home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Hráč 2003 December / Hrac_64_2003-12_cd.bin / freeware / setup_abiword.2-0-1.exe / $_14327_ / nl-NL.strings < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2003-10-31  |  75KB  |  1,616 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
  2. <!-- ==============================================================  -->
  3. <!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->
  4. <!-- word processor developed by AbiSource, Inc.  Information about  -->
  5. <!-- this application can be found at http://www.abisource.com       -->
  6. <!-- This file contains the string translations for one language.    -->
  7. <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL).           -->
  8. <!-- ==============================================================  -->
  9.  
  10. <AbiStrings app="AbiWord" ver="1.0" language="nl-NL">
  11.  
  12. <Strings    class="XAP"
  13. DLG_ABOUT_Title="Over %s"
  14. DLG_Break_Insert="Invoegen"
  15. DLG_CLIPART_Title="Clip Art"
  16. DLG_Cancel="Annuleren"
  17. DLG_Close="Sluiten"
  18. DLG_Column_Preview="Voorbeeld"
  19. DLG_Exit_CloseWithoutSaving="Sluiten &zonder op te slaan"
  20. DLG_FOSA_ALL="Alle (*.*)"
  21. DLG_FOSA_ALLDOCS="Alle documenten"
  22. DLG_FOSA_ALLIMAGES="Alle afbeelding bestanden"
  23. DLG_FOSA_ExportTitle="Bestand exporteren"
  24. DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Open bestand als formaat:"
  25. DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Print bestand als formaat:"
  26. DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Bewaar bestand als formaat:"
  27. DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Automatische herkenning"
  28. DLG_FOSA_ImportTitle="Bestand importeren"
  29. DLG_FOSA_InsertTitle="Bestand invoegen"
  30. DLG_FOSA_OpenTitle="Open bestand"
  31. DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Print naar bestand"
  32. DLG_FOSA_SaveAsTitle="Bestand opslaan als"
  33. DLG_FormatTable_Apply_To_Selection="Selectie"
  34. DLG_FormatTable_Apply_To_Table="Tabel"
  35. DLG_FormatTable_Color="Kleur:"
  36. DLG_FormatTable_Preview="Voorbeeld"
  37. DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Exporteren met PHP instructies"
  38. DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Extra opmaak toestaan in AWML namespace"
  39. DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Declareren als XML (versie 1.0)"
  40. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="(CSS) Style Sheet opnemen"
  41. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Afbeeldingen in URLs opnemen (Base64-gecodeerd)"
  42. DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Exporteren als HTML 4.01"
  43. DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Selecteer HTML export opties:"
  44. DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Instellingen terugzetten"
  45. DLG_HTMLOPT_ExpSave="Huidige Instellingen"
  46. DLG_HTMLOPT_ExpTitle="HTML export opties"
  47. DLG_IP_Activate_Label="Afbeelding voorbeeld"
  48. DLG_IP_Height_Label="Hoogte:"
  49. DLG_IP_No_Picture_Label="Geen Afbeelding"
  50. DLG_IP_Title="Afbeelding invoegen"
  51. DLG_IP_Width_Label="Breedte:"
  52. DLG_Image_Aspect="Verhoudingen behouden:"
  53. DLG_Image_Height="Hoogte:"
  54. DLG_Image_Title="Afbeelding Eigenschappen"
  55. DLG_Image_Width="Breedte"
  56. DLG_InsertButton="&Invoegen"
  57. DLG_Insert_SymbolTitle="Speciaal teken invoegen"
  58. DLG_InvalidPathname="Ongeldig pad opgegeven."
  59. DLG_Lists_Box_List="Schaduwvak lijst"
  60. DLG_Lists_Bullet_List="Cirkel lijst"
  61. DLG_Lists_Dashed_List="Gestreepte lijst"
  62. DLG_Lists_Diamond_List="Diamand Lijst"
  63. DLG_Lists_Font="Lettertype:"
  64. DLG_Lists_Hand_List="Hand Lijst"
  65. DLG_Lists_Heart_List="Hart Lijst"
  66. DLG_Lists_Implies_List="Vervang Lijst"
  67. DLG_Lists_Lower_Case_List="Kleine-letters lijst"
  68. DLG_Lists_Lower_Roman_List="Kleine romeinse-letters Lijst"
  69. DLG_Lists_Numbered_List="Genummerde Lijst"
  70. DLG_Lists_Preview="Voorbeeld"
  71. DLG_Lists_Square_List="Vierkant lijst"
  72. DLG_Lists_Star_List="Ster lijst"
  73. DLG_Lists_Style="Stijl:"
  74. DLG_Lists_Tick_List="Vinkjes lijst"
  75. DLG_Lists_Triangle_List="Driehoek Lijst"
  76. DLG_Lists_Upper_Case_List="Hoofdletter lijst"
  77. DLG_Lists_Upper_Roman_List="Romeinse-hoofdletter lijst"
  78. DLG_MW_Activate="Beeld:"
  79. DLG_MW_AvailableDocuments="Beschikbare documenten"
  80. DLG_MW_MoreWindows="Document bekijken"
  81. DLG_MetaData_Author_LBL="Auteur:"
  82. DLG_MetaData_Description_LBL="Omschrijving"
  83. DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Een map in de opgegeven locatie bestaat niet."
  84. DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="De map '%s' is schrijfbeveiligd."
  85. DLG_OK="OK"
  86. DLG_Options_Btn_Apply="Toepassen"
  87. DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Richting markeerders automatisch invoegen"
  88. DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="Verander de taal wanneer het toetsenbord veranderd wordt"
  89. DLG_OverwriteFile="Het bestand bestaat al. Wilt u het bestand '%s' overschrijven?"
  90. DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Actieve plugins"
  91. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Kan de plugin niet activeren/laden"
  92. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Kan de plugin niet deactiveren"
  93. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Deactiveer plugin"
  94. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Deactiveer alle plugins"
  95. DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Plugin details:"
  96. DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Nieuwe plugin installeren"
  97. DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Plugin lijst"
  98. DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="&Nummer:"
  99. DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Geen plugin geselecteerd"
  100. DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="Tabel sorteren"
  101. DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="AbiWord plugin manager"
  102. DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Versie:"
  103. DLG_PageNumbers_Preview="Voorbeeld"
  104. DLG_Para_LabelPreview="Voorbeeld"
  105. DLG_Password_Password="Wachtwoord:"
  106. DLG_Password_Title="Wachtwoord invoeren"
  107. DLG_QNXMB_No="Nee"
  108. DLG_QNXMB_Yes="Ja"
  109. DLG_Remove_Icon="Wilt u dit icoon verwijderen van de werkbalk?"
  110. DLG_Styles_Delete="Verwijderen"
  111. DLG_Styles_LBL_All="Alle"
  112. DLG_Styles_ModifyFont="Lettertype"
  113. DLG_Styles_ModifyPreview="Voorbeeld"
  114. DLG_UENC_EncLabel="Selecteer Encoding;"
  115. DLG_UENC_EncTitle="Encoding"
  116. DLG_UFS_BGColorTab="Achtergrondkleur"
  117. DLG_UFS_ColorTab="Tekstkleur"
  118. DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Effecten"
  119. DLG_UFS_EncodingLabel="Codering:"
  120. DLG_UFS_FontTab="Lettertype   "
  121. DLG_UFS_HiddenCheck="Verbergen"
  122. DLG_UFS_SampleFrameLabel="Voorbeeld"
  123. DLG_UFS_ScriptLabel="Script:"
  124. DLG_UFS_SizeLabel="Grootte:"
  125. DLG_UFS_StyleBoldItalic="Vet en schuingedrukt"
  126. DLG_UFS_StyleRegular="Normaal"
  127. DLG_UFS_TransparencyCheck="Geen achtergrondkleur instellen"
  128. DLG_ULANG_AvailableLanguages="Beschikbare Stijlen"
  129. DLG_ULANG_LangLabel="Selecteer taal:"
  130. DLG_ULANG_LangTitle="&Taalinstelling"
  131. DLG_ULANG_SetLangButton="&Taalinstelling"
  132. DLG_UP_BlackWhite="Zwart & wit"
  133. DLG_UP_Collate="Samenvoegen"
  134. DLG_UP_Color="Kleur"
  135. DLG_UP_Copies="Kopieδn: "
  136. DLG_UP_EmbedFonts="Lettertypen opnemen"
  137. DLG_UP_File="Bestand"
  138. DLG_UP_From="Van: "
  139. DLG_UP_Grayscale="Grijswaarden"
  140. DLG_UP_InvalidPrintString="De print opdracht is ongeldig."
  141. DLG_UP_PageRanges="Pagina bereik:"
  142. DLG_UP_PrintIn="Print in:"
  143. DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: afdrukvoorbeeld"
  144. DLG_UP_PrintTo="Printen naar: "
  145. DLG_UP_Printer="Printer"
  146. DLG_UP_PrinterCommand="Print commando: "
  147. DLG_UP_To=" naar "
  148. DLG_Unit_cm="cm"
  149. DLG_Unit_inch="inch"
  150. DLG_Unit_mm="mm"
  151. DLG_Unit_pica="pica"
  152. DLG_Unit_points="punten"
  153. DLG_UnixMB_No="_Nee"
  154. DLG_UnixMB_Yes="_Ja"
  155. DLG_Update="Vernieuwen"
  156. DLG_Zoom_100="&100%"
  157. DLG_Zoom_200="&200%"
  158. DLG_Zoom_75="&75%"
  159. DLG_Zoom_PageWidth="&Pagina breedte"
  160. DLG_Zoom_Percent="P&ercentage:"
  161. DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Inzoomen naar"
  162. DLG_Zoom_WholePage="&Hele pagina"
  163. ENC_ARAB_ISO="Arabisch, ISO-8859-6"
  164. ENC_ARAB_MAC="Arabisch, Macintosh"
  165. ENC_ARAB_WIN="Arabisch, Windows code pagina 1256"
  166. ENC_ARME_ARMSCII="Armenisch, ARMSCII-8"
  167. ENC_BALT_ISO="Baltisch, ISO-8859-4"
  168. ENC_BALT_WIN="Baltisch, Windows code pagina 1257"
  169. ENC_CENT_ISO="Centraal Europees, ISO-8859-2"
  170. ENC_CENT_MAC="Centraal Europees, Macintosh"
  171. ENC_CENT_WIN="Centraal Europees, Windows code pagina 1250"
  172. ENC_CHSI_EUC="Chinees Gesimplificeerd, EUC-CN"
  173. ENC_CHSI_GB="Chinees Gesimplificeerd, GB_2312-80"
  174. ENC_CHSI_HZ="Chinees Gesimplificeerd, HZ"
  175. ENC_CHSI_WIN="Chinees Gesimplificeerd, Windows code pagina 936"
  176. ENC_CHTR_BIG5="Chinees Traditioneel, BIG5"
  177. ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Chinees Traditioneel, BIG5-HKSCS"
  178. ENC_CHTR_EUC="Chinees Traditioneel, EUC-TW"
  179. ENC_CHTR_WIN="Chinees Traditioneel, Windows code pagina 950"
  180. ENC_CROA_MAC="Kroatisch, Macintosh"
  181. ENC_CYRL_ISO="Cyrillisch, ISO-8859-5"
  182. ENC_CYRL_KOI="Cyrillisch, KOI8-R"
  183. ENC_CYRL_MAC="Cyrillisch, Macintosh"
  184. ENC_CYRL_WIN="Cyrillisch, Windows code pagina 1251"
  185. ENC_GEOR_ACADEMY="Georgisch, Academisch"
  186. ENC_GEOR_PS="Georgisch, PS"
  187. ENC_GREE_ISO="Grieks, ISO-8859-7"
  188. ENC_GREE_MAC="Grieks, Macintosh"
  189. ENC_GREE_WIN="Grieks, Windows code pagina 1253"
  190. ENC_HEBR_ISO="Hebreeuws, ISO-8859-8"
  191. ENC_HEBR_MAC="Hebreeuws, Macintosh"
  192. ENC_HEBR_WIN="Hebreews, Windows code pagina 1255"
  193. ENC_ICEL_MAC="IJslands, Macintosh"
  194. ENC_JAPN_EUC="Japans, EUC-JP"
  195. ENC_JAPN_ISO="Japans, ISO-2022-JP"
  196. ENC_JAPN_SJIS="Japans, Shift-JIS"
  197. ENC_JAPN_WIN="Japans, Windows code pagina 932"
  198. ENC_KORE_EUC="Koreaans, EUC-KR"
  199. ENC_KORE_JOHAB="Koreaans, Johab"
  200. ENC_KORE_KSC="Koreaans, KSC_5601"
  201. ENC_KORE_WIN="Koreaans, Windows code pagina 949"
  202. ENC_ROMA_MAC="Roemeens, Macintosh"
  203. ENC_THAI_MAC="Thais, Macintosh"
  204. ENC_THAI_TIS="Thais, TIS-620"
  205. ENC_THAI_WIN="Thais, Windows code pagina 874"
  206. ENC_TURK_ISO="Turks, ISO-8859-9"
  207. ENC_TURK_MAC="Turks, Macintosh"
  208. ENC_TURK_WIN="Turks, Windows code pagina 1254"
  209. ENC_UKRA_KOI="Oekraeens, KOI8-U"
  210. ENC_UKRA_MAC="Oekraeens, Macintosh"
  211. ENC_UNIC_UCS2="Unicode UCS-2"
  212. ENC_UNIC_UCS4="Unicode UCS-4"
  213. ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian"
  214. ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian"
  215. ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian"
  216. ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian"
  217. ENC_UNIC_UTF_16="Unicode UTF-16"
  218. ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian"
  219. ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian"
  220. ENC_UNIC_UTF_32="Unicode UTF-32"
  221. ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian"
  222. ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Litte Endian"
  223. ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7"
  224. ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8"
  225. ENC_VIET_TCVN="Viatnamees, TCVN"
  226. ENC_VIET_VISCII="Viatnamees, VISCII"
  227. ENC_VIET_WIN="Viatnamees, Windows code pagina 1258"
  228. ENC_WEST_ASCII="US-ASCII"
  229. ENC_WEST_HP="West Europees, HP"
  230. ENC_WEST_ISO="West Europees, ISO-8859-1"
  231. ENC_WEST_MAC="West Europees, Macintosh"
  232. ENC_WEST_NXT="West Europees, NeXT"
  233. ENC_WEST_WIN="West Europees, Windows code pagina 1252"
  234. LANG_0="(niet proeflezen)"
  235. LANG_AF_ZA="Afrikaans"
  236. LANG_AM_ET="Amharisch (Etheopiδ)"
  237. LANG_AR_EG="Arabisch (Egypte)"
  238. LANG_AR_SA="Arabisch (Saoudi Arabiδ)"
  239. LANG_AS_IN="Assamitisch"
  240. LANG_BE_BY="Belarussisch"
  241. LANG_BG_BG="Bulgaars"
  242. LANG_BR_FR="Bretons"
  243. LANG_CA_ES="Catalaans"
  244. LANG_CO_FR="Corsikaans"
  245. LANG_CS_CZ="Tsjechisch"
  246. LANG_CY_GB="Wels"
  247. LANG_DA_DK="Deens"
  248. LANG_DE_AT="Duits (Oostenrijk)"
  249. LANG_DE_CH="Duits (Zwitserland)"
  250. LANG_DE_DE="Duits (Duitsland)"
  251. LANG_EL_GR="Grieks"
  252. LANG_EN_AU="Engels (Australiδ)"
  253. LANG_EN_CA="Engels (Canada)"
  254. LANG_EN_GB="Engels (UK)"
  255. LANG_EN_IE="Engels (Ierland)"
  256. LANG_EN_NZ="Engels (Nieuw Zeeland)"
  257. LANG_EN_US="Engels (US)"
  258. LANG_EN_ZA="Engels (Zuid Afrika)"
  259. LANG_EO="Esperanto"
  260. LANG_ES_ES="Spaans (Spanje)"
  261. LANG_ES_MX="Spaans (Mexico)"
  262. LANG_ET="Estisch"
  263. LANG_EU_ES="Baskisch"
  264. LANG_FA_IR="Perzisch"
  265. LANG_FI_FI="Fins"
  266. LANG_FR_BE="Frans (Belgiδ)"
  267. LANG_FR_CA="Frans (Canada)"
  268. LANG_FR_CH="Frans (Zwitserland)"
  269. LANG_FR_FR="Frans (Frankrijk)"
  270. LANG_FY_NL="Perzisch"
  271. LANG_GA_IE="Iers"
  272. LANG_GL_ES="Galileaans"
  273. LANG_HA_NE="Haussa (Niger)"
  274. LANG_HA_NG="Haussa (Nigeria)"
  275. LANG_HE_IL="Hebreeuws"
  276. LANG_HI_IN="Hindi"
  277. LANG_HR="Kroatisch"
  278. LANG_HU_HU="Hongaars"
  279. LANG_HY_AM="Armenisch"
  280. LANG_IA="Onderstreep"
  281. LANG_ID_ID="Indonesisch"
  282. LANG_IS_IS="IJslands"
  283. LANG_IT_IT="Italiaans (Italiδ)"
  284. LANG_JA_JP="Japans"
  285. LANG_KA_GE="Georgisch"
  286. LANG_KO_KR="Koreaans"
  287. LANG_KW_GB="Cornisch"
  288. LANG_LA_IT="Latijn (Renaissance)"
  289. LANG_LT_LT="Litouws"
  290. LANG_LV_LV="Letlands"
  291. LANG_MH_MH="Marshallese (Marshall Islands)"
  292. LANG_MH_NR="Marshallese (Nauru)"
  293. LANG_MK="Macedonisch"
  294. LANG_NB_NO="Noors Bokmal"
  295. LANG_NL_BE="Vlaams (Belgiδ)"
  296. LANG_NL_NL="Nederlands"
  297. LANG_NN_NO="Noors Nynorsk"
  298. LANG_OC_FR="Occitans (Frankrijk)"
  299. LANG_PL_PL="Pools"
  300. LANG_PT_BR="Portugees (Braziliδ)"
  301. LANG_PT_PT="Portugees (Protugal)"
  302. LANG_RO_RO="Roemeens"
  303. LANG_RU_RU="Russisch (Rusland)"
  304. LANG_SC_IT="Sardisch"
  305. LANG_SK_SK="Slowaaks"
  306. LANG_SL_SI="Sloveens"
  307. LANG_SQ_AL="Albanees"
  308. LANG_SR="Servisch"
  309. LANG_SV_SE="Zweeds"
  310. LANG_TH_TH="Thais"
  311. LANG_TR_TR="Turks"
  312. LANG_UK_UA="Oekraeens, KOI8-U"
  313. LANG_UR_PK="Oerdoe"
  314. LANG_VI_VN="Viatnamees"
  315. LANG_YI="Jiddisch"
  316. LANG_ZH_CN="Chinees (PRC)"
  317. LANG_ZH_HK="Chinees (Hong Kong)"
  318. LANG_ZH_SG="Chinees (Singapore)"
  319. LANG_ZH_TW="Chinees (Taiwan)"
  320. MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Onderlijn"
  321. MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="Overlijn"
  322. MENU_LABEL_INSERT="&Invoegen"
  323. MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&Invoegen"
  324. MENU_LABEL_VIEW="Beel&d"
  325. MENU_STATUSLINE_TABLE="Tabel"
  326. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Verwijderen"
  327. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Invoegen"
  328. MSG_BuildingDoc="Bezig met het laden van het document.."
  329. MSG_ImportingDoc="Bezig met importeren document..."
  330. SPELL_CANTLOAD_DICT="Kan het woordenboek niet laden voor de %s taal"
  331. SPELL_CANTLOAD_DLL="AbiWord kan het spellingsbestand %s.dll niet vinden. Haal Aspell op van http://aspell.net/win32/ en installeer het."
  332. STYLE_BLOCKTEXT="Blok tekst"
  333. STYLE_CHAPHEADING="Hoofdstuk kop"
  334. STYLE_ENDREFERENCE="Opties instellen"
  335. STYLE_ENDTEXT="Eindnoot tekst"
  336. STYLE_FOOTREFERENCE="Opties instellen"
  337. STYLE_FOOTTEXT="Eindnoot tekst"
  338. STYLE_HEADING1="Kop 1"
  339. STYLE_HEADING2="Kop 2"
  340. STYLE_HEADING3="Kop 3"
  341. STYLE_NORMAL="Normaal"
  342. STYLE_NUMHEAD1="Genummerde kop 1"
  343. STYLE_NUMHEAD2="Genummerde kop 2"
  344. STYLE_NUMHEAD3="Genummerde kop 3"
  345. STYLE_PLAIN_TEXT="Platte tekst"
  346. STYLE_SECTHEADING="Sectie kop"
  347. TB_InsertNewTable="Tabel invoegen"
  348. TB_Zoom_PageWidth="Breedte"
  349. TB_Zoom_Percent="Overige..."
  350. TB_Zoom_WholePage="Hele pagina"
  351. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Print"
  352. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Vet"
  353. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Onderlijn"
  354. TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Lettertype"
  355. TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="Schuingedrukt"
  356. TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="Overstrepen"
  357. TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="Doorhalen"
  358. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Subscript"
  359. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Superscript"
  360. TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="Overlijn"
  361. TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="Onderstrepen"
  362. TOOLBAR_LABEL_ZOOM="In- en uitzoomen"
  363. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Vet"
  364. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Onderlijn"
  365. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Lettertype"
  366. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Schuingedrukt"
  367. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Overstrepen"
  368. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Doorhalen"
  369. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Subscript"
  370. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Superscript"
  371. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Overlijn"
  372. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Onderstrepen"
  373. TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="In- en uitzoomen"
  374. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Vet"
  375. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="Onderlijn"
  376. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Lettertype"
  377. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Schuingedrukt"
  378. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="Overstrepen"
  379. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="Doorhalen"
  380. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="Subscript"
  381. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="Superscript"
  382. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="Overlijn"
  383. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="Onderstrepen"
  384. TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="In- en uitzoomen"
  385. UntitledDocument="Naamloos%d"
  386. XIM_Methods="Invoermethoden"
  387. />
  388.  
  389. <Strings    class="AP"
  390. AUTOTEXT_ATTN_1="Attentie:"
  391. AUTOTEXT_ATTN_2="BELANGRIJK:"
  392. AUTOTEXT_CLOSING_10="Dank u,"
  393. AUTOTEXT_CLOSING_11="Dank je,"
  394. AUTOTEXT_CLOSING_12="Hoogachtend,"
  395. AUTOTEXT_CLOSING_1="Groeten,"
  396. AUTOTEXT_CLOSING_2="Beste wensen,"
  397. AUTOTEXT_CLOSING_3="Hartelijke groeten,"
  398. AUTOTEXT_CLOSING_4="Liefs,"
  399. AUTOTEXT_CLOSING_5="Groeten,"
  400. AUTOTEXT_CLOSING_6="Met eerbiedige hoogachting,"
  401. AUTOTEXT_CLOSING_7="Hoogachtend,"
  402. AUTOTEXT_CLOSING_8="Met vriendelijke groeten,"
  403. AUTOTEXT_CLOSING_9="Doe rustig aan,"
  404. AUTOTEXT_EMAIL_1="Aan:"
  405. AUTOTEXT_EMAIL_2="Van:"
  406. AUTOTEXT_EMAIL_3="Onderwerp:"
  407. AUTOTEXT_EMAIL_4="CC:"
  408. AUTOTEXT_EMAIL_5="BCC"
  409. AUTOTEXT_EMAIL_6="Fwd:"
  410. AUTOTEXT_MAIL_1="VERTROUWELIJKE POST"
  411. AUTOTEXT_MAIL_2="VERTROUWELIJK"
  412. AUTOTEXT_MAIL_3="PERSOONLIJK"
  413. AUTOTEXT_MAIL_4="AANGETEKENDE POST"
  414. AUTOTEXT_MAIL_5="SPECIALE BEZORGING"
  415. AUTOTEXT_MAIL_6="VIA LUCHTPOST"
  416. AUTOTEXT_MAIL_7="VIA FAX"
  417. AUTOTEXT_MAIL_8="VIA NACHTPOST"
  418. AUTOTEXT_REFERENCE_1="In antwoord op:"
  419. AUTOTEXT_REFERENCE_2="RE:"
  420. AUTOTEXT_REFERENCE_3="Referentie:"
  421. AUTOTEXT_SALUTATION_1="Beste Vader en Moeder,"
  422. AUTOTEXT_SALUTATION_2="Geachte Heer, Mevrouw:"
  423. AUTOTEXT_SALUTATION_3="Dames en Heren:"
  424. AUTOTEXT_SALUTATION_4="Aan wie dit aangaat:"
  425. AUTOTEXT_SUBJECT_1="Onderwerp"
  426. BottomMarginStatus="Ondermarge [%s]"
  427. ColumnGapStatus="Kolom tussenruimte [%s]"
  428. ColumnStatus="Kolom [%d]"
  429. DLG_Background_ClearClr="Achtergrondkleur wissen"
  430. DLG_Background_ClearHighlight="Achtergrondkleur wissen"
  431. DLG_Background_Title="Achtergrondkleur veranderen"
  432. DLG_Background_TitleFore="Tekstkleur veranderen:"
  433. DLG_Background_TitleHighlight="Achtergrondkleur veranderen"
  434. DLG_Break_BreakTitle="Tabel invoegen"
  435. DLG_Break_BreakTitle_Capital="Bladwijzer invoegen"
  436. DLG_Break_ColumnBreak="Kolomeinde"
  437. DLG_Break_Continuous="Onafgebroken"
  438. DLG_Break_EvenPage="&Even pagina"
  439. DLG_Break_NextPage="Volgende pagina"
  440. DLG_Break_OddPage="Oneven pagina"
  441. DLG_Break_PageBreak="&Pagina-einde"
  442. DLG_Break_SectionBreaks="Sectie-einde"
  443. DLG_Break_SectionBreaks_Capital="Sectie-einde"
  444. DLG_Column_ColumnTitle="Kolommen"
  445. DLG_Column_Line_Between="Scheidingslijn"
  446. DLG_Column_Number="Aantal kolommen"
  447. DLG_Column_Number_Cols="Aantal kolommen"
  448. DLG_Column_One="Een"
  449. DLG_Column_RtlOrder="Gebruik "rechts naar links" volgorde"
  450. DLG_Column_Size="Max kolom grootte"
  451. DLG_Column_Space_After="Afstand na kolom"
  452. DLG_Column_Three="Drie"
  453. DLG_Column_Two="Twee"
  454. DLG_DateTime_AvailableFormats="&Beschikbare formaten:"
  455. DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital="&Beschikbare formaten:"
  456. DLG_DateTime_DateTimeTitle="Datum en tijd"
  457. DLG_FR_FindLabel="Zoek deze:"
  458. DLG_FR_FindNextButton="Volgende zoeken"
  459. DLG_FR_FindTitle="Zoek"
  460. DLG_FR_FinishedFind="AbiWord is klaar met het doorzoeken van het document."
  461. DLG_FR_FinishedReplace="AbiWord is klaar met het doorzoeken van het document."
  462. DLG_FR_MatchCase="Zoek exact &dezelfde"
  463. DLG_FR_ReplaceAllButton="Vervang &alles"
  464. DLG_FR_ReplaceButton="Vervang"
  465. DLG_FR_ReplaceTitle="Vervang"
  466. DLG_FR_ReplaceWithLabel="Vervang door:"
  467. DLG_FR_ReverseFind="Achteruit &zoeken"
  468. DLG_FR_WholeWord="&Hele woord"
  469. DLG_Field_FieldTitle="Bestand invoegen"
  470. DLG_Field_FieldTitle_Capital="Veld invoegen"
  471. DLG_Field_Fields="&Velden:"
  472. DLG_Field_Fields_No_Colon="&Velden"
  473. DLG_Field_Parameters="Extra parameters:"
  474. DLG_Field_Parameters_Capital="Extra parameters:"
  475. DLG_Field_Types="&Typen:"
  476. DLG_Field_Types_No_Colon="&Typen:"
  477. DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="Eindnoot beginwaarde"
  478. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Aan het eind van het document plaatsen"
  479. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Aan het eind van de sectie plaatsen"
  480. DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Plaatsing"
  481. DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Herstart pagina nummers op nieuwe secties"
  482. DLG_FormatFootnotes_EndStyle="Eindnoot tekst"
  483. DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Eindnoot opmaken"
  484. DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="Voetnoot beginwaarde"
  485. DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="&Niet afbreken"
  486. DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Op elke pagina opnieuw beginnen"
  487. DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Herstart pagina nummers op nieuwe secties"
  488. DLG_FormatFootnotes_FootStyle="Voetnoot stijl"
  489. DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="Nummering"
  490. DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Voetnoot opmaken"
  491. DLG_FormatFootnotes_Title="Voet- en eindnoot opmaken"
  492. DLG_FormatTableTitle="Tabel opmaken"
  493. DLG_FormatTable_Apply_To="Toepassen op:"
  494. DLG_FormatTable_Apply_To_Column="&Kolommen"
  495. DLG_FormatTable_Apply_To_Row="&Opnieuw"
  496. DLG_FormatTable_Background="Achtergrond"
  497. DLG_FormatTable_Background_Color="Achtergrondkleur:"
  498. DLG_FormatTable_Border_Color="Randkleur:"
  499. DLG_FormatTable_Borders="Randen"
  500. DLG_Goto_Btn_Goto="Ga Naar"
  501. DLG_Goto_Btn_Next="Volgende >>"
  502. DLG_Goto_Btn_Prev="<< Vorige"
  503. DLG_Goto_Label_Help="Kies u doel in de linker kant. Als u de "Ga Naar" knop wilt gebruiken, vul dan het Nummer veld met het gewenste nummer. U kunt + en - gebruiken om relatieve beweging uit te voeren.\tB.v., als u "+2" schrijft and "Lijn" selecteert, dan zal "Ga Naar" 2 regels verder naar onderen gaan dan uw huidige positie."
  504. DLG_Goto_Label_Name="&Nummer:"
  505. DLG_Goto_Label_Number="&Nummer:"
  506. DLG_Goto_Label_What="Ga Naar &Wat:"
  507. DLG_Goto_Target_Bookmark="Bladwijzer"
  508. DLG_Goto_Target_Line="Regel"
  509. DLG_Goto_Target_Page="Pagina"
  510. DLG_Goto_Target_Picture="Afbeelding"
  511. DLG_Goto_Title="Ga naar..."
  512. DLG_HdrFtr_FooterEven="Andere voettekest op tegenoverliggende pagina's"
  513. DLG_HdrFtr_FooterFirst="Andere voettekt op eerste pagina"
  514. DLG_HdrFtr_FooterFrame="Voettekst eigenschappen"
  515. DLG_HdrFtr_FooterLast="Andere voettekst op laatste pagina"
  516. DLG_HdrFtr_HeaderEven="Andere koptekst op tegenoverliggende pagina's"
  517. DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Andere koptekst op eerste pagina"
  518. DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Koptekst eigenschappen"
  519. DLG_HdrFtr_HeaderLast="Andere koptekst op laatste pagina"
  520. DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="Paginanummer eigenschappen"
  521. DLG_HdrFtr_RestartCheck="Herstart paginanummers op nieuwe secties"
  522. DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Opnieuw nummeren vanaf:"
  523. DLG_HdrFtr_Title="Kop- en voettekst opmaken"
  524. DLG_InsertBookmark_Msg="Typ een naam voor de bladwijzer, of selecteer een bestaande uit de lijst."
  525. DLG_InsertBookmark_Title="Bladwijzer invoegen"
  526. DLG_InsertHyperlink_Msg="Selecteer een doel bladwijzer uit de lijst."
  527. DLG_InsertHyperlink_Title="Hyperlink invoegen"
  528. DLG_InsertTable_AutoColSize="Automatische kolom grootte"
  529. DLG_InsertTable_AutoFit="Werking AutoAanpassen"
  530. DLG_InsertTable_AutoFit_Capital="Werking AutoAanpassen"
  531. DLG_InsertTable_FixedColSize="Vaste kolom grootte:"
  532. DLG_InsertTable_NumCols="Aantal kolommen:"
  533. DLG_InsertTable_NumRows="Aantal rijen:"
  534. DLG_InsertTable_TableSize="Tabel grootte"
  535. DLG_InsertTable_TableSize_Capital="Tabel grootte"
  536. DLG_InsertTable_TableTitle="Tabel invoegen"
  537. DLG_ListRevisions_Column1Label="Wijziging Nr"
  538. DLG_ListRevisions_Column2Label="Opmerking"
  539. DLG_ListRevisions_Label1="Bestaande wijzigingen:"
  540. DLG_ListRevisions_Title="Selecteer wijziging"
  541. DLG_Lists_Align="Tekst uitlijning:"
  542. DLG_Lists_Apply_Current="Op de Huidige Lijst toepassen"
  543. DLG_Lists_Arabic_List="Arabisch, Macintosh"
  544. DLG_Lists_ButtonFont="Lettertype..."
  545. DLG_Lists_Cur_Change_Start="Wijzig huidige  Lijst"
  546. DLG_Lists_Current_Font="Huidige lettertype"
  547. DLG_Lists_Current_List_Label="Label van huidige Lijst"
  548. DLG_Lists_Current_List_Type="Type van huidige Lijst"
  549. DLG_Lists_Customize="Aangepaste Lijst"
  550. DLG_Lists_DelimiterString="Niveau Grens:"
  551. DLG_Lists_Format="Opmaak:"
  552. DLG_Lists_Hebrew_List="Hebreewse Lijst"
  553. DLG_Lists_Indent="Label uitlijnen:"
  554. DLG_Lists_Level="Niveau:"
  555. DLG_Lists_New_List_Label="Nieuwe Lijsr Label"
  556. DLG_Lists_New_List_Type="Nieuwe Lijst  Type"
  557. DLG_Lists_Resume="Aan de vorige Lijst koppelen"
  558. DLG_Lists_Resume_Previous_List="Vorige lijst hervatten"
  559. DLG_Lists_SetDefault="Standaard Waarden instellen"
  560. DLG_Lists_Start="Begin op:"
  561. DLG_Lists_Start_New="Start Nieuwe Lijst"
  562. DLG_Lists_Start_New_List="Start Nieuwe Lijst"
  563. DLG_Lists_Start_Sub="Start Sublijst"
  564. DLG_Lists_Starting_Value="Nieuwe Begin-  waarde"
  565. DLG_Lists_Stop_Current_List="Stop de huidige lijst"
  566. DLG_Lists_Title="Lijsten voor "
  567. DLG_Lists_Type="Type:"
  568. DLG_Lists_Type_bullet="Cirkel"
  569. DLG_Lists_Type_none="Geen"
  570. DLG_Lists_Type_numbered="Genummerd"
  571. DLG_MailMerge_AvailableFields="Beschikbare Stijlen"
  572. DLG_MailMerge_Insert="Bestandsnaam"
  573. DLG_MailMerge_Insert_No_Colon="Bestandsnaam"
  574. DLG_MailMerge_MailMergeTitle="Voeg een berekend veld in"
  575. DLG_MailMerge_OpenFile="Open bestand"
  576. DLG_MarkRevisions_Check1Label="Verdergaan met de vorige wijziging (nummer %d)"
  577. DLG_MarkRevisions_Check2Label="Nieuwe wijziging beginnen"
  578. DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Opmerking behorend bij de wijzigingen:"
  579. DLG_MarkRevisions_Title="Wijzigingen markeren"
  580. DLG_MergeCellsTitle="Cellen samenvoegen"
  581. DLG_MergeCells_Above="Boven samenvoegen"
  582. DLG_MergeCells_Below="Onder samenvoegen"
  583. DLG_MergeCells_Frame="Cellen samenvoegen"
  584. DLG_MergeCells_Left="Links samenvoegen"
  585. DLG_MergeCells_Right="Rechts samenvoegen"
  586. DLG_MetaData_Category_LBL="Categorie:"
  587. DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Medewerker(s):"
  588. DLG_MetaData_Coverage_LBL="Dekking:"
  589. DLG_MetaData_Keywords_LBL="Trefwoorden:"
  590. DLG_MetaData_Languages_LBL="Taal"
  591. DLG_MetaData_Publisher_LBL="Uitgever:"
  592. DLG_MetaData_Relation_LBL="Relatie:"
  593. DLG_MetaData_Rights_LBL="Rechten:"
  594. DLG_MetaData_Source_LBL="Bron:"
  595. DLG_MetaData_Subject_LBL="Onderwerp:"
  596. DLG_MetaData_TAB_General="Algemeen"
  597. DLG_MetaData_TAB_Permission="Versie"
  598. DLG_MetaData_TAB_Summary="Samenvatting"
  599. DLG_MetaData_Title="Document eigenschappen"
  600. DLG_MetaData_Title_LBL="Titel:"
  601. DLG_NEW_Choose="Kies"
  602. DLG_NEW_Create="Maak een nieuw document van een Sjabloon"
  603. DLG_NEW_NoFile="Geen bestand"
  604. DLG_NEW_Open="Open een bestaand document"
  605. DLG_NEW_StartEmpty="Maak een nieuw document"
  606. DLG_NEW_Tab1="Tekstverwerking"
  607. DLG_NEW_Tab1_FAX1="Maak een fax"
  608. DLG_NEW_Tab1_WP1="Maak een nieuw leeg document"
  609. DLG_NEW_Title="Document bekijken"
  610. DLG_Options_Btn_CustomDict="&Woordenboek..."
  611. DLG_Options_Btn_Default="&Standaard waarden"
  612. DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="Be&werken"
  613. DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Reset"
  614. DLG_Options_Btn_Save="Op&slaan"
  615. DLG_Options_Label_AutoSave="Automatisch opslaan"
  616. DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="Huidige bestand automatisch opslaan elke"
  617. DLG_Options_Label_BiDiOptions="Bi-Directionele Instellingen"
  618. DLG_Options_Label_Both="Tekst en icoon"
  619. DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Aangepaste werkbalken toestaan"
  620. DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Alle gevonden plugins automatisch laden"
  621. DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="Soepel scrollen"
  622. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Schermkleuren anders dan wit toestaan"
  623. DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Schermkleur kiezen"
  624. DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Schermkleur kiezen voor AbiWord"
  625. DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic"
  626. DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Standaard pagina grootte"
  627. DLG_Options_Label_DirectionRtl="Standaard rechts-naar-links richting van tekst instellen"
  628. DLG_Options_Label_General="Algemeen"
  629. DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="Gebruik symboolvormgeving voor Hebreeuws"
  630. DLG_Options_Label_Hide="Verbergen"
  631. DLG_Options_Label_Icons="Iconen"
  632. DLG_Options_Label_Ignore="Negeren"
  633. DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="De automatische opslag frequentie moet een waarde tussen de 1 en de 120 hebben"
  634. DLG_Options_Label_LangSettings="Taal"
  635. DLG_Options_Label_Language="Taal"
  636. DLG_Options_Label_Layout="Lay-out"
  637. DLG_Options_Label_Look="Knop stijl"
  638. DLG_Options_Label_Minutes="minuten"
  639. DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Schema &automatisch opslaan"
  640. DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="&Huidige voorkeur schema"
  641. DLG_Options_Label_SaveContextGlyphs="Visuele symboolvorm opslaan"
  642. DLG_Options_Label_Schemes="Voorkeur schema's"
  643. DLG_Options_Label_Show="Tonen"
  644. DLG_Options_Label_ShowSplash="Toon het AbiWord intro scherm bij het opstarten"
  645. DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="&Slimme aanhalingstekens inschakelen"
  646. DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Automatisch verkeerd gespelde woorden vervangen"
  647. DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Controleer de s&pelling tijdens het typen"
  648. DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Aangepast Woordenboek:"
  649. DLG_Options_Label_SpellHideErrors="Verberg &spelling fouten in het document"
  650. DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Genegeerde woorden:"
  651. DLG_Options_Label_SpellInternet="Verberg Internet and &bestand locaties"
  652. DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Alleen voorstellen doen uit het hoofd-woordenboek"
  653. DLG_Options_Label_SpellNumbers="Negeer woorden met nu&mmers"
  654. DLG_Options_Label_SpellSuggest="A&ltijd verbeteringen voorstellen"
  655. DLG_Options_Label_SpellUppercase="Negeer woorden in &HOOFDLETTERS"
  656. DLG_Options_Label_Text="Tekst"
  657. DLG_Options_Label_Toolbars="Werkbalken"
  658. DLG_Options_Label_UILang="Interface taal"
  659. DLG_Options_Label_ViewAll="&Alle"
  660. DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="&Knipperende Cursor"
  661. DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Extra Werkbalk"
  662. DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Werkbalk opmaken"
  663. DLG_Options_Label_ViewHiddenText="&Verborgen tekst"
  664. DLG_Options_Label_ViewRuler="&Lineaal"
  665. DLG_Options_Label_ViewShowHide="Toon..."
  666. DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Standaard werkbalk"
  667. DLG_Options_Label_ViewStatusBar="&Statusbalk"
  668. DLG_Options_Label_ViewTooltips="Tooltips weergegeven "
  669. DLG_Options_Label_ViewUnits="&Eenheden:"
  670. DLG_Options_Label_ViewUnprintable="Onzichtbare opmaak tekens"
  671. DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Weergeven..."
  672. DLG_Options_Label_Visible="Weergave"
  673. DLG_Options_Label_WithExtension="Met extensie:"
  674. DLG_Options_OptionsTitle="Instellingen"
  675. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Wilt u de "genegeerde-woorden lijst" leegmaken voor alle documenten?"
  676. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Wilt u de "genegeerde-woorden lijst" leegmaken voor het huidige document?"
  677. DLG_Options_TabLabel_Misc="Overig"
  678. DLG_Options_TabLabel_Other="Overige"
  679. DLG_Options_TabLabel_Preferences="Voorkeur schema's"
  680. DLG_Options_TabLabel_Spelling="Spelling"
  681. DLG_Options_TabLabel_View="Beeld"
  682. DLG_PageNumbers_Alignment="Uitlijning:"
  683. DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Uitlijning"
  684. DLG_PageNumbers_Center="Gecentreerd"
  685. DLG_PageNumbers_Footer="Voettekst"
  686. DLG_PageNumbers_Header="Kopttekst"
  687. DLG_PageNumbers_Left="Links"
  688. DLG_PageNumbers_Position="Positie:"
  689. DLG_PageNumbers_Position_No_Colon="Positie:"
  690. DLG_PageNumbers_Right="Rechts"
  691. DLG_PageNumbers_Title="Paginanummers"
  692. DLG_PageSetup_Adjust="&Aanpassen naar:"
  693. DLG_PageSetup_Bottom="&Onder:"
  694. DLG_PageSetup_ErrBigMargins="De geselecteerde marges zijn te groot om op de pagina te passen."
  695. DLG_PageSetup_Footer="&Voettekst:"
  696. DLG_PageSetup_Header="&Koptekst:"
  697. DLG_PageSetup_Height="&Hoogte:"
  698. DLG_PageSetup_Landscape="&Liggend"
  699. DLG_PageSetup_Left="&Links:"
  700. DLG_PageSetup_Margin="&Marge"
  701. DLG_PageSetup_Orient="Oriδntatie..."
  702. DLG_PageSetup_Page="Pagina"
  703. DLG_PageSetup_Paper="Papier..."
  704. DLG_PageSetup_Paper_Size="Papier Grootte:"
  705. DLG_PageSetup_Percent="% van normale grootte"
  706. DLG_PageSetup_Portrait="&Staand"
  707. DLG_PageSetup_Right="&Rechts:"
  708. DLG_PageSetup_Scale="Schalen..."
  709. DLG_PageSetup_Title="Pagina-instelling"
  710. DLG_PageSetup_Top="&Boven:"
  711. DLG_PageSetup_Units="&Eenheden:"
  712. DLG_PageSetup_Width="&Breedte:"
  713. DLG_Para_AlignCentered="Gecentreerd"
  714. DLG_Para_AlignJustified="Uigelijnd"
  715. DLG_Para_AlignLeft="Links"
  716. DLG_Para_AlignRight="Rechts"
  717. DLG_Para_ButtonTabs="&Tabs..."
  718. DLG_Para_DomDirection="Rechts-naar-links &dominant"
  719. DLG_Para_LabelAfter="&Na:"
  720. DLG_Para_LabelAlignment="Uitlijnin&g:"
  721. DLG_Para_LabelAt="&Op:"
  722. DLG_Para_LabelBefore="&Voor:"
  723. DLG_Para_LabelBy="&Met:"
  724. DLG_Para_LabelIndentation="Inspringen"
  725. DLG_Para_LabelLeft="&Links:"
  726. DLG_Para_LabelLineSpacing="Re&gelafstand"
  727. DLG_Para_LabelPagination="Paginering"
  728. DLG_Para_LabelRight="&Rechts:"
  729. DLG_Para_LabelSpacing="Regelafstand"
  730. DLG_Para_LabelSpecial="&Speciaal:"
  731. DLG_Para_ParaTitle="Alinea"
  732. DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Volgende Alinea Volgende Alinea Volgende Alinea Volgende Alinea Volgende Alinea Volgende Alinea Volgende Alinea "
  733. DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Vorige Alinea Vorige Alinea Vorige Alinea Vorige Alinea Vorige Alinea Vorige Alinea Vorige Alinea"
  734. DLG_Para_PreviewSampleFallback="Deze alinea representeerd woorden zoals die in uw document eruit zouden kunnen zoen. Plaats, om tekst uit uw document te zien in dit voorbeeld, uw cursor in een document alinea met wat tekst er in en open dan dit dialoog."
  735. DLG_Para_PushKeepLinesTogether="Regels &samenhouden"
  736. DLG_Para_PushKeepWithNext="Bij &volgende houden"
  737. DLG_Para_PushNoHyphenate="&Niet afbreken"
  738. DLG_Para_PushPageBreakBefore="Pagina &einde voor"
  739. DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&Onderdruk regelnummers"
  740. DLG_Para_PushWidowOrphanControl="&Weduwe/Wees controle"
  741. DLG_Para_SpacingAtLeast="Minstens"
  742. DLG_Para_SpacingDouble="Dubbel"
  743. DLG_Para_SpacingExactly="Precies"
  744. DLG_Para_SpacingHalf="1.5 regel"
  745. DLG_Para_SpacingMultiple="Meedere"
  746. DLG_Para_SpacingSingle="Enkel"
  747. DLG_Para_SpecialFirstLine="Eerste regel"
  748. DLG_Para_SpecialHanging="Hangend"
  749. DLG_Para_SpecialNone="(geen)"
  750. DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="&Inspringen en regelafstand"
  751. DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Regel- en &Pagina-einde"
  752. DLG_Spell_AddToDict="&Toevoegen"
  753. DLG_Spell_Change="&Verander"
  754. DLG_Spell_ChangeAll="&Alles veranderen"
  755. DLG_Spell_ChangeTo="Verander &in:"
  756. DLG_Spell_Ignore="&Negeren"
  757. DLG_Spell_IgnoreAll="Alles &Negeren"
  758. DLG_Spell_NoSuggestions="(geen spelling suggesties)"
  759. DLG_Spell_SpellTitle="Spelling"
  760. DLG_Spell_Suggestions="Su&ggesties:"
  761. DLG_Spell_UnknownWord="Not in &woorderlijst:"
  762. DLG_Styles_Available="Beschikbare Stijlen"
  763. DLG_Styles_CharPrev="Karakter Voorbeeld"
  764. DLG_Styles_DefCurrent="Huidige Instellingen"
  765. DLG_Styles_DefNone="Geen"
  766. DLG_Styles_Description="Omschrijving"
  767. DLG_Styles_ErrBlankName="De stijlnaam kan niet leeg gelaten worden"
  768. DLG_Styles_ErrNoStyle="Geen Stijl geselecteerd   en kan daarom niet gewijzigd worden"
  769. DLG_Styles_ErrNotTitle1="Stijlnaam - "
  770. DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Gereserveerd.   Je kunt deze naam niet gebruiken. Kies een andere  "
  771. DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Kan een ingebouwde stijl niet veranderen"
  772. DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Kan deze stijl niet verwijderen"
  773. DLG_Styles_ErrStyleNot="Deze stijl bestaat niet   en kan daarom niet veranderd worden"
  774. DLG_Styles_LBL_InUse="In Gebruik"
  775. DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Wat heeft god geschapen"
  776. DLG_Styles_LBL_UserDefined="Eigen stijlen"
  777. DLG_Styles_List="Lijst"
  778. DLG_Styles_Modify="Aanpassen..."
  779. DLG_Styles_ModifyAutomatic="Automatisch vernieuwen"
  780. DLG_Styles_ModifyBasedOn="Gebaseerd op:"
  781. DLG_Styles_ModifyCharacter="Karakter"
  782. DLG_Styles_ModifyDescription="Omschrijving"
  783. DLG_Styles_ModifyFollowing="Stijl voor volgende alinea"
  784. DLG_Styles_ModifyFormat="Opmaken"
  785. DLG_Styles_ModifyLanguage="Taal"
  786. DLG_Styles_ModifyName="Stijlnaam:"
  787. DLG_Styles_ModifyNumbering="Nummering"
  788. DLG_Styles_ModifyParagraph="Alinea"
  789. DLG_Styles_ModifyShortCut="Sneltoets"
  790. DLG_Styles_ModifyTabs="Tabs"
  791. DLG_Styles_ModifyTemplate="Toevoegen aan sjabloon"
  792. DLG_Styles_ModifyTitle="Stijlen aanpassen"
  793. DLG_Styles_ModifyType="Stijltype"
  794. DLG_Styles_New="Nieuw..."
  795. DLG_Styles_NewTitle="Nieuwe Stijl"
  796. DLG_Styles_ParaPrev="Alinea Voorbeeld"
  797. DLG_Styles_RemoveButton="Verwijderen"
  798. DLG_Styles_RemoveLab="Verwijder eigenschap van stijl"
  799. DLG_Styles_StylesLocked="Alle opmaak mogelijkheden uitzetten, behalve stijlen"
  800. DLG_Styles_StylesTitle="Stijlen"
  801. DLG_Tab_Button_Clear="Wissen"
  802. DLG_Tab_Button_ClearAll="&Alles wissen"
  803. DLG_Tab_Button_Set="Toepassen"
  804. DLG_Tab_Label_Alignment="Uitlijning"
  805. DLG_Tab_Label_DefaultTS="Standaard tab stops:"
  806. DLG_Tab_Label_Leader="Opvulteken"
  807. DLG_Tab_Label_TabPosition="Tab stop positie:"
  808. DLG_Tab_Label_TabToClear="Tab stops om te wissen:"
  809. DLG_Tab_Radio_Bar="Vastzetten"
  810. DLG_Tab_Radio_Center="Gecentreerd"
  811. DLG_Tab_Radio_Dash="&3 ----------"
  812. DLG_Tab_Radio_Decimal="Decimaal"
  813. DLG_Tab_Radio_Dot="&2 .........."
  814. DLG_Tab_Radio_Left="Links"
  815. DLG_Tab_Radio_None="&1 Geen"
  816. DLG_Tab_Radio_Right="Rechts"
  817. DLG_Tab_Radio_Underline="&4 __________"
  818. DLG_Tab_TabTitle="Tabs"
  819. DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Alles Beginhoofdletter"
  820. DLG_ToggleCase_LowerCase="kleine letters"
  821. DLG_ToggleCase_SentenceCase="Zoals in een zin"
  822. DLG_ToggleCase_Title="Hoofdlettergebruik"
  823. DLG_ToggleCase_TitleCase="Titel hoofdlettergebruik"
  824. DLG_ToggleCase_ToggleCase="oMKERING lETTERS"
  825. DLG_ToggleCase_UpperCase="HOOFDLETTERS"
  826. DLG_WordCount_Auto_Update=" Automatisch vernieuwen"
  827. DLG_WordCount_Characters_No="Karakters (geen spaties)"
  828. DLG_WordCount_Characters_Sp="Karakters (met spaties)"
  829. DLG_WordCount_Lines="Regels"
  830. DLG_WordCount_Pages="Pagina's"
  831. DLG_WordCount_Paragraphs="Paragraven"
  832. DLG_WordCount_Statistics="Statistieken:"
  833. DLG_WordCount_Update_Rate="Seconden tussen vernieuwingen"
  834. DLG_WordCount_WordCountTitle="Aantal woorden"
  835. DLG_WordCount_Words="Woorden"
  836. FIELD_Application="Applicatie"
  837. FIELD_Application_BuildId="Bouw Id."
  838. FIELD_Application_CompileDate="Vertaal datum"
  839. FIELD_Application_CompileTime="Vertaal tijd"
  840. FIELD_Application_Filename="Bestandsnaam"
  841. FIELD_Application_MailMerge="E-Mail samenvoegen"
  842. FIELD_Application_Options="Bouw instellingen"
  843. FIELD_Application_Target="Bouw doel"
  844. FIELD_Application_Version="Versie"
  845. FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
  846. FIELD_DateTime_Custom="Aangepaste datum/tijd"
  847. FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/yy"
  848. FIELD_DateTime_DOY="Dag # in het jaar"
  849. FIELD_DateTime_DefaultDate="Standaard datum weergave"
  850. FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Standaard datum (zonder tijd)"
  851. FIELD_DateTime_Epoch="Seconden sinds de mijlpaal"
  852. FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/yy"
  853. FIELD_DateTime_MilTime="Militaire Tijd"
  854. FIELD_DateTime_MonthDayYear="Dag Maand, Jaar"
  855. FIELD_DateTime_MthDayYear="Maand Dag, Jaar"
  856. FIELD_DateTime_TimeZone="Tijdzone"
  857. FIELD_DateTime_Wkday="De doordeweekse dag"
  858. FIELD_Datetime_CurrentDate="Huidige Datum"
  859. FIELD_Datetime_CurrentTime="Huidige Tijd"
  860. FIELD_Document_Contributor="Medewerker(s)"
  861. FIELD_Document_Coverage="Dekking:"
  862. FIELD_Document_Creator="Auteur"
  863. FIELD_Document_Date="Datum"
  864. FIELD_Document_Description="Omschrijving"
  865. FIELD_Document_Keywords="Trefwoorden"
  866. FIELD_Document_Language="Taal"
  867. FIELD_Document_Publisher="Uitgever"
  868. FIELD_Document_Rights="Rechten"
  869. FIELD_Document_Subject="Onderwerp"
  870. FIELD_Document_Title="Titel"
  871. FIELD_Document_Type="Type"
  872. FIELD_Error="Fout bij uitrekenen waarde!"
  873. FIELD_Numbers_CharCount="Aantal karakters"
  874. FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="Eindnoot anker"
  875. FIELD_Numbers_EndnoteReference="Eindnoot referentie"
  876. FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="Voetnoot anker"
  877. FIELD_Numbers_FootnoteReference="Voetnoot referentie"
  878. FIELD_Numbers_LineCount="Aantal regels"
  879. FIELD_Numbers_ListLabel="Lijst label"
  880. FIELD_Numbers_NbspCount="Aantal karakters (zonder spaties)"
  881. FIELD_Numbers_PageNumber="Paginanummer"
  882. FIELD_Numbers_PageReference="Pagina verwijzing"
  883. FIELD_Numbers_PagesCount="Aantal pagina's"
  884. FIELD_Numbers_ParaCount="Aantal paragraven"
  885. FIELD_Numbers_WordCount="Aantal woorden"
  886. FIELD_PieceTable_MartinTest="Martin's Test"
  887. FIELD_PieceTable_Test="Kevin's test"
  888. FIELD_Type_Datetime="Datum en tijd"
  889. FIELD_Type_Document="Document"
  890. FIELD_Type_Numbers="Nummers"
  891. FIELD_Type_PieceTable="Onderdelen tabel"
  892. FirstLineIndentStatus="Eerste Regel Inspring [%s]"
  893. FooterStatus="Voettekst [%s]"
  894. HeaderStatus="Koptekst [%s]"
  895. InsertModeFieldINS="INV"
  896. InsertModeFieldOVR="OVR"
  897. LeftIndentStatus="Linker Inspring [%s]"
  898. LeftIndentTextIndentStatus="Linker Inspring [%s] Eerste Regel Inspring [%s]"
  899. LeftMarginStatus="Linker marge [%s]"
  900. MENU_LABEL_ALIGN="&Uitlijnen"
  901. MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&Centreren"
  902. MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Uitlijnen"
  903. MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&Links"
  904. MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="&Rechts"
  905. MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN="Attentie:"
  906. MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN_1="%s"
  907. MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN_2="%s"
  908. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING="Afsluiten:"
  909. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_10="%s"
  910. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_11="%s"
  911. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_12="%s"
  912. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_1="%s"
  913. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_2="%s"
  914. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_3="%s"
  915. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_4="%s"
  916. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_5="%s"
  917. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_6="%s"
  918. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_7="%s"
  919. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_8="%s"
  920. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_9="%s"
  921. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL="Email:"
  922. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_1="%s"
  923. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_2="%s"
  924. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_3="%s"
  925. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_4="%s"
  926. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_5="%s"
  927. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_6="%s"
  928. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL="Mail instructies:"
  929. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_1="%s"
  930. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_2="%s"
  931. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_3="%s"
  932. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_4="%s"
  933. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_5="%s"
  934. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_6="%s"
  935. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_7="%s"
  936. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_8="%s"
  937. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE="Referentie:"
  938. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_1="%s"
  939. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_2="%s"
  940. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_3="%s"
  941. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION="Aanhef:"
  942. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_1="%s"
  943. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_2="%s"
  944. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_3="%s"
  945. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_4="%s"
  946. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SUBJECT="Onderwerp:"
  947. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SUBJECT_1="%s"
  948. MENU_LABEL_EDIT="Be&werken"
  949. MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="&Wissen"
  950. MENU_LABEL_EDIT_COPY="&Kopiδren"
  951. MENU_LABEL_EDIT_CUT="&Knippen"
  952. MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="Voettekst bewerken"
  953. MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Koptekst bewerken"
  954. MENU_LABEL_EDIT_FIND="&Zoeken"
  955. MENU_LABEL_EDIT_GOTO="&Ga naar"
  956. MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&Plakken"
  957. MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Plakken (onopgemaakt)"
  958. MENU_LABEL_EDIT_REDO="&Opnieuw"
  959. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Voettekst verwijderen"
  960. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Koptekst verwijderen"
  961. MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="&Vervangen"
  962. MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="&Alles selecteren"
  963. MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Ongedaan maken"
  964. MENU_LABEL_FILE="&Bestand"
  965. MENU_LABEL_FILE_CLOSE="&Sluiten"
  966. MENU_LABEL_FILE_EXIT="&Afsluiten"
  967. MENU_LABEL_FILE_EXPORT="Ko&pie opslaan"
  968. MENU_LABEL_FILE_IMPORT="&Kopie openen"
  969. MENU_LABEL_FILE_NEW="&Nieuw"
  970. MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Openen"
  971. MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="Pagina-ins&telling"
  972. MENU_LABEL_FILE_PRINT="&Afdrukken"
  973. MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="&Direct afdrukken"
  974. MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Afd&rukvoorbeeld"
  975. MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="Ei&genschappen"
  976. MENU_LABEL_FILE_RECENT="Open Bestand"
  977. MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s"
  978. MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s"
  979. MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s"
  980. MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s"
  981. MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s"
  982. MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s"
  983. MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s"
  984. MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s"
  985. MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s"
  986. MENU_LABEL_FILE_REVERT="Ter&ugdraaien"
  987. MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Opslaan"
  988. MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Ops&laan als"
  989. MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="Bewaar afbeelding als"
  990. MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="S&jabloon opslaan"
  991. MENU_LABEL_FMT="Te&kstopmaak"
  992. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="Tekstkleur"
  993. MENU_LABEL_FMT_BOLD="&Vet"
  994. MENU_LABEL_FMT_BORDERS="&Kantlijnen en schaduw"
  995. MENU_LABEL_FMT_BULLETS="&Opsommingstekens en nummering"
  996. MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="&Kolommen"
  997. MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Document"
  998. MENU_LABEL_FMT_FONT="&Lettertype"
  999. MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="Voet- en eindnoot"
  1000. MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Kop- en voettekst"
  1001. MENU_LABEL_FMT_IMAGE="Deze afbeeld&ing vergroten"
  1002. MENU_LABEL_FMT_IMPORTSTYLES="Stijlen &importeren"
  1003. MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&Cursief"
  1004. MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="&Taalinstelling"
  1005. MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="&Overstrepen"
  1006. MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&Alinea"
  1007. MENU_LABEL_FMT_STRIKE="&Doorhalen"
  1008. MENU_LABEL_FMT_STYLE="&Stijlen"
  1009. MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="Maken en wijzigen"
  1010. MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="&Subscript"
  1011. MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Supe&rscript"
  1012. MENU_LABEL_FMT_TABS="&Tabs"
  1013. MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="&Hoofdlettergebruik"
  1014. MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="&Onderstrepen"
  1015. MENU_LABEL_FORMAT="&Opmaak"
  1016. MENU_LABEL_HELP="&Hulp"
  1017. MENU_LABEL_HELP_ABOUT="&Over %s"
  1018. MENU_LABEL_HELP_ABOUTOS="Over Open &Broncode"
  1019. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Over G&NOME Office"
  1020. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNU="Over GN&U Vrije Software"
  1021. MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="Controleer &Versie"
  1022. MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="Hulp in&houd"
  1023. MENU_LABEL_HELP_CREDITS="Met Da&nk Aan"
  1024. MENU_LABEL_HELP_INDEX="Hulp &introductie"
  1025. MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Rapporteer een &fout"
  1026. MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&Zoek naar hulp"
  1027. MENU_LABEL_INSERT_AUTOTEXT="Autotekst"
  1028. MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="Bladwijzer"
  1029. MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&Eindemarkering"
  1030. MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&Clip Art"
  1031. MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="&Datum en tijd"
  1032. MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="&Verwijder hyperlink"
  1033. MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="&Eindnoot"
  1034. MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&Veld"
  1035. MENU_LABEL_INSERT_FILE="&Bestand"
  1036. MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="&Voetnoot"
  1037. MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&Uit bestand"
  1038. MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&Hyperlink"
  1039. MENU_LABEL_INSERT_INSERTFOOTER="Voettekst"
  1040. MENU_LABEL_INSERT_INSERTHEADER="Koptekst"
  1041. MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="&E-Mail samenvoegen"
  1042. MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="Pagina&nummers"
  1043. MENU_LABEL_INSERT_PICTURE="&Afbeelding"
  1044. MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="&Speciaal teken"
  1045. MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Open Bestand"
  1046. MENU_LABEL_SPELL_ADD="&Toevoegen"
  1047. MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="&Alles negeren"
  1048. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s"
  1049. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s"
  1050. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s"
  1051. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s"
  1052. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s"
  1053. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s"
  1054. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s"
  1055. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s"
  1056. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s"
  1057. MENU_LABEL_TABLE="T&abel"
  1058. MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="Tabel &AutoAanpassen"
  1059. MENU_LABEL_TABLE_DELETE="&Verwijderen"
  1060. MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Ko&lommen verwijderen"
  1061. MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="Rijen verwijderen"
  1062. MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="Tabel verwijderen"
  1063. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="&Cellen"
  1064. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="&Kolommen"
  1065. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="&Opnieuw"
  1066. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="Tabel"
  1067. MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="Tabel opma&ken"
  1068. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Herhaal rij als kop"
  1069. MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="Kolommen rechts invoegen"
  1070. MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="Rijen &boven invoegen"
  1071. MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="&Tabel invoegen"
  1072. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="&Cellen"
  1073. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="&Rechts"
  1074. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Kolomeinde"
  1075. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Rij &onder"
  1076. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Rij &boven"
  1077. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="Tabel"
  1078. MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="Cellen sa&menvoegen"
  1079. MENU_LABEL_TABLE_SELECT="Selecteer"
  1080. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="&Cel"
  1081. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="Kolommen"
  1082. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="&Opnieuw"
  1083. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="Tabel"
  1084. MENU_LABEL_TABLE_SORT="Tabel so&rteren"
  1085. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="Cellen s&plitsen"
  1086. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="Tabel spli&tsen"
  1087. MENU_LABEL_TOOLS="E&xtra"
  1088. MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="&Automatische spellingscontrole"
  1089. MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="&Taal"
  1090. MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="&E-Mail samenvoegen"
  1091. MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="Instellingen"
  1092. MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="P&lugins"
  1093. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="Wij&zigingen"
  1094. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Wijzigingen &accepteren"
  1095. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="Wijzigingen &markeren tijdens het typen"
  1096. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Wijzigingen nege&ren"
  1097. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="&Selecteer een wijziging"
  1098. MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="S&cripts"
  1099. MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="&Spellingscontrole"
  1100. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&Spelling"
  1101. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="Spelling &opties"
  1102. MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="Aantal &woorden"
  1103. MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Terugzetten naar de standaard layout"
  1104. MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="&Volledig scherm"
  1105. MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Kop- en Voettekst"
  1106. MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="Opmaak mogelijkheden aanzetten"
  1107. MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Lay-out"
  1108. MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&Normaal"
  1109. MENU_LABEL_VIEW_PRINT="&Afdrukweergave"
  1110. MENU_LABEL_VIEW_RULER="&Lineaal"
  1111. MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Op&maaktekens tonen"
  1112. MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="&Statusbalk tonen"
  1113. MENU_LABEL_VIEW_TB_EXTRA="E&xtra"
  1114. MENU_LABEL_VIEW_TB_FORMAT="&Opmaak"
  1115. MENU_LABEL_VIEW_TB_STD="&Standaard"
  1116. MENU_LABEL_VIEW_TB_TABLE="Tabel"
  1117. MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="&Werkbalken"
  1118. MENU_LABEL_VIEW_WEB="&Web Lay-out"
  1119. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&In- en uitzoomen"
  1120. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="Zoom naar &100%"
  1121. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="Zoom naar 200%"
  1122. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Zoom naar &50%"
  1123. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Zoom naar &75%"
  1124. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&In- en uitzoomen"
  1125. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="&Hele pagina"
  1126. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="&Pagina breedte"
  1127. MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="Webpagina op&slaan"
  1128. MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="Webpagina &voorbeeld"
  1129. MENU_LABEL_WINDOW="&Documenten"
  1130. MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s"
  1131. MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s"
  1132. MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s"
  1133. MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s"
  1134. MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s"
  1135. MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s"
  1136. MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s"
  1137. MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s"
  1138. MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s"
  1139. MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&Meer documenten"
  1140. MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Nieuw Venster"
  1141. MENU_LABEL__BOGUS1__=" "
  1142. MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
  1143. MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
  1144. MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Centreer deze alinea"
  1145. MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Deze alinea uitlijnen"
  1146. MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Centreer deze alinea"
  1147. MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Centreer deze alinea"
  1148. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN=" "
  1149. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN_1=" "
  1150. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN_2=" "
  1151. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING=" "
  1152. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_10=" "
  1153. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_11=" "
  1154. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_12=" "
  1155. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_1=" "
  1156. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_2=" "
  1157. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_3=" "
  1158. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_4=" "
  1159. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_5=" "
  1160. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_6=" "
  1161. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_7=" "
  1162. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_8=" "
  1163. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_9=" "
  1164. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL=" "
  1165. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_1=" "
  1166. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_2=" "
  1167. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_3=" "
  1168. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_4=" "
  1169. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_5=" "
  1170. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_6=" "
  1171. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL=" "
  1172. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_1=" "
  1173. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_2=" "
  1174. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_3=" "
  1175. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_4=" "
  1176. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_5=" "
  1177. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_6=" "
  1178. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_7=" "
  1179. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_8=" "
  1180. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE=" "
  1181. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_1=" "
  1182. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_2=" "
  1183. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_3=" "
  1184. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION=" "
  1185. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_1=" "
  1186. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_2=" "
  1187. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_3=" "
  1188. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_4=" "
  1189. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SUBJECT=" "
  1190. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SUBJECT_1=" "
  1191. MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
  1192. MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Verwijder het geselecteerde gedeelte"
  1193. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="Kopiδer de geselectie en plaats het op het klembord"
  1194. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Knip de selectie en plaats het op het klembord"
  1195. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Wijzig de Voettekst op de huidige pagina"
  1196. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Wijzig de Koptekst op de huidige pagina"
  1197. MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Zoek de opgegeven tekst"
  1198. MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Verplaats invoegplaats naar aangewezen lokatie"
  1199. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Klembord inhoud invoegen"
  1200. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Niet opgemaakte klembord inhoud invoegen"
  1201. MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Zet zojuist ongedaan gemaakte weer terug"
  1202. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Verwijder de voettekst op deze pagina uit het document"
  1203. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Verwijder de koptekst op deze pagina uit het document"
  1204. MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Vervang geselecteerde tekst met de andere tekst"
  1205. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Selecteer het gehele tekstbestand"
  1206. MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Wijzigingen ongedaan maken"
  1207. MENU_STATUSLINE_FILE=" "
  1208. MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Sluit het document"
  1209. MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Sluit alle vensters en beδindig het programma"
  1210. MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Document opslaan zonder de huidige naam te veranderen"
  1211. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Open een document door een kopie te maken"
  1212. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Maak een nieuw document"
  1213. MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Open een bestaand document"
  1214. MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Verander de printer opties"
  1215. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Print alles of een gedeelte van het document"
  1216. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Afdrukken met het interne PS stuurprogramma"
  1217. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Bekijk een voorbeeld afdruk van het document voor het printen"
  1218. MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="Koptekst eigenschappen"
  1219. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Open dit bestand"
  1220. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Open dit bestand"
  1221. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Open dit bestand"
  1222. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Open dit bestand"
  1223. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Open dit bestand"
  1224. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Open dit bestand"
  1225. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Open dit bestand"
  1226. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Open dit bestand"
  1227. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Open dit bestand"
  1228. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Open dit bestand"
  1229. MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Document terugdraaien naar de laaste opgeslagen toestand"
  1230. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Document opslaan"
  1231. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Het document opslaan onder een andere naam"
  1232. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Maak het geselecteerde schuingedrukt (omschakelen)"
  1233. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Het document opslaan als web pagina"
  1234. MENU_STATUSLINE_FMT=" "
  1235. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Wijzig de achtergrondkleur van het document"
  1236. MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Maak het geselecteerde vetgedrukt (omschakelen)"
  1237. MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Voeg kantlijnen en shaduw aan de geselecteerde tekst"
  1238. MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Het geselecteerde doorhalen (omschakelen)"
  1239. MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Voeg toe of verander opsommingstekens en nummering voor geselecteerde paragraven"
  1240. MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Verander het aantal kolommen"
  1241. MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Pagina instellingen van het document aanpassen, zoals pagina grootte en marges"
  1242. MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Verander het lettertype van de geselecteerde tekst"
  1243. MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="Zet het soort voet- en eindnoot"
  1244. MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Zet het soort voet- en eindnoot"
  1245. MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Deze afbeelding vergroten"
  1246. MENU_STATUSLINE_FMT_IMPORTSTYLES="Opmaak definities importeren uit een document"
  1247. MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Maak het geselecteerde schuingedrukt (omschakelen)"
  1248. MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="Verander het lettertype van de geselecteerde tekst"
  1249. MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Overstreep de selectie (omschakelen)"
  1250. MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Verander de opmaak van de geselecteerde alinea"
  1251. MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Het geselecteerde doorhalen (omschakelen)"
  1252. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Een stijl maken voor, of toepassen op de selectie"
  1253. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Een stijl maken voor, of toepassen op de selectie"
  1254. MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Maak het geselecteerde subscript (omschakelen)"
  1255. MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Maak het geselecteerde superscript (omschakelen)"
  1256. MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Tabs instellen"
  1257. MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Verander het lettertype van de geselecteerde tekst"
  1258. MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Het geselecteerde doorhalen (omschakelen)"
  1259. MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Onderstreep het geselecteerde (omschakelen)"
  1260. MENU_STATUSLINE_FORMAT=" "
  1261. MENU_STATUSLINE_HELP=" "
  1262. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Laat programma informatie zien, versie nummer, en copyright"
  1263. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUTOS="Informatie weergeven over Open Broncode"
  1264. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Over het GNOME Office project"
  1265. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNU="Over het GNU project"
  1266. MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Laat programma informatie zien, versie nummer, en copyright"
  1267. MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Hulp inhoud weergeven"
  1268. MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS=""Met dank aan" weergeven"
  1269. MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Hulp index weergeven"
  1270. MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Rapporteer een fout en help AbiWord een beter product worden"
  1271. MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Zoek naar hulp over..."
  1272. MENU_STATUSLINE_INSERT=" "
  1273. MENU_STATUSLINE_INSERT_AUTOTEXT=" "
  1274. MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Bladwijzer invoegen"
  1275. MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Invoegen van pagina, kolom, of sectie-einde"
  1276. MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Clipart invoegen"
  1277. MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Invoegen van datum en/of tijd"
  1278. MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Hyperlink verwijderen"
  1279. MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Eindnoot invoegen"
  1280. MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Voeg een berekend veld in"
  1281. MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Voeg de inhoud van een ander bestand in"
  1282. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="Voetnoot invoegen"
  1283. MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Voeg een bestaande afbeelding uit een ander bestand in"
  1284. MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Hyperlink invoegen"
  1285. MENU_STATUSLINE_INSERT_INSERTFOOTER="Voetnoot invoegen"
  1286. MENU_STATUSLINE_INSERT_INSERTHEADER="Eindnoot invoegen"
  1287. MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="Voeg een berekend veld in"
  1288. MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Voeg een automatisch opgewaardeerd pagina nummer in"
  1289. MENU_STATUSLINE_INSERT_PICTURE="Afbeelding invoegen"
  1290. MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Voeg een symbool of ander speciaal karakter toe"
  1291. MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
  1292. MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Dit woord toevoegen aan het aangepaste woordenboek"
  1293. MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Negeer alles voorkomen van dit woord in het document"
  1294. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1295. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1296. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1297. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1298. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1299. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1300. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1301. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1302. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1303. MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Tabel AutoAanpassen"
  1304. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="Kolommen verwijderen"
  1305. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="Rijen verwijderen"
  1306. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="Tabel verwijderen"
  1307. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Cellen verwijderen"
  1308. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Kolommen verwijderen"
  1309. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Rijen verwijderen"
  1310. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Tabel verwijderen"
  1311. MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Tabel opmaken"
  1312. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Herhaal rij als kop"
  1313. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="Kolommen rechts invoegen"
  1314. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="Rijen boven invoegen"
  1315. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE="Tabel invoegen"
  1316. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Cellen invoegen"
  1317. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Kolommen rechts invoegen"
  1318. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Een bladwijzer in het document invoegen"
  1319. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Rijen boven invoegen"
  1320. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Tabel invoegen"
  1321. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Tabel invoegen"
  1322. MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Cellen samenvoegen"
  1323. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Selecteer"
  1324. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Cell selecteren"
  1325. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Selecteer kolom"
  1326. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Selecteer rij"
  1327. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Tabel selecteren"
  1328. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="Tabel sorteren"
  1329. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="Cellen splitsen"
  1330. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="Tabel splitsen"
  1331. MENU_STATUSLINE_TOOLS=" "
  1332. MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Automatische Herkenning"
  1333. MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Verander het lettertype van de geselecteerde tekst"
  1334. MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="E-Mail samenvoegen"
  1335. MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Opties instellen"
  1336. MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Plugins beheren"
  1337. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS="Open een bestaand document"
  1338. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1339. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Veranderingen markeren tijdens het typen"
  1340. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1341. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Selecteer de wijziging die u wilt zien"
  1342. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Hulp scripts uitvoeren"
  1343. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Controleer het document op onjuiste spelling"
  1344. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
  1345. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Spelling instellingen"
  1346. MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Tel het aantal woorden in het document"
  1347. MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
  1348. MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Zet de huidige toolbar layout terug naar de standaard layout"
  1349. MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Bekijk het document op het volledige scherm"
  1350. MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Bewerk tekst aan het begin of eind van iedere pagina"
  1351. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="Alleen opmaak toestaan met behulp van stijlen"
  1352. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Wijzig de Voettekst op de huidige pagina"
  1353. MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Normaal"
  1354. MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Afdrukweergave"
  1355. MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Toon of verberg de inealen"
  1356. MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Laat niet-afdrukbare karakters zien"
  1357. MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Toon of verberg statusbalk"
  1358. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_EXTRA="Toon of verberg de standaard werkbalk"
  1359. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_FORMAT="Toon of verberg de opmaak werkbalk"
  1360. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_STD="Toon of verberg de standaard werkbalk"
  1361. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_TABLE="Toon of verberg de standaard werkbalk"
  1362. MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
  1363. MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Web lay-out"
  1364. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Verklein of vergroot het document overzicht"
  1365. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Zoom naar 100%"
  1366. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Zoom naar 200%"
  1367. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Zoom naar 50%"
  1368. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Zoom naar 75%"
  1369. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="Verklein of vergroot het document overzicht"
  1370. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Hele pagina"
  1371. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Pagina breedte"
  1372. MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Bekijk het document als een webpagina"
  1373. MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Bekijk het document als een webpagina"
  1374. MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
  1375. MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Open dit bestand"
  1376. MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Open dit bestand"
  1377. MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Open dit bestand"
  1378. MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Open dit bestand"
  1379. MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Open dit bestand"
  1380. MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Open dit bestand"
  1381. MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Open dit bestand"
  1382. MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Open dit bestand"
  1383. MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Open dit bestand"
  1384. MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Toon de complete lijst van vensters"
  1385. MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Open een nieuw venster voor het document"
  1386. MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
  1387. MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
  1388. MSG_AfterRestartNew="Deze wijziging zal pas van kracht worden als u AbiWord herstart of een nieuw document maakt."
  1389. MSG_BookmarkNotFound="Bladwijzer "%s" is niet gevonden in dit document."
  1390. MSG_CHECK_PRINT_MODE="Kop- en voetteksten kunnen alleen gemaakt en bewerkt worden in de Afdrukweergave mode.   Kies Beeld en dan Afdrukweergave uit het menu om deze mode aan te zetten.   Wult u de Afdrukweergave mode nu aanzetten?"
  1391. MSG_ConfirmSave="Wilt u de veranderingen in document %s opslaan voor het te sluiten?"
  1392. MSG_ConfirmSaveSecondary="Uw wijzigingen zullen verloren gaan als u ze niet opslaat."
  1393. MSG_DefaultDirectionChg="U keeft de standaard richting veranderd."
  1394. MSG_DirectionModeChg="U heeft de richting mode veranderd."
  1395. MSG_DlgNotImp="%s nog niet geimplementeerd. Als u een programmeur bent, aarzel dan niet om code toe te voegen in %s, regel %d en vervolgens patches te mailen naar: \tabiword-dev@abisource.com Zo niet, dan vragen wij u om uw geduld."
  1396. MSG_EmptySelection="Huidige Selectie is leeg"
  1397. MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="De tekst waaraan de hyperlink gekoppeld wordt moet binnen dezelfde alinea liggen"
  1398. MSG_HyperlinkNoBookmark="Waarschuwing: de opgegeven bladwijzer [%s] bestaat niet."
  1399. MSG_HyperlinkNoSelection="U moet een gedeelte van de tekst selecteren om een hyperlink in te voegen."
  1400. MSG_IE_BogusDocument="AbiWord kan %s niet openen. Het lijkt een ongeldig document te zijn"
  1401. MSG_IE_CouldNotOpen="Kan bestand %s niet openen voor schrijven"
  1402. MSG_IE_CouldNotWrite="Kon niet schrijven naar bestand %s"
  1403. MSG_IE_FakeType="Bestand %s is niet van het type welke het beweerd te zijn"
  1404. MSG_IE_FileNotFound="Bestand %s niet gevonden"
  1405. MSG_IE_NoMemory="Geen geheugen meer beschikbaar bij het openen van %s"
  1406. MSG_IE_UnknownType="Bestand %s van van een onbekend type"
  1407. MSG_IE_UnsupportedType="Bestand %s is geen huidig ondersteund bestandstype"
  1408. MSG_ImportError="Fout importeren bestand %s."
  1409. MSG_NoBreakInsideTable="Een eindemarkering kan niet ingevoegd worden in een tabel"
  1410. MSG_OpenFailed="Kon niet schrijven naar bestand %s."
  1411. MSG_PrintStatus="Bezig met afdrukken pagina %d van %d"
  1412. MSG_PrintingDoc="Bezig met het afdrukken van het document..."
  1413. MSG_QueryExit="Sluit alle vensters en verlaat programma?"
  1414. MSG_RevertBuffer="Terugdraaien naar opgeslagen kopie van %s?"
  1415. MSG_RevertFile="Document terugdraaien naar laatste opgeslagen toestand?"
  1416. MSG_SaveFailed="Kon niet schrijven naar bestand %s."
  1417. MSG_SaveFailedExport="Kon niet schrijven naar het bestand %s."
  1418. MSG_SaveFailedName="Kon niet schrijven naar het bestand %s."
  1419. MSG_SaveFailedWrite="Kon niet schrijven naar het bestand %s."
  1420. MSG_SpellDone="De spellingscontrole is voltooid."
  1421. MSG_SpellSelectionDone="AbiWord is klaar met het doorzoeken van het document."
  1422. PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="De print opdracht kan niet gestart worden"
  1423. PageInfoField="Pagina: %d/%d"
  1424. RightIndentStatus="Rechter inspring [%s]"
  1425. RightMarginStatus="Rechter marge [%s]"
  1426. SCRIPT_CANTRUN="Fout importeren bestand %s."
  1427. SCRIPT_NOSCRIPTS="Geen scripts gevonden"
  1428. TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 Kolom"
  1429. TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 Kolommen"
  1430. TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 Kolommen"
  1431. TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Kolommen rechts invoegen"
  1432. TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Rijen onder invoegen"
  1433. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Gecentreerd"
  1434. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Uitlijnen"
  1435. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="Links"
  1436. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="Rechts"
  1437. TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Achtergrondkleur"
  1438. TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Tekstkleur"
  1439. TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Kolommen verwijderen"
  1440. TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Rijen verwijderen"
  1441. TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Regelafstand"
  1442. TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="Kopiδren"
  1443. TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="&Knippen"
  1444. TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Voettekst bewerken"
  1445. TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Koptekst bewerken"
  1446. TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Plakken"
  1447. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="&Opnieuw"
  1448. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Voettekst verwijderen"
  1449. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Koptekst verwijderen"
  1450. TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Ongedaan maken"
  1451. TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="&Nieuw"
  1452. TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="&Openen"
  1453. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Afdrukvoorbeeld"
  1454. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Opslaan"
  1455. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Opslaan als"
  1456. TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Tabel opmaken"
  1457. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Bladwijzer invoegen"
  1458. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Forceer tekst LnR"
  1459. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Forceer tekst RnL"
  1460. TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Alinea Voorbeeld"
  1461. TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Hyperlink invoegen"
  1462. TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Lettertype grootte"
  1463. TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Stijl"
  1464. TOOLBAR_LABEL_HELP="Hulp"
  1465. TOOLBAR_LABEL_IMG="Tabel invoegen"
  1466. TOOLBAR_LABEL_INDENT="Inspring vergroten"
  1467. TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Speciaal teken"
  1468. TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Tabel invoegen"
  1469. TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="Cirkels"
  1470. TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="Nummering"
  1471. TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Boven samenvoegen"
  1472. TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Onder samenvoegen"
  1473. TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Links samenvoegen"
  1474. TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Rechts samenvoegen"
  1475. TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Cellen samenvoegen"
  1476. TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="Regelafstand"
  1477. TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Niets voor"
  1478. TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 pt voor"
  1479. TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="&Subscript"
  1480. TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Enkele regelafstand"
  1481. TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Spellingscontrole"
  1482. TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="Cellen splitsen"
  1483. TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="Inspring verkleinen"
  1484. TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Tonen"
  1485. TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 Kolom"
  1486. TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 Kolommen"
  1487. TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 Kolommen"
  1488. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Voeg een kolom in rechts van de huidige kolum"
  1489. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Voeg een rij in onder de huiduige rij"
  1490. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Centreren"
  1491. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Deze alinea uitlijnen"
  1492. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Links uitlijnen"
  1493. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Rechts uitlijnen"
  1494. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="Achtergrondkleur"
  1495. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="Tekstkleur"
  1496. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Verwijder deze kolom uit de tabel"
  1497. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Verwijder deze rij uit de tabel"
  1498. TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="Re&gelafstand"
  1499. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="Kopiδren"
  1500. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="&Knippen"
  1501. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Voettekst bewerken"
  1502. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Koptekst bewerken"
  1503. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Plakken"
  1504. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="Ongedaan maken"
  1505. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Voettekst verwijderen"
  1506. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Koptekst verwijderen"
  1507. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Wijzigingen ongedaan maken"
  1508. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Maak een nieuw document"
  1509. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Open een bestaand document"
  1510. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="Het document afdrukken"
  1511. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Bekijk een voorbeeld afdruk van het document voor het printen"
  1512. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Document opslaan"
  1513. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Het document opslaan onder een andere naam"
  1514. TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Pas de gekopiδrde alinea-stijl toe op de geselecteerde tekst"
  1515. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="Een bladwijzer in het document invoegen"
  1516. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Standaard rechts-naar-links richting van tekst instellen"
  1517. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Standaard rechts-naar-links richting van tekst instellen"
  1518. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Verander de opmaak van de geselecteerde alinea"
  1519. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="Een hyperlink in uw document invoegen"
  1520. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="Lettertype grootte"
  1521. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Stijl"
  1522. TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="Hulp"
  1523. TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="Een afbeelding in uw document invoegen"
  1524. TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="Inspring vergroten"
  1525. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Speciaal teken invoegen"
  1526. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="Een nieuwe tabel in uw document invoegen"
  1527. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="Cirkels"
  1528. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="Nummering"
  1529. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="Samenvoegen met cellen boven"
  1530. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Samenvoegen met cellen onder"
  1531. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Samenvoegen met cellen links"
  1532. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Samenvoegen met cellen rechts"
  1533. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Cellen samenvoegen"
  1534. TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="Regelafstand"
  1535. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Afstand na kolom: geen"
  1536. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Ruimte voor: 12 pt"
  1537. TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Hulp scripts uitvoeren"
  1538. TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="Enkele regelafstand"
  1539. TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="Spellingscontrole uitvoeren op document"
  1540. TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="Deze cell splitsen"
  1541. TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Inspring verkleinen"
  1542. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Opmaaktekens tonen/verbergen"
  1543. TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 Kolom"
  1544. TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 Kolommen"
  1545. TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 Kolommen"
  1546. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Voeg een kolom in rechts van de huidige kolum"
  1547. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Voeg een rij in onder de huiduige rij"
  1548. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Centreren"
  1549. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Deze alinea uitlijnen"
  1550. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Links uitlijnen"
  1551. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Rechts uitlijnen"
  1552. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Achtergrondkleur"
  1553. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Tekstkleur"
  1554. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="Verwijder deze kolom uit de tabel"
  1555. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Verwijder deze rij uit de tabel"
  1556. TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Re&gelafstand"
  1557. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Kopiδren"
  1558. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="&Knippen"
  1559. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Voettekst bewerken"
  1560. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Koptekst bewerken"
  1561. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Plakken"
  1562. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Ongedaan maken"
  1563. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Voettekst verwijderen"
  1564. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Koptekst verwijderen"
  1565. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Wijzigingen ongedaan maken"
  1566. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Maak een nieuw document"
  1567. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Open een bestaand document"
  1568. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Het document afdrukken"
  1569. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Bekijk een voorbeeld afdruk van het document voor het printen"
  1570. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Document opslaan"
  1571. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Het document opslaan onder een andere naam"
  1572. TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Pas de gekopiδrde alinea-stijl toe op de geselecteerde tekst"
  1573. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Een bladwijzer in het document invoegen"
  1574. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Standaard rechts-naar-links richting van tekst instellen"
  1575. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Standaard rechts-naar-links richting van tekst instellen"
  1576. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Verander de opmaak van de geselecteerde alinea"
  1577. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Een hyperlink in uw document invoegen"
  1578. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Lettertype grootte"
  1579. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Stijl"
  1580. TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="Hulp"
  1581. TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Een afbeelding in uw document invoegen"
  1582. TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="Inspring vergroten"
  1583. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Speciaal teken invoegen"
  1584. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="Een nieuwe tabel in uw document invoegen"
  1585. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Cirkels"
  1586. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Nummering"
  1587. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="Samenvoegen met cellen boven"
  1588. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Samenvoegen met cellen onder"
  1589. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Samenvoegen met cellen links"
  1590. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Samenvoegen met cellen rechts"
  1591. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Cellen samenvoegen"
  1592. TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="Regelafstand"
  1593. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Afstand na kolom: geen"
  1594. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Ruimte voor: 12 pt"
  1595. TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Hulp scripts uitvoeren"
  1596. TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Enkele regelafstand"
  1597. TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Spellingscontrole uitvoeren op document"
  1598. TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="Deze cell splitsen"
  1599. TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Inspring verkleinen"
  1600. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Opmaaktekens tonen/verbergen"
  1601. TabStopStatus="Tab stop [%s]"
  1602. TabToggleBarTab="Vastzet Tab"
  1603. TabToggleCenterTab="&Centreer Tab"
  1604. TabToggleDecimalTab="Decimale Tab"
  1605. TabToggleLeftTab="Linker tab"
  1606. TabToggleRightTab="Rechter tab"
  1607. TopMarginStatus="Bovenmarge [%s]"
  1608. WINDOWS_COMCTL_WARNING="AbiWord is ontworpen voor nieuwere versies van het systeem bestand COMCTL32.DLL dan de versie die nu op uw systeem staat. (COMCTL32.DLL versie 4.72 of nieuwer) Een oplossing voor dit probleem is uitgelegd in de Veel Gestelde Vragen sectie op de AbiSource web site \thttp://www.abisource.com U kunt het programma gebruiken, maar de werkbalken kunnen missen."
  1609. WINDOWS_NEED_UNICOWS="AbiWord heeft het bestand %s.dll nodig Download en installeer dit bestand van http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm"
  1610. WORD_PassInvalid="Ongeldig Wachtwoord"
  1611. WORD_PassRequired="Wachtwoord vereist, dit is een versleuteld document"
  1612. />
  1613.  
  1614. </AbiStrings>
  1615.  
  1616.