>GNOME スクリーンセーバーでロックするかどうか</short> <long>ハイバーネートやサスペンド、またはブランク・スクリーンになったらスクリーンをロックするかどうかを gnome-screensaver の設定に委ねるかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>그놈 화면 보호기 잠그기 설정 사용</short> <long>최대절전, 절전 또는 화면 꺼짐 후에 화면을 잠글 지 여부를 결정할 때, 그놈 화면 보호기의 화면 잠그기 설정을 사용할 지 여부.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Mîhengên kilîtkirina dîmenderparêza-Gnome bikar bîne</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Naudoti gnome-screensaver užrakinimo nustatymus</short> <long>Ar naudoti gnome-screensaver ekrano užrakinimo nustatymus sprendžiant, ar užrakinti ekraną po hibernavimo, užmigdymo ar ekrano užtemdymo.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Lietot gnome ekrānsaudzētāja slēdzenes uzstādījumu</short> <long>Ja lietot gnome ekrānsaudzētāja ekrāna slēgšanas uzstādījumu, lai izlemtu par ekrāna slēgšanu pēc apturēšanas, iemidzināšanas vai tukša ekrāna.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Ampiasao ny kirakiram-pangekana an'ny gnome-screensaver</short> <long>Raha hampiasa ny kirakiran'ny fangejana efijery an'ny gnome-screensaver hamaritana ny fangejana ny efijery aorian'ny fatoriana, fiatoana na efijery foana.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Користи го поставувањето за заклучување на gnome-screensaver</short> <long>Дали да го користам поставувањето од gnome-screensaver за заклучување на екранот за да одлучам дали да го заклучам екранот после хибернирање, суспендирање или затемнување на екранот.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>gnome-screensaver ലോക്ക് സജ്ജീകരണം ഉപയോഗിക്കുക</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Bruk låseinnstilling fra gnome-screensaver</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Gebruik de instelling voor vergrendeling van de Gnome-schermbeveiling.</short> <long>Of de instelling voor vergrendeling van de Gnome-schermbeveiling gebruikt moet worden om het scherm te vergrendeling bij slaapstand, pauzestand of op zwart zetten van het scherm.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਗਨੋਮ-ਸਕਰੀਨ ਸੇਵਰ ਤਾਲਾ ਸਥਾਪਨ ਵਰਤੋਂ</short> <long>ਕੀ ਗਨੋਮ-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਦੇ ਸਕਰੀਨ-ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਥਾਪਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਹਾਈਬਰਨੇਟ, ਸਸਪੈਂਡ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਸਕਰੀਨ ਬਾਅਦ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਤਾਲਾਬੰਦ ਦੀ ਚੋਣ ਵਾਸਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Korzystaj z ustawień blokowania gnome-screensaver</short> <long>Czy do ustawień blokowania ekranu po hibernacji, wstrzymaniu i wygaszeniu ekranu użyć ustawień progrmau gnome-screensaver.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Utilizar as definições de trancar ecrã do gnome-screensaver</short> <long>Se deverá ser utilizada a definição de trancar ecrã do gnome-screensaver para decidir se trancar o ecrã após uma hibernação, suspensão ou ecrã escurecido.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Usar configuração de travamento do gnome-screensaver.</short> <long>Usar ou não a configuração de travamento de tela do gnome-screensaver para travar a tela após hibernar, suspender ou apagar a tela.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Использовать параметр блокировки программы gnome-screensaver</short> <long>Использовать ли параметр блокировки экрана программы gnome-screendaver чтобы определить, нужно ли блокировать экран после ждущего режима, спящего режима или отключения дисплея</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Uporabi nastavitve zaklepanja gnome-screensaver</short> <long>Ali naj se po hibernaciji, zaustavitvi in izklopu zaslona uporabi nastavitev zaklepanja zaslona v gnome-screensaver.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Користи подешавања закључавања Чувара екрана</short> <long>Да ли да користим подешавање закључавања екрана Чувара екрана ради одлуке о закључавању након повратка из замрзнутог стања и након замрачења екрана.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Koristi podešavanja zaključavanja Čuvara ekrana</short> <long>Da li da koristim podešavanje zaključavanja ekrana Čuvara ekrana radi odluke o zaključavanju nakon povratka iz zamrznutog stanja i nakon zamračenja ekrana.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Använd gnome-screensavers låsinställning</short> <long>Huruvida inställningen för att låsa skärmen från gnome-screensaver ska användas för att bestämma om skärmen ska låsas efter viloläge, vänteläge eller blank skärm.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>gnome-screensaver பூட்டு அமைவினை பயன்படுத்து</short> </locale> <locale name="th"> <short>ใช้ค่าตั้งการล็อคจอของ gnome-screensaver</short> <long>กำหนดว่า จะใช้ค่าตั้งการล็อคจอของ gnome-screensaver หรือไม่ ในการตัดสินใจล็อคจอหลังการจำศีล พักเครื่อง หรือดับจอ</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Використовувати параметр блокування від gnome-screensaver</short> <long>Чи використовувати параметр блокування екрану gnome-screensaver при прийнятті рішення про блокування екрану при виході з режиму сну, призупинення чи згасання екрану.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Dùng thiết lập khoá của gnome-screensaver</short> <long>Bật/tắt khả năng khoá màn hình của gnome-screensaver để khoá màn hình sau khi ngủ đông, bị ngưng hay làm trắng màn hình.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>使用 gnome-screensaver 的锁定设置</short> <long>是否使用 gnome-screensaver 的屏幕锁定设置来决定在休眠、挂起或黑屏后是否锁定屏幕。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>使用 gnome-screensaver 螢幕鎖定設定</short> <long>如果使用 gnome-screensaver 螢幕鎖定設定,在休眠、暫停及畫面變黑後會將螢幕鎖上。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>使用 gnome-screensaver 螢幕鎖定設定</short> <long>如果使用 gnome-screensaver 螢幕鎖定設定,在休眠、暫停及畫面變黑後會將螢幕鎖上。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/lock_on_blank_screen</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/lock_on_blank_screen</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Lock screen when blanked</short> <long>If the screen is locked when the screen is turned off. Only used if lock_use_screensaver_settings is false.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>قفل الشاشة حينما تمسح</short> <long>إن كانت الشاشة مقفلة أثناء إغلاق الشاشة. تستخدم فقط إن كان lock_use_screensaver_settings خاطيء</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Заключване на екрана при изчистването му</short> <long>Дали екранът се заключва след като бъде изгасен. Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>যখন খালি থাকবে তখন স্ক্রীণ লক করো</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>পর্দায় কিছু প্রদর্শিত না হলে লক করা হবে</short> <long>পর্দা বন্ধ করা হলে তা লক করা হবে কি না। শুধুমাত্র lock_use_screensaver_settings বৈশিষ্ট্যের মান false (সত্য না হলে) এটি সক্রিয় করা হবে।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Bloca la pantalla en enfosquir-la</short> <long>Indica si s'ha de blocar la pantalla en apagar-la. Només s'utilitza si «lock_use_screensaver_settings» és fals.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Uzamknout obrazovku při jejím smazání</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Cloi'r sgrin wrth ei blancio</short> <long>A yw'r sgrin wedi'i chloi pan gaiff ei diffodd. Defnyddir ddim ond os yw lock_use_screensaver_settings yn 'false'.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Lås skærmen ved blank skærm</short> <long>Om computeren låses idet skærmen slukkes. Bruges kun hvis "lock_use_screensaver_settings" er sat til "false".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Bildschirm beim Abdunkeln sperren</short> <long>Legt fest, ob der Bildschirm gesperrt wird, wenn der Bildschirm abgeschaltet wird. Wird nur berücksichtigt, falls lock_use_screensaver_settings auf »false« steht.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>སྟོངམ་འབད་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ གསལ་གཞི་བསྡམས།</short> <long>གསལ་གཞི་འདི་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་བའི་སྐབས་ གསལ་གཞི་འདི་བསྡམ་དགོཔ་ཨིན་ན། ལྡེ་མིག་ལག་ལེན་གྱི་_གསལ་གཞི་ཉན་སྲུང་ གཞི་སྒྲིག་འདི་_རྫུན་མ་ཨིན་པ་ཅིན་_རྐྱངམ་གཅིག་་ལག་ལེན་འཐབ།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Lock screen when blanked</short> <long>If the screen is locked when the screen is turned off. Only used if lock_use_screensaver_settings is false.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Lock screen when blanked</short> <long>If the screen is locked when the screen is turned off. Only used if lock_use_screensaver_settings is false.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Bloquear pantalla al oscurecer</short> <long>Indica si se debe bloquear o no la pantalla cuando ésta se apague. Se usa sólo si «lock_use_screensaver_settings» está puesto a «false».</long> </locale> <locale name="et"> <short>Ekraani lukustamine selle puhastamisel</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Blokeatu pantaila pantaila beltzarekin</short> <long>Pantaila blokeatu behar den pantaila itzaltzean. 'lock_use_screensaver_settings' faltsua bada soilik erabil daiteke.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>قفل کردن صفحهٔ نمایش هنگام صفحهٔ خالی</short> <long>این که صفحهٔ نمایش پس از خاموش شدن قفل شود یا نه. فقط در صورتی استفاده می‌شود که lock_use_screensaver_settings روی نادرست تنظیم شده باشد.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Lukitaanko näyttö pimennettäessä näyttö</short> <long>Lukitaanko näyttö, kun näyttö kytketään pois päältä. Tätä valintaa käytetään vain, jos avain "lock_use_screensaver_settings" on asetettu arvoon "false".</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Verrouille l'écran lors de son extinction</short> <long>Indique si l'écran doit être verrouillé après extinction. Uniquement utilisé si lock_use_screensaver_settings est désactivé.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Bloquear a pantalla ao pórse en branco</short> <long>Se se debe bloquear ou non a pantalla cando se apague. Úsase só se </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે સ્ક્રીન કોરી થયેલ હોય ત્યારે તાળું મારો</short> <long>જ્યારે સ્ક્રીન બંધ કરાયેલ હોય ત્યારે શું સ્ક્રીનને તાળું મરાયેલ હશે. જો lock_use_screensaver_settings ખોટું હોય ત્યારે જ માત્ર વપરાય.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Lock screen when blanked</short> <long>If the screen is locked when the screen is turned off. Only used if lock_use_screensaver_settings is false.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Képernyő zárolása elsötétítéskor</short> <long>Legyen-e lezárva a képernyő a kikapcsolásakor. Ez csak akkor használható, ha a lock_use_screensaver_settings értéke hamis.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Blocca lo schermo quando viene spento</short> <long>Indica se lo schermo è bloccato quando è spento. Usato solo se lock_use_screensaver_settings è impostato a falso.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ブランク・スクリーンになったらスクリーンをロックする</short> <long>画面の電源が OFF になったらスクリーンをロックするかどうかです (このオプションは lock_use_screensaver_settings が FALSE の場合にのみ指定できます)。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>화면 끌 때 화면 잠그기</short> <long>화면이 꺼졌을 때 화면을 잠글 지 여부. lock_use_screensaver_settings 값이 거짓일 경우에 사용합니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Užrakinti ekraną, kai jis užtemdytas</short> <long>Ar ekranas užrakinamas jį išjungus. Ši parinktis naudojama tik jei lock_use_screensaver_settings rakto reikšmė neigiama.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Slēgt ekrānu, kad tukšs</short> <long>Ja ekrans ir slēgts, kad ekrāns ir izslēgts. Lietots tikai, ja slēgt_lietot_ekrānsaudzētāju_uzstadījumi ir aplami.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Gejao ny efijery rehefa foana</short> <long>Raha voageja ny efijery rehefa vonoina. Tsy ampiasaina raha tsy diso ny lock_use_screensaver_settings.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Заклучи го екранот при затемнување</short> <long>Дали екранот да се заклучи кога ќе се исклучи. Се употребува само кога lock_use_screensaver_settings е означено неточно.</long> </locale> <locale name="ml"> <long>സ്ക്രീന്‍ ഓഫ് ആയിരിക്കുന്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടിയിരിക്കുകയാണോ എന്ന്. lock_use_screensaver_settings ഫോള്‍സ് ആകുന്പോള്‍ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Lås skjermen når den blankes ut</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het scherm vergrendelen bij het op zwart zetten</short> <long>Geeft aan of het scherm vergrendeld wordt als het scherm uit wordt geschakeld. Werkt alleen als ‘lock_use_screensaver_settings’ op ‘false’ staat.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਜਦੋਂ ਖਾਲੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰੋ</short> <long>ਕੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤਾਲਾ ਲਾਉਣਾ ਹੈ ਕਿ ਨਹੀਂ। ਤਾਂ ਹੀ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਜੇਕਰ lock_use_screensaver_settings ਝੂਠ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Blokuj ekran po wygaszeniu</short> <long>Czy blokować ekran po wyłączeniu wyświetlacza. Używane tylko gdy opcja lock_use_screensaver_settings ma wartość false.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Trancar o ecrã ao escurecer</short> <long>Se o ecrã deverá ser trancado ao ser desligado. Apenas utilizada se lock_use_screensaver_settings for "false".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Travar tela quando apagar</short> <long>Travar ou não a tela quando o monitor for desligado. Opção usada apenas caso a lock_use_screensaver_settings seja falsa.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Блокировать экран при активировании сохранения экрана</short> <long>Блокировать ли экран при отключении экрана. Используется только в случае, если не установлен параметр lock_use_screensaver_settings.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Zaslon ob izklopu zakleni</short> <long>Ali naj se zaslon ob izključitvi tudi zaklene. Uporabljeno samo če je lock_use_screensaver_settings neresnično.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Екран се закључава по замрачењу</short> <long>Да ли се закључава екран када се он искључи. Једино се користи ако је lock_use_screensaver_settings постављен на нетачно.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Ekran se zaključava po zamračenju</short> <long>Da li se zaključava ekran kada se on isključi. Jedino se koristi ako je lock_use_screensaver_settings postavljen na netačno.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Lås skärmen när den släcks</short> <long>Huruvida skärmen låses när den stängs av. Används endast om lock_use_screensaver_settings har ställts in till false.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>வெற்றாகும் போது திரையை பூட்டு</short> </locale> <locale name="th"> <short>ล็อคจอเมื่อดับจอ</short> <long>กำหนดว่า จะล็อคจอภาพพร้อมกับการดับจอหรือไม่ ตัวเลือกนี้จะถูกใช้ก็ต่อเมื่อค่าของ lock_use_screensaver_settings เป็นเท็จเท่านั้น</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Блокувати екран при активації зберігання екрану</short> <long>Чи блокувати екран при вимиканні екрану. Використовується лише якщо lock_use_screensaver_settings має значення Хибність(false).</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Khoá màn hình khi trắng</short> <long>Bật/tắt khả năng khoá màn hình khi màn hình bị tắt. Chỉ được dùng nếu « lock_use_screensaver_settings » (thiết lập khoá dùng ảnh bảo vệ màn hình) được đặt là false (sai).</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>黑屏时锁定屏幕</short> <long>在关闭显示器时是否锁定屏幕。仅当 lock_use_screensaver_settings 为 false 时有效。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>螢幕變成黑時鎖上</short> <long>螢幕關閉時鎖上畫面,只有在 lock_use_screensaver_settings 設定為‘false’才使用。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>螢幕變成黑時鎖上</short> <long>螢幕關閉時鎖上畫面,只有在 lock_use_screensaver_settings 設定為‘false’才使用。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/lock_on_suspend</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/lock_on_suspend</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Lock screen on suspend</short> <long>If to lock the screen when the computer wakes up from a suspend. Only used if lock_use_screensaver_settings is false.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>قفل الشاشة في حالة التعليق</short> <long>إذا يفترض قفل الشاشة عند إيقاظ الحاسوب من التوقيف. يتم استعمالها فقط إذا كان lock_use_screensaver_settings محددا ب false.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Заключване на екрана при приспиване</short> <long>Дали екранът се заключва след като компютърът се събуди от приспиване. Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>সাসপেন্ড হলে স্ক্রীণ লক করো</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>স্থগিত অবস্থায় পর্দা লক করা হবে</short> <long>স্থগিত অবস্থা থেকে কম্পিউটার সজাগ হলে পর্দা লক করা হবে কিনা। শুধুমাত্র lock_use_screensaver_settings'র মান false (সত্য নয়) ধার্য হলে এটি প্রয়োগ করা হবে।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Bloca la pantalla en aturar temporalment</short> <long>Indica si s'ha de blocar la pantalla quan l'ordinador es reactiva després d'una aturada temporal. Només s'utilitza quan «lock_use_screensaver_settings» és fals.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Uzamknout obrazovku při uspání do RAM</short> <long>Zda má být po probuzení počítače z uspání uzamčena obrazovka. Používáno pouze je-li lock_use_screensaver_settings nepravdivé.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Cloi'r sgrin wrth seibio</short> <long>A ddylid cloi'r sgrin pan fo'r cyfrifiadur yn dihuno wedi seibio. Dim ond os yw lock_use_screensaver_settings yn 'false' y defnyddir hyn.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Lås skærmen ved hvile</short> <long>Om skærmen skal låses når computeren vågner op fra hvile. Bruges kun hvis "lock_use_screensaver_settings" er sat til "false".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Bildschirm beim Wechsel in die Bereitschaft sperren</short> <long>Legt fest, ob der Bildschirm gesperrt werden soll, wenn der Rechner aus der Bereitschaft aufwacht. Wird nur berücksichtigt, wenn lock_use_screensaver_settings auf »false« steht.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>འཕྲལ་བཀག་གུ་གསལ་གཞི་བསྡམ་བཞག</short> <long>གློག་རིག་འདི་འཕྲལ་བཀག་ལས་ལྷོང་པའི་སྐབས་ ་གསལ་གཞི་བསྡམ་བཞག་དགོཔ་ཨིན་ན། ལྡེ་མིག་_ལག་ལེན་_གསལ་གཞི་ཉན་སྲུང་_གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ རྫུན་མ་ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་་ལག་ལེན་འཐབ།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Κλείδωμα οθόνης στην αναστολή</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Lock screen on suspend</short> <long>If to lock the screen when the computer wakes up from a suspend. Only used if lock_use_screensaver_settings is false.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Lock screen on suspend</short> <long>If to lock the screen when the computer wakes up from a suspend. Only used if lock_use_screensaver_settings is false.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Bloquear pantalla al suspender</short> <long>Indica si se debe o no bloquear la pantalla cuando el equipo se levante de una suspensión. Sólo si «lock_use_screensaver_settings» está puesto a «false».</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Blokeatu pantaila esekitzean</short> <long>Pantaila blokeatu behar den ordenagailua esekitzetik esnatzean. 'lock_use_screensaver_settings' faltsua bada bakarrik erabiltzen da.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>قفل کردن صفحهٔ نمایش هنگام تعلیق</short> <long>این که وقتی رایانه از تعلیق بیدار می‌شود صفحه قفل شود یا نه. فقط در صورتی استفاده می‌شود که lock_use_screensaver_settings روی نادرست تنظیم شده باشد.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Lukitse näyttö keskeytystilassa</short> <long>Lukitaanko näyttö, kun tietokone palaa keskeytystilasta. Tätä valintaa käytetään vain, jos avain "lock_use_screensaver_settings" on asetettu arvoon "false".</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Verrouille l'écran lors de la mise en veille</short> <long>Indique si l'écran doit être verrouillé quand l'ordinateur est réactivé suite à une mise en veille. Uniquement utilisé si lock_use_screensaver_settings est désactivé.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Bloquear a pantalla ao suspender</short> <long>Se se debe ou non bloquear a pantalla cando o computador esperte </long> </locale> <locale name="gu"> <short>અટકાવવા પર સ્ક્રીનને તાળું મારો</short> <long>જ્યારે કમ્પ્યૂટર અટકાવોમાંથી જાગી જાય ત્યારે શું સ્ક્રીનને તાળું મારવું. માત્ર ત્યારે જ વપરાય છે જો lock_use_screensaver_settings એ ખોટું હોય.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Lock screen on suspend</short> <long>If to lock the screen when the computer wakes up from a suspend. Only used if lock_use_screensaver_settings is false.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Képernyő zárolása felfüggesztéskor</short> <long>Legyen-e lezárva a képernyő, amikor a számítógép felébred a felfüggesztésből. Ez csak akkor használható, ha a lock_use_screensaver_settings értéke hamis.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Blocca lo schermo alla sospensione</short> <long>Indica se bloccare lo schermo quando il computer si riattiva da una sospensione. Usato solo se lock_use_screensaver_settings è impostato a falso.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>サスペンドになったら画面をロックする</short> <long>システムがサスペンドの状態から復帰したらスクリーンをロックするかどうかです (このオプションは lock_use_screensaver_settings が FALSE の場合にのみ指定できます)。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>대기할 때 화면 잠그기</short> <long>절전에서 컴퓨터가 깨어났을 때 화면을 잠글 지 여부. lock_use_screensaver_settings이 거짓일 경우에만 사용합니다.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Di dema rawestandina bi sînor de qapaxê bigire</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Užmigdant užrakinti ekraną</short> <long>Ar užrakinti ekraną, kai kompiuteris sugrąžinamas iš užmigdymo. Naudojama tik, kai rakto lock_use_screensaver_settings reikšmė neigiama.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Slēgt ekrānu apturēšanai</short> <long>Ja slēgt ekrānu, kad dators pamostas no apturēšanas. Lietots tikai, ja slēgt_lietot_ekrānsaudzētāju_uzstādījumi ir aplami.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Gejao ny efijery rehefa miato</short> <long>Raha gejaina ny efijery rehefa miala amin'ny fiatoana ny solosaina. Tsy ampiasaina raha tsy diso ny lock_use_screensaver_settings.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Заклучи го екранот при суспендирање</short> <long>Дали да го заклучам екранот кога компјутерот се буди од суспендирање. Се употребува само ако опцијата lock_use_screensaver_settings е поставена на неточно.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Lås skjermen når datamaskinen går i hvilemodus</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het scherm vergrendelen bij pauzestand</short> <long>Of het scherm vergrendeld wordt als de computer ontwaakt uit de pauzestand. Let op! Deze instelling werkt alleen als ‘lock_use_screensaver_settings’ op ‘false’ staat.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਤਾਲਾ</short> <long>ਕੀ ਸਸਪੈਂਡ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਬਾਅਦ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਤਾਲਾ ਲਾਉਣਾ ਹੈ ਕਿ ਨਹੀਂ। ਸੂਚਨਾ: ਇਹ ਚੋਣ ਤਾਂ ਹੀ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਜੇਕਰ lock_use_screensaver_settings ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Blokuj ekran po wstrzymaniu</short> <long>Czy blokować ekran po wyjściu komputera ze wstrzymania. Używane tylko gdy opcja lock_use_screensaver_settings ma wartość false.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Trancar o ecrã ao suspender</short> <long>Se trancar o ecrã quando o computador acorda de uma suspensão. Apenas utilizada se lock_use_screensaver_settings for "false".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Travar tela ao suspender</short> <long>Travar ou não a tela quando o computador retornar de uma suspensão. Essa opção é usada apenas caso lock_use_screensaver_settings seja falso.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Блокировать экран при переходе в ждущий режим</short> <long>Блокировать ли экран после восстановления компьютера из ждущего режима. Используется тоько в случае, если не установлен параметр lock_use_screensaver_settings.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Ob zaustavitvi zakleni zaslon</short> <long>Ali naj se ob povrnitvi iz zaustavitve zaklene zaslon. Uporabljeno samo če je lock_use_screensaver_settings neresnično.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли се екран закључава када корисник преведе рачунар у стање приправности</short> <long>Да ли да закључам екран када се рачунар пробуди из стања приправности. Једино се користи ако је lock_use_screensaver_settings постављен на нетачно.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li se ekran zaključava kada korisnik prevede računar u stanje pripravnosti</short> <long>Da li da zaključam ekran kada se računar probudi iz stanja pripravnosti. Jedino se koristi ako je lock_use_screensaver_settings postavljen na netačno.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Lås skärm vid vänteläge</short> <long>Huruvida skärmen ska låsas när datorn vaknar upp från vänteläget eller inte. Används endast om lock_use_screensaver_settings har ställts in till false.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>இடை நீக்கத்தில் திரையை பூட்டு</short> </locale> <locale name="th"> <short>ล็อคจอขณะพักเครื่อง</short> <long>กำหนดว่า จะล็อคจอเมื่อคอมพิวเตอร์ตื่นขึ้นมาจากการพักเครื่องหรือไม่ ตัวเลือกนี้จะถูกใช้ก็ต่อเมื่อค่าของ lock_use_screensaver_settings เป็นเท็จเท่านั้น</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Блокувати екран при призупиненні</short> <long>Чи блокувати екран коли комп'ютер виходить з режиму призупинення. Використовується лише коли lock_use_screensaver_settings має значення false.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Khoá màn hình khi ngưng</short> <long>Bật/tắt khả năng khoá màn hình khi máy tính ngủ dậy sau khi bị ngưng. Chỉ được dùng nếu « lock_use_screensaver_settings » (thiết lập khoá dùng ảnh bảo vệ màn hình) được đặt là false (sai).</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>挂起时锁定屏幕</short> <long>计算机从挂起中恢复时是否锁定屏幕。仅在 lock_use_screensaver_settings 为 false 时有效。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>暫停時鎖上螢幕</short> <long>電腦從暫停模式中回復時鎖上畫面,只有在 lock_use_screensaver_settings 設定為‘false’才使用。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>暫停時鎖上螢幕</short> <long>電腦從暫停模式中回復時鎖上畫面,只有在 lock_use_screensaver_settings 設定為‘false’才使用。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/lock_on_hibernate</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/lock_on_hibernate</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Lock screen on hibernate</short> <long>If to lock the screen when the computer wakes up from a hibernate. Only used if lock_use_screensaver_settings is false.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>قفل الشاشة في حالة السبات</short> <long>إذا يفترض قفل الشاشة عند إيقاظ الحاسوب من السبات. يتم استعمالها فقط إذا كان lock_use_screensaver_settings محددا ب false.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Заключване на екрана при дълбоко приспиване</short> <long>Дали екранът се заключва след като компютърът се събуди от дълбоко приспиване. Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>হাইবারনেটে স্ক্রীণ লক করো</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>নিদ্রিত অবস্থায় পর্দা লক করা হবে</short> <long>নিদ্রিত অবস্থা থেকে কম্পিউটার সজাগ হলে পর্দা লক করা হবে কিনা। শুধুমাত্র lock_use_screensaver_settings'র মান false (সত্য নয়) ধার্য হলে এটি প্রয়োগ করা হবে।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Bloca la pantalla en hibernar</short> <long>Indica si s'ha de blocar la pantalla quan l'ordinador es reactiva després d'una hibernació. Només s'utilitza quan «lock_use_screensaver_settings» és fals.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Uzamknout obrazovku při hibernaci</short> <long>Zda má být po probuzení počítače z hibernace uzamčena obrazovka. Používáno pouze je-li lock_use_screensaver_settings nepravdivé.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Cloi'r sgrin wrth gysgu</short> <long>A ddylid cloi'r sgrin pan fo'r cyfrifiadur yn dihuno wedi cysgu. Dim ond os yw lock_use_screensaver_settings yn 'false' y defnyddir hyn.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Lås skærmen ved dvaletilstand</short> <long>Om skærmen skal låses idet computeren genoptager fra dvale. Bruges kun hvis "lock_use_screensaver_settings" er sat til "false".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Bildschirm beim Wechsel in den Ruhezustand sperren</short> <long>Legt fest, ob der Bildschirm gesperrt werden soll, wenn der Rechner aus dem Ruhezustand aufwacht. Wird nur berücksichtigt, wenn »lock_use_screensaver_settings« auf »false« steht.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>གཉིད་ནང་བཙུགས་བཞག་མི་གུ་གསལ་གཞི་བསྡམ་བཞག།</short> <long>གློག་རིག་འདི་གཉིད་ནང་ལས་ལྷོངམ་ད་ གསལ་གཞི་བསྡམ་བཞག་དགོཔ་ཨིན་ན། ལྡེ་མིག་_ལག་ལེན་_གསལ་གཞི་ཉན་སྲུང་_གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ རྫུན་མ་ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Κλείδωμα οθόνης στην αδρανοποίηση</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Lock screen on hibernate</short> <long>If to lock the screen when the computer wakes up from a hibernate. Only used if lock_use_screensaver_settings is false.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Lock screen on hibernate</short> <long>If to lock the screen when the computer wakes up from a hibernate. Only used if lock_use_screensaver_settings is false.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Bloquear pantalla al hibernar</short> <long>Indica si se debe o no bloquear la pantalla cuando el equipo se levante de una hibernación. Sólo se usa si «lock_use_screensaver_settings» está puesto a «false».</long> </locale> <locale name="et"> <short>Ekraani lukustamine hiberneerimisel</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Blokeatu pantaila hibernatzean</short> <long>Pantaila blokeatu behar den ordenagailua hibernatzetik esnatzean. 'lock_use_screensaver_settings' faltsua bada bakarrik erabiltzen da.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>قفل کردن صفحهٔ نمایش هنگام خواب زمستانی</short> <long>این که وقتی رایانه از خواب زمستانی بیدار می‌شود صفحه قفل شود یا نه. فقط در صورتی استفاده می‌شود که lock_use_screensaver_settings روی نادرست تنظیم شده باشد.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Lukitse näyttö lepotilassa</short> <long>Lukitaanko näyttö, kun tietokone palaa lepotilasta. Tätä valintaa käytetään vain, jos avain "lock_use_screensaver_settings" on asetettu arvoon "false".</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Verrouille l'écran lors de l'hibernation</short> <long>Indique si l'écran doit être verrouillé après une hibernation de l'ordinateur. Uniquement utilisé si lock_use_screensaver_settings est désactivé.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Bloquear a pantalla ao hibernar</short> <long>Se se debe ou non bloquear a pantalla cando o computador esperte </long> </locale> <locale name="gu"> <short>હાયબરનેટ પર સ્ક્રીનને તાળું મારો</short> <long>જ્યારે કમ્પ્યૂટર હાયબરનેટમાંથી જાગી જાય ત્યારે શું સ્ક્રીનને તાળું મારવું. માત્ર ત્યારે જ વપરાય છે જો lock_use_screensaver_settings એ ખોટું હોય.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Lock screen on hibernate</short> <long>If to lock the screen when the computer wakes up from a hibernate. Only used if lock_use_screensaver_settings is false.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Képernyő zárolása hibernáláskor</short> <long>Legyen-e lezárva a képernyő, amikor a számítógép felébred a hibernálásból. Ez csak akkor használható, ha a lock_use_screensaver_settings értéke hamis.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Blocca lo schermo all'ibernazione</short> <long>Indica se bloccare lo schermo quando il computer si riattiva da un'ibernazione. Usato solo se lock_use_screensaver_settings è impostato a falso.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ハイバーネートになったら画面をロックする</short> <long>システムがハイバーネートの状態から復帰したらスクリーンをロックするかどうかです (このオプションは lock_use_screensaver_settings が FALSE の場合にのみ指定できます)。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>최대절전일 때 화면 잠그기</short> <long>최대절전에서 컴퓨터가 깨어났을 때 화면을 잠글 지 여부. lock_use_screensaver_settings이 거짓일 경우에만 사용합니다.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Di dema rawstandinê de qapaxê bigire</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Hibernuojant užrakinti ekraną</short> <long>Ar užrakinti ekraną, kai kompiuteris sugrąžinamas iš hibernavimo. Parinktis naudojama tik tada, kai rakto lock_use_screensaver_settings reikšmė neigiama.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Slēgt ekrānu aizmigšanai</short> <long>Ja slēgt ekrānu, kad dators pamostas no iemidzināšanas. Lietots tikai, ja slēgt_lietot_ekrānsaudzētāju_uzstādījumi ir aplami.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Gejao ny efijery rehefa matory</short> <long>Raha gejaina ny efijery rehefa mifoha ny solosaina. Tsy ampiasaina raha tsy diso ny lock_use_screensaver_settings.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Заклучи го екранот при хибернирање</short> <long>Дали да го заклучам екранот кога компјутерот се буди од хибернација. Се употребува само ако опцијата lock_use_screensaver_settings е поставена на неточно.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Lås skjermen når datamaskinen går i dvalemodus</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het scherm vergrendelen bij slaapstand</short> <long>Of het scherm vergrendeld wordt als de computer ontwaakt uit de slaapstand. Let op! Deze instelling werkt alleen als ‘lock_use_screensaver_settings’ op ‘false’ staat.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਤਾਲਾ</short> <long>ਕੀ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਬਾਅਦ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਤਾਲਾ ਲਾਉਣਾ ਹੈ ਕਿ ਨਹੀਂ। ਸੂਚਨਾ: ਇਹ ਚੋਣ ਤਾਂ ਹੀ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਜੇਕਰ lock_use_screensaver_settings ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Blokuj ekran przy hibernacji</short> <long>Czy blokować ekran po wyjściu komputera z hibernacji. Używane tylko gdy opcja lock_use_screensaver_settings ma wartość false.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Trancar o ecrã ao hibernar</short> <long>Se trancar o ecrã quando o computador acorda de uma hibernação. Apenas utilizada se lock_use_screensaver_settings for "false".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Travar tela ao hibernar</short> <long>Travar ou não a tela quando o computador retornar de uma hibernação. Opção usada apenas caso a lock_use_screensaver_settings seja falsa.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Блокировать экран при переходе в спящий режим</short> <long>Блокировать ли экран после восстановления компьютера из спящего режима. Используется только в случае, если не установлен параметр lock_use_screensaver_settings.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Ob hibernaciji zakleni zaslon</short> <long>Ali naj se ob zbuditvi iz hibernacije zaklene zaslon. Uporabljeno samo če je lock_use_screensaver_settings neresnično.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли се екран закључава када корисник замрзне рачунар</short> <long>Да ли да закључам екран када се рачунар пробуди из смрзнутог стања. Једино се користи ако је lock_use_screensaver_settings постављен на нетачно.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li se ekran zaključava kada korisnik zamrzne računar</short> <long>Da li da zaključam ekran kada se računar probudi iz smrznutog stanja. Jedino se koristi ako je lock_use_screensaver_settings postavljen na netačno.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Lås skärm vid viloläge</short> <long>Huruvida skärmen ska låsas när datorn vaknar upp från viloläget eller inte. Används endast om lock_use_screensaver_settings har ställts in till false.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>செயலற்றதில் திரையை பூட்டு</short> </locale> <locale name="th"> <short>ล็อคจอขณะจำศีล</short> <long>กำหนดว่า จะล็อคจอเมื่อคอมพิวเตอร์ตื่นขึ้นมาจากการจำศีลหรือไม่ ตัวเลือกนี้จะถูกใช้ก็ต่อเมื่อค่าของ lock_use_screensaver_settings เป็นเท็จเท่านั้น</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Блокувати екран при переході у режим сну</short> <long>Чи блокувати екран коли комп'ютер виходить з режиму сну. Використовується лише коли lock_use_screensaver_settings має значення false.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Khoá màn hình khi ngủ đông</short> <long>Bật/tắt khả năng khoá màn hình khi máy tính ngủ dậy sau khi ngủ đông. Chỉ được dùng nếu « lock_use_screensaver_settings » (thiết lập khoá dùng ảnh bảo vệ màn hình) được đặt là false (sai).</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>休眠时锁定屏幕</short> <long>计算机从休眠中恢复时是否锁定屏幕。仅在 lock_use_screensaver_settings 为 false 时有效。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>休眠時鎖定螢幕</short> <long>電腦從休眠模式中喚醒時鎖上畫面,只有在 lock_use_screensaver_settings 設定為‘false’才使用。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>休眠時鎖定螢幕</short> <long>電腦從休眠模式中喚醒時鎖上畫面,只有在 lock_use_screensaver_settings 設定為‘false’才使用。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/battery_percentage_low</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/battery_percentage_low</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>int</type> <default>10</default> <locale name="C"> <short>Percentage considered low</short> <long>The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use_time_for_policy is false.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>النسبة تُعد منخفضة</short> <long>نسبة البطارية التي تعتبر منخفضة. فقط صحيحة عندما يكون use_time_for_policy غير صحيح. </long> </locale> <locale name="bg"> <short>Зарядът, който се счита за нисък</short> <long>Процентът на заряд на батерията, който се счита за нисък. Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>শতকরা কম ধরা হয়েছে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>স্বল্প গ্রাহ্য করার জন্য চিহ্নিত শতাংশ মান</short> <long>স্বল্প ক্ষমতায় ধার্য হওয়ার জন্য ব্যাটারি'র ক্ষমতার শতাংশের মাপ। শুধুমাত্র use_time_for_policy বৈশিষ্ট্যের মাপ false (সত্য নয়) হলে এটি বৈধ।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Percentatge considerat baix</short> <long>El tant per cent de bateria quan es considera baixa. Només vàlid quan use_time_for_policy és «false» (fals).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Procento považované za nízké</short> <long>Procento nabití baterie považované za nízké. Platné pouze pokud je use_time_for_policy nastaveno jako nepravdivé.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Y canran fydd yn isel</short> <long>Canran y batri sy'n weddill pan fo'n isel. Defnyddir y gwerth hwn ddim ond os yw use_time_for_policy yn 'false'.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Niveauet der regnes for lavt</short> <long>Batteriniveauet i procent der regnes for lavt. Kun gyldig når "use_time_for_policy" er sat til "false".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Ladezustand niedrig</short> <long>Prozentwert, bei dem der Akkuladezustand als niedrig eingestuft wird. Wird nur berücksichtigt, wenn use_time_for_policy auf »false« steht.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>བརྒྱ་ཆ་དམའ་བ་སྦེ་ ཆ་འཇོག་འབད་ནུག</short> <long>འཕྲུལ་ལྟོ་དམའ་བ་སྦེ་ ཆ་འཇོག་འབད་བའི་སྐབས་ འཕྲུལ་ལྟོའི་བརྒྱ་ཆ། སྲིད་བྱུས་_དོན་ལུ་_ཆུ་ཚོད་་_ལག་ལེན་འཐབ་ཟེར་མི་ རྫུན་མ་ཨིན་པའི་སྐབས་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་ཅན་ཨིན།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Percentage considered low</short> <long>The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use_time_for_policy is false.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Percentage considered low</short> <long>The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use_time_for_policy is false.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Porcentaje considerado bajo</short> <long>El porcentaje de la batería considerado bajo. Sólo es válido cuando use_time_for_policy es «false».</long> </locale> <locale name="et"> <short>Madala taseme protsent</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ehunekoa baxua izateko</short> <long>Bateriaren ehunekoa baxua izateko. 'use_time_for_policy' FALTSUA denean soilik baliagarria.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>درصد باتری کم</short> <long>درصدی از باتری که کم در نظر گرفته می‌شود. فقط در صورتی معتبر است که use_time_for_policy نادرست باشد.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Prosenttiosuus, jonka jälkeen lataus on matala</short> <long>Kuinka monen prosentin kohdalla akun lataus on matala. Käytössä vain, jos use_time_for_policy on epätosi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Pourcentage considéré comme faible</short> <long>Pourcentage de la batterie considéré comme « faible ». Uniquement valide quand use_time_for_policy est désactivé.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Porcentaxe considerada baixa</short> <long>A porcentaxe da batería cando se considera baixa. Só válido cando </long> </locale> <locale name="gu"> <short>ટકા નીચા સમજવામાં આવે છે</short> <long>બેટરીની ટકાવારી જ્યારે તે નીચું સમજવામાં આવે. માત્ર ત્યારે જ માન્ય છે જો use_time_for_policy ખોટું હોય.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Percentage considered low</short> <long>The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use_time_for_policy is false.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Alacsonyként kezelt százalékos arány</short> <long>Az akkumulátor alacsonyként kezelt százalékos töltöttsége. Csak a use_time_for_policy kulcs hamis értéke esetén érvényes.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Percentuale considerata bassa</short> <long>La percentuale di carica della batteria che è considerata bassa. Valido solo quando use_time_for_policy è impostato a falso.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>残量が少ないとみなす充電率</short> <long>バッテリーの残量が少ない状態であるとする充電率です。use_time_for_policy が FALSE の場合にのみ有効になります。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>낮다고 할 퍼센트 값</short> <long>배터리가 낮다고 할 퍼센트 값. use_time_for_policy가 거짓일 경우에만 사용합니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Procentai, kai laikoma maža</short> <long>Baterijos įkrova procentais, kai ši laikoma maža. Naudojama tik, kai use_time_for_policy reikšmė neigiama.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Procenti apsvērti kā zemi</short> <long>Baterijas procents, kad tas tiek uzskatīts kā zems. Derīgs tikai, kad lietot_laiku_polisei ir aplams.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Raisina ho ambany ilay isan-jato</short> <long>Ny isan-jaton'ny herim-baton'aratra raisina ho ambany. Tsy mitombina raha tsy diso ny use_time_for_policy.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Процент кој се смета за низок</short> <long>Процентот на капацитет на батеријата кој што треба да го постигне батеријата за да се смета за „ниско“. Валидно е само ако опцијата use_time_for_policy е поставена на неточно.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ചാര്‍ജ് കുറവ് എന്നത് എത്ര ശതമാനം ആകുന്പോള്‍</short> <long>ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് കുറയുന്പോള്‍ ശതമാനം എത്ര. use_time_for_policy എന്നത് ഫോള്‍സ് ആകുന്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുളളൂ.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Prosentnivå ansett som lavt</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Percentage dat als laag wordt beschouwd</short> <long>Het accupercentage dat als laag beschouwd wordt. Alleen geldig als‘use_time_for_policy’ uitgeschakeld is.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਫੀ-ਸਦੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਘੱਟ ਗਿਣਿਆ ਜਾਵੇ</short> <long>ਬੈਟਰੀ ਲਈ ਫੀ-ਸਦੀ ਸਮਰੱਥਾ, ਜਦੋਂ ਇਸ ਨੂੰ ਘੱਟ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇ। ਉਦੋਂ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਦੋਂ use_time_for_policy ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾ ਹੋਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Procent uznawany jako niski</short> <long>Procent naładowania baterii uznawany jako niski. Znaczące tylko gdy opcja use_time_for_policy ma wartość false.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Percentagem considerda fraca</short> <long>A percentagem de bateria considerada fraca. Apenas válida quando use_time_for_policy é "false".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Percentual considerado baixo</short> <long>Percentual da bateria considerado baixo. Opção válida apenas caso a use_time_for_policy for falsa.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Процент заряда, воспринимаемый как низкий</short> <long>Процент заряда батареи, воспринимаемый как низкий. Действителен только если не установлен параметр use_time_for_policy.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Odstotek je nizek</short> <long>Odstotek akumulatorja, ki naj bo obravnavan kot nizek. Veljavno samo ko je use_time_for_policy neresnično.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Проценат који се сматра ниским</short> <long>Проценат на који треба да се спусти напуњеност батерије да би се стање посматрало као „ниско“. Ова вредност се користи једино ако је use_time_for_policy постављен на нетачно.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Procenat koji se smatra niskim</short> <long>Procenat na koji treba da se spusti napunjenost baterije da bi se stanje posmatralo kao „nisko“. Ova vrednost se koristi jedino ako je use_time_for_policy postavljen na netačno.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Procenttal som anses som lågt</short> <long>Procenttalet av batteriet när det anses som lågt. Endast giltig när use_time_for_policy är inställd till falskt.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>சதவீதம் குறைவாக எடுத்துக்கொள்ளப்பட்டது</short> </locale> <locale name="th"> <short>เปอร์เซ็นต์ประจุที่ถือว่าต่ำ</short> <long>เปอร์เซ็นต์ประจุของแบตเตอรี่ที่ถือว่าต่ำ ค่านี้จะถูกใช้ก็ต่อเมื่อค่าของ use_time_for_policy เป็นเท็จเท่านั้น</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Відсоток заряду вважається низьким</short> <long>Відсоток заряду акумулятора, який розглядається як низький. Значення дійсне лише якщо use_time_for_policy має значення false.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Phần trăm thấp</short> <long>Phần trăm độ sạc pin được xem là « thấp ». Chỉ hợp lệ khi biến « use_time_for_policy » (dùng thời gian cho chính sách) là sai.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>剩余多少百分比为低电量</short> <long>电池被视为低电量时的电量百分比。仅在 use_time_for_policy 被设定为 false 时有效。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>剩餘多少百分比為低電量</short> <long>電池剩餘多少百分比的電量定義為低電量,只有在 use_time_for_policy 設定為‘false’時才有效。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>剩餘多少百分比為低電量</short> <long>電池剩餘多少百分比的電量定義為低電量,只有在 use_time_for_policy 設定為‘false’時才有效。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/battery_percentage_very_low</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/battery_percentage_very_low</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>int</type> <default>5</default> <locale name="C"> <short>Percentage considered very low</short> <long>The percentage of the battery when it is considered very low. Only valid when use_time_for_policy is false.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>النسبة تُعد منخفضة جدا</short> <long>نسبة البطارية التي تعتبر منخفضة جدا. فقط صحيحة عندما يكون use_time_for_policy غير صحيح. </long> </locale> <locale name="bg"> <short>Зарядът, който се счита за много нисък</short> <long>Процентът на заряд на батерията, който се счита за много нисък. Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА.</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>অতি অল্প গ্রাহ্য করার জন্য চিহ্নিত শতাংশ মান</short> <long>অতি অল্পত ক্ষমতায় ধার্য হওয়ার জন্য ব্যাটারি'র ক্ষমতার শতাংশের মাপ। শুধুমাত্র use_time_for_policy বৈশিষ্ট্যের মাপ false (সত্য নয়) হলে এটি বৈধ।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Percentatge considerat molt baix</short> <long>El tant per cent de bateria quan es considera molt baixa. Només vàlid quan use_time_for_policy és «false» (fals).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Procento považované za velmi nízké</short> <long>Procento nabití baterie považované za velmi nízké. Platné pouze pokud je use_time_for_policy nastaveno jako nepravdivé.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Y canran fydd yn isel iawn</short> <long>Canran y batri sy'n weddill pan fo'n isel iawn. Defnyddir y gwerth hwn ddim ond os yw use_time_for_policy yn 'false'.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Niveauet der regnes for meget lavt</short> <long>Batteriniveauet i procent der for regnes for meget lavt. Kun gyldig når "use_time_for_policy" er sat til "false".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Ladezustand sehr niedrig</short> <long>Prozentwert, bei dem der Akkuladezustand als sehr niedrig eingestuft wird. Wird nur berücksichtigt, wenn use_time_for_policy auf »false« steht.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>བརྒྱ་ཆ་ཧ་ཅང་གི་དམའ་བ་སྦེ་ ཆ་འཇོག་འབད་ནུག</short> <long>འཕྲུལ་ལྟོ་དེ་ ཧ་ཅང་དམའ་བ་སྦེ་ ཆ་འཇོག་འབད་བའི་སྐབས་ འཕྲུལ་ལྟོའི་བརྒྱ་ཆ། སྲིད་བྱུས་_དོན་ལུ་_ཆུ་ཚོད་_ལག་ལེན་འཐབ་ཟེར་མི་ རྫུན་མ་ཅིན་པའི་སྐབས་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་ཅན་ཨིན།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Percentage considered very low</short> <long>The percentage of the battery when it is considered very low. Only valid when use_time_for_policy is false.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Percentage considered very low</short> <long>The percentage of the battery when it is considered very low. Only valid when use_time_for_policy is false.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Porcentaje considerado muy bajo</short> <long>El porcentaje de la batería considerado muy bajo. Sólo es válido cuando use_time_for_policy es «false».</long> </locale> <locale name="et"> <short>Väga madala taseme protsent</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ehunekoa oso baxua izateko</short> <long>Bateriaren ehunekoa oso baxua izateko. 'use_time_for_policy' FALTSUA denean soilik baliagarria.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>درصد باتری خیلی کم</short> <long>درصدی از باتری که خیلی کم در نظر گرفته می‌شود. فقط در صورتی معتبر است که use_time_for_policy نادرست باشد.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Prosenttiosuus, jonka jälkeen lataus on hyvin matala</short> <long>Kuinka monen prosentin kohdalla akun lataus on hyvin matala. Käytössä vain, jos use_time_for_policy on epätosi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Pourcentage considéré comme très faible</short> <long>Pourcentage de la batterie considéré comme « très faible ». Uniquement valide quand use_time_for_policy est désactivé.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Porcentaxe considerada moi baixa</short> <long>A porcentaxe da batería cando se considera moi baixa. Só válido </long> </locale> <locale name="gu"> <short>ટકા ખૂબ નીચા સમજવામાં આવે છે</short> <long>બેટરીની ટકાવારી જ્યારે તે ખૂબ નીચી સમજવામાં આવે. માત્ર ત્યારે જ માન્ય છે જો use_time_for_policy ખોટું હોય.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Percentage considered very low</short> <long>The percentage of the battery when it is considered very low. Only valid when use_time_for_policy is false.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Nagyon alacsonyként kezelt százalékos arány</short> <long>Az akkumulátor nagyon alacsonyként kezelt százalékos töltöttsége. Csak a use_time_for_policy kulcs hamis értéke esetén érvényes.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Percentuale considerata molto bassa</short> <long>La percentuale di carica della batteria che è considerata molto bassa. Valido solo quando use_time_for_policy è impostato a falso.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>残量が極度に少ないとみなす充電率</short> <long>バッテリーの残量がきわめて少ない状態であるとする充電率です。use_time_for_policy が FALSE の場合にのみ有効になります。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>매우 낮다고 할 퍼센트 값</short> <long>배터리가 매우 낮다고 할 퍼센트 값. use_time_for_policy가 거짓일 경우에만 사용합니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Procentai, kai laikoma labai maža</short> <long>Baterijos įkrova procentais, kai ši laikoma labai maža. Naudojama tik, kai use_time_for_policy reikšmė neigiama.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Procenti apsvērti kā ļoti zemi</short> <long>Baterijas procents, kad tas tiek uzskatīts kā ļoti zems. Derīgs tikai, kad lietot_laiku_polisei ir aplams.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Raisina ho ambany be ilay isan-jato</short> <long>Ny isan-jaton'ny herim-baton'aratra raisina ho ambany be. Tsy mitombina raha tsy diso ny use_time_for_policy.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Процент кој се смета за многу низок</short> <long>Процентот на капацитет на батеријата кој што треба да го постигне батеријата за да се смета за „многу ниско“. Валидно е само ако опцијата use_time_for_policy е поставена на неточно.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ചാര്‍ജ് വളരെ കുറവ് എന്നത് എത്ര ശതമാനം ആകുന്പോള്‍</short> <long>ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് വളരെ കുറവാകുന്പോള്‍ ശതമാനം എത്ര. use_time_for_policy എന്നത് ഫോള്‍സ് ആകുന്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുളളൂ.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Prosentnivå ansett som veldig lavt</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Percentage dat als zeer laag wordt beschouwd</short> <long>Het accupercentage dat als zeer laag beschouwd wordt. Alleen geldig als‘use_time_for_policy’ uitgeschakeld is.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਫੀ-ਸਦੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਗਿਣਿਆ ਜਾਵੇ</short> <long>ਬੈਟਰੀ ਲਈ ਫੀ-ਸਦੀ ਸਮਰੱਥਾ, ਜਦੋਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇ। ਉਦੋਂ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਦੋਂ use_time_for_policy ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾ ਹੋਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Procent uznawany jako bardzo niski</short> <long>Procent naładowania baterii uznawany jako bardzo niski. Znaczące tylko gdy opcja use_time_for_policy ma wartość false.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Percentagem considerda muito fraca</short> <long>A percentagem de bateria considerada muito fraca. Apenas válida quando use_time_for_policy é "false".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Percentual considerado muito baixo</short> <long>Percentual da bateria considerado muito baixo. Opção válida apenas caso a use_time_for_policy for falsa.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Процент заряда, воспринимаемый как очень низкий</short> <long>Процент заряда батареи, воспринимаемый как очень низкий. Действителен только если не установлен параметр use_time_for_policy.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Odstotek je zelo nizek</short> <long>Odstotek akumulatorja, ki naj bo obravnavan kot zelo nizek. Veljavno samo ko je use_time_for_policy neresnično.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Проценат који се сматра опасно ниским</short> <long>Проценат на који треба да се спусти напуњеност батерије да би се стање посматрало као „веома ниско“. Ова вредност се користи једино ако је use_time_for_policy постављен на нетачно.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Procenat koji se smatra opasno niskim</short> <long>Procenat na koji treba da se spusti napunjenost baterije da bi se stanje posmatralo kao „veoma nisko“. Ova vrednost se koristi jedino ako je use_time_for_policy postavljen na netačno.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Procenttal som anses som mycket lågt</short> <long>Procenttalet av batteriet när det anses som mycket lågt. Endast giltig när use_time_for_policy är inställd till falskt.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>சதவீதம் மிக குறைவாக எடுத்துக்கொள்ளப்பட்டது</short> </locale> <locale name="th"> <short>เปอร์เซ็นต์ประจุที่ถือว่าต่ำมาก</short> <long>เปอร์เซ็นต์ประจุของแบตเตอรี่ที่ถือว่าต่ำมาก ค่านี้จะถูกใช้ก็ต่อเมื่อค่าของ use_time_for_policy เป็นเท็จเท่านั้น</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Відсоток вважається дуже низьким</short> <long>Відсоток заряду акумулятора, який розглядається як дуже низький. Значення дійсне лише якщо use_time_for_policy має значення false.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Phần trăm rất thấp</short> <long>Phần trăm độ sạc pin được xem là « rất thấp ». Chỉ hợp lệ khi biến « use_time_for_policy » (dùng thời gian cho chính sách) là sai.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>剩余多少百分比为非常低电量</short> <long>电池被视为非常低电量时的电量百分比。仅在 use_time_for_policy 被设定为 false 时有效。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>剩餘多少百分比為非常低電量</short> <long>電池剩餘多少百分比的電量定義為非常低電量,只有在 use_time_for_policy 設定為‘false’時才有效。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>剩餘多少百分比為非常低電量</short> <long>電池剩餘多少百分比的電量定義為非常低電量,只有在 use_time_for_policy 設定為‘false’時才有效。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/battery_percentage_critical</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/battery_percentage_critical</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>int</type> <default>3</default> <locale name="C"> <short>Percentage considered critical</short> <long>The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid when use_time_for_policy is false.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>النسبة تُعد حرجة</short> <long>نسبة البطارية التي تعتبر حاسمة. فقط صحيحة عندما يكون use_time_for_policy غير صحيح. </long> </locale> <locale name="bg"> <short>Зарядът, който се счита за критично нисък</short> <long>Процентът на заряд на батерията, който се счита за критично нисък. Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА.</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>গুরুতর গ্রাহ্য করার জন্য চিহ্নিত শতাংশ মান</short> <long>গুরুতর অবস্থায় ধার্য হওয়ার জন্য ব্যাটারি'র ক্ষমতার শতাংশের মাপ। শুধুমাত্র use_time_for_policy বৈশিষ্ট্যের মাপ false (সত্য নয়) হলে এটি বৈধ।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Percentatge considerat crític</short> <long>El tant per cent de bateria quan es considera crítica. Només vàlid quan use_time_for_policy és «false» (fals).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Procento považované za kritické</short> <long>Procento nabití baterie považované za kritické. Platné pouze pokud je use_time_for_policy nastaveno jako nepravdivé.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Y canran fydd yn argyfyngus</short> <long>Canran y batri sy'n weddill pan fo'n gritigol. Defnyddir y gwerth hwn ddim ond os yw use_time_for_policy yn 'false'.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Niveauet der regnes for kritisk</short> <long>Batteriniveauet i procent der regnes for kritisk. Kun gyldig når "use_time_for_policy" er sat til "false".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Ladezustand kritisch</short> <long>Prozentwert, bei dem der Akkuladezustand als kritisch eingestuft wird. Wird nur berücksichtigt, wenn use_time_for_policy auf »false« steht.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>བརྒྱ་ཆ་ཚབས་ཆེན་སྦེ་ ཆ་འཇོག་འབད་ནུག</short> <long>འཕྲུལ་ལྟོ་ཚབས་ཆེན་སྦེ་ ཆ་འཇོག་འབད་བའི་སྐབས་ འཕྲུལ་ལྟོའི་བརྒྱ་ཆ། སྲིད་བྱུས་_དོན་ལུ་_ཆུ་ཚོད་_ལག་ལེན་འཐབ་ཟེར་མི་ རྫུན་མ་ཅིན་པའི་སྐབས་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་ཅན་ཨིན།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Percentage considered critical</short> <long>The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid when use_time_for_policy is false.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Percentage considered critical</short> <long>The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid when use_time_for_policy is false.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Porcentaje considerado crítico</short> <long>El porcentaje de la batería considerado crítico. Sólo es válido cuando use_time_for_policy es «false».</long> </locale> <locale name="et"> <short>Kriitilise oleku protsent </short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ehunekoa larria izateko</short> <long>Bateriaren ehunekoa larria izateko. 'use_time_for_policy' FALTSUA denean soilik baliagarria.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>درصد باتری بحرانی</short> <long>درصدی از باتری که بحرانی در نظر گرفته می‌شود. فقط در صورتی معتبر است که use_time_for_policy نادرست باشد.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Prosenttiosuus, jonka jälkeen lataus on kriittinen</short> <long>Kuinka monen prosentin kohdalla akun lataus on kriittinen. Käytössä vain, jos use_time_for_policy on epätosi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Pourcentage considéré comme critique</short> <long>Pourcentage au-dessous duquel le niveau de la batterie est considéré comme « critique ». Uniquement valide quand use_time_for_policy est désactivé.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Porcentaxe considerada crítica</short> <long>A porcentaxe da batería cando se considera crítica. Só válido cando </long> </locale> <locale name="gu"> <short>ટકા જટિલ સમજવામાં આવે છે</short> <long>બેટરીની ટકાવારી જ્યારે તે જટિલ સમજવામાં આવે. માત્ર ત્યારે જ માન્ય છે જો use_time_for_policy ખોટું હોય.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Percentage considered critical</short> <long>The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid when use_time_for_policy is false.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Kritikusként kezelt százalékos arány</short> <long>Az akkumulátor kritikusként kezelt százalékos töltöttsége. Csak a use_time_for_policy kulcs hamis értéke esetén érvényes.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Percentuale considerata critica</short> <long>La percentuale di carica della batteria che è considerata critica. Valido solo quando use_time_for_policy è impostato a falso.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>残量が深刻であるとみなす充電率</short> <long>バッテリーの残量が深刻な状態であるとする充電率です。use_time_for_policy が FALSE の場合にのみ有効になります。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>위험하다고 할 퍼센트 값</short> <long>배터리가 위험하다고 할 퍼센트 값. use_time_for_policy가 거짓일 경우에만 사용합니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Procentai, kai laikoma kritiška</short> <long>Baterijos įkrova procentais, kai ši laikoma kritiška. Naudojama tik, kai use_time_for_policy reikšmė neigiama.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Procenti apsvērti kā kritiski</short> <long>Baterijas procents, kas tiek uzskatīts par kritisku. Derīgs tikai, kad lietot_laiku_polisei ir aplams.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Raisina ho manaitra ilay isan-jato</short> <long>Ny isan-jaton'ny herim-baton'aratra raisina ho manaitra. Tsy mitombina raha tsy diso ny use_time_for_policy.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Процент кој се смета за критичен</short> <long>Процентот на капацитет кој што треба да го постигне батеријата за да се смета за „критично ниско“. Валидно е само ако опцијата use_time_for_policy е поставена на неточно.</long> </locale> <locale name="ml"> <long>ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് തീരെയില്ലാതെ ആകുന്പോള്‍ ശതമാനം എത്ര. use_time_for_policy എന്നത് ഫോള്‍സ് ആകുന്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുളളൂ.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Prosentnivå ansett som kritisk</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Percentage dat als kritiek wordt beschouwd</short> <long>Het accupercentage dat als kritiek beschouwd wordt. Alleen geldig als‘use_time_for_policy’ uitgeschakeld is.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਫੀ-ਸਦੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਨਾਜ਼ੁਕ ਗਿਣਿਆ ਜਾਵੇ</short> <long>ਬੈਟਰੀ ਲਈ ਫੀ-ਸਦੀ ਸਮਰੱਥਾ, ਜਦੋਂ ਇਸ ਨੂੰ ਨਾਜ਼ੁਕ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇ। ਉਦੋਂ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਦੋਂ use_time_for_policy ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾ ਹੋਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Procent uznawany jako krytyczny</short> <long>Procent naładowania baterii uznawany jako krytyczny. Znaczące tylko gdy opcja use_time_for_policy ma wartość false.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Percentagem considerda grave</short> <long>A percentagem de bateria considerada grave. Apenas válida quando use_time_for_policy é "false".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Percentual considerado crítico</short> <long>Percentual da bateria considerado crítico. Opção válida apenas caso a use_time_for_policy for falsa.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Процент заряда, воспринимаемый как критический</short> <long>Процент заряда батареи, воспринимаемый как критический. Параметр действителен только в том случае, если не установлен ключ use_time_for_policy.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Odstotek je kritiče</short> <long>Odstotek akumulatorja, ki naj bo obravnavan kot kritičen. Veljavno samo ko je use_time_for_policy neresnično.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Проценат који се сматра критичним</short> <long>Проценат на који треба да се спусти напуњеност батерије да би се стање посматрало као „критично“. Ова вредност се користи једино ако је use_time_for_policy постављен на нетачно.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Procenat koji se smatra kritičnim</short> <long>Procenat na koji treba da se spusti napunjenost baterije da bi se stanje posmatralo kao „kritično“. Ova vrednost se koristi jedino ako je use_time_for_policy postavljen na netačno.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Procenttal som anses som kritiskt</short> <long>Procenttalet av batteriet när det anses som kritiskt lågt. Endast giltig när use_time_for_policy är inställd till falskt.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>சதவீதம் சிக்கலாக எடுத்துக்கொள்ளப்பட்டது</short> </locale> <locale name="th"> <short>เปอร์เซ็นต์ประจุที่ถือว่าวิกฤติ</short> <long>เปอร์เซ็นต์ประจุของแบตเตอรี่ที่ถือว่าวิกฤติ ค่านี้จะถูกใช้ก็ต่อเมื่อค่าของ use_time_for_policy เป็นเท็จเท่านั้น</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Відсоток заряду вважається критичним</short> <long>Відсоток заряду акумулятора, який розглядається як критичний. Значення дійсне лише якщо use_time_for_policy має значення false.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Phần trăm yếu tới hạn</short> <long>Phần trăm độ sạc pin được xem là « tới hạn ». Chỉ hợp lệ khi biến « use_time_for_policy » (dùng thời gian cho chính sách) là sai.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>剩余多少百分比为电量将用尽</short> <long>电池被视为电量将用尽时的电量百分比。仅在 use_time_for_policy 为 false 时有效。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>剩餘多少百分比為極低電量</short> <long>電池剩餘多少百分比的電量定義為極低電量,只有在 use_time_for_policy 設定為‘false’時才有效。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>剩餘多少百分比為極低電量</short> <long>電池剩餘多少百分比的電量定義為極低電量,只有在 use_time_for_policy 設定為‘false’時才有效。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/battery_percentage_action</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/battery_percentage_action</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>int</type> <default>2</default> <locale name="C"> <short>Percentage action is taken</short> <long>The percentage of the battery when the critical action is performed. Only valid when use_time_for_policy is false.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>تم إتخاذ الإجراء النسبي</short> <long>نسبة البطارية عند انجاز الإجراء الحاسم. فقط صحيحة عندما يكون use_time_for_policy غير صحيح. </long> </locale> <locale name="bg"> <short>Предприето е действие при достигане на процент заряд</short> <long>Процентът на заряд на батерията, когато се предприема действие за критично нисък заряд. Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>শতকরা কার্য নেয়া হয়েছে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>কর্ম সঞ্চালনের জন্য চিহ্নিত শতাংশ মান</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Percentatge en el qual es durà l'acció a terme</short> <long>El tant per cent de bateria quan l'acció de bateria crítica es duu a terme. Només vàlid quan use_time_for_policy és «false» (fals).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Je vykonána akce založená na procentech</short> <long>Procento nabití baterie při kterém je provedena kritická akce. Platné pouze pokud je use_time_for_policy nastaveno jako nepravdivé.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Y canran pan ddylid gweithredu</short> <long>Canran y batri sy'n weddill wrth wneud y weithred gritigol. Defnyddir y gwerth hwn ddim ond os yw use_time_for_policy yn 'false'.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Procentniveau-handlingen udføres</short> <long>Batteriniveauet i procent når handlingen for kritisk batteriniveau udføres. Kun gyldig når "use_time_for_policy" er sat til "false".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Wegen des Ladezustands wird eine Aktion durchgeführt</short> <long>Prozentwert, bei dem eine Aktion wegen kritischen Ladezustands durchgeführt wird. Wird nur berücksichtigt, wenn use_time_for_policy auf »false« steht.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>བརྒྱ་ཆའི་བྱ་བ་འདི་འབག་ཡར་སོང་ནུག</short> <long>འཕྲུལ་ལྟོ་ཚབས་ཆེན་གྱི་བྱ་བ་བརྩམས་པའི་སྐབས་ འཕྲུལ་ལྟོའི་བརྒྱ་ཆ། སྲིད་བྱུས་_དོན་ལུ་_ཆུ་ཚོད་་ལེན་_ལག་ལེན་འཐབ་ཟེར་མི་ རྫུན་མ་ཅིན་པའི་སྐབས་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་ཅན་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Έγινε ενέργεια ποσοστού</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Percentage action is taken</short> <long>The percentage of the battery when the critical action is performed. Only valid when use_time_for_policy is false.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Percentage action is taken</short> <long>The percentage of the battery when the critical action is performed. Only valid when use_time_for_policy is false.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Porcentaje cuando se toma la acción</short> <long>El porcentaje de la batería cuando se realiza la acción crítica. Sólo es válido cuando use_time_for_policy es «false».</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintzaren ehunekoa</short> <long>Bateriaren ehunekoa ekintza larria lantzeko. 'use_time_for_policy' FALTSUA denean soilik baliagarria.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>درصد انجام کنش</short> <long>درصدی از باتری که کنش بحرانی انجام شود. فقط در صورتی معتبر است که use_time_for_policy نادرست باشد.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Prosenttiosuus, jonka jälkeen toiminto suoritetaan</short> <long>Akun lataus prosentteina, jolloin kriittisen latauksen toiminto suoritetaan. Käytössä vain, jos use_time_for_policy on epätosi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Pourcentage où l'action est effectuée</short> <long>Pourcentage de la batterie au-dessous duquel l'action critique est effectuée. Uniquement valide quand use_time_for_policy est désactivé.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Porcentaxe na que se executa a acción</short> <long>A porcentaxe da batería cando se realiza a acción crítica. Só é </long> </locale> <locale name="gu"> <short>ટકા ક્રિયા લેવાયેલ છે</short> <long>બેટરીની ટકાવારી જ્યારે તે જટિલ ક્રિયા કરવામાં આવે. માત્ર ત્યારે જ માન્ય છે જો use_time_for_policy ખોટું હોય.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Percentage action is taken</short> <long>The percentage of the battery when the critical action is performed. Only valid when use_time_for_policy is false.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Százalékos arány művelet végrehajtásához</short> <long>Az akkumulátor százalékos töltöttsége a kritikus művelet végrehajtásakor. Csak a use_time_for_policy kulcs hamis értéke esetén érvényes.</long> </locale> <locale name="it"> <short>L'azione della percentuale è eseguita</short> <long>La percentuale rimanente di carica della batteria per eseguire l'azione critica. Valido solo quando use_time_for_policy è impostato a falso.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>アクションを実行する時の充電率</short> <long>バッテリーの残量が深刻な状態の時に実行するアクションです。use_time_for_policy が FALSE の場合にのみ有効になります。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>퍼센트 값에 따라 동작</short> <long>위험 동작을 실행할 퍼센트 값. use_time_for_policy가 거짓일 경우에만 사용합니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Procentai, kada vykdomas veiksmas</short> <long>Baterijos įkrova procentais, kai vykdomas kritinis veiksmas. Naudojama tik, kai use_time_for_policy reikšmė neigiama.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Pieņemta procentuālā darbība</short> <long>Baterijas procents, kad tiek pielietota kritiska darbība. Derīgs tikai, kad lietot_laiku_polisei ir aplams.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Ny asa manaraka isan-jato no tanterahina</short> <long>Ny isan-jaton'ny herim-baton'aratra rehefa tanterahina ny asa vonjy taitra. Tsy mitombina raha tsy diso ny use_time_for_policy.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Процент при кој се превзема дејство</short> <long>Процентот на капацитет на батеријата кој што треба да го постигне батеријата за да се изврши критичното дејство. Валидно е само ако опцијата use_time_for_policy е поставена на неточно.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>എത്ര ശതമാനം പ്രവര്‍ത്തിച്ചു</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Prosentnivå handlingen utføres ved</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Percentage-actie wordt uitgevoerd</short> <long>Het accupercentage waarbij de kritieke actie wordt uitgevoerd. Alleen geldig als ‘use_time_for_policy’ uitgeschakeld is.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਫੀ-ਸਦੀ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ</short> <long>ਬੈਟਰੀ ਲਈ ਫੀ-ਸਦੀ ਸਮਰੱਥਾ, ਜਦੋਂ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹਾਲਤ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ। ਉਦੋਂ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਦੋਂ use_time_for_policy ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾ ਹੋਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Poziom (w %%) dla wykonania akcji</short> <long>Procent naładowania baterii przy którym wykonana zostanie akcja krytyczna. Znaczące tylko gdy opcja use_time_for_policy ma wartość false.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Percentagem à qual é executada a acção</short> <long>A percentagem de bateria à qual é realizada a acção de estado grave. Apenas válida quando use_time_for_policy é "false".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Percentual na qual a ação é executada</short> <long>Percentual da bateria no qual a ação crítica é executada. Opção válida apenas quando a use_time_for_policy for falsa.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Действие выполняется по проценту заряда</short> <long>Процент заряда батареи, при котором выполняется критическое действие. Действителен только если не установлен параметр use_time_for_policy.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Uporabljeno dejanje odstotkov</short> <long>Odstotek akumulatorja, ki naj bo obravnavan kot kritičen. Veljavno samo ko je use_time_for_policy neresnično.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Радња везана за проценат напуњености је спроведена</short> <long>Проценат на који треба да се спусти напуњеност батерије да би се извела радња предвиђена за критично стање. Ова вредност се користи једино ако је use_time_for_policy постављен на нетачно.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Radnja vezana za procenat napunjenosti je sprovedena</short> <long>Procenat na koji treba da se spusti napunjenost baterije da bi se izvela radnja predviđena za kritično stanje. Ova vrednost se koristi jedino ako je use_time_for_policy postavljen na netačno.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Procenttalsåtgärd genomförs</short> <long>Procenttalet av batteriet när det kritiska åtgärden genomförs. Endast giltig när use_time_for_policy är inställd till falskt.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>சதவீத நடவடிக்கை எடுக்கப்பட்டுள்ளது</short> </locale> <locale name="th"> <short>เปอร์เซ็นต์ประจุที่จะเริ่มดำเนินการ</short> <long>เปอร์เซ็นต์ประจุของแบตเตอรี่ที่จะเริ่มดำเนินการขั้นวิกฤติ ค่านี้จะถูกใช้ก็ต่อเมื่อค่าของ use_time_for_policy เป็นเท็จเท่านั้น</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Дія, що виконується по відсотку заряду</short> <long>Відсоток заряду акумулятора при якому виконується критична дія. Значення дійсне лише якщо use_time_for_policy має значення false.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động phần trăm được làm</short> <long>Phần trăm độ sạc pin khi hành động « tới hạn » được thực hiện. Chỉ hợp lệ khi biến « use_time_for_policy » (dùng thời gian cho chính sách) là sai.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>剩余多少百分比执行该动作</short> <long>执行电量将用尽动作时的电池电量百分比。仅在 use_time_for_policy 被设定为 false 时有效。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>剩餘多少百分比執行該動作</short> <long>電池剩餘多少百分比的電量時執行的緊急動作,只有在 use_time_for_policy 設定為‘false’時才有效。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>剩餘多少百分比執行該動作</short> <long>電池剩餘多少百分比的電量時執行的緊急動作,只有在 use_time_for_policy 設定為‘false’時才有效。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/battery_time_low</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/battery_time_low</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>int</type> <default>1200</default> <locale name="C"> <short>The time remaining when low</short> <long>The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>الوقت المتبقي في الحالة المنخفضة</short> <long>الوقت المتبقي للبطارية بالثواني عند اعتبارها منخفضة. فقط صحيحة عندما يكون use_time_for_policy صحيح.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Оставащото време, за да е ниско</short> <long>Оставащото време на батерията в секунди, което се счита за ниско. Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>El temps restant quan la càrrega és baixa</short> <long>El temps restant de bateria (en segons) quan es considera baixa. Només vàlid quan use_time_for_policy és cert.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Zbývající čas při nízkém stavu</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Amser sy'n weddill pan yn isel</short> <long>Eiliadau o bŵer batri sy'n weddill pan fo'n isel. Defnyddir y gwerth hwn ddim ond os yw use_time_for_policy yn 'false'.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Resterende tid ved lavt niveau</short> <long>Den resterende batteritid i sekunder når batteriniveauet regnes for lavt. Kun gyldig når "use_time_for_policy" er sat til "true".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Die verbleibende Zeit bei niedrigem Ladezustand</short> <long>Verbleibende Laufzeit des Akkus in Sekunden, bei der sein Ladezustand als niedrig angesehen wird. Wird nur berücksichtigt, wenn use_time_for_policy auf »true« steht.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>དམའ་ཤོས་ཀྱི་སྐབས་ལུ་ དུས་ཡུན་ལྷག་ལུས།</short> <long>འཕྲུལ་ལྟོ་དམའ་བ་སྦེ་ ཆ་འཇོག་འབད་བའི་སྐབས་ དུས་ཡུན་ལྷག་ལུས་ སྐར་ཆའི་ནང་། སྲིད་བྱུས་_དོན་ལུ་_ཆུ་ཚོད་_ ལག་ལེན་འཐབ་ཟེར་མི་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིག་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་ཅན་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ο χρόνος που απομένει όταν το φορτίο είναι χαμηλό </short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The time remaining when low</short> <long>The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The time remaining when low</short> <long>The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="es"> <short>El tiempo restante considerado bajo</short> <long>El tiempo restante en segundos de la batería considerado bajo. Sólo válido cuando use_time_for_policy es «true».</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Denbora baxua izateko</short> <long>Bateriari gelditzen zaion denbora (segundotan) baxua izateko. 'use_time_for_policy' EGIA denean soilik baliagarria.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>زمان باقی‌مانده هنگام باتری کم</short> <long>زمان باقی‌مانده از باتری به ثانیه که باتری کم در نظر گرفته می‌شود. فقط در صورتی معتبر است که use_time_for_policy درست باشد.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Jäljelläoleva aika, kun lataustila on matala</short> <long>Jäljelläoleva aika sekunteina, jonka jälkeen akun lataus on matala. Käytössä vain, jos use_time_for_policy on tosi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Le temps restant quand faible</short> <long>Temps restant en secondes sur la batterie considéré comme « faible ». Uniquement valide quand use_time_for_policy est activé.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>O tempo restante cando a carga é baixa</short> <long>O tempo restante en segundos da batería cando se considera baixa. Só </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે નીચું હોય ત્યારે બાકી રહેલ સમય</short> <long>જ્યારે નીચું સમજવામાં આવે ત્યારે બેટરીનો બાકી રહેલ સમય સેકન્ડોમાં. માત્ર ત્યારે જ માન્ય છે જો use_time_for_policy ખરું હોય.</long> </locale> <locale name="he"> <short>The time remaining when low</short> <long>The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A hátralévő idő annak alacsonyként kezeléséhez</short> <long>Az akkumulátor élettartamából hátralévő idő másodpercben annak alacsonyként kezeléséhez. Csak a use_time_for_policy kulcs igaz értéke esetén érvényes.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Il tempo rimanente quando la carica è bassa</short> <long>Il tempo rimanente in secondi per considerare la carica della batteria bassa. Valido solo quando use_time_for_policy è impostato a vero.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>残量が少ない時の残り時間</short> <long>バッテリーの残量が少ない時の残り時間 (秒単位) です。use_time_for_policy が TRUE の場合にのみ有効になります。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>낮을 때 남은 시간</short> <long>낮다고 할 배터리 남은 시간. use_time_for_policy가 참일 경우에만 사용합니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Likęs laikas, kai maža įkrova</short> <long>Likęs laikas sekundėmis, iki įkrovos lygio laikymo mažu. Naudojama tik, kai use_time_for_policy reikšmė teigiama.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Atlikušais laiks, kad zems</short> <long>Baterijas atlikušais laiks sekundēs, kad tā tiek uzskatīta par zemu. Derīgs tikai, kad lietot_laiku_polisei ir patiess.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Ny fotoana sisa tavela rehefa ambany ny herim-baton'aratra</short> <long>Ny fotoana (segaondra) mifanaraka amin'ny herim-baton'aratra izay raisina ho ambany. Tsy mitombina raha tsy marina ny use_time_for_policy.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Преостанато време при празна батерија</short> <long>Процентот на капацитет на батеријата кој што треба да го постигне батеријата за да се смета за „ниско“. Валидно е само ако опцијата use_time_for_policy е поставена на неточно.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് കുറയുന്പോള്‍ അതില്‍ എത്ര സമയം കൂടി ബാക്കിയുണ്ട്.</short> <long>ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് കുറയുന്പോള്‍ അതില്‍ എത്ര സമയം കൂടി ബാക്കിയുണ്ട്. use_time_for_policy എന്നത് ട്രൂ ആകുന്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുളളൂ.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Gjenstående tid ved lavt nivå</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De resterende tijd indien accu laag</short> <long>De resterende tijd (in seconden) dat als laag bestempeld wordt. Alleen geldig als ‘use_time_for_policy’ ingeschakeld is.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ, ਜਦੋਂ ਘੱਟ ਹੋਵੇ</short> <long>ਬੈਟਰੀ ਲਈ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ, ਜਦੋਂ ਇਸ ਨੂੰ ਘੱਟ ਗਿਣਿਆ ਜਾਵੇ। ਉਦੋਂ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਦੋਂ use_time_for_policy ਹੋਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Pozostały czas dla poziomu niskiego</short> <long>Pozostały czas pracy z baterii uznawany jako niski. Znaczące tylko gdy opcja use_time_for_policy ma wartość false.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>O tempo remanescente em que se considera fraca</short> <long>O tempo remanescente em seguntos de bateria em que se considera fraca. Apenas válida quando use_time_for_policy é "true".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tempo restante quando baixo</short> <long>Tempo de bateria restante (em segundos) considerado baixo. Opção válida apenas quando a use_time_for_policy for verdadeira.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Оставшееся время, воспринимаемое как низкое</short> <long>Оставшееся время работы на батарее в секундах, воспринимаемое как низкое. Действительно только в случае, когда установлен параметр use_time_for_policy.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Preostali čas, ko je stanje nizko</short> <long>Preostali čas akumulatorja v sekundah, ko je njegovo stanje nizko. Veljavno samo ko je use_time_for_policy resnično.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Преостало време када се стање батерије сматра ниским</short> <long>Преостало време трајања батерије изражено у секундама када се стање сматра ниским. Ова вредност се користи једино ако је use_time_for_policy постављен на тачно.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Preostalo vreme kada se stanje baterije smatra niskim</short> <long>Preostalo vreme trajanja baterije izraženo u sekundama kada se stanje smatra niskim. Ova vrednost se koristi jedino ako je use_time_for_policy postavljen na tačno.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tiden som återstår när låg</short> <long>Tiden som återstår (i sekunder) av batteriet när det anses som lågt. Endast giltig när use_time_for_policy är sant.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>குறைவில் மீதமுள்ள நேரம்</short> </locale> <locale name="th"> <short>เวลาที่เหลือที่ถือว่าต่ำ</short> <long>เวลาที่เหลือเป็นวินาทีของแบตเตอรี่ที่ถือว่าอยู่ในขั้นที่ต่ำ ค่านี้จะถูกใช้ก็ตือเมื่อค่าของ use_time_for_policy เป็นจริงเท่านั้น</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Час, що залишився при якому встановлюється стан критичний низький заряд</short> <long>Час роботи акумулятора, що залишився у секундах, при якому він вважається низьким. Значення дійсне лише якщо use_time_for_policy має значення false.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thời hạn còn lại khi thấp</short> <long>Thời gian chạy bằng pin còn lại (theo giây) khi được xem là « thấp ». Chỉ hợp lệ khi biến « use_time_for_policy » (dùng thời gian cho chính sách) là sai.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>视为低电量时的剩余时间</short> <long>电池被视为低电量时的剩余时间秒数。仅在 use_time_for_policy 被设定为 true 时有效。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>剩餘多少時間為低電量</short> <long>電池剩餘多少秒的使用時間時定義為低,只有在 use_time_for_policy 設定為‘true’時才有效。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>剩餘多少時間為低電量</short> <long>電池剩餘多少秒的使用時間時定義為低,只有在 use_time_for_policy 設定為‘true’時才有效。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/battery_time_very_low</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/battery_time_very_low</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>int</type> <default>600</default> <locale name="C"> <short>The time remaining when very low</short> <long>The time remaining in seconds of the battery when it is considered very low. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>الوقت المتبقي في الحالة المنخفضة جدا</short> <long>الوقت المتبقي للبطارية بالثواني عند اعتبارها منخفضة جدا. فقط صحيحة عندما يكون use_time_for_policy صحيح..</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Оставащото време, за да е много ниско</short> <long>Оставащото време на батерията в секунди, което се счита за много ниско. Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>El temps restant quan la càrrega és molt baixa</short> <long>El temps restant de bateria (en segons) quan es considera molt baixa. Només vàlid quan use_time_for_policy és cert.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Zbývající čas při velmi nízkém stavu</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Amser sy'n weddill pan yn isel iawn</short> <long>Eiliadau o bŵer batri sy'n weddill pan fo'n isel iawn. Defnyddir y gwerth hwn ddim ond os yw use_time_for_policy yn 'false'.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Resterende tid ved meget lavt niveau</short> <long>Den resterende batteritid i sekunder når batteriniveauet regnes for meget lavt. Kun gyldig når "use_time_for_policy" er sat til "true".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Die verbleibende Zeit bei sehr niedrigem Ladezustand</short> <long>Verbleibende Laufzeit des Akkus in Sekunden, bei der sein Ladezustand als sehr niedrig angesehen wird. Wird nur berücksichtigt, wenn use_time_for_policy auf »true« steht.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཧ་ཅང་གི་དམའ་བའི་བསྒང་ དུས་ཡུན་ལྷག་ལུས།</short> <long>འཕྲུལ་ལྟོ་ཧ་ཅང་དམའ་བ་སྦེ་ ཆ་འཇོག་འབད་བའི་སྐབས་ དུས་ཡུན་ལྷག་ལུས་ སྐར་ཆའི་ནང་། སྲིད་བྱུས་_དོན་ལུ་_ཆུ་ཚོད་_ ལག་ལེན་འཐབ་ཟེར་མི་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིག་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་ཅན་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ο χρόνος που απομένει όταν το φορτίο είναι πολύ χαμηλό </short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The time remaining when very low</short> <long>The time remaining in seconds of the battery when it is considered very low. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The time remaining when very low</short> <long>The time remaining in seconds of the battery when it is considered very low. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="es"> <short>El tiempo restante considerado muy bajo</short> <long>El tiempo restante en segundos de la batería considerado muy bajo. Sólo es válido cuando use_time_for_policy es «true».</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Denbora oso baxua izateko</short> <long>Bateriari gelditzen zaion denbora (segundotan) oso baxua izateko. 'use_time_for_policy' EGIA denean soilik baliagarria.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>زمان باقی‌مانده هنگام باتری خیلی کم</short> <long>زمان باقی‌مانده از باتری به ثانیه که باتری خیلی کم در نظر گرفته می‌شود. فقط در صورتی معتبر است که use_time_for_policy درست باشد.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Jäljelläoleva aika, kun lataustila on hyvin matala</short> <long>Jäljelläoleva aika sekunteina, jonka jälkeen akun lataus on hyvin matala. Käytössä vain, jos use_time_for_policy on tosi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Le temps restant quand très faible</short> <long>Temps restant en secondes sur la batterie considéré comme « très faible ». Uniquement valide quand use_time_for_policy est activé.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>O tempo restante cando a carga é moi baixa</short> <long>O tempo restante en segundos da batería cando se considera moi </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે ખૂબ નીચું હોય ત્યારે બાકી રહેલ સમય</short> <long>જ્યારે ખૂબ નીચું સમજવામાં આવે ત્યારે બેટરીનો બાકી રહેલ સમય સેકન્ડોમાં. માત્ર ત્યારે જ માન્ય છે જો use_time_for_policy ખરું હોય.</long> </locale> <locale name="he"> <short>The time remaining when very low</short> <long>The time remaining in seconds of the battery when it is considered very low. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A hátralévő idő annak nagyon alacsonyként kezeléséhez</short> <long>Az akkumulátor élettartamából hátralévő idő másodpercben annak nagyon alacsonyként kezeléséhez. Csak a use_time_for_policy kulcs igaz értéke esetén érvényes.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Il tempo rimanente quando la carica è molto bassa</short> <long>Il tempo rimanente in secondi per considerare la carica della batteria molto bassa. Valido solo quando use_time_for_policy è impostato a vero.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>残量がとても少ない時の残り時間</short> <long>バッテリーの残量がきわめて少ない時の残り時間 (秒単位) です。use_time_for_policy が TRUE の場合にのみ有効になります。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>매우 낮을 때 남은 시간</short> <long>매우 낮다고 할 배터리 남은 시간. use_time_for_policy가 참일 경우에만 사용합니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Likęs laikas, kai labai maža įkrova</short> <long>Likęs laikas sekundėmis, iki įkrovos lygio laikymo labai mažu. Naudojama tik, kai use_time_for_policy reikšmė teigiama.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Atlikušais laiks, kad ļoti zems</short> <long>Baterijas atlikušais laiks sekundēs, kad tā tiek uzskatīta par ļoti zemu. Derīgs tikai, kad lietot_laiku_polisei ir patiess.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Ny fotoana sisa tavela rehefa ambany be ny tahan'ny herim-baton'aratra</short> <long>Ny fotoana (segaondra) mifanaraka amin'ny herim-baton'aratra izay raisina ho ambany be. Tsy mitombina raha tsy marina ny use_time_for_policy.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Преостанато време при многу празна батерија</short> <long>Преостанато време во секунди на за кое полнежот на батеријата кое се смета за многу слаб. Валидно е само ако опцијата use_time_for_policy е поставена на неточно.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് വളരെ കുറയുന്പോള്‍ അതില്‍ എത്ര സമയം കൂടി ബാക്കിയുണ്ട്.</short> <long>ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് വളരെ കുറയുന്പോള്‍ അതില്‍ എത്ര സമയം കൂടി ബാക്കിയുണ്ട്. use_time_for_policy എന്നത് ട്രൂ ആകുന്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുളളൂ.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Gjenstående tid ved veldig lavt nivå</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De resterende tijd indien accu zeer laag</short> <long>De resterende tijd (in seconden) dat als zeer laag bestempeld wordt. Alleen geldig als ‘use_time_for_policy’ ingeschakeld is.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ, ਜਦੋਂ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੋਵੇ</short> <long>ਬੈਟਰੀ ਲਈ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ, ਜਦੋਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਗਿਣਿਆ ਜਾਵੇ। ਉਦੋਂ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਦੋਂ use_time_for_policy ਹੋਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Pozostały czas dla poziomu bardzo niskiego</short> <long>Pozostały czas pracy z baterii uznawany jako bardzo niski. Znaczące tylko gdy opcja use_time_for_policy ma wartość false.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>O tempo remanescente em que se considera muito fraca</short> <long>O tempo remanescente em seguntos de bateria em que se considera muito fraca. Apenas válida quando use_time_for_policy é "true".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tempo remanescente quando muito baixo</short> <long>Tempo de bateria restante (em segundos) considerado muito baixo. Opção válida apenas quando a use_time_for_policy for verdadeira.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Оставшееся время, воспринимаемое как очень низкое</short> <long>Оставшееся время работы на батарее в секундах, воспринимаемое как очень низкое. Действительно только в случае, когда установлен параметр use_time_for_policy.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Preostali čas, ko je stanje zelo nizko</short> <long>Preostali čas akumulatorja v sekundah, ko je njegovo stanje zelo nizko. Veljavno samo ko je use_time_for_policy resnično.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Преостало време када се стање батерије сматра веома ниским</short> <long>Преостало време трајања батерије изражено у секундама када се стање сматра веома ниским. Ова вредност се користи једино ако је use_time_for_policy постављен на тачно.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Preostalo vreme kada se stanje baterije smatra veoma niskim</short> <long>Preostalo vreme trajanja baterije izraženo u sekundama kada se stanje smatra veoma niskim. Ova vrednost se koristi jedino ako je use_time_for_policy postavljen na tačno.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tiden som återstår när mycket låg</short> <long>Tiden som återstår (i sekunder) av batteriet när det anses som mycket lågt. Endast giltig när use_time_for_policy är sant.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>மிக குறைவில் மீதமுள்ள நேரம்</short> </locale> <locale name="th"> <short>เวลาที่เหลือที่ถือว่าต่ำมาก</short> <long>เวลาที่เหลือเป็นวินาทีของแบตเตอรี่ที่ถือว่าอยู่ในขั้นที่ต่ำมาก ค่านี้จะถูกใช้ก็ตือเมื่อค่าของ use_time_for_policy เป็นจริงเท่านั้น</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Час, що залишився при якому встановлюється стан критичний дуже низький заряд</short> <long>Час роботи акумулятора, що залишився у секундах, при якому він вважається дуже низьким. Значення дійсне лише якщо use_time_for_policy має значення false.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thời hạn còn lại khi rất thấp</short> <long>Thời gian chạy bằng pin còn lại (theo giây) khi được xem là « rất thấp ». Chỉ hợp lệ khi biến « use_time_for_policy » (dùng thời gian cho chính sách) là sai.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>视为非常低电量时的剩余时间</short> <long>电池被视为非常电量低时的剩余时间秒数。仅在 use_time_for_policy 被设定为 true 时有效。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>剩餘多少時間為非常低電量</short> <long>電池剩餘多少秒的使用時間時定義為非常低,只有在 use_time_for_policy 設定為‘true’時才有效。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>剩餘多少時間為非常低電量</short> <long>電池剩餘多少秒的使用時間時定義為非常低,只有在 use_time_for_policy 設定為‘true’時才有效。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/battery_time_critical</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/battery_time_critical</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>int</type> <default>300</default> <locale name="C"> <short>The time remaining when critical</short> <long>The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>الوقت المتبقي في الحالة الحرجة</short> <long>الوقت المتبقي للبطارية بالثواني عند اعتبارها حاسمة. فقط صحيحة عندما يكون use_time_for_policy صحيح.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Оставащото време, за да е критично ниско</short> <long>Оставащото време на батерията в секунди, което се счита за критично ниско. Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>El temps restant quan la càrrega és crítica</short> <long>El temps restant de bateria (en segons) quan es considera crítica. Només vàlid quan use_time_for_policy és cert.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Zbývající čas při kritickém stavu</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Amser sy'n weddill pan yn gritigol</short> <long>Eiliadau o bŵer batri sy'n weddill pan fo'n gritigol. Defnyddir y gwerth hwn ddim ond os yw use_time_for_policy yn 'false'.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Resterende tid ved kritisk niveau</short> <long>Den resterende batteritid i sekunder når batteriniveauet regnes for kritisk. Kun gyldig når "use_time_for_policy" er sat til "true".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Die verbleibende Laufzeit bei kritischem Ladezustand</short> <long>Verbleibende Laufzeit des Akkus in Sekunden, bei der sein Ladezustand als kritisch angesehen wird. Wird nur berücksichtigt, wenn use_time_for_policy auf »true« steht.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཚབ་ཆེན་གྱི་བསྒང་ དུས་ཡུན་ལྷག་ལུས།</short> <long>འཕྲུལ་ཚབ་ཆེན་སྦེ་ ཆ་འཇོག་འབད་བའི་སྐབས་ འཕྲུལ་ལྟོ་གི་དུས་ཡུན་ལྷག་ལུས་ སྐར་ཆའི་ནང་། སྲིད་བྱུས་_དོན་ལུ་_ཆུ་ཚོད་_ ལག་ལེན་འཐབ་ཟེར་མི་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིག་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་ཅན་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ο χρόνος που απομένει όταν το φορτίο είναι εξαιρετικά χαμηλό </short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The time remaining when critical</short> <long>The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The time remaining when critical</short> <long>The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="es"> <short>El tiempo restante considerado crítico</short> <long>El tiempo restante en segundos de la batería considerado crítico. Sólo es válido cuando use_time_for_policy es «true».</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Denbora larria izateko</short> <long>Bateriari gelditzen zaion denbora (segundotan) larria izateko. 'use_time_for_policy' EGIA denean soilik baliagarria.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>زمان باقی‌مانده هنگام وضعیت بحرانی</short> <long>زمان باقی‌مانده از باتری به ثانیه که مقدار باتری بحرانی در نظر گرفته می‌شود. فقط در صورتی معتبر است که use_time_for_policy درست باشد.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Jäljelläoleva aika, kun lataustila on kriittinen</short> <long>Jäljelläoleva aika sekunteina, jonka jälkeen akun lataus on kriittinen. Käytössä vain, jos use_time_for_policy on tosi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Le temps restant quand critique</short> <long>Temps restant en secondes sur la batterie considéré comme « critique ». Uniquement valide quand use_time_for_policy est activé.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>O tempo restante cando a carga é crítica</short> <long>O tempo restante en segundos da batería cando se considera crítica. </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે જટિલ હોય ત્યારે બાકી રહેલ સમય</short> <long>જ્યારે જટિલ સમજવામાં આવે ત્યારે બેટરીનો બાકી રહેલ સમય સેકન્ડોમાં. માત્ર ત્યારે જ માન્ય છે જો use_time_for_policy ખરું હોય.</long> </locale> <locale name="he"> <short>The time remaining when critical</short> <long>The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A hátralévő idő annak kritikusként kezeléséhez</short> <long>Az akkumulátor élettartamából hátralévő idő másodpercben annak kritikusként kezeléséhez. Csak a use_time_for_policy kulcs igaz értéke esetén érvényes.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Il tempo rimanente quando la carica è critica</short> <long>Il tempo rimanente in secondi per considerare la carica della batteria critica. Valido solo quando use_time_for_policy è impostato a vero.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>残量が深刻な時の残り時間</short> <long>バッテリーの残量が深刻な時の残り時間 (秒単位) です。use_time_for_policy が TRUE の場合にのみ有効になります。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>위험할 때 남은 시간</short> <long>위험하다고 할 배터리 남은 시간. use_time_for_policy가 참일 경우에만 사용합니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Likęs laikas, kai kritiškai maža įkrova</short> <long>Likęs laikas sekundėmis, iki įkrovos lygio laikymo kritišku. Naudojama tik, kai use_time_for_policy reikšmė teigiama.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Atlikušais laiks, kad kritisks</short> <long>Baterijas atlikušais laiks sekundēs, kad tā tiek uzskatīta par kritisku. Derīgs tikai, kad lietot_laiku_polisei ir patiess.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Ny fotoana sisa tavela rehefa manaitra ny tahan'ny herim-baton'aratra</short> <long>Ny fotoana (segaondra) mifanaraka amin'ny herim-baton'aratra sisa tavela izay raisina ho manaitra. Tsy mitombina raha tsy marina ny use_time_for_policy.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Преостанато време при критично празна батерија</short> <long>Преостанато време во секунди за кое полнежот на батеријата се смета за критично низок. Валидно е само кога use_time_for_policy е true.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് തീരെയില്ലാതെ ആകുന്പോള്‍ അതില്‍ എത്ര സമയം കൂടി ബാക്കിയുണ്ട്. </short> <long>ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് തീരെയില്ലാതെ ആകുന്പോള്‍ അതില്‍ എത്ര സമയം കൂടി ബാക്കിയുണ്ട്. use_time_for_policy എന്നത് ട്രൂ ആകുന്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുളളൂ.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Gjenstående tid ved kritisk nivå</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De resterende tijd indien accu kritiek</short> <long>De resterende tijd (in seconden) dat als kritiek bestempeld wordt. Alleen geldig als ‘use_time_for_policy’ ingeschakeld is.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ, ਜਦੋਂ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹੋਵੇ</short> <long>ਬੈਟਰੀ ਲਈ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ, ਜਦੋਂ ਇਸ ਨੂੰ ਨਾਜ਼ੁਕ ਗਿਣਿਆ ਜਾਵੇ। ਉਦੋਂ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਦੋਂ use_time_for_policy ਹੋਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Pozostały czas dla poziomu krytycznego</short> <long>Pozostały czas pracy z baterii uznawany jako krytyczny. Znaczące tylko gdy opcja use_time_for_policy ma wartość false.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>O tempo remanescente em que se considera grave</short> <long>O tempo remanescente em seguntos de bateria em que se considera grave. Apenas válida quando use_time_for_policy é "true".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tempo restante quando crítico</short> <long>Tempo de bateria restante (em segundos) considerado crítico. Opção válida apenas quando a use_time_for_policy for verdadeira.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Оставшееся время, воспринимаемое как критическое</short> <long>Оставшееся время работы на батарее в секундах, воспринимаемое как критическое. Действительно только в случае, когда установлен параметр use_time_for_policy.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Preostali čas, ko je stanje kritično</short> <long>Preostali čas akumulatorja v sekundah, ko je njegovo stanje kritično. Veljavno samo ko je use_time_for_policy resnično.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Преостало време када се стање сматра критичним</short> <long>Преостало време трајања батерије изражено у секундама када се стање сматра критичним. Ова вредност се користи једино ако је use_time_for_policy постављен на тачно.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Preostalo vreme kada se stanje smatra kritičnim</short> <long>Preostalo vreme trajanja baterije izraženo u sekundama kada se stanje smatra kritičnim. Ova vrednost se koristi jedino ako je use_time_for_policy postavljen na tačno.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tiden som återstår när kritisk</short> <long>Tiden som återstår (i sekunder) av batteriet när det anses som kritiskt. Endast giltig när use_time_for_policy är sant.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>சிக்கலின் மீதமுள்ள நேரம்</short> </locale> <locale name="th"> <short>เวลาที่เหลือที่ถือว่าวิกฤติ</short> <long>เวลาที่เหลือเป็นวินาทีของแบตเตอรี่ที่ถือว่าอยู่ในขั้นวิกฤติ ค่านี้จะถูกใช้ก็ตือเมื่อค่าของ use_time_for_policy เป็นจริงเท่านั้น</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Час, що залишився при якому встановлюється стан критичний</short> <long>Час роботи акумулятора, що залишився у секундах, при якому він вважається критичним. Значення дійсне лише якщо use_time_for_policy має значення false.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thời hạn còn lại khi tới hạn</short> <long>Thời gian chạy bằng pin còn lại (theo giây) khi được xem là « tới hạn ». Chỉ hợp lệ khi biến « use_time_for_policy » (dùng thời gian cho chính sách) là sai.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>视为电量时将用尽的剩余时间</short> <long>电池被视为电量将用尽时的剩余时间秒数。仅在 use_time_for_policy 被设定为 true 时有效。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>剩餘多少時間為極低電量</short> <long>電池剩餘多少秒的使用時間時定義為極低,只有在 use_time_for_policy 設定為‘true’時才有效。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>剩餘多少時間為極低電量</short> <long>電池剩餘多少秒的使用時間時定義為極低,只有在 use_time_for_policy 設定為‘true’時才有效。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/battery_time_action</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/battery_time_action</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>int</type> <default>120</default> <locale name="C"> <short>The time remaining when action is taken</short> <long>The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>الوقت المتبقي بعد إتخاذ الإجراء اللازم</short> <long>الوقت المتبقي للبطارية بالثواني عند انجاز الاجراء الحاسم. فقط صحيحة عندما يكون use_time_for_policy صحيح.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Оставащото време при предприемане на действие</short> <long>Оставащото време на батерията в секунди, когато се предприема действие за критично нисък заряд. Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>El temps restant quan es durà a terme una acció</short> <long>El temps restant de bateria (en segons) quan l'acció de bateria crítica es duu a terme. Només vàlid quan use_time_for_policy és cert.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Zbývající čas při vykonání akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Amser sy'n weddill wrth wneud y weithred</short> <long>Eiliadau o bŵer batri sy'n weddill wrth wneud y weithred gritigol. Defnyddir y gwerth hwn ddim ond os yw use_time_for_policy yn 'true'.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Resterende tid idet handlingen udføres</short> <long>Den resterende batteritid i sekunder når handlingen for kritisk batteriniveau udføres. Kun gyldig når "use_time_for_policy" er sat til "true".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Die verbleibende Laufzeit, bei der eine Aktion durchgeführt wird</short> <long>Verbleibende Laufzeit des Akkus in Sekunden, bei der eine Aktion wegen kritischen Akkuladezustands durchgeführt wird. Wird nur berücksichtigt, wenn use_time_for_policy auf »true« steht.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་བསྒང་ དུས་ཡུན་ལྷག་ལུས།</short> <long>ཚབ་ཆེན་གྱི་ངོས་ལེན་འབད་བའི་སྐབས་ འཕྲུལ་ལྟོ་གི་དུས་ཡུན་ལྷག་ལུས་ སྐར་ཆའི་ནང་། སྲིད་བྱུས་_དོན་ལུ་_ཆུ་ཚོད་_ ལག་ལེན་འཐབ་ཟེར་མི་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིག་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་ཅན་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ο χρόνος που απομένει όταν εκτελείται μια ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The time remaining when action is taken</short> <long>The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The time remaining when action is taken</short> <long>The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="es"> <short>El tiempo restante cuando se toma la acción</short> <long>El tiempo restante en segundos de la batería cuando se realiza la acción crítica. Sólo es válido cuando use_time_for_policy es «true».</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Denbora ekintza lantzeko</short> <long>Bateriari gelditzen zaion denbora (segundotan) ekintza larria lantzeko. 'use_time_for_policy' EGIA denean soilik baliagarria.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>زمان باقی‌مانده‌ هنگامی که کنش انجام می‌شود</short> <long>زمان باقی‌مانده از باتری به ثانیه که کنش بحرانی انجام شود. فقط در صورتی معتبر است که use_time_for_policy درست باشد.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Jäljelläoleva aika, kun toiminto suoritetaan</short> <long>Jäljelläoleva aika sekunteina, jolloin kriittisen latauksen toiminto suoritetaan. Käytössä vain, jos use_time_for_policy on tosi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Le temps restant quand l'action est effectuée</short> <long>Temps restant en secondes sur la batterie au-dessous duquel l'action critique est effectuée. Uniquement valide quand use_time_for_policy est activé.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>O tempo restante no que se debe efectuar a acción</short> <long>O tempo restante en segundos da batería cando se realiza a acción </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે બાકી રહેલ સમય</short> <long>જ્યારે જટિલ ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે બેટરીનો બાકી રહેલ સમય સેકન્ડોમાં. માત્ર ત્યારે જ માન્ય છે જો use_time_for_policy ખરું હોય.</long> </locale> <locale name="he"> <short>The time remaining when action is taken</short> <long>The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A hátralévő idő, amikor művelet kerül végrehajtásra</short> <long>Az akkumulátor élettartamából hátralévő idő másodpercben, amikor a kritikus művelet végrehajtandó. Csak a use_time_for_policy kulcs igaz értéke esetén érvényes.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Il tempo rimanente quando l'azione è eseguita</short> <long>Il tempo rimanente in secondi di carica della batteria per eseguire l'azione critica. Valido solo quando use_time_for_policy è impostato a vero.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>アクションを実行する時の残り時間</short> <long>バッテリーの残量が深刻な状態でアクションを実行する時の残り時間 (秒単位) です。use_time_for_policy が TRUE の場合にのみ有効になります。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>동작을 실행할 때 남은 시간</short> <long>위험 동작을 실행할 배터리 남은 시간. use_time_for_policy가 참일 경우에만 사용합니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Likęs laikas, kai vykdomas veiksmas</short> <long>Likęs laikas sekundėmis, iki kritiško veiksmo vykdymo. Naudojama tik, kai use_time_for_policy reikšmė teigiama.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Atlikušais laiks, kad tiek pieņemta darbība</short> <long>Baterijas atlikušais laiks sekundēs, kad pieņemta kritiska darbība. Derīgs tikai, kad lietot_laiku_polisei ir patiess.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Ny fotoana sisa tavela rehefa tanterahina ilay asa</short> <long>Ny fotoana (segaondra) mifanaraka amin'ny herin'ny vaton'aratra sisa tavela rehefa tanterahina ny asa vonjy taitra. Tsy mitombina raha tsy marina ny use_time_for_policy.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Преостанато време кога е направено дејство</short> <long>Преостанатото време на батеријата во секунди за кое се извршува критичното дејство. Валидно е само ако опцијата use_time_for_policy е поставена на неточно.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Gjenstående tid handling skal utføres ved</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De resterende tijd als de actie wordt uitgevoerd</short> <long>De resterende tijd (in seconden) waarbij de kritieke actie wordt uitgevoerd. Alleen geldig als ‘use_time_for_policy’ ingeschakeld is.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ, ਜਦੋਂ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ</short> <long>ਬੈਟਰੀ ਲਈ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ, ਜਦੋਂ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹਾਲਤ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ। ਉਦੋਂ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਦੋਂ use_time_for_policy ਹੋਵੇ</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Pozostały czas dla wykonania akcji krytycznej</short> <long>Pozostały czas pracy z baterii przy którym wykonana zostanie akcja krytyczna. Znaczące tylko gdy opcja use_time_for_policy ma wartość false.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>O tempo remanescente em que é realizada a acção</short> <long>O tempo remanescente em seguntos de bateria em que é realizada a acção de estado grave. Apenas válida quando use_time_for_policy é "true".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tempo remanescente quando a ação é executada</short> <long>Tempo de bateria restante (em segundos) no qual a ação crítica é executada. Opção válida apenas quando a use_time_for_policy for verdadeira.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Оставшееся время, когда выполняется действие</short> <long>Оставшееся время работы на батарее в секундах, когда выполняется критическое действие. Действительно только в случае, когда установлен параметр use_time_for_policy.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Preostali čas, ko je dejanje izvedeno</short> <long>Preostali čas akumulatorja v sekundah, ko je izvedeno kritično dejanje. Veljavno samo ko je use_time_for_policy resnično.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Преостало време када се предузима радња</short> <long>Преостало време трајања батерије изражено у секундама када се изводи радња предвиђена за критично стање. Ова вредност се користи једино ако је use_time_for_policy постављен на тачно.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Preostalo vreme kada se preduzima radnja</short> <long>Preostalo vreme trajanja baterije izraženo u sekundama kada se izvodi radnja predviđena za kritično stanje. Ova vrednost se koristi jedino ako je use_time_for_policy postavljen na tačno.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tiden som återstår när åtgärd genomförs</short> <long>Tiden som återstår (i sekunder) av batteriet när den kritiska åtgärden genomförs. Endast giltig när use_time_for_policy är sant.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>நடவடிக்கை எடுக்கையில் மீதமுள்ள நேரம்</short> </locale> <locale name="th"> <short>เวลาที่เหลือที่จะเริ่มดำเนินการ</short> <long>เวลาที่เหลือเป็นวินาทีของแบตเตอรี่ที่จะเริ่มดำเนินการขั้นวิกฤติ ค่านี้จะถูกใช้ก็ต่อเมื่อค่าของ use_time_for_policy เป็นจริงเท่านั้น</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Час, що залишається до виконання дії</short> <long>Час роботи акумулятора, що залишився у секундах, при якому виконується критична дія. Значення дійсне лише якщо use_time_for_policy має значення false.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thời hạn còn lại khi hành động được thực hiện</short> <long>Thời gian chạy bằng pin còn lại (theo giây) khi hành động tới hạn được thực hiện. Chỉ hợp lệ khi biến « use_time_for_policy » (dùng thời gian cho chính sách) là sai.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>执行预定动作时的剩余时间</short> <long>执行电量将用尽动作时的电池剩余时间秒数。仅在 use_time_for_policy 被设定为 true 时有效。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>剩餘多少時間時執行該動作</short> <long>電池剩餘多少秒的使用時間時執行的緊急動作,只有在 use_time_for_policy 設定為‘true’時才有效。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>剩餘多少時間時執行該動作</short> <long>電池剩餘多少秒的使用時間時執行的緊急動作,只有在 use_time_for_policy 設定為‘true’時才有效。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/laptop_panel_dim_brightness</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/laptop_panel_dim_brightness</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>int</type> <default>30</default> <locale name="C"> <short>The brightness of the screen when idle</short> <long>This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>سطوع الشاشة عندما تكون في حالة خمول</short> <long>التوهج المستعمل لشاشة الحاسوب النقال عندما تكون الجلسة غير نشطة. تستعمل فقط عندما تكون use_time_for_policy صحيح. </long> </locale> <locale name="bg"> <short>Яркост на екрана при бездействие</short> <long>Яркост на екрана на преносимия компютър при бездействие. Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ИСТИНА.</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>কর্মবিহীন অবস্থায় উজ্জ্বলতার মাত্রা</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Lluminositat de la pantalla quan l'ordinador està inactiu</short> <long>Aquest és el valor de la brillantor de la pantalla de l'ordinador portàtil quan la sessió és inactiva. Només vàlid quan el use_time_for_policy és cert.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Jas obrazovky během nečinnosti</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Disgleirdeb y sgrîn pan yn segur</short> <long>Dyma ddisgleirdeb panel y gliniadur pan fo'r sesiwn yn segur. Defnyddir ddim ond os yw use_time_for_policy yn 'true'.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Skærmens lysstyrke ved inaktivitet</short> <long>Dette er indstillingen af skærmlysstyrke for bærbare computere ved tomgang. Bruges kun når "use_time_for_policy" er sat til "true".</long> </locale> <locale name="de"> <short>Helligkeit des Bildschirms im Leerlauf</short> <long>Die Helligkeit des Bildschirms bei Leerlauf. Wird nur berücksichtigt, wenn use_time_for_policy auf true steht</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ལས་མེད་སྐབས་ལུ་ གསལ་གཞིའི་དཀར་མདངས།</short> <long>ལཱ་ཡུན་འདི་ལས་མེད་ཀྱི་སྐབས་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ལེབ་ཊོཔ་པེ་ནཱལ་གྱི་གསལ་གཞི་དཀར་མདངས་འདི་ཨིན། སྲིད་བྱུས་_དོན་ལུ་_ཆུ་ཚོད་_ ལག་ལེན་འཐབ་ཟེར་མི་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིག་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་ཅན་ཨིན།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The brightness of the screen when idle</short> <long>This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The brightness of the screen when idle</short> <long>This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="es"> <short>El brillo de la pantalla cuando está inactivo</short> <long>Este es el brillo de la pantalla del portátil cuando la sesión está inactiva. Sólo es válido cuando use_time_for_policy es «true».</long> </locale> <locale name="et"> <short>Ekraani heledus jõudeoleku korral</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Pantailaren distira inaktibo dagoenean</short> <long>Eramangarriaren pantailaren distiraren panela da saioa inaktibo dagoenean erabiltzeko. Baliozkoa 'use_time_for_policy' EGIA bada bakarrik.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>روشنی صفحهٔ نمایش هنگام بی‌کاری</short> <long>این روشنی صفحهٔ رایانهٔ کیفی در هنگام بی‌کاری است. فقط در صورتی معتبر است که use_time_for_policy درست باشد.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näytön kirkkaus, kun istunto on jouten</short> <long>Käytettävä kannettavan paneelin kirkkauden arvo, kun istunto on jouten. Käytössä vain, jos use_time_for_policy on tosi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Luminosité de l'écran en cas d'inactivité</short> <long>Luminosité de l'écran utilisée quand la session est inactive. Uniquement valide quand use_time_for_policy est activé.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>O brillo da pantalla cando a sesión está inactiva</short> <long>Este é o brillo do panel do portátil usado cando a sesión estea </long> </locale> <locale name="gu"> <short>જ્યારે ફાજલ હોય ત્યારે સ્ક્રીનની તેજસ્વીતા</short> <long>જ્યારે સત્ર ફાજલ હોય ત્યારે વપરાતી આ લેપટોપ પેનલ સ્ક્રીન તેજસ્વીતા છે. માત્ર ત્યારે જ માન્ય છે જ્યારે use_time_for_policy એ ખરું હોય.</long> </locale> <locale name="he"> <short>The brightness of the screen when idle</short> <long>This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. Only valid when use_time_for_policy is true.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A képernyő fényereje üresjáratban</short> <long>Ez a noteszgép-képernyőjének a munkamenet tétlensége esetén használandó fényereje. Csak a use_time_for_policy kulcs igaz értéke esetén érvényes.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Luminosità dello schermo quando inattivo</short> <long>Questa è la luminosità dello schermo usata quando il computer è inattivo. Valido solo quando use_time_for_policy è impostato a vero.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>アイドル状態での画面の明るさ</short> <long>これはセッションのアイドル時に使用するノート PC の画面の明るさです。use_time_for_policy が TRUE の場合にのみ有効になります。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>입력이 없을 때 화면 밝기</short> <long>세션에 입력이 없을 때 노트북 패널 화면 밝기. use_time_for_policy가 참일 경우에만 사용합니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ekrano ryškumas, kai kompiuteris neveiklus</short> <long>Tai nešiojamojo kompiuterio ekrano ryškumas naudojamas, kai sesija neveikli. Naudojama tik, kai use_time_for_policy reikšmė teigiama.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Ekrāna spožums, kad dīkstāvē</short> <long>Šis ir klēpjdatora paneļa ekrāna spilgtums, lietots, kad sesija ir dīkstāvē. Derīgs tikai, kad lietot_laiku_polisei ir patiess.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Ny hazavan'ny efijery rehefa tsy misy tranga</short> <long>Io no hazavan'ny efjery LCDn'ny laptop rehefa tsy misy tranga mandritra ny session iray. Tsy mitombina raha tsy marina ny use_time_for_policy.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Светлост на екранот кога е неактивен</short> <long>Ова е светлоста на екранот на лаптопот кога е неактивен. Валидно е само ако опцијата use_time_for_policy е поставена на неточно.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>നിര്‍ജ്ജീവമാകുന്പോള്‍ സ്ക്രീനിന്‍റെ തെളിച്ചം</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De helderheid van het scherm bij inactiviteit.</short> <long>Dit is de helderheid van het scherm als de computer inactief is. Alleen geldig als ‘use_time_for_policy’ ingeschakeld is.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਜਦੋਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਚਮਕ</short> <long>ਇਹ ਲੈਪਟਾਪ ਪੈਨਲ ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵੇਹਲਾ ਹੋਣ ਦੀ ਸੂਰਤ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ use_time_for_policy ਵਰਤਿਆ ਹੋਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Jasność ekranu podczas bezczynności</short> <long>Jasność wyświetlacza dla trybu bezczynności. Znaczące tylko gdy opcja use_time_for_policy ma wartość false.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>O brilho do ecrã quando inactivo</short> <long>Este é o brilho do ecrã do portátil utilizado quando a sessão está inactiva. Apenas válido quando use_time_for_policy for "true".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Brilho da tela quando a sessão estiver inativa</short> <long>Brilho da tela do laptop quando a sessão estiver inativa. Opção válida apenas quando a use_time_for_policy for verdadeira.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Яркость экрана при простое</short> <long>Значение яркости панели ноутбука при простое сеанса. Действует только когда установлен ключ use_time_for_policy.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Svetlost zaslona ob nedejavnosti</short> <long>To je svetlost zaslona prenosnika, ki se uporablja ob nedejavnosti. Veljavno samo ko je use_time_for_policy resnično.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Осветљеност екрана ако корисник ништа не ради</short> <long>Ово је вредност за осветљење панела екрана преносног рачунара када се рачунар не користи а укључен је. Ова вредност се користи једино ако је use_time_for_policy постављен на тачно.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Osvetljenost ekrana ako korisnik ništa ne radi</short> <long>Ovo je vrednost za osvetljenje panela ekrana prenosnog računara kada se računar ne koristi a uključen je. Ova vrednost se koristi jedino ako je use_time_for_policy postavljen na tačno.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Ljusstyrkan på skärmen när skärmen är inaktiv</short> <long>Detta är ljusstyrkan som används på bärbara datorns skärm när sessionen är inaktiv. Endast giltig när use_time_for_policy är inställd till true.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ความสว่างของจอภาพเมื่อเครื่องไม่มีการใช้งาน</short> <long>นี่คือความสว่างของจอภาพที่จะใช้เมื่อเครื่องไม่มีการใช้งาน ค่านี้จะถูกใช้ก็ต่อเมื่อค่าของ use_time_for_policy เป็นจริงเท่านั้น</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Яскравість екрану у стані простою</short> <long>Яскравість екрану ноутбуку, яка встановлюється у стані простою. Діє, лише якщо use_time_for_policy має значення true.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Độ sáng của màn hình khi nghỉ</short> <long>Đây là độ sáng màn hình của máy tính xách tay, được dùng khi phiên chạy nghỉ. Chỉ hợp lệ khi biến « use_time_for_policy » (dùng thời gian cho chính sách) là sai.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>空闲时的屏幕亮度</short> <long>这是在会话空闲时使用的笔记本电脑屏幕亮度值。仅在 use_time_for_policy 为 true 时有效。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>閒置時螢幕的亮度</short> <long>在這裏設定當作業階段閒置時筆記本型電腦螢幕的亮度。只有在 use_time_for_policy 設定為‘true’時才有效。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>閒置時螢幕的亮度</short> <long>在這裡設定當作業階段閒置時筆記本型電腦螢幕的亮度。只有在 use_time_for_policy 設定為‘true’時才有效。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-power-manager/networkmanager_sleep</key> <applyto>/apps/gnome-power-manager/networkmanager_sleep</applyto> <owner>gnome-power-manager</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep.</short> <long>Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating and connect on resume.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>اتصال أو فك اتصال مدير الشبكة عند النوم.</short> <long>فك اتصال مدير الشبكة عند التعليق أو الإسبات وأوصله عند الاسترجاع.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали програмата NetworkManager трябва да бъде прекъсва връзките и наново да ги установява при приспиване.</short> <long>Дали програмата NetworkManager трябва да бъде прекъсва връзките при приспиване или дълбоко приспиване и наново да ги установява при събуждане.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Indica si el NetworkManager s'ha de connectar i desconnectar en el mode de baix consum.</short> <long>Indica si el NetworkManager s'ha de desconnectar abans d'aturar temporalment o d'hibernar, i connectar-se de nou en reprendre.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Zda má být při uspávání připojován a odpojován NetworkManager.</short> </locale> <locale name="da"> <short>Hvorvidt NetworkManager skal til- og frakobles ved skift fra og til sovetilstand.</short> <long>Hvorvidt NetworkManager skal koble fra før hvile eller dvale samt genforbinde ved genoptagelse.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Legt fest, ob »NetworkManager« vor bzw. nach Bereitschaft das Netzwerk trennen bzw. verbinden soll.</short> <long>Legt fest, ob »NetworkManager« beim Wechsel in Bereitschaft die Netzwerkverbindung trennen und diese nach dem Aufwachen wieder aufbauen soll.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སྐྱོང་པ་འདི་ བསྒུག་པའི་སྐབས་ མཐུད་ནི་དང་མཐུད་ལམ་བཏོག་ནི་ཨིན་ན།</short> <long>ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ འཕྲལ་བཀག་ཡང་ན་གཉིད་ནང་མ་བཙུགས་པའི་ཧེ་མ་ མཐུད་ལམ་བཏོག་ཞིནམ་ལས་ བསྐྱར་ལོག་ལུ་མཐུད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན།</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep.</short> <long>Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating and connect on resume.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep.</short> <long>Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating and connect on resume.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Indica si NetworkManager debería conectarse y desconectarse al pasar a reposo.</short> <long>Indica si NetworkManager debería desconectarse antes de suspender o hibernar y conectarse al reanudar.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Yhdistetäänkö ja katkaistaanko NetworkManagerin verkkoyhteydet keskeytystilassa.</short> <long>Katkaistaanko NetworkManagerin verkkoyhteydet tietokoneen siirtyessä keskeytys- tai lepotilaan ja yhdistetäänkö automaattisesti tietokoneen palautuessa normaaliin tilaan.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique si NetworkManager doit être connecté et déconnecté sur une mise en veille.</short> <long>Indique si NetworkManager doit être déconnecté avant la mise en veille ou l'hibernation et connecté sur la reprise.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>શું નેટવર્કવ્યવસ્થતાપક જોડાયેલ હોવું જોઈએ અને ઊંઘવા પર જોડાણ તૂટી ગયેલ હોવું જોઈએ.</short> <long>શું નેટવર્કવ્યવસ્થાપક અટકાવવા પહેલાં અથવા હાયબરનેટ કરવા પહેલાં જોડાણ તૂટી ગયેલ હોવું જોઈએ અને ફરી ચાલુ કરવા પર જોડાવું જોઈએ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep.</short> <long>Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating and connect on resume.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A NetworkManager kapcsolódjon-e és bontson-e alváskor.</short> <long>A NetworkManager bontsa-e a kapcsolatot felfüggesztés vagy hibernálás esetén és kapcsolódjon-e folytatáskor.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Indica se NetworkManager deve essere connesso o disconnesso durante la pausa.</short> <long>Indica se NetworkManager deve disconnettersi prima della sospensione o ibernazione e connettersi al ripristino.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>スリープ時に NetworkManager で接続したり接続を切断するかどうか</short> <long>サスペンドまたはハイバーネートする前に NetworkManager でネットワークへの接続を切断し、復帰したら接続し直すかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>절전 상태에서 네트워크 관리자에 연결하고 있을 지 여부.</short> <long>절전 혹은 최대 절전 상태에 들어갈 때 네트워크 관리자에 연결을 끊고 돌아왔을 때 다시 연결할 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar NetworkManager turėtų prisijungti ir atsijungti užmiegant.</short> <long>Ar NetworkManager turėtų atsijungti prieš užmiegant ar hibernuojant, bei prisijungti tęsiant.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai NetworkManager būtu jāaktivizē un jādeaktivizē iemidzinot datoru.</short> <long>Vai NetworkManager būtu jāaptur pirms atstādināšanas vai iemidzināšanas un jaatjauno atsāot darbu.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали NetworkManager да се поврзува или исклучува при мирување.</short> <long>Дали NetworkManager да се поврзува или исклучува при суспендирање или хибернирање.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Geeft aan of NetworkManager bij slaapstand de verbinding moet verbreken en weer moet verbinden bij het ontwaken.</short> <long>Geeft aan of NetworkManager bij slaapstand en pauzestand de verbinding moet verbreken en weer moet verbinden bij het ontwaken.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਸਲੀਪ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੁੜਨ ਅਤੇ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</short> <long>ਕੀ ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਜਾਂ ਹਾਇਬਰਨੇਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਮੁੜ ਚੱਲਣ ਉੱਤੇ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy NetworkManager ma być włączany i wyłączany przy wstrzymaniu.</short> <long>Określa czy NetworkManager ma się rozłączać przed wstrzymaniem lub hibernacją i ponownie łączyć po wnowieniu.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Se o NetworkManager deverá ou não ser ligado e desligado ao adormecer.</short> <long>Se o NetworkManager deverá ou não ser desligado antes de suspender ou hibernar e voltar a ligar ao retomar.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Conectar/desconectar o NetworkManager ao dormir.</short> <long>Desconectar ou não o NetworkManager antes de suspender ou hibernar, conectando-o novamente ao retornar.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Должен ли NetworkManager отключаться при переходе в ждущий или спящий режим и подключаться после восстановления.</short> <long>Должен ли NetworkManager отключаться при переходе в ждущий или спящий режим и подключаться после восстановления.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли треба Отправника мреже спојити/одспојити приликом успављивања рачунара.</short> <long>Да ли Отправник Мреже треба да прекине везу пре превођења у стање приправности или замрзавања и успостави везу након повратка.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li treba Otpravnika mreže spojiti/odspojiti prilikom uspavljivanja računara.</short> <long>Da li Otpravnik Mreže treba da prekine vezu pre prevođenja u stanje pripravnosti ili zamrzavanja i uspostavi vezu nakon povratka.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Huruvida NetworkManager ska anslutas och kopplas från vid sömn.</short> <long>Huruvida NetworkManager ska kopplas från innan vänteläge eller viloläge och anslutas vid normal drift.</long> </locale> <locale name="th"> <short>NetworkManager ควรตัดและเชื่อมต่อใหม่เมื่อให้เครื่องหลับหรือไม่</short> <long>NetworkManager ควรตัดการเชื่อมต่อก่อนพักหรือจำศีลเครื่อง แล้วเชื่อมต่อใหม่เมื่อกลับมาทำงานต่อหรือไม่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи слід вмикати та вимикати NetworkManager при переході у режим сну.</short> <long>Чи слід вимикати NetworkManager перед призупиненням чи переходом у режим сну, а також при вмикати при NetworkManager при виході з режиму сну.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Có nên kết nối và ngắt kết nối trình NetworkManager khi ngủ. </short> <long>Có nên ngắt kết nối trình NetworkManager trước khi ngưng hay ngủ đông, và tái kết nối khi tiếp tục lại hay không. </long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>睡眠时网络管理器是否应当连接或断开连接。</short> <long>网络管理器是否应当在挂起或休眠前断开网络连接,并在唤醒时恢复连接。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>電腦睡眠時網絡管理程式應連線或斷線。</short> <long>網絡管理程式是否應在暫停或休眠前斷線,待喚醒後連線。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>電腦睡眠時網路管理程式應連線或斷線。</short> <long>網路管理程式是否應在暫停或休眠前斷線,待喚醒後連線。</long> </locale> </schema> </schemalist> </gconfschemafile>