home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ DOS/V Power Report 2002 July / VPR0207B.ISO / APUPDATE / IBM_APP / 5DIC0204_L / DIC0204.txt next >
Text File  |  2002-04-19  |  4KB  |  156 lines

  1. インターネット翻訳の王様バイリンガル V5 Linux版 辞書差分ファイル
  2.  
  3.  
  4.                                                      2002年 4月
  5. (C) Copyright IBM Corp. 2002
  6.  
  7.  
  8. この度は、「インターネット翻訳の王様バイリンガル V5」をご利用いただきまし
  9. てありがとうございます。
  10.  
  11. この辞書差分ファイルは、インターネット翻訳の王様バイリンガル V5 Linux版
  12. の英日翻訳用辞書を更新するパッケージです。
  13.  
  14. -------------------------------------------------------------------------
  15. 概要
  16. ====
  17.     今月は「新語辞書」と「基本と翻訳エンジン」が更新されました。
  18.     どちらか片方だけを追加・更新することもできます。
  19.  
  20. ■ [更新] 新語辞書: 2,000語追加(計4,400語)
  21.  
  22.    - アルク English Jounal
  23.      2001年6月号、7月号、8月号「BBC Health Matters」※
  24.  
  25.    - イスラエルで相次ぐ自爆テロ
  26.    - アラファト議長監禁
  27.    - アカデミー賞
  28.    - アフガニスタン地震
  29.    - イギリス賭博法改正
  30.    - アラブ首脳会議開幕
  31.    - 英エリザベス皇太后死去
  32.    - 台湾で大地震
  33.  
  34.    ※  協力:株式会社アルク
  35.  
  36.   (例)
  37.   mayo = マヨネーズ
  38.   dining producer = ダイニング・プロデューサー
  39.   museumgoer = 美術館好き
  40.   rockslide = 岩盤すべり
  41.   Kirch Gruppe = キルヒ・グループ
  42.   International Security Assistance Force = 国際治安支援部隊
  43.   economic disparity = 経済格差
  44.   hot stock = 新規公開株
  45.   price collapse = 価格破壊
  46.   stock fraud = 株式詐欺
  47.   Japanese Red Army = 日本赤軍
  48.   Red Brigades = 赤い旅団(伊・ゲリラ組織)
  49.   international monitors = 国際監視団
  50.   puppet government = かいらい政権
  51.   Marutei Tsurunen = マルテイ・ツルネン
  52.   antigraft law = 汚職防止法
  53.  
  54. -------------------------------------------------------------------------
  55. ■ [更新] 基本と翻訳エンジン: 1,100語見直し
  56.  
  57. 基本辞書の訳し分け例:
  58.  
  59. <work>
  60.  
  61. He seriously works at chemistry.
  62. 彼はまじめに化学を勉強します。
  63. I work at the research.
  64. 私は調査に取り組みます。
  65.  
  66. These medicines worked on you.
  67. これらの薬はあなたに効きました。
  68. We worked on the task.
  69. 我々は職務に取り組みました。
  70.  
  71. I worked over the composition.
  72. 私は作品を書き直しました。
  73. They will work over it.
  74. 彼らはそれを徹底的に調べるでしょう。
  75.  
  76. <go>
  77.  
  78. The result went against him.
  79. 結果は彼に不利になりました。
  80. He went against the plan.
  81. 彼は計画に反対しました。
  82.  
  83. The tighter law is going into effect.
  84. よりきつい法律は施行されます。
  85. The scheme went into effect.
  86. 計画は効果がありました。
  87.  
  88. The candle went out.
  89. ろうそくは消えました。
  90. The tide went out.
  91. 潮は引きました。
  92.  
  93. <cold>
  94.  
  95. January is the coldest month.
  96. 1月は最も寒い月です。
  97. He is a cold guy.
  98. 彼は冷たい男です。
  99.  
  100. <dark>
  101.  
  102. He hided in a dark place.
  103. 彼は暗い場所で隠れました。
  104. I like the dark voice.
  105. 私は低く太い声が好きです。
  106.  
  107. -------------------------------------------------------------------------
  108. 辞書差分ファイル適用に際しての注意点
  109. ------------------------------------
  110.  
  111. 「インターネット翻訳の王様バイリンガル V5」のLinux版を適用対象とします。
  112.  
  113. Red Hat Linux 7J/7.1/7.2、TurboLinux 7 Workstationに適用することが
  114. できます。
  115.  
  116. 前提条件
  117.     * インターネット翻訳の王様バイリンガルVersion5 Linux版の製品版が
  118.       インストールされていること。
  119.  
  120. 適用方法
  121.     以下の手順でインストールします。
  122.  
  123.     1) 翻訳の王様のホームページから、データをダウンロードします。
  124.        fmspcl01.tar.gz - 新語辞書用
  125.        fssys01.tar.gz - 基本と翻訳エンジン用
  126.  
  127.     2) スーパーユーザーになります。
  128.        rootとしてログインし、パスワードを入力して下さい。
  129.  
  130.     3) ダウンロードしたファイルのあるディレクトリからインストールコマ
  131.        ンドを実行します。
  132.  
  133.       (以下ではスーパーユーザーのコマンドライン・プロンプトを # とします。)
  134.  
  135.        # tar xvfz fmspcl01.tar.gz
  136.        # cd fmspcl01
  137.        # ./install.sh
  138.  
  139.        # tar xvfz fssys01.tar.gz
  140.        # cd fssys01
  141.        # ./install.sh
  142.  
  143.        install.shを実行すると、確認のメッセージが表示されますので、
  144.        Enterキーを押して処理を継続してください。このときメッセージが化
  145.        けて読めないときは、Ctrl+Cキーで中断して、EUCの日本語の表示がで
  146.        きるターミナルで再度実行してください。
  147.  
  148. 注意点
  149.     * 辞書の更新により、新しい辞書が追加された場合は、その辞書ファイル
  150.       は「翻訳の王様」Linux版をアンインストールしても削除されません。
  151.       辞書は/usr/local/share/king以下にインストールされますので、不要
  152.       な場合は削除してください。
  153.  
  154.  
  155. <<文書の終わり>>
  156.