<short>Servidor de diccionari (desaconsellat)</short>
<long>El servidor de diccionari a on connectar. El servidor per defecte és dict.org. Vegeu http://www.dict.org per a detalls d'altres servidors. Aquesta clau està desaconsellada i ja no es fa servir.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Server se slovníkem (Zastaralé)</short>
<long>Server se slovníkem, ke kterému se připojovat. Implicitní server je dict.org. Podrobnosti o dalších serverech naleznete na http://www.dict.org. Tento klíč je zastarlý a už se nepoužívá.</long>
<long>Y gweinydd geiriadur i gysylltu iddo. Y gweinydd rhagosodedig yw dict.org. Gweler http://www.dict.org am fanylion ar weinyddion eraill. Mae'r allwedd hon wedi ei hanghymeradwyo ac nid yw mewn defnydd bellach.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>W├╢rterbuch-Server (Veraltet)</short>
<long>Der W├╢rterbuch-Server, mit dem die Verbindung aufgenommen werden soll. Der Vorgabe-Server ist dict.org. Unter http://www.dict.org erhalten Sie weitere Details zu anderen Servern. Dieser Schl├╝ssel ist veraltet und wird nicht mehr verwendet.</long>
<long>Ο εξυπηρετητής λεξικού για σύνδεση. Ο προεπιλεγμένος εξυπηρετητής είναι dict.org. Βλέπε http://www.dict.org για λεπτομέρειες για άλλους εξυπηρετητές.This key is deprecated and no longer in use.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Dictionary server (Deprecated)</short>
<long>The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and no longer in use.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Dictionary server (Deprecated)</short>
<long>The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and no longer in use.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Servidor de diccionario (obsoleto)</short>
<long>El servidor de diccionario al cual conectarse. El servidor predeterminado es dict.org. Visite http://www.dict.org para obtener informaci├│n acerca de otros servidores.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>S├╡naraamatuserver (aegunud)</short>
<long>S├╡naraamatu server, kuhu ├╝henduda. Vaikimisi server on dict.org. Teiste serverite kohta lisainfo saamiseks vaata http://www.dict.org. See valik on aegunud ja pole enam kasutusel.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Hiztegi-zerbitzaria (zaharkitua)</short>
<long>Zein hiztegi-zerbitzarirekin konektatu behar den. Lehenetsitako zerbitzaria dict.org da. Ikus http://www.dict.org beste zerbitzariei buruzko xehetasunak lortzeko. Gako hau zaharkituta dago eta ez da gehiago erabiliko.</long>
<long>Käytettävä sanakirjapalvelin. Oletuspalvelin on dict.org. Katso lisätietoja muista palvelimista osoitteesta http://www.dict.org. Tämä avain on vanhentunut eikä ole enää käytössä.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Serveur de dictionnaires (déprécié)</short>
<long>Le serveur de dictionnaires auquel se connecter. Le serveur par défaut est dict.org. Voir http://www.dict.org/ pour des détails sur d'autres serveurs. Cette clé est dépréciée et inutilisée.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Servidor de diccionario (Obsoleto)</short>
<long>O servidor de dicciónario ao cal conectarse. Por defecto o servidor é dict.org. Visite http://www.dict.org para máis detalles acerca doutros servidores. Esta clave está obsoleta e non se usa máis</long>
<long>A szótárkiszolgáló, amelyhez kapcsolódik. Az alapértelmezett kiszolgáló a dict.org. További kiszolgálók adataiért látogassa meg a http://www.dict.org címet. Ez a kulcs elavult és nem lesz használatban.</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Server kamus (Kuno)</short>
<long>Server kamus yang hendak dihubungi. Server defaultnya adalah dict.org.Lihat http://www.dict.org untuk melihat rincian daftar server yang lain. Kunci ini sudah tua dan tidak lagi dipergunakan.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Server di dizionario (disapprovata)</short>
<long>Server di dizionario a cui connettersi. Il server predefinito è dict.org. Vedere http://www.dict.org per dettagli su altri server. Questa chiave è disapprovata e non più in uso.</long>
<long>Naudojamas žodyno serveris. Numatytasis serveris yra dict.org. Informacijos apie kitus serverius ieškokite http://www.dict.org. Šis raktas pasenęs ir daugiau nebenaudojamas.</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>V─ürdn─½cas serveris (Deprecated)</short>
<long>V─ürdn─½cas serveris, kuram piesl─ôgties. Noklus─ôtais serveris ir dict.org. Apskatieties http://www.dict.org, lai uzzin─ütu par citiem serveriem. This key is deprecated and no longer in use.</long>
<long>De woordenboekserver waarmee moet worden verbonden. De standaardserver is dict.org. Zie http://www.dict.org voor informatie over andere servers. Deze sleutel wordt afgeraden en is niet langer in gebruik.</long>
<long>Używany serwer słownika. Domyślnym serwerem jest dict.org. Aby uzyskać informacje na temat innych serwerów, należy odwiedzić witrynę http://www.dict.org.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Servidor de dicionário (Obsoleto)</short>
<long>O servidor de dicionário onde se ligar. O servidor por omissão é o dict.org. Consulte http://www.dict.org para detalhes sobre outros servidores. Esta chave tornou-se obsoleta e não é mais utilizada.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Servidor de dicionário (Obsoleto)</short>
<long>O servidor do dicionário a conectar. O servidor padrão é dict.org. Veja http://www.dict.org para uma lista de outros servidores. Esta chave é obsoleta e não é mais usada.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Server dicţionar (Învechit)</short>
<long>Serverul dicţionar pentru conectare. Serverul implicit este dict.org. Vedeţi http://www.dict.org pentru detalii despre alte servere. Această cheie este învechită şi nu mai este folosită.</long>
<long>Stre┼╛nik slovarjev na katerega naj se program pove┼╛e. Privzeti stre┼╛nik je dict.org. Poglejte http://www.dict.org za podrobnosti o ostalih stre┼╛nikih. Ta klju─ì je zastarel in ni ve─ì v uporabi.</long>
<long>Server rečnika na koji se povezujem. Podrazumevani server je dict.org. Videti http://www.dict.org za podatke o ostalim serverima. Ovaj ključ je napušten i više se ne koristi.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Ordboksserver (fasas ut)</short>
<long>Ordboksservern att ansluta till. Standardvärdet är dict.org. Se http://www.dict.org för detaljer om andra servrar. Denna nyckel är utfasad och används inte längre.</long>
<short>Port utilitzat per a connectar al servidor (desaconsellat)</short>
<long>El número de port a on connectar. El port per defecte és el 2628. Aquesta clau està desaconsellada i ja no s'utilitza.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Port pro připojení se k serveru (Zastaralé)</short>
<long>Číslo portu, ke kterému se má připojit. Implicitní port je 2628. Tento klíč je zastaralý a už se nepoužívá.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Porth a ddefnyddir i gysylltu â'r gweinydd (Anghymeradwyir)</short>
<long>Y rhif porth i gysylltu iddo. Y porth diofyn yw 2628. Anghymeradwyir yr allwedd hon ac nid yw mewn defnydd bellach.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Port, der f├╝r die Verbindung zum Server verwendet wird (Veraltet)</short>
<long>Die Port-Nummer, mit der die Verbindung aufgenommen werden soll. Der Vorgabe-Port ist 2628. Dieser Schl├╝ssel ist veraltet und wird nicht mehr verwendet.</long>
<long>Ο αριθμός θύρας για σύνδεση. Η προεπιλεγμένη θύρα είναι 2628.This key is deprecated and no longer in use.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Port used to connect to server (Deprecated)</short>
<long>The port number to connect to. The default port is 2628. This key is deprecated and no longer in use.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Port used to connect to server (Deprecated)</short>
<long>The port number to connect to. The default port is 2628. This key is deprecated and no longer in use.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Puerto usado para conectarse al servidor (obsoleto)</short>
<long>El n├║mero de puerto al cual conectarse. El puerto predeterminado es 2628. Esta clave ya no se usa y es obsoleta.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Serveriga ├╝henduse loomiseks kasutatav port (aegunud)</short>
<long>Pordi number, kuhu ├╝henduda. Vaikimisi port on 2628. See valik on aegunud ja pole enam kasutusel.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Zerbitzarira konektatzeko erabiltzen den ataka (zaharkitua)</short>
<long>Zein ataka-zenbakitara konektatu behar den. Lehenetsitako ataka 2628 da. Gako hau zaharkitua dago eta ez da gehiago erabiliko.</long>
<short>Utilitza la cerca intel┬╖ligent (desaconsellat)</short>
<long>Especifica si s'hauria d'utilitzar la cerca intel·ligent. Aquesta clau depèn de si el servidor permet aquesta opció. El valor per defecte és VERTADER. Es desaconsella fer servir aquesta clau.</long>
<long>Zadejte, jestli se používat chytré hledání. Tento klíč závisí na tom, jestli server se slovníkem podporuje tuto možnost. Implicitní hodnota je TRUE. Tento klíč je zastaralý a už se nepoužívá.</long>
<long>Nodwch os ydych am ddefnyddio chwiliad clyfar. Dim ond os yw'r gweinydd geiriadur yn cefnogi hynny y gellir defnyddio'r allwedd hon. GWIR yw'r dewis rhagosodedig. Mae'r allwedd hon wedi ei hanghymeradwyo ac nid yw mewn defnydd bellach.</long>
<long>Soll die intelligente Suche verwendet werden? Dieser Schlüssel kommt ausschließlich zum Tragen, falls der Wörterbuch-Server diese unterstützt. Die Vorgabe ist WAHR. Dieser Schlüssel ist veraltet und wird nicht mehr verwendet.</long>
<long>Specify whether to use smart lookup. This key is dependent on whether the dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is deprecated and no longer in use.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Use smart lookup (Deprecated)</short>
<long>Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is deprecated and no longer in use.</long>
<long>Especifica cómo utilizar la búsqueda inteligente. Esta clave depende de si el servidor de diccionario soporta esta opción. Por omisión es TRUE. Esta clave es obsoleta y no se usa más.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Targa otsingu kasutamine (aegunud)</short>
<long>Targa otsingu kasutamise määramine. Selle võtme toimimine sõltub sellest, kas sõnastikuserver seda võtit toetab. Vaikimisi on see võti valitud. See valik on aegunud ja pole enam kasutusel.</long>
<long>Zehaztu bilaketa azkarra erabili behar den ala ez. Gako hau hiztegiaren zerbitzariak aukera hori onartzearen edo ez onartzearen araberakoa da. Lehenetsia EGIA da. Gako hau zaharkituta dago eta ez da gehiago erabiliko.</long>
<long>Määrittele, käytetäänkö älykästä hakua. Tämä avain riippuu siitä, tukeeko käytettävä sanakirjapalvelin tätä vaihtoehtoa. Oletus on TOSI. Tämä avain on vanhentunut eikä ole enää käytössä.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Utiliser la recherche intelligente (dépréciée)</short>
<long>Indique si il faut utiliser une recherche intelligente. Cette clé est dépendante des possibilité du serveur de dictionnaire. La valeur par défaut est VRAI. Cette clé est dépréciée et inutilisée.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Usar busca intelixente (Obsoleto)</short>
<long>Especifica cómo utilizar a busca intelixente. Esta clave depende de que o servidor de diccionario soporte esta opción. Por defecto é TRUE. Esta clave está obsoleta e non se usa máis.</long>
<long>Adja meg, hogy használja-e az okos kikeresést. Ez a kulcs attól is függ, hogy a szótárkiszolgáló támogatja-e. Alapértelmezésben be van kapcsolva. Ez a kulcs elavult, és nem lesz használatban.</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Gunakan pencarian pintar (Kuno)</short>
<long>Tentukan apakah menggunakan pencarian pintar atau tidak. Nilai ini bergantung kepada server kamusnya, apakah bisa atau tidak menggunakan cara ini. Nilai awalnya adalah TRUE. Nilai ini telah kuno dan tidak digunakan lagi.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Usa ricerca intelligente (disapprovata)</short>
<long>Stabilisce l'utilizzo della ricerca intelligente. Questa chiave dipende dal supporto del server di questa opzione. Predefinito TRUE. Questa chiave è disapprovata e non più in uso</long>
<long>Nurodykite ar naudoti gudrią paiešką. Šis raktas yra priklausomas nuo to ar žodyno serveris palaiko šią galimybę. Numatytoji reikšmė - TEIGIAMA. Šis raktas pasenęs ir daugiau nebenaudojamas.</long>
<long>Norādie, vai lietot gudro meklēšanu. Šī iespēja ir atkarīga no tā, vai vārdnīcas serveris atbalsta šo opciju. Noklusējumā ir PATIESS. This key is deprecated and no longer in use.</long>
<long>Geef aan of 'slim zoeken' moet worden gebruikt. Deze sleutelwaarde is afhankelijk van de woordenboekserver die deze mogelijkheid wel of niet kan ondersteunen. De standaardinstelling is WAAR. Deze sleutel wordt afgeraden en is niet langer in gebruik.</long>
<long>Określa, czy powinno być używane inteligentne wyszukiwanie. Rzeczywiste ustawienie zależy od tego, czy serwer obsługuje tę opcję. Domyślną wartością jest PRAWDA.</long>
<long>Especificar se deverá ser utilizada a procura inteligente. Esta chave está dependende do suporte pelo servidor a esta opção. Por omissão o valor é TRUE. Esta chave está obsoleta e não é mais utilizada.</long>
<long>Especifica se deve ser usada a busca inteligente. Esta chave é dependente do suporte a esta opção por parte do servidor. O padrão é TRUE. Esta chave é obsoleta e não é mais usada.</long>
<long>Specifică folosirea sau nu a căutării inteligente. Această cheie depinde de suportarea opţiunii de către serverul dicţionar. Valoarea implicită este TRUE. Această cheie este învechită şi nu mai este folosită.</long>
<long>Dolo─ìa, ali naj bo uporabljena pametna poizvedba. Ta klju─ì je odvisen od tega, ali stre┼╛nik slovarja podpira to mo┼╛nost. Privzeto je TRUE (resni─ìno). Ta klju─ì je zastarel in ni ve─ì v uporabi.</long>
<long>Odredite da li se koristi pametna pretraga. Ovaj ključ zavisi od toga da li server rečnika podržava ovu opciju. Podrazumevano je uključeno. Ovaj ključ je napušten i više se ne koristi.</long>
<long>Ange huruvida smart uppslagning ska användas. Denna nyckel beror på om ordboksservern stöder detta alternativ. Standardvärdet är SANT. Denna nyckel är utfasad och används inte längre.</long>
<long>Akıllı aramayı kullanma seçeneğini belirleyin. Bu anahtar sözlük sunucusunun bu seçeneği desteklemesine bağlıdır. Öntanımlı değer TRUE, olarak seçilidir. Bu anahtar önerilmiyor ve artık kullanımda değildir.</long>
<short>La base de dades a utilitzar per defecte</short>
<long>El nom de les base de dades individual o meta-base de dades a utilitzar en el servidor de diccionari. Un signe d'exclamació («!») indica que s'hauria de cercar totes en les bases de dades presents</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Implicitně používaná databáze</short>
<long>Název implicitní konkrétní databáze nebo metadatabáze, kterou poutívat ve zdroji slovníku. Vykřičník ("!") znamená, že se má hledat ve všech databázích ve zdroji slovníku.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Y gronfa ddata ragosodedig i'w defnyddio</short>
<long>Enw'r gronfa ddata unigol, neu'r meta-gronfa ddata, ragosodedig i'w defnyddio ar y gweinydd geiriadur. Mae ebychnod ("!") yn dynodi y dylid chwilio pob cronfa ddata o fewn ffynhonnell geiriadur</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Die zu verwendende Datenbank</short>
<long>Der Name der Vorgabe-(Meta-)Datenbank, die auf dem Wörterbuch-Server verwendet werden soll. Falls der Wert dieses Schlüssels »!« ist, werden alle Datenbanken auf dem angegebenen Wörterbuch-Server durchsucht</long>
<long>The name of the default individual database or meta-database to use on a dictionary source. An exclamation mark ("!") means that all the databases present in a dictionary source should be searched</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>The default database to use</short>
<long>The name of the default individual database or meta-database to use on a dictionary source. An exclamation mark ("!") means that all the databases present in a dictionary source should be searched</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>La base de datos predeterminada</short>
<long>El nombre de la base de datos individual predeterminada o la meta-base de datos para utilizar en una fuente de diccionario. («!») especifica debería buscar en todas las bases de datos en un servidor dado</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Andmebaas, mida vaikimisi kasutada</short>
<long>Sõnaraamatuserveris vaikimisi allikana kasutatava üksiku andmebaasi või meta-andmebaasi nimi. Hüüumärk ("!") tähendab, et otsing teostatakse üle kõigi sõnaraamatuallikas olevate andmebaaside</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Datu-base lehenetsia erabiltzeko</short>
<long>Hiztegi-zerbitzarian erabiliko den datu-base indibidualaren edo meta- datubasearen izena. "!" harridura ikurrak adierazten du gnome-dictionary-k zerbitzari jakin bateko datu-base guztietan bilatu behar duela.</long>
<long>Tietokannan lähteenä oletuksena käytettävän yksittäisen tietokannan tai tietokantakokoelman nimi. Huutomerkki "!" määrittelee, että etsitään kaikista lähteessä olevista tietokannoista</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>La base de données à utiliser par défaut</short>
<long>Le nom de la base de données individuelle ou de la méta-base de données à utiliser avec le serveur de dictionnaire. Un point d'exclamation (« ! ») indique que gnome-dictionary doit rechercher dans toutes les bases de données sur un serveur donné</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>A base de datos predeterminada</short>
<long>O nome da base de datos individual predeterminada ou a meta-base de datos a usar na fonte de diccionario. ("!") especifica que debería buscar en todas as bases de datos dun servidor dado</long>
<long>A szótárforráson használandó egyedi adatbázis vagy meta-adatbázis neve. A felkiáltó jel ("!") azt jelenti, hogy a gnome-dictionary az adott kiszolgálón fellelhető összes adatbázisban keres</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Basis data default yang digunakan</short>
<long>Nama basis data tunggal atau meta-basis data yang digunakan pada sumber kamus. Tanda eksklamasi ("!") berarti seluruh basis data yang ada dalam sumber kamus harus dicari.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Database predefinito da utilizzare</short>
<long>Nome del database individuale predefinito o meta-database da utilizzare su una sorgente del dizionario. Un punto esclamativo ("!") specifica che debbano essere cercati tutti i database presenti in una sorgente di dizionario</long>
<short>Danegira standard ya wê were bikaranîn</short>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Numatytoji duomen┼│ baz─ù</short>
<long>Numatytosios žodyno šaltinyje naudojamos individualios duomenų bazės ar metaduomenų bazės pavadinimas. Šauktukas („!“) reiškia, kad turėtų būti ieškoma visose žodyno šaltinyje esančiose duomenų bazėse</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Noklus─ôt─ü datub─üze , kuru lietot</short>
<long>Noklus─ôt─üs individu─ül─üs datub─üzes vai meta-datub─üzes nosaukums, kuru izmantot v─ürdn─½cas avot─ü. Izsaukuma z─½me ("!") noz─½m─ô, ka vajag p─ürmekl─ôt visas datub─üzes, kuras atrodas v─ürdn─½cas avot─ü</long>
<short>De standaard database die gebruikt wordt</short>
<long>De naam van de database of meta-database die standaard moet worden gebruikt bij een woordenboekbron. Een uitroepteken ΓÇÿ!ΓÇÖ betekent dat alle beschikbare woordenboeken op de woordenboekbron moeten worden doorzocht</long>
<long>Nazwa konkretnej bazy danych lub meta-bazy używanej na serwerze słownika. Wartość ! określa, że program powinien przeszukiwać wszystkie bazy na serwerze.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>A base de dados a utilizar por omissão</short>
<long>O nome da base de dados individual ou meta-base de dados a utilizar por omissão numa origem de dicionário. Um ponto de exclamação ("!") significa que todas as bases de dados presentes numa origem de dicionãrio deverão ser procuradas</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>O banco de dados padrão a ser usado</short>
<long>O nome do banco de dados individual padrão ou meta-banco de dados a usar numa fonte de dicionário. "!" especifica que o programa deve procurar todos os bancos de dados no servidor especificado.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Baza de date implicit─â</short>
<long>Numele bazei de date individuale implicite sau meta-baza de date de folosit pe o sursă de dicţionare. Un semn de exclamare („!”) specifică faptul că toate bazele de date prezente într-o sursă de dicţionare ar trebui să fie căutate</long>
<short>Privzeta zbirka podatkov, ki naj se uporabi</short>
<long>Ime privzete posamezne zbirke podatkov ali meta zbirke podatkov, ki naj se uporabi v slovarskem viru. Klicaj ("!") dolo─ìa, da naj bodo preiskane vse podatkovne zbirke prisotne v slovarskem viru.</long>
<short>Podrazumevana baza podataka koja se koristi</short>
<long>Ime pojedina─ìne ili meta baze podataka koja se koristi na serveru re─ìnika. Uzvi─ìnik ΓÇ₧!ΓÇ£ ozna─ìava da bi trebalo pretra┼╛iti sve baze podataka sadr┼╛ane u izvoru re─ìi.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Standarddatabasen att använda</short>
<long>Namnet på den individuella standarddatabasen eller meta-databasen att använda på en ordbokskälla. Utropstecknet "!" betyder att alla databaser som finns i en ordbokskälla ska sökas</long>
<short>L'estratègia de cerca a utilitzar per defecte</short>
<long>El nom de l'estratègia de cerca per defecte a utilitzar en un diccionari font, si està disponible. L'estratègia predeterminada és «exact», que cerca paraules exactes.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Implicitně používaná metoda hledání</short>
<long>Název implicitního typu hledání, které používat ve zdroji slovníku, je-li k dispozici. Implicitní typ je 'exact', to je hledat přesně slova.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Y strategaeth chwilio ragosodedig i'w defnyddio</short>
<long>Enw'r strategaeth chwilio ragosodedig i'w defnyddio ar ffynhonnell geiriadur, os ar gael. Y strategaeth ragosodedig yw 'union', hynny yw, cydweddu geiriau'n union.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Die vorgegebene zu verwendende Suchmethode</short>
<long>Der Name der vorgegebenen Suchmethode einer Wörterbuchquelle, falls verfügbar. Die Vorgabe ist »exact«, sodass nur exakte Übereinstimmungen erkannt werden.</long>
<long>The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if available. The default strategy is 'exact'; that is, match exact words.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>The default search strategy to use</short>
<long>The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if available. The default strategy is 'exact', that is match exact words.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>La estrategia de b├║squeda a utilizar</short>
<long>El nombre de la estrategia de búsqueda predeterminada para usar en una fuente de diccionarios, si está disponible. La estrategia predeterminada es «exact», que coincide con palabras exactamente.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Vaikimisi kasutatav otsingustrateegia</short>
<long>Sõnaraamatuallika puhul vaikimisi kasutatav otsingustrateegia (võimaluse korral). Vaikimisi strateegia on 'exact', mis tähendab täpsete vastete otsingut.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Erabiliko den bilaketa-estrategia lehenetsia</short>
<long>Bilaketa-estrategia lehenetsiaren izena hitzegi-iturburu batean erabiltzeko, eskuragarri badago. Estrategia lehenetsia 'exact' da, bat datozen hitz zehatzak aurkitzea alegia.</long>
<long>Haketavan oletusasetus uusilla sanakirjalähteillä, jos se on käytettävissä. Hakutavan oletus on 'exact', jolla tarkoitetaan kokonaisten sanojen hakua.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>La stratégie de recherche à utiliser par défaut</short>
<long>Si disponible, le nom de la stratégie de recherche par défaut à utiliser sur une source de dictionnaires. La stratégie par défaut est « exact », ce qui signifie une correspondance exacte entre les mots.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>A estratexia predeterminada de busca a usar</short>
<long>O nome da estratexia de busca predeterminada para usar nunha fonte de diccionarios, se está dispoñible. A estratexia predeterminada é 'exact', que coincide con palabras exactamente.</long>
<long>Egy szótárforráson alkalmazott alapértelmezett keresési stratégia neve, ha elérhető. Az "exact" keresési stratégia azt jelenti, hogy csak a pontosan egyező szavak fognak találatot adni.</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Strategi pencarian yang digunakan</short>
<long>Nama dari strategi pencarian untuk dipergunakan pada sumber kamus, jika tersedia. Strategi defaultnya adalah 'pasti', yaitu pasti cocok katanya.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Strategia di ricerca predefinita da utilizzare</short>
<long>Nome della strategia di ricerca predefinita da utilizzare in una sorgente dizionario, se disponibile. La strategia predefinita è «exact», che trova le parole esattamente uguali.</long>
<short>Stratejiya lêgerîna standard ya wê bikaranîn</short>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Numatytoji paieškos strategija</short>
<long>Numatytosios paieškos strategijos (jei tokia prieinama) naudojamos žodyno šaltinyje pavadinimas. Numatytoji strategija yra „exact“, t.y. atitikti tikslius žodžius.</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Noklusētā meklēšanas stratēģija, kuru lietot</short>
<long>Noklusētās meklēšanas sratēģijas nosaukums, kuru izmantot vārdnīcas avotā, ja tas ir pieejams. Noklusētā stratēģija ir 'exact', kas nozīmē, lai vārdi precīzi sakrīt.</long>
<short>Forvalgt s├╕kestrategi som skal brukes</short>
</locale>
<locale name="nl">
<short>De standaard zoekstrategie die gevolgd wordt</short>
<long>De naam van de standaard zoekstrategie die gebruikt wordt op een woordenboekbron, indien beschikbaar. De standaardstrategie is 'exact', dat wil zeggen: de woorden moeten exact overeenkomen.</long>
<long>Nazwa domyślnej strategii wyszukiwania w słowniku (jeśli dostępna). Domślna strategia to 'exact', która dokładnie dopasowuje słowa.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>A estratégia de procura a utilizar por omissão</short>
<long>O nome da estratégia de procura por omissão a utilizar numa origem de dicionário, se disponível. A estratégia por omissão é 'exact', que coincide palavras exactamente iguais.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>A estratégia de procura padrão a ser usada</short>
<long>O nome da estratégia de busca padrão a usar numa fonte de dicionário, se disponível. A estratégia padrão é "exact", que procura palavras exatas.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Strategia de c─âutare folosit─â implicit</short>
<long>Numele strategiei implicite pentru căutare de folosit pe o sursă de dicţionare, dacă este disponibilă. Strategia implicită este „exact”, adică o potrivire exactă pentru cuvinte.</long>
<short>Privzeta strategija iskanja, ki naj se uporabi</short>
<long>Ime privzete strategije iskanja, ki naj se uporabi v slovarskem viru, ─ìe je na voljo. Privzeta strategija je 'exact', kar pomeni to─ìno ujemanje besed.</long>
<long>Ime podrazumevane strategije pretrage koja se koristi na nekom izvoru re─ìi, ukoliko je strategija dostupna. Podrazumevana vrednost je ΓÇ₧puna re─ìΓÇ£, koja zna─ìi da se tra┼╛i potpuno podudaranje re─ìi.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Standardsökstrategin att använda</short>
<long>Namnet på standardsökstrategin att använda på en ordbokskälla, om tillgänglig. Standardstrategin är "exact", alltså exakta ordmatchningar.</long>
<long>Eğer ulaşılabilir ise bir sözlük kaynağında kullanılacak öntanımlı arama stratejisinin ismi. Öntanımlı strateji 'exact', tam kelimeleri seçer.</long>
<short>L'amplària per defecte de la finestra de l'aplicació</short>
<long>Aquesta clau defineix l'amplària de la finestra, i s'utilitza per a recordar d'una sessió a l'altra la mida de la finestra del diccionai. Si ho establiu a -1, s'utilitzarà una amplària basada en la mida del tipus de lletra.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Implicitní šířka okna aplikace</short>
<long>Tento klíč definuje šířku okna a používá se pro zapamatování velikosti okna slovníku mezi sezeními. Jeho nastavení na -1 způsobí, že okno slovníku bude používat šířku založenou na velikosti písma.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Lled rhagosodedig ffenestr y rhaglen</short>
<long>Mae'r allwedd hon yn diffinio lled y ffenestr. Fe'i defnyddir i gofio maint ffenestr y geiriadur o un sesiwn i'r llall. Os caiff ei osod i -1, bydd ffenestr y geiriadur yn defnyddio lled yn seiliedig ar faint y ffont.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Die Vorgabebreite des W├╢rterbuch-Fensters</short>
<long>Dieser Schlüssel legt die Breite des Wörterbuch-Fensters fest, damit diese bei weiteren Starts wiederhergestellt werden kann. Bei einem Wert von »-1« wird eine Breite basierend auf der Schriftgröße verwendet.</long>
<short>The default width of the application window</short>
<long>This key defines the window width and it's used to remember the size of the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary window use a width based on the font size.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>The default width of the application window</short>
<long>This key defines the window width and it's used to remember the size of the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary window use a width based on the font size.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>La anchura predeterminada de la ventana de la aplicaci├│n</short>
<long>Esta clave define la anchura de la ventana, y se usa para recordar el tamaño de la ventana del diccionario entre las sesiones. Estableciéndola a -1 hará que la ventana del diccionario use la altura basándose en el tamaño de la tipografía.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Rakenduse akna vaikimisi laius</short>
<long>See võti sisaldab sõnaraamatu akna laiust ja on mõeldud laiuse meelespidamiseks seansside vahel. Väärtus -1 tähendab, et sõnaraamatu aken kasutab kirjatüübi suurusest tuletatud laiust.</long>
<long>Gako honek leihoaren zabalera definitzen du eta saioetan zehar hiztegiaren leihoaren tamaina gogoratzeko erabiltzen da. '-1' balioarekin ezartzen bada hiztegiaren leihoak letra-tipoaren araberako altuera erabiliko du.</long>
<long>Tämä avain määrittelee ikkunan leveyden, ja sitä käytetään muistamaan sanakirjaikkunan koko istuntojen välillä. Jos arvoksi asetetaann -1, valitaan sanakirjaikkunan koko kirjasimen kokoon perustuen.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>La largeur par défaut de la fenêtre de l'application</short>
<long>Cette clé définit la largeur de la fenêtre et est utilisée pour mémoriser la taille de la fenêtre du dictionnaire entre les sessions. La valeur -1 permettra à la fenêtre du dictionnaire d'utiliser une largeur basée sur la taille de la police.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>A anchura predeterminada da fiestra da aplicaci├│n</short>
<long>Esta clave define a anchura da fiestra e úsase para lembrar o tamaño da fiestra de diccionario a través de sesións. Establecelo a -1 fará que a fiestra de diccionario use unha anchura baseada no tamaño da fonte.</long>
<long>Ez a kulcs definiálja az ablak szélességét, és a szótár ablak szélességének munkamenetek közti mentésére kerül felhasználásra. Ha -1 értéket kap, akkor az ablak magassága a betűmérettől fog függeni.</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Lebar default jendela aplikasi</short>
<long>Kunci menjelaskan lebar jendela dan dipergunakan untuk mengingat ukuran jendela kamus melalui sesi. Ubah menjadi -1 akan membuat jendela kamus menggunakan lebar yang berdasarkan ukuran jenis huruf.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Larghezza predefinita della finestra dell'applicazione</short>
<long>Questa chiave definisce la larghezza della finestra ed è utilizzata per memorizzare la larghezza della finestra del dizionario tra le sessioni. Impostandola a -1 farà sì che la finestra del dizionario utilizzi una larghezza basata sulla dimensione del carattere.</long>
<short>Firehiya standard ya paceya sepanê</short>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Numatytasis programos lango plotis</short>
<long>Šiame rakte nurodomas lango plotis, jis naudojamas atsiminti žodyno lango dydį tarp sesijų. Nustačius jį į -1, žodyno langui bus naudojamas numatytasis plotis.</long>
<long>Šī atslēga definē loga platumu un tā tiek izmantota, lai atcerēties vārdnīcas loga izmēru sesiju laikā. Uzstādot to uz -1 vārdnīcas logs mainīs platumu atkarībā no burtu fonta izmēra.</long>
</locale>
<locale name="mg">
<short>Ny saka tsotran'ny fikandran'ilay rindran'asa</short>
<long>Io famaha io dia mamaritra ny sakan'ny fikandrana ary natao itadidiavana ny haben'ny fikandran'ny rakibolana isaky ny session. Ny famaritana azy ho -1 dia hahatonga ny fikandran'ilay rakibolaa hampiasa saka mifototra amin'ny haben'ny endri-tsoratra.</long>
<short>De standaardbreedte van het toepassingsvenster</short>
<long>Deze sleutel stelt de breedte in van het venster. Het wordt gebruikt om de afmeting van het woordenboekvenster te onthouden. Met de waarde -1 zal het woordenboekvenster de standaardbreedte krijgen, gebaseerd op de grootte van het lettertype.</long>
<long>Ten klucz określa szerokość okna i jest wykorzystywany do przechowywania tej wartości pomiędzy sesjami. Wartość -1 uzależnia wysokość okna od rozmiaru czcionki.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>A largura por omissão da janela da aplicação</short>
<long>Esta chave define a largura da janela e é utilizada para recordar o tamanho da janela de dicionário entre sessões. Defini-la como -1 fará a janela de dicionário utilizar uma largura baseada no tamanho da fonte.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>A largura padrão da janela da aplicação</short>
<long>Essa chave define a largura da janela e é usada para lembrar o tamanho da janela de dicionário entre sessões. Defini-la como -1 fará a janela de dicionário usar a largura baseada no tamanho da fonte.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Lăţimea implicită a ferestrei</short>
<long>Această cheie defineşte lăţimea ferestrei şi este folosită pentru a memora dimensiunea ferestrei dicţionar între sesiuni. Setată la -1 va determina ca lăţimea ferestrei să se coreleze cu mărimea fontului.</long>
<long>Ta ključ določa širino okna in se uporablja za ohranitev velikosti okna slovarja med sejami. Če je nastavljen na -1, bo okno slovarja uporabilo širino, temelječo na velikosti črk.</long>
<long>Ovaj ključ određuje širinu prozora i koristi se za pamćenje veličine prozora rečnika između sesija. Postavljanjem vrednosti na „-1“ znači da će prozor rečnika koristiti širinu koju nameće veličina slovnog lika.</long>
<long>Denna nyckeln definierar fönstrets bredd och den används för att komma ihåg storleken på ordbokens fönster mellan sessioner. Ställa in den till -1 gör att ordboksfönstret använder en bredd baserad på typsnittets storlek.</long>
<short>L'alçària per defecte de la finestra de l'aplicació</short>
<long>Aquesta clau defineix l'alçària de la finestra, i s'utilitza per a recordar d'una sessió a l'altra la mida de la finestra del diccionari. Si ho establiu a -1, s'utilitzarà una alçària basada en la mida del tipus de lletra.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Implicitní výška okna aplikace</short>
<long>Tento klíč definuje výšku okna a používá se pro zapamatování velikosti okna slovníku mezi sezeními. Jeho nastavení na -1 způsobí, že okno slovníku bude používat výšku založenou na velikosti písma.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Uchder ragosodedig ffenestr y rhaglen</short>
<long>Mae'r allwedd hon yn diffinio uchder y ffenestr. Fe'i defnyddir i gofio maint ffenestr y geiriadur o un sesiwn i'r llall. Os caiff ei osod i -1, bydd ffenestr y geiriadur yn defnyddio uchder yn seiliedig ar faint y ffont.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Die Vorgabeh├╢he des W├╢rterbuch-Fensters</short>
<long>Dieser Schlüssel legt die Höhe des Wörterbuch-Fensters fest, damit diese bei weiteren Starts wiederhergestellt werden kann. Bei einem Wert von »-1« wird eine Höhe basierend auf der Schriftgröße verwendet.</long>
<short>The default height of the application window</short>
<long>This key defines the window height and it's used to remember the size of the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary window use a height based on the font size.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>The default height of the application window</short>
<long>This key defines the window height and it's used to remember the size of the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary window use a height based on the font size.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>La altura predeterminada de la ventana de la aplicaci├│n</short>
<long>Esta clave define la altura de la ventana, y se usa para recordar el tamaño de la ventana del diccionario entre las sesiones. Estableciéndola a -1 hará que la ventana del diccionario use la altura basándose en el tamaño de la tipografía.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Rakenduse akna vaikimisi k├╡rgus</short>
<long>See võti sisaldab sõnaraamatu akna kõrgust ja on mõeldud kõrguse meelespidamiseks seansside vahel. Väärtus -1 tähendab, et sõnaraamatu aken kasutab kirjatüübi suurusest tuletatud kõrgust.</long>
<long>Gako honek leihoaren altuera definitzen du eta saioetan zehar hiztegiaren leihoaren tamaina gogoratzeko erabiltzen da. '-1' balioarekin ezartzen bada hiztegiaren leihoak letra-tipoaren araberako altuera erabiliko du.</long>
<long>Tämä avain määrittelee ikkunan korkeuden, ja sitä käytetään muistamaan sanakirjaikkunan koko istuntojen välillä. Jos arvoksi asetetaann -1, valitaan sanakirjaikkunan koko kirjasimen kokoon perustuen.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>La hauteur par défaut de la fenêtre de l'application</short>
<long>Cette clé définit la hauteur de la fenêtre et est utilisée pour mémoriser la taille de la fenêtre du dictionnaire entre les sessions. La valeur -1 permettra à la fenêtre du dictionnaire d'utiliser une hauteur basée sur la taille de la police.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>A altura predeterminada da fiestra da aplicaci├│n</short>
<long>Esta clave define a altura da fiestra e úsase para lembrar o tamaño da fiestra de diccionario a través de sesións. Establecelo a -1 fará que a fiestra de diccionario use unha altura baseada no tamaño da fonte.</long>
<long>Ez a kulcs definiálja az ablak magasságát, és a szótár ablak magasságának munkamenetek közti mentésére kerül felhasználásra. Ha -1 értéket kap, az ablak magassága a betűmérettől fog függeni.</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Tinggi default jendela aplikasi</short>
<long>Kunci menjelaskan tinggi jendela dan dipergunakan untuk mengingat ukuran jendela kamus melalui sesi. Ubah menjadi -1 akan membuat jendela kamus menggunakan tinggi yang berdasarkan ukuran jenis huruf.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Altezza predefinita della finestra dell'applicazione</short>
<long>Questa chiave definisce l'altezza della finestra ed è utilizzata per memorizzare la dimensione della finestra del dizionario tra le sessioni. Impostandola a -1 farà sì che la finestra del dizionario utilizzi un'altezza basata sulla dimensione del carattere.</long>
<short>Firehiya standard ya paceya sepanê</short>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Numatytasis programos lango aukštis</short>
<long>Šiame rakte nurodomas lango aukštis, jis naudojamas atsiminti žodyno lango dydžį tarp sesijų. Nustačius jį į -1, žodyno langui bus naudojamas numatytasis aukštis.</long>
<long>Šī atslēga definē loga augstumu un tā tiek izmantota, lai atcerēties vārdnīcas loga izmēru sesiju laikā. Uzstādot to uz -1 vārdnīcas logs mainīs augstumu atkarībā no burtu fonta izmēra.</long>
<long>Io famaha io dia mamaritra ny haavon'ny fikandrana ary natao itadidiana ny haben'ilay fikandran'ny rakibolana isaky ny session. Ny famaritana azy ho -1 dia hahatonga ny fikandran'ny rakibolana hampiasa haavo mifototra amin'ny haben'ny endri-tsoratra.</long>
<short>De standaardhoogte van het toepassingsvenster</short>
<long>Deze sleutel stelt de hoogte in van het venster. Het wordt gebruikt om de afmeting van het woordenboekvenster te onthouden. Met de waarde -1 zal het woordenboekvenster de standaardhoogte krijgen, gebaseerd op de grootte van het lettertype.</long>
<long>Ten klucz określa wysokość okna i jest wykorzystywany do przechowywania tej wartości pomiędzy sesjami. Wartość -1 uzależnia wysokość okna od rozmiaru czcionki.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>A altura por omissão da janela da aplicação</short>
<long>Esta chave define a altura da janela e é utilizada para recordar o tamanho da janela de dicionário entre sessões. Defini-la como -1 fará a janela de dicionário utilizar uma altura baseada no tamanho da fonte.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>A altura padrão da janela da aplicação</short>
<long>Essa chave define a altura da janela e é usada para lembrar o tamanho da janela de dicionário entre sessões. Defini-la como -1 fará a janela de dicionário usar a altura baseada no tamanho da fonte.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Înălţimea implicită a ferestrei</short>
<long>Această cheie defineşte înălţimea ferestrei şi este folosită pentru a memora dimensiunea ferestrei dicţionar între sesiuni. Setată la -1 va determina ca înălţimea ferestrei să se coreleze cu mărimea fontului.</long>
<long>Ta ključ določa višino okna in se uporablja za ohranitev velikosti okna slovarja med sejami. Če je nastavljen na -1, bo okno slovarja uporabilo višino, temelječo na velikosti črk.</long>
<long>Ovaj klju─ì odre─æuje visinu prozora i koristi se za pam─çenje veli─ìine prozora re─ìnika izme─æu sesija. Postavljanjem vrednosti na ΓÇ₧-1ΓÇ£ zna─ìi da ─çe prozor re─ìnika koristiti visinu koju name─çe veli─ìina slovnog lika.</long>
<long>Denna nyckeln definierar fönstrets höjd och den används för att komma ihåg storleken på ordbokens fönster mellan sessioner. Ställa in den till -1 gör att ordboksfönstret använder en höjd baserad på typsnittets storlek.</long>
<short>Si la finestra de l'aplicaci├│ s'ha de maximitzar</short>
<long>Aquesta clau defineix si la finestra s'ha de maximitzar, i s'utilitza per a recordar entre sessió i sessió l'estat de la finestra del diccionari. Si ho establiu a CERT, la finestra sempre apareixerà maximitzada.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Jestli má být okno aplikace maximalizováno</short>
<long>Tento klíč definuje, jestli má být okno maximalizováno, a používá se pro zapamatování stavu okna slovníku mezi sezeními. Jeho nastavení na TRUE způsobí, že okno bude vždy maximalixováno.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>A ddylid mwyhau ffenestr y rhaglen</short>
<long>Mae'r allwedd hon yn diffinio a ddylid mwyhau maint y ffenestr. Fe'i defnyddir i gofio maint ffenestr y geiriadur o un sesiwn i'r llall. Os caiff ei osod yn WIR, bydd ffenestr y geiriadur wastad yn ymddangos wedi'i fwyhau.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Legt fest, ob das W├╢rterbuch-Fenster maximiert gestartet wird</short>
<long>Dieser Schlüssel legt fest, ob das Fenster maximiert geöffnet wird, damit der Zustand des Wörterbuch-Fensters bei weiteren Starts wiederhergestellt werden kann. Bei einem Wert von »TRUE« wird das Fenster immer maximiert geöffnet.</long>
<short>Whether the application window should be maximized</short>
<long>This key defines whether the window should be maximized and it's used to remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to TRUE will make the window always appear as maximized.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Whether the application window should be maximized</short>
<long>This key defines whether the window should be maximised and it's used to remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to TRUE will make the window always appear as maximised.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Indica si la ventana de la aplicación debería ser maximizada</short>
<long>Esta clave define si la ventana debería maximizarse y se usa para recordar el estado de la ventana del diccionario entre las sesiones. Estableciéndola a TRUE hará que la ventana siempre aparezca maximizada.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Millal tuleb rakenduse akent maksimeerida</short>
<long>See võti määrab, kas aken tuleb maksimeerida ja see on mõeldud sõnaraamatuakna oleku meelespidamiseks seansside vahel. Kui see võti märkida, siis sõnaraamatu käivitamisel maksimeeritakse selle aken.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Aplikazioaren leihoa maximizatu behar den edo ez</short>
<long>Gako honek leihoa maximizatu eta saioen artean hiztegiaren leihoaren egoera gogoratu behar den ala ez definitzen du. TRUE (egia) balioarekin ezartzen bada leihoa beti agertuko da maximizatuta.</long>
<long>Tämä avain määrittelee, tulisiko ikkunan olla suurennettu, ja sitä käytetään muistamaan sanakirjaikkunan tila istuntojen välillä. Jos arvoksi asetetaann TRUE, näytetään sanakirjaikkuna aina suurennettuna.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Indique si la fenêtre de l'application doit être maximisée</short>
<long>Cette clé définit si la fenêtre doit être maximisée et est utilisée pour mémoriser l'état de la fenêtre du dictionnaire entre les sessions. La valeur VRAI permettra à la fenêtre du dictionnaire d'apparaître maximisée.</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Indica se a fiestra da aplicación debería estar maximizada</short>
<long>Esta clave indica se a fiestra debería estar maximizada, e usarase para lembrar o estado da fiestra de diccionario entre sesións. Configuralo como TRUE fará que a fiestra sempre aparece maximizada.</long>
<short>Az alkalmazás ablaka teljes méretű legyen-e</short>
<long>Ez a kulcs definiálja, hogy az ablak teljes méretre legyen-e állítva, és a szótárablak állapotának munkamenetek közti mentésére kerül felhasználásra. A bekapcsolt érték az ablak mindenkori teljes méretű megjelenését jelenti.</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Apakah jendela aplikasi harus diperbesar</short>
<long>Kunci ini menentukan apakah jendela harus diperbesar dan dipergunakan untuk mengingat lokasi jendela kamus melalui sesi. Ubah menjadi TRUE akan membuat jendela selalu kelihatan diperbesar.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Indica se la finestra dell'applicazione deve essere massimizzata</short>
<long>Questa chiave definisce se la finestra deve essere massimizzata ed è utilizzata per memorizzare lo stato della finestra dello strumento di ricerca tra le sessioni. Impostandola a TRUE farà sì che la finestra appaia sempre come massimizzata.</long>
<short>Ar programos langas turėtų būti išdidintas</short>
<long>Šiame rakte nurodoma ar langas turėtų būti išdidintas, jis naudojamas atsiminti žodyno lango būseną tarp sesijų. Nustačius TEIGIAMĄ reikšmę, langas visada bus išdidintas.</long>
<long>Šī atslēga definē vai logam jābūt maksimizētam un tā tiek izmantota, lai atcerēties vārdnīcas loga stāvokli sesiju laikā. Uzstādot to uz TRUE, liks logam visu laiku būt maksimizētam.</long>
</locale>
<locale name="mg">
<short>Mamaritra hoe alehibiazina ny fikandran'ilay rindran'asa na tsia</short>
<long>Io famaha io dia mamaritra ny fanalehibiazana ny fikandrana na tsia ary natao itadidiavana ny toetry ny fikandran'ny rakiboana isaky ny session. Ny famaritana azy ho MARINA dia hahatonga ilay fikandrana hisokatra tanteraka foana.</long>
<short>Hvorvidt programmet skal være maksimert</short>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Of het toepassingsvenster gemaximaliseerd moet worden</short>
<long>Deze sleutel stelt in of het venster gemaximaliseerd wordt. Het wordt gebruikt om deze instelling van het woordenboekvenster te onthouden.</long>
<short>Określa czy maksymalizować okno aplikacji</short>
<long>Ten klucz określa czy okno ma być zmaksymalizowane widoczny i jest wykorzystywany do przechowywania tej wartości pomiędzy sesjami. Wartość TRUE powoduje, że okno jest zawsze zmaksymalizowane.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Se a janela da aplicação deverá ou não ser maximizada</short>
<long>Esta chave define se a janela deverá ser maximizada e é utilizada para recordar o tamanho da janela de dicionário entre sessões. Defini-la como TRUE fará a janela de dicionário surgir sempre maximizada.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Mostrar ou não a janela da aplicação maximizada</short>
<long>Esta chave define se a janela deve ser maximizada e é usada para lembrar o estado da janela de dicionário entre sessões. Defini-la como TRUE fará a janela sempre aparecer maximizada.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Dac─â fereastra s─â fie maximizat─â</short>
<long>Această cheie defineşte maximizarea ferestrei şi este folosită pentru a memora starea ferestrei dicţionar între sesiuni. Setată la TRUE va determina ca fereastra să apară întotdeauna ca maximizată.</long>
<short>Ali naj bo programsko okno razpeto.</short>
<long>Ta klju─ì dolo─ìa, ali naj bo okno razpeto in se uporablja za ohranitev stanja okna slovarja med sejami. ─îe je nastavljen na TRUE, bo okno vedno prikazano razpeto.</long>
<short>Da li prozor programa treba da bude prikazan uve─çano</short>
<long>Ovaj klju─ì odre─æuje da li prozor treba prikazati uve─çano i koristi se za pam─çenje stanja prozora re─ìnika izme─æu sesija. Postavljanjem vrednosti na ΓÇ₧Ta─ìnoΓÇ£ zna─ìi da ─çe prozor uvek biti prikazan uve─çan.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Huruvida programf├╢nstret ska vara maximerat</short>
<long>Denna nyckel definierar huruvida fönstret ska maximeras och den används för att komma ihåg status på ordboksfönstret mellan sessioner. Ställa in den till TRUE kommer att göra att fönstret alltid visas i maximerat läge.</long>
<long>Bu anahtar pencerenin tüm ekranı kaplayıp kaplamayacağını tanımlar ve oturumlar arasında sözlüğün durumunu hatırlamak için kullanılır. Bu anahtarın değerini TRUE yapmak pencereyi her zaman ekranı kaplamış olarak gösterir.</long>
<short>Si la barra lateral ha de ser visible</short>
<long>Aquesta clau defineix si la barra lateral ha de ser visible i s'utilitza per recordar l'estat de la barra lateral entre sessions. Definint-la com a CERT farà que la barra lateral es mostri sempre.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Legt fest, ob die Seitenleiste angezeigt wird</short>
<long>Dieser Schlüssel legt fest, ob die Seitenleiste angezeigt wird und speichert ihren Zustand über mehrere Sitzungen hinweg. Bei einem Wert von »TRUE« wird die Seitenleiste immer angezeigt.</long>
<short>Whether the sidebar should be visible</short>
<long>This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will make the sidebar always be displayed.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Indica si barra lateral debe ser visible</short>
<long>Esta clave define si la barra lateral debe ser visible y se usa para recordar el estado de la barra lateral entre las sesiones. Estableciéndola a TRUE hará que siempre se muestre la barra lateral.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Millal peaks külgpaan nähtaval olema</short>
<long>See võti määrab, kas külgpaan on nähtaval ja see on mõeldud külgpaani oleku meelespidamiseks seansside vahel. Kui see võti märkida, siis kuvatakse külgpaani alati.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Egoera-barra ikusgai egon behar duen edo ez</short>
<long>Gako honek alboko panela ikusgai egon behar duen edo ez zehazten du, eta saioen artean alboko panelaren egoera gogoratzeko erabiltzen da. EGIA (true) balioarekin ezartzen bada alboko panela beti agertuko da.</long>
<long>Tämä avain määrittelee, näytetäänkö sivupalkki. Avainta käytetään sivupaneelin tilan muistamiseen istuntojen välissä. Arvon asettaminen todeksi pakottaa sivupalkin näyttämisen aina.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Indique si la barre latérale doit être visible</short>
<long>Cette clé définit si la barre latérale doit être visible et est utilisée pour mémoriser l'état de la barre latérale à travers les sessions. La valeur VRAI permettra à la barre latérale de toujours être affichée.</long>
<long>Ez a kulcs definiálja, hogy az oldalsáv látható legyen-e, és az oldalsáv állapotának munkamenetek közti mentésére kerül felhasználásra. A bekapcsolt érték az oldalsáv mindenkori megjelenítését jelenti.</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Apakah panel samping harus kelihatan</short>
<long>Kunci ini menentukan apakah jendela harus diperbesar dan dipergunakan untuk mengingat lokasi panel samping melalui sesi. Ubah menjadi TRUE akan membuat panel samping selalu kelihatan.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Se la barra laterale deve essere visibile</short>
<long>Questa chiave definisce se la barra laterale debba essere visibile ed è utilizzata per memorizzare lo stato della barra laterale tra le sessioni. Impostandola a TRUE farà sì che la barra laterale sia sempre visualizzata.</long>
<short>Ar šoninė juosta turėtų būti matoma</short>
<long>Šiame rakte nurodoma ar šoninė juosta turėtų būti matoma, tai naudojama šoninės juostos būsenos atsiminimui tarp sesijų. Nustačius TEIGIAMĄ reikšmę, šoninė juosta bus rodoma visada.</long>
<short>Określa czy panel boczny ma być widoczny</short>
<long>Ten klucz określa czy panel boczny ma być widoczny i jest wykorzystywany do przechowywania tej wartości pomiędzy sesjami. Wartość TRUE powoduje, że panel boczny jest zawsze wyświetlany.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Se a barra lateral deverá ou não ser visível</short>
<long>Esta chave define se a barra lateral deverá ser visóvel e é utilizada para recordar o estado da barra lateral entre sessões. Defini-la como TRUE fará a barra lateral ser sempre apresentada.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Mostrar ou não a barra lateral</short>
<long>Esta chave define se a barra lateral deve estar visível, e é usada para lembrar o estado da barra lateral entre sessões. Definí-la como TRUE fará a barra lateral ser exibida sempre.</long>
<long>Ta klju─ì dolo─ìa, ali naj bo stranska vrstica vidna in se uporablja za ohranitev stanja stranske vrstice med sejami. ─îe je nastavljen na TRUE, bo stranska vrstica vedno prikazana.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Huruvida sidoraden ska vara synlig</short>
<long>Denna nyckel definierar huruvida sidoraden ska vara synlig och den används för att komma ihåg status på sidoraden mellan sessioner. Ställa in den till TRUE kommer att göra att sidoraden alltid kommer att visas.</long>
<short>Kenar çubuğunun görünür olup olmayacağı</short>
<long>Bu anahtar kenar çubuğunun görünür olup olmayacağını tanımlar ve oturumlar arasında kenar çubuğunun durumunu hatırlamak için kullanılır. Bu anahtarın değerini TRUE yapmak kenar çubuğunu her zaman görünür yapar.</long>
<short>Si la barra d'estat ha de ser visible</short>
<long>Aquesta clau defineix si la barra d'estat ha de ser visible i s'utilitza per recordar l'estat de la barra d'estat entre sessions. Definint-la com a CERT farà que la barra d'estat es mostri sempre.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Legt fest, ob die Statusleiste angezeigt wird</short>
<long>Dieser Schlüssel legt fest, ob die Statusleiste angezeigt wird und speichert ihren Zustand über mehrere Sitzungen hinweg. Bei einem Wert von »TRUE« wird die Statusleiste immer angezeigt.</long>
<short>Whether the statusbar should be visible</short>
<long>This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will make the statusbar always be displayed.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Indica si la barra de estado debe ser visible</short>
<long>Esta clave define si la barra de estado debería ser visible y se usa para recordar el estado de la barra de estado entre las sesiones. Estableciéndola a TRUE hará que siempre se muestre la barra de estado.</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Millal peaks olekuriba nähtaval olema</short>
<long>See võti määrab, kas olekuriba on nähtaval ja see on mõeldud olekuriba seisundi meelespidamiseks seansside vahel. Kui see võti märkida, siis kuvatakse olekuriba alati.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Alboko panela ikusgai egon behar duen edo ez</short>
<long>Gako honek egoera-barra ikusgai egongo den edo ez zehazten du, eta saioen artean egoera-barraren egoera gogoratzeko erabiliko da. EGIA (true) balioarekin ezartzen bada egoera-barra beti agertuko da.</long>
<long>Tämä avain määrittelee, näytetäänkö tilarivi. Avainta käytetään tilarivin tilan muistamiseen istuntojen välissä. Arvon asettaminen todeksi pakottaa oikolukuelementin näyttämisen aina.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Indique si la barre d'état doit être visible</short>
<long>Cette clé définit si la barre d'état doit être visible et est utilisée pour mémoriser l'état de la barre d'état entre les sessions. La valeur VRAI permettra à la barre d'état de toujours être affichée.</long>
<long>Ez a kulcs definiálja, hogy az állapotsor megjelenjen-e és az állapotsor állapotának munkamenetek közti mentésére kerül felhasználásra. A bekapcsolt érték az állapotsor mindenkori megjelenítését jelenti.</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Apakah panel status harus kelihatan</short>
<long>Kunci ini menentukan apakah panel status harus kelihatan dan dipergunakan untuk mengingat lokasi panel status kamus melalui sesi. Ubah menjadi TRUE akan membuat panel status selalu kelihatan.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Se la barra di stato deve essere visibile</short>
<long>Questa chiave definisce se la barra di stato debba essere visibile ed è utilizzata per memorizzare lo stato della barra di stato tra le sessioni. Impostandola a TRUE farà sì che la barra di stato sia sempre visualizzata.</long>
<short>Ar būsenos juosta turėtų būti matoma</short>
<long>Šiame rakte nurodoma ar būsenos juosta turėtų būti matoma, tai naudojama būsenos juostos būsenos atsiminimui tarp sesijų. Nustačius TEIGIAMĄ reikšmę, būsenos juosta bus rodoma visada.</long>
<short>Określa czy pasek stanu ma być widoczny</short>
<long>Ten klucz określa czy pasek stanu ma być widoczny i jest wykorzystywany do przechowywania tej wartości pomiędzy sesjami. Wartość TRUE powoduje, że pasek stanu jest zawsze wyświetlany</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Se a barra de estados deverá ou não ser visível</short>
<long>Esta chave define se a barra de estados deverá ou não ser visível e é utilizada para recordar o estado da barra de estados entre sessões. Defini-la como TRUE fará a barra de estados ser sempre apresentada.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Mostrar ou não a barra de status</short>
<long>Esta chave define se a barra de status deve estar visível, e é usada para lembrar o estado da barra de status entre sessões. Definí-la como TRUE fará a barra de status ser exibida sempre.</long>
<long>Ta klju─ì dolo─ìa, ali naj bo vrstica stanja vidna in se uporablja za ohranitev stanja vrstice stanja med sejami. ─îe je nastavljen na TRUE, bo vrstica stanja vedno prikazana.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Huruvida statusraden ska vara synlig</short>
<long>Denna nyckel definierar huruvida statusraden ska vara synlig och den används för att komma ihåg status på statusraden mellan sessioner. Ställa in den till TRUE kommer att göra att statusraden alltid kommer att visas.</long>
<short>Durum çubuğunun görünür olup olmayacağı</short>
<long>Bu anahtar durum çubuğunun görünür olup olmaması gerektiğini belirtir ve oturumlar arasında durum çubuğunun durumunu hatırlamak için kullanılır.Bunu TRUE yapmak durum çubuğunun her zaman görüntülenmesini sağlar.</long>
<short>La pàgina a mostrar a la barra lateral</short>
<long>Aquesta clau defineix quina pàgina de la barra lateral s'ha de mostrar i s'utilitza per recordar la configuració entre sessions. Pot ser «speller» (pronunciador) o «databases» (bases de dades).</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Die anzuzeigende Seite der Seitenleiste</short>
<long>Dieser Schlüssel legt fest, welche Seite der Seitenleiste angezeigt wird und speichert die Einstellungen über mehrere Sitzungen hinweg. Mögliche Werte sind »speller« (Schreibweisen) und »databases« (Datenbanken).</long>
<long>This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used to remember the setting across sessions.. It can be "speller" or "databases".</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>La página a mostrar en la barra lateral</short>
<long>Esta clave define qué pagina de la barra lateral debe mostrarse y se usa para recordar el estado entre las sesiones. Puede ser «speller» o |databases».</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Külgpaanil näidatav leht</short>
<long>See võti kirjeldab, millist lehte tuleks külgpaanil näidata ja seda kasutatakse sätete meeldejätmiseks seansside vahel. Selle väärtuseks võib olla "speller" või "databases".</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Albo-paneleko orria erakusteko</short>
<long>Gako honek alboko paneleko zein orri egongo den ikusgai zehazten du, eta saioen artean ezarpen hau gogoratzeko erabiltzen da. "speller" edo "databases" izan daiteke.</long>
<long>Tämä avain määrittelee, mikä sivupalkin sivu näytetään. Avainta käytetään myös valitun sivun muistamiseen istuntojen välissä. Avaimen arvo voi olla joko "speller" tai "databases".</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>La page de la barre latérale à afficher</short>
<long>Cette clé définit quelle page de la barre latérale doit être visible et est utilisée pour mémoriser le réglage entre les sessions. La valeur peut être « speller » ou « databases ».</long>
<long>Ez a kulcs definiálja, hogy az oldalsáv melyik oldala jelenjen meg és a beállítás munkamenetek közti mentésére kerül felhasználásra. Lehetséges értékei: "speller" (helyesírási) vagy "databases" (adatbázisok).</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Halaman dari panel samping untuk digunakan</short>
<long>Kunci ini menentukan halaman mana dari panel samping yang harus ditampilkan dan dipergunakan untuk mengingat ketentuan ini melalui sesi.. Ini bisa "pengeja" atau "basis data".</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>La pagina della barra laterale da mostrare</short>
<long>Questa chiave definisce quale pagina della barra laterale debba essere visualizzata ed è utilizzata per memorizzare l'impostazione tra le sessioni. Può essere "speller" o "databases".</long>
<short>Rodytinas šoninės juostos puslapis</short>
<long>Šiame rakte nurodoma kuris šoninės juostos puslapis turėtų būti rodomas, tai naudojama nustatymo atsiminimui tarp sesijų. Tai gali būti „speller“ arba „databases“.</long>
<short>Siden som skal vises på sidelinjen</short>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Weer te geven pagina van het zijpaneel</short>
<long>Deze sleutel bepaalt welke pagina weergegeven dient te worden in het zijpaneel. Het wordt onthouden tussen sessies en kan ΓÇÿspellerΓÇÖ of ΓÇÿdatabasesΓÇÖ zijn.</long>
<long>Ten klucz określa która strona panlu bocznego ma być wyświetlana i jest wykorzystywany do przechowywania tej wartości pomiędzy sesjami. Dozwolone wartości to 'speller' lub 'database'.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>A página da barra latera a apresentar</short>
<long>Esta chave define que página da barra lateral deverá ser apresentada e é utilizada para recordar a definição entre sessões. Poderá ser "speller" ou "databases".</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>A página da barra lateral a exibir</short>
<long>Esta chave define se a página da barra lateral deve ser exibida, e é usada para lembrar a configuração entre sessões. Pode ser "speller" ou "databases".</long>
<short>Stran stranske vrstice, ki naj bo prikazana</short>
<long>Ta klju─ì dolo─ìa, katera stran stranske vrstice bo prikazana in se uporablja za ohranitev nastavitev med sejami. Lahko je "speller" (─ìrkovalnik) ali "databases" (zbirke podatkov).</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Sidan av sidoraden att visa</short>
<long>Denna nyckel definierar vilken sida av sidoraden ska vara synlig och den används för att komma ihåg inställningen mellan sessioner.. Den kan vara "speller" eller "databases".</long>
<short>Gösterilecek olan kenar çubuğu sayfası</short>
<long>Bu anahtar kenar çubuğunun hangi sayfasının gösterilmesi gerektiğini belirtir ve oturumlar arasında bu ayarı hatırlamak için kullanılır.. "speller" ya da "databases" değerlerini alabilir. </long>