home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga MA Magazine 1998 #6 / amigamamagazinepolishissue1998.iso / varia / pgp / pgp_docs / doc / setup.de < prev    next >
Text File  |  1994-12-10  |  17KB  |  439 lines

  1. Pretty Good Privacy Version 2.3
  2.     Installationsanleitung von Perry Metzger
  3.         Überarbeitet für Version 2.3 von Colin Plumb
  4.             Übersetzt und für den deutschen Sprachkit
  5.                 ergänzt von Abel Deuring
  6.  
  7. Die erste Frage lautet: Welchen Rechner und welches
  8. Betriebssystem verwenden Sie?
  9.  
  10. Das Standardpaket von PGP 2.3a läuft auf Unix, MSDOS und VAX-
  11. VMS. Es gibt Portierungen für den Atari, den Amiga, den
  12. Macintosh und wahrscheinlich auch einige andere Rechner. Die
  13. Details der Installation können für die verschiedenen
  14. Rechnertypen sehr unterschiedlich sein. Im folgenden wird die
  15. Installation für MSDOS und Unix beschrieben.
  16.  
  17. Welchen Rechner auch immer Sie verwenden, auf jeden Fall
  18. sollten Sie:
  19.  
  20. SCHRITT 1:
  21. DIE HANDBÜCHER UND DIE ERGÄNZENDE DOKUMENTATION LESEN! Aber
  22. wenigstens den ersten Teil des Handbuches (PGPDOC1.DOC /
  23. PGPDOC1.DE) Bedienungsfehler können bei kryptographischer
  24. Software sehr schnell vorkommen - schneller als bei anderen
  25. Programmen: Normalerweise haben Bedienungsfehler ganz
  26. offensichtliche Folgen. Wenn Sie aber Daten mit PGP
  27. verschlüsseln wollen, kann die von PGP erzeugte Datei auf das
  28. menschliche Auge durchaus einen verschlüsselten Eindruck
  29. machen, ohne wirklich verschlüsselt zu sein.
  30.  
  31. Das Konzept öffentlicher Schlüssel ist für Neulinge nicht immer
  32. einfach zu verstehen. Öffentliche Schlüssel lösen auf der einen
  33. Seite viele praktische Probleme bei der Verschlüsselung von
  34. Nachrichten, andererseits gibt es für öffentliche Schlüssel
  35. besondere Angriffsmöglichkeiten. PGP kann diese Angriffe zwar
  36. abwehren, aber nicht automatisch, sondern nur "in
  37. Zusammenarbeit" mit Ihnen als AnwenderIn und mit Ihren
  38. KorrespondenzpartnerInnen und deren PGP. Falls Sie das Konzept
  39. öffentlicher Schlüssel noch nicht kennen - im Handbuch wird es
  40. erklärt. Aber auch wenn Sie schon wissen, wie öffentliche
  41. Schlüssel funktionieren, sollten Sie das Handbuch genau lesen,
  42. damit Sie die Sicherheitsmechanismen kennenlernen, die PGP
  43. verwendet. Sie müssen nicht unbedingt das Kleingedruckte auf
  44. einer Müslipackung lesen, aber es kann lebenswichtig sein, die
  45. Packungsbeilage eines Medikamentes zu lesen. Kryptographische
  46. Programme sind wie Medikamente -- lesen Sie also das Handbuch.
  47. [In Abwandlung des bekannten Werbespruchs: ... und schauen Sie
  48. in den FAQs nach und fragen Sie Ihr Mailboxnetz oder das
  49. Internet. Bei Verständnisproblemen zur Verschlüsselung gibt
  50. keine dummen Fragen. In den FAQs sind viele Themen aus dem
  51. Handbuch unter einem anderen Blickwinkel beschrieben, so daß
  52. sie als ergänzende Lektüre bei Verständnisproblemen häufig
  53. weiterhelfen können. Am besten drucken Sie sich das Handbuch
  54. und FAQs auf einem Drucker aus, und lesen Sie beides in aller
  55. Ruhe durch. In der "Papierversion" können Sie besser
  56. Anmerkungen machen, und das Blättern ist viel einfacher als am
  57. Bildschirm. d.Ü.]
  58.  
  59. Nun zu den Details der Installation unter MSDOS und Unix. Wenn
  60. Sie PGP auf einer anderen Plattform verwenden wollen, müssen
  61. Sie es unter Umständen selbst portieren, oder nach einer
  62. Portierung Ausschau halten.
  63.  
  64. Manche der im folgenden beschriebenen Anweisungen gelten
  65. allgemein für jeden Rechner; andere wiederum nur für Unix oder
  66. MSDOS. Wenn Sie PGP weder für MSDOS noch für Unix installieren,
  67. sollten Sie sich an die (hoffentlich vorhandenen)
  68. Installationsanweisungen der Portierung halten. Als Ergänzung
  69. kann das folgende an der einen oder anderen Stelle trotzdem
  70. nützlich sein.
  71.  
  72.  
  73. ===============================================================
  74.  
  75. MSDOS:
  76. ======
  77.  
  78. Um Speicherplatz und Übertragungszeit zu sparen, steht das
  79. "Basispaket" von PGP in einer komprimierten Datei namens
  80. "pgp23a.zip". Diese Datei enthält das ausführbare Programm
  81. (PGP.EXE), die Dateien mit der Dokumentation (PGPDOC1.DOC,
  82. PGPDOC2.DOC) und eine Reihe von "Zubehördateien". In einem
  83. zweiten "Paket" namens "pgp23src.zip" finden Sie den kompletten
  84. Quellcode (C und Assembler). Diese Datei dürfte Sie nur dann
  85. interessieren, wenn Sie programmieren können und an
  86. Kryptographie interessiert sind. Wenn Sie "pgp23src.zip" nicht
  87. haben, sich aber für den Quellcode interessieren, schauen Sie
  88. in den Abschnitt "Lizensierung und Vertrieb" des Handbuches.
  89.  
  90. Für die Dekomprimierung brauchen Sie PKUNZIP Version 1.1 oder
  91. neuer. PKUNZIP ist als Shareware unter MSDOS sehr weit
  92. verbreitet. Wenn Sie PKUNZIP noch nicht haben, werden Sie es
  93. wahrscheinlich in Ihrem Bekanntenkreis finden. PKUNZIP gibt es
  94. auch bei vielen Mailboxen und Sharewarehändlern.
  95.  
  96. Legen Sie ein Verzeichnis für PGP an. Im folgenden sei "C:\PGP"
  97. als Verzeichnis angenommen, aber Sie können stattdessen auch
  98. ein anderes Laufwerk und/oder einen anderen Verzeichnisnamen
  99. wählen. Mit den folgenden Kommandos erstellen Sie das
  100. Verzeichnis:
  101.  
  102.     c:
  103.     md \pgp
  104.     cd \pgp
  105.  
  106. Dekomprimieren Sie jetzt "pgp23a.zip", so daß die Daetien des
  107. PGP-Pakets in dieses Verzeichnis geschrieben werden. Wir nehmen
  108. an, daß Sie "pgp23a.zip" auf einer Diskette haben, und daß
  109. diese Diskette in Laufwerk A: eingelegt ist. Gegebenfalls
  110. müssen Sie den folgenden Befehl so modifizieren, daß PKUNZIP
  111. die Datei "pgp23a.zip" auch an der Stelle sucht, an der sie auf
  112. Ihrem Rechner vorhanden ist.
  113.  
  114.     pkunzip -d a:pgp23a
  115.  
  116. Wenn Sie "-d" weglassen, werden die Dateien, die eigentlich für
  117. das Unterverzeichnis "c:\pgp\doc" vorgesehen sind, in "c:\pgp"
  118. geschrieben. Das ist nicht weiter schlimm, macht das
  119. Verzeichnis "c:\pgp" aber etwas unübersichtlich.
  120.  
  121.  
  122. Installation des deutschen Sprachkit:
  123. -------------------------------------
  124.  
  125. Die Dateien des deutschen Sprachkits stehen in der mit PKZIP
  126. komprimierten Datei "pgp23de.zip". Die Dateien des Sprachkits
  127. dekomprimieren Sie mit dem Befehl:
  128.  
  129.     pkunzip -d a:pgp23de
  130.  
  131. Die meisten Dateien des Sprachkit haben als Namenserweiterung
  132. ".DE", so daß Sie die deutsche und englische Version der Texte
  133. auf Ihrer Festplatte finden werden. Ausgenommen hiervon sind
  134. die beiden Dateien "language.txt" und "config.txt". PKUNZIP
  135. wird Sie beim Dekomprimieren fragen, ob es die bereits
  136. vorhandenen - englischen - Dateien des gleichen Namens
  137. überschreiben soll. Antworten Sie mit "y", wenn Sie die
  138. deutschen Texte haben wollen, andernfalls antworten Sie mit
  139. "n". Falls Sie sich später dafür entscheiden wollen, die
  140. Sprache zu wechseln, können Sie eine einzelne Datei so
  141. dekomprimieren:
  142.  
  143.     pkunzip a:pgp23de language.txt
  144.  
  145. dekomprimiert die deutsche Version von "language.txt".
  146.  
  147.     pkunzip a:pgp23a config.txt
  148.  
  149. dekomprimiert die englische Version von "config.txt". Achtung:
  150. Wenn Sie "config.txt" auf diese Art ändern, müssen Sie
  151. Änderungen, die Sie an den Einstellungen vorgenommen haben,
  152. erneut durchführen.
  153.  
  154.  
  155.  
  156. Umgebungsvariablen (environment variables) einstellen
  157. -----------------------------------------------------
  158.  
  159. Sie sollten eine Umgebungsvariable setzen, damit PGP seine
  160. Spezialdateien auch dann findet, wenn Sie PGP aus einem anderen
  161. Verzeichnis aufrufen. Verwenden Sie einen geeigneten Editor, um
  162. die folgenden beiden Zeilen in "autoexec.bat" einzufügen:
  163.  
  164.     SET PGPPATH=C:\PGP
  165.     SET PATH=C:\PGP;%PATH%
  166.  
  167. (Gegebenenfalls müssen Sie "C:\PGP" durch denjenigen
  168. Verzeichnisnamen ersetzen, den Sie bei "md ..." und "cd ..."
  169. gewählt haben.)
  170.  
  171. Die Datei "config.txt" enthält eine Reihe von Voreinstellungen.
  172. Diese Datei können Sie mit jedem Editor bearbeiten. In
  173. "config.txt" können Sie auswählen, in welcher Sprache PGP seine
  174. Textmeldungen ausgibt, welchen Zeichensatz Ihr Computer hat und
  175. anderes. Unter MSDOS wird normalerweise als Zeichensatz die
  176. "Code Page 850" verwendet. Damit PGP hiervon Kenntnis erhält,
  177. müssen Sie eine Zeile "charset = cp850" in "config.txt"
  178. eintragen.
  179.  
  180. Sie sollten durch eine weitere Zeile in "autoexec.bat" eine
  181. Umgebungsvariable namens "TZ" setzen. Mit "TZ" kann PGP
  182. feststellen, in welcher Zeitzone Sie leben (genauer: in welcher
  183. Zeitzone Ihr Rechner steht). PGP braucht diese Information, um
  184. korrekte Zeitmarken in GMT (Greenwich Mean Time -
  185. internationaler Standard für eine zeitzonenunabhängige
  186. Zeitangabe) für Schlüssel und Unterschriften zu erzeugen.
  187. Beispiele für TZ:
  188.  
  189.  
  190.     In Los Angeles:  SET TZ=PST8PDT
  191.     In Denver:       SET TZ=MST7MDT
  192.     In Arizona:      SET TZ=MST7
  193.     In Chicago:      SET TZ=CST6CDT
  194.     In New York:     SET TZ=EST5EDT
  195.     In London:       SET TZ=GMT0BST
  196.     In Amsterdam:    SET TZ=MET-1DST
  197.     In Moscow:       SET TZ=MSK-3MSD
  198.     In Aukland:      SET TZ=NZT-13
  199.  
  200. Dies entspricht der Empfehlung des Handbuches. Wenn Sie auf
  201. exakte Zeitangaben Wert legen, sollten Sie in der
  202. Bundesrepublik, in der Schweiz und in Österreich während der
  203. Winterzeit folgende Einstellung wählen:
  204.  
  205.     SET TZ=MET-1
  206.  
  207. Und während der Sommerzeit:
  208.  
  209.     SET TZ=MET-2
  210.  
  211. Diese Umstellung zwischen Sommer- und Winterzeit sollten Sie
  212. zusammen mit der Umstellung der Uhr Ihres Rechners vornehmen.
  213. Sie können auch "SET TZ=MET-1DST" eingeben. In diesem Fall
  214. berücksichtigt PGP die Sommerzeit automatisch - allerdings
  215. nimmt PGP für die Umstellung die Kalendertage, an denen in den
  216. USA die Zeitumstellung erfolgt. Diese Tage weichen von den in
  217. Europa üblichen Kalendertagen ab.
  218.  
  219. Wenn Sie alle Änderungn in "autoexec.bat" durchgeführt haben,
  220. starten Sie Ihren Rechner neu (Strg-Alt-Entf). Hierdurch werden
  221. TZ und PGPPATH automatisch gesetzt.
  222.  
  223.  
  224. Ihr erster Schlüssel
  225. --------------------
  226.  
  227. Der erste Schritt für die Nutzung von PGP ist die Erzeugung
  228. Ihres persönlichen Schlüsselpaares. Wie dies im Detail
  229. geschieht, ist im Abschnitt "Einen RSA-Schlüssel generieren"
  230. des Handbuches erklärt. Denken Sie daran, daß dieser Schlüssel
  231. ähnlich einmalig ist wie Ihre Unterschrift, die Geheimnummer
  232. Ihrer Scheckkarte oder Kreditkarte, oder auch wie Ihr
  233. Haustürschlüssel: Halten Sie Ihren geheimen PGP-Schlüssel
  234. wirklich geheim - und stellen Sie sicher, daß er Ihnen nicht
  235. verloren geht. Wenn Sie Ihren Haustürschlüssel verlieren,
  236. können Sie einen Schlüsseldienst zu Hilfe rufen - für PGP-
  237. Schlüssel gibt es keinen Schlüsseldienst! Verwenden Sie eine
  238. langes, schwer erratbares Mantra und merken Sie sich dies
  239. Mantra gut. Sobald Sie Ihr PGP-Schlüsselpaar erzeugt haben,
  240. sollten Sie es auf eine leere Diskette kopieren, die Diskette
  241. mit einem Schreibschutz versehen, und gut verwahren.
  242.  
  243. Ein öffentlicher PGP-Schlüssel besteht aus dem eigentlichen RSA-
  244. Schlüssel, also dem technischen Parameter, den andere Personen
  245. verwenden können, um Ihnen verschlüsselte Nachrichten zu
  246. schicken, und der "BenutzerIn_ID". Dies ist ein Text, der
  247. aussagen soll, wer den zu dem öffentlichen RSA-Schlüssel
  248. passenden geheimen RSA-Schlüssel hat. Für den Aufbau dieses
  249. Textes gilt die folgende Konvention: Er sollte aus Ihrem vollen
  250. Namen bestehen, gefolgt von Ihrer vollständigen E-Mail-Adresse.
  251. Die E-Mail-Adresse wird in <spitze Klammern> geschrieben. Die
  252. BenutzerIn_ID des Übersetzers lautet beispielsweise:
  253.  
  254.     Abel Deuring <A.DEURING@BIONIC.zer.de>
  255.  
  256. Eine typische Internetadresse wäre:
  257.  
  258.     Fritz Mueller <fmul@rz12.uni-xy.de>
  259.  
  260. Wenn Sie mit PGP noch nicht vertraut sind, sollten Sie darauf
  261. achten, diese Konvention wirklich richtig einzuhalten, und Sie
  262. sollten während der Eingabe eventuelle Tippfehler korrigieren,
  263. bevor Sie die Return-Taste drücken. Eine nachträgliche
  264. Korrektur ist zwar jederzeit möglich, sie ist aber etwas
  265. umständlich, und auf ersten Blick verwirrend. Daß die Korrektur
  266. so umständlich ist, hat bestimmte Gründe, die hier zu erläutern
  267. allerdings zu weit führen würde. Lesen Sie hierzu das Handbuch
  268. und die FAQ.
  269.  
  270. Vielleicht möchten Sie sich einen kurzen Testschlüssel
  271. generieren, um mit PGP ein wenig zu spielen, und um
  272. herauszufinden, wie PGP arbeitet. Sie können auch mehrere
  273. Testschlüssel erzeugen, um den Nachrichtenaustausch zwischen
  274. mehreren Personen zu simulieren. Dies ist, in Kombination mit
  275. dem Lesen des Handbuches, wahrscheinlich der beste Weg, um mit
  276. PGP vertraut zu werden. Weil Sie hier keine echte Geheimnisse
  277. schützen müssen, können Sie kurze Schlüssel (384 Bit reichen
  278. völlig) und triviale Mantras verwenden. Wenn Sie aber Ihren
  279. richtigen Schlüssel erzeugen, den Sie anderen Personen geben,
  280. sollten Sie einen langen Schlüssel verwenden und sich eine gute
  281. Paß-Phrase einfallen lassen.
  282.  
  283. Wenn Sie Ihr persönliches Schlüsselpaar erzeugt haben, können
  284. Sie öffentliche Schlüssel Ihrem Datei mit öffentlichen
  285. Schlüsseln hinzufügen. Ein paar Schlüssel finden Sie in der
  286. Datei "keys.asc". Wie Sie diese Schlüssel in Ihren
  287. Schlüsseldatei aufnehmen, können Sie im Handbuch nachlesen.
  288.  
  289.  
  290.  
  291. ===============================================================
  292.  
  293. Unix:
  294. =====
  295.  
  296. Sehr wahrscheinlich werden Sie PGP für Ihren Rechner neu
  297. compilieren müssen. Damit dies funktioniert, müssen Sie
  298. sicherstellen, daß die Dateien mit dem Quellcode auch im Unix-
  299. Textformat vorliegen. (Die Dateien aus "pgp23src.zip" sind im
  300. MSDOS-Format, also mit CRLF am Zeilenende. Sie sollten
  301. "pgp23src.zip" deshalb mit "unzip -a" dekomprimieren.
  302. "pgp23.tar.Z" enthält den Quellcode im Unix-Format.) Kopieren
  303. Sie die Datei "makefile.unx" nach "Makefile".
  304.  
  305. Wenn Sie keinen ANSI C Compiler haben, kann Ihnen das Programm
  306. "unproto" von Wietse Venema weiterhelfen. unproto wurde in
  307. comp.sources.misc veröffentlicht, und kann von Servern, die
  308. diese newsgroup archivieren, bezogen werden (volume 23: v23i012
  309. und v23i013). Es ist auch per FTP verfügbar: ftp.win.tue.nl;
  310. file /pub/programming/unproto4.shar.Z Genaueres finden Sie in
  311. der Datei README, die zu unproto gehört. Das Unix-Makefile von
  312. PGP (makefile.unx) enthält ein paar Anweisungen für die
  313. Compilierung mit Hilfe von unproto. Diese Anweisungen gehen
  314. davon aus, daß unproto in einem Subdirectory "unproto" des PGP
  315. "src" directory steht.
  316.  
  317. Wenn Sie soweit alles vorbereitet haben, geben Sie folgende
  318. Befehle:
  319.  
  320.  
  321.   "make sungcc"   für Sun mit GNU gcc
  322.   "make suncc"    für Sun mit cc und unproto
  323.   "make sysv_386" für SVR4 386 mit Assemblerroutinen
  324.   "make x286"     für XENIX/286 mit Assemblerroutinen und
  325.                 unproto
  326.   "make ultrix"   für DEC 4.2BSD Ultrix mit gcc
  327.   "make rs6000"   für RS6000 AIX
  328.  
  329. makefile.unx enthält noch einige weitere Zielsysteme. Falls Ihr
  330. System nicht aufgeführt ist, werden Sie diese Datei
  331. wahrscheinlich editieren müssen. Stellen Sie hierbei sicher,
  332. daß Sie für die richtige Byte-Reihenfolge bei Integer-
  333. Speicherung compilieren: Definieren Sie HIGHFIRST, falls auf
  334. Ihren System die höheren Stellen einer Integer auf den
  335. niedrigeren Adressen gespeichert werden, wie z.B. beim Motorola
  336. 68030. Weitere plattformspezifische Parameter stehen in der
  337. Datei "platform.h", die Sie möglicherweise ebenfalls editieren
  338. müssen.
  339.  
  340. Wenn alles glatt läuft, erhalten Sie ein ausführbares Programm
  341. namens "pgp".
  342.  
  343. Bevor Sie PGP benutzen, sollten Sie die folgenden Tests
  344. durchführen:
  345.  
  346. - Generieren Sie ein Schlüsselpaar mit
  347.     pgp -kg
  348.  (Dieser Schlüssel sollte nicht Ihr endgültiger Schlüssel
  349.  sein; er dient nur dem Test von PGP. Als BenutzerIn_ID können
  350.  Sie "test" angeben)
  351.  
  352. - Fügen Sie die öffentlichen Schlüssel aus "keys.asc" Ihrer
  353.   Schlüsseldatei pubring.pgp hinzu:
  354.     pgp -ka keys.asc
  355.  PGP wird Sie fragen, ob Sie die Schlüssel aus "keys.asc"
  356.  selbst unterschreiben wollen. Antworten Sie mindestens einmal
  357.  mit "yes".
  358.  
  359. - Lassen Sie PGP ddie Schlüsseldatei überprüfen:
  360.     pgp -kc
  361.  
  362. - Verschlüsseln Sie "pgpdoc1.txt":
  363.     pgp -e pgpdoc1.txt test -o testfile.pgp
  364.  
  365. - Entschlüsseln Sie diese Datei:
  366.     pgp testfile.pgp
  367.  
  368. - Vergleichen Sie die entschlüsselte Datei "testfile" mit
  369.  pgpdoc1.txt. Wenn alles in Ordnung ist, können Sie pgp in
  370.  einem bin Directory installieren.
  371.  
  372. Die Dokumentation "pgpdoc1.txt" und "pgpdoc2.txt" können Sie in
  373. einem directory speichern, das bequem zugänglich ist. Wo genau
  374. die beiden Dateien stehen, spielt für die Funktion von PGP
  375. keine Rolle, weil diese Dateien für Sie als Mensch, und nicht
  376. für die Maschine gedacht sind.
  377.  
  378. Speichern Sie die man page (pgp.1) an einer geeigneten Stelle.
  379. Wenn Sie nicht wissen, wie man pages funktionieren, können Sie
  380. pgp.1 auch für das menschliche Auge lesbar machen durch den
  381. Befehl
  382.     nroff -man pgp.1 > pgp.man
  383. pgp.man enthält den lesbaren Text.
  384.  
  385. Erzeugen Sie ein Subdirectory irgendwo in Ihrer home directory-
  386. Hierarchie, in dem Ihre Dateien mit öffentlichen und geheimen
  387. Schlüsseln und andere Dateien, die PGP benötigt, gespeichert
  388. werden- Kopieren Sie die Dateien "language.txt", "config.txt"
  389. und die ".hlp" Files in dieses Directory.
  390.  
  391. Stellen Sie Zeichensatz und Sprache für Programmeldungen in
  392. "config.txt" ein. Wenn Sie ein Terminal verwenden, das nur
  393. 7 Bit ASCII-Zeichen kennt, stellen Sie "charset=ascii" ein,
  394. damit Zeichen des erweiterten Zeichensatzes näherungsweise
  395. richtig dargestellt werden (ohne Akzente).
  396.  
  397. > WICHTIG: Dies Directory darf NUR VON IHNEN genutzt werden,  <
  398. > weil es Ihre privaten Schlüssel enthält! Stellen Sie die    <
  399. > Zugriffsrechte entsprechend ein!                            <
  400.  
  401. >> WICHTIG: Lesen Sie die Abschnitte von man page und        <<
  402. >> Handbuch über die Angriffsmöglichkeiten auf PGP, bevor    <<
  403. >> Sie auch nur daran DENKEN, PGP auf einem Mehrplatzsystem  <<
  404. >>zu verwenden!!!!                                           <<
  405.  
  406. Und LESEN SIE DAS HANDBUCH, wenn Sie das immer noch nicht getan
  407. haben!
  408.  
  409.  
  410.  
  411. ===============================================================
  412.  
  413. VMS:
  414. ====
  415.  
  416. Angaben für die Installation unter VMS enthält die Datei
  417. "readme.vms".
  418.  
  419.  
  420. ===============================================================
  421.  
  422.  
  423.  
  424. Amiga:
  425. ======
  426.  
  427. Hinweise zur Installation von PGP auf dem Amiga entnehmen Sie
  428. bitte den Erläuterungen, die zum PGP-Paket für den Amiga gehört
  429.  
  430.  
  431. ===============================================================
  432.  
  433. Atari:
  434. ======
  435.  
  436. Der Standard-Quellcode läßt sich nicht unmittelbar auf dem
  437. Atari ST übersetzen.
  438.  
  439.