home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Enigma Amiga Life 113 / EnigmaAmiga113CD.iso / software / varie / r / catalogs / r.cs
Encoding:
Text File  |  2000-06-03  |  6.2 KB  |  258 lines

  1. ## languages english,deutsch,français,norsk
  2. ## version $VER: r.catalog 1.53 (18.03.00)
  3. ## codeset 0
  4. ## autonum 1
  5. ## asmfile english,sourcecodes:r/Sources/SRC.r_Locale
  6. ## localepath sourcecodes:r/Catalogs/
  7. ;----------------------------------------------------------------------------
  8. ;----------------------------------------------------------------------------
  9. ; You need "SimpleCat" from Aminet "dev/misc/sicat.lha"
  10. ; to add your own Language or make any modifications
  11. ;
  12. ; Simple adjust "## localepath" to your AView installation path.
  13. ; E.G. "## localepath work:tools/aview/Catalogs"
  14. ;
  15. ; After that it is required to add the correct language name!
  16. ; E.G. "## language english,deutsch,français,español"
  17. ;
  18. ; The next to do is to add your translation.
  19. ; Make sure, that all labels contain a translation for each language.
  20. ;
  21. ; At last simple call SimpleCat: "SimpleCat AView.cs LOCALEONLY"
  22. ;
  23. ;----------------------------------------------------------------------------
  24. ;----------------------------------------------------------------------------
  25. ; Requester Requester Requester Requester Requester Requester Requester
  26. ;----------------------------------------------------------------------------
  27. MSG_REQ_Title
  28. R Request
  29. R Meldung
  30. Requête de R
  31. R Forespørsel
  32. ;
  33. MSG_REQ_About
  34. R (equest) V%ld.%ld\n\nby\nGuido    Mersmann\nGlatzer Straße 12\n48477 Dreierwalde\nGermany    \n-----------------\n  This Tool is\n    Smurfware\n-----------------
  35. R (equest) V%ld.%ld\n\nvon\nGuido    Mersmann\nGlatzer Straße 12\n48477 Dreierwalde\nDeutschland\n-----------------\n Dieses Tool ist\n  Schlumpfware\n-----------------
  36. R (equête) V%ld.%ld\n\npar\nGuido    Mersmann\nGlatzer Straße 12\n48477 Dreierwalde\nAllemagne  \nTraduction française: Frédéric Delacroix\n-----------------\n Cet outil est\n   Smurfware\n-----------------
  37. R (equest) V%ld.%ld\n\nav\nGuido    Mersmann\nGlatzer Straße 12\n48477 Dreierwalde\nGermany   \n-----------------\\nNorsk oversettelse av Kimme Utsi <kimme@arcticnet.no>\n-----------------\n Dette verktøyet er    Smurfware\n-----------------
  38. ;
  39. MSG_REQ_Ok
  40. Ok
  41. Ok
  42. Ok
  43. Ok
  44. ;
  45. MSG_Error_UnableToCreateTemp
  46. Unable to create temp files
  47. Kann keine temporären Dateien anlegen
  48. Impossible de créer les fichiers temporaires
  49. Kunne ikke skape midlertidige filer
  50. ;
  51. MSG_Error_TempFilesNotFound
  52. Temp files not found
  53. Kann Temporärdateien nicht finden
  54. Fichiers temporaires introuvables
  55. Midlertidige filer ikke funnet
  56. ;
  57. MSG_Error_OutOfMemory
  58. Out Of Memory
  59. Speicher alle
  60. Manque de mémoire
  61. Slutt på minnet
  62. ;
  63. MSG_Error_Read
  64. Read Error
  65. Lese Fehler
  66. Erreur de lecture
  67. Lese Feil
  68. ;
  69. MSG_Error_TemplateNotFound
  70. Template not Found
  71. Template not Found
  72. Motif non trouvé
  73. Mal ikke funnet
  74. ;
  75. MSG_Error_CommandNotFound
  76. Command not found!
  77. Kommando nicht gefunden
  78. Commande non trouvée!
  79. Kommando ikke funnet
  80. ;
  81. MSG_Error_InvalidCommandFile
  82. Command settings for\n'%s' are invalid!
  83. Die Einstellungen für\n'%s' sind ungültig!
  84. Les réglages de la commande\n'%s' sont invalides!
  85. Kommando innstillinger for\n'%s' er ikke gyldige!
  86. ;
  87. MSG_Error_UnableToSaveSettings
  88. Unable to save command settings!
  89. Die Kommandoeinstellungen konnten\n nicht gespeichert werden!
  90. Impossible de sauver les réglages de commande
  91. Kunne ikke lagre innstillninger!
  92. ;
  93. ;----------------------------------------------------------------------------
  94. ;----------------------------------------------------------------------------
  95. ; MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN
  96. ;----------------------------------------------------------------------------
  97. ;----------------------------------------------------------------------------
  98. MSG_Main_RWindowTitle
  99. R - The GUI Generator
  100. R - Der GUI Generator!
  101. R - Le générateur de GUI
  102. R - GUI Skaperen !
  103. ;
  104. MSG_Main_ScreenTitle
  105. R V%ld.%ld - GUI for command '%s'!
  106. R V%ld.%ld - Oberfläche für das Kommando '%s'!
  107. R V%ld.%ld - GUI pour la commande '%s'!
  108. R V%ld.%ld - GUI for kommando '%s'!
  109. ;
  110. MSG_Main_Execute_GAD
  111. Execute
  112. Ausführen
  113. Exécuter
  114. Utfør kommando
  115. ;
  116. MSG_Main_Cancel_GAD
  117. Cancel
  118. Abbrechen
  119. Annuler
  120. Avbryt
  121. ;
  122. ;----------------------------------------------------------------------------
  123. ;----------------------------------------------------------------------------
  124. ; SETT SETT SETT SETT SETT SETT SETT SETT SETT SETT SETT SETT SETT SETT SETT
  125. ;----------------------------------------------------------------------------
  126. ;----------------------------------------------------------------------------
  127. MSG_Sett_WindowTitle
  128. R Preferences
  129. R Voreinstellungen
  130. Réglages de R
  131. R Innstillinger
  132. ;
  133. MSG_Sett_GUIFont_GAD
  134. _Font
  135. S_chrift
  136. _Fonte
  137. _Font
  138. ;
  139. MSG_Sett_AutoRun_GAD
  140. _Auto run
  141. Auto_start
  142. Exécution _auto
  143. _Auto kjør
  144. ;
  145. MSG_Sett_Save_GAD
  146. _Save
  147. _Speichern
  148. _Sauver
  149. _Lagre
  150. ;
  151. MSG_Sett_Use_GAD
  152. _Use
  153. _Benutzen
  154. _Utiliser
  155. _Bruk
  156. ;
  157. MSG_Sett_Abort_GAD
  158. _Abort
  159. _Abbrechen
  160. _Abandonner
  161. _Avbryt
  162. ;
  163. ;----------------------------------------------------------------------------
  164. ;----------------------------------------------------------------------------
  165. ; MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU
  166. ;----------------------------------------------------------------------------
  167. ;----------------------------------------------------------------------------
  168. MSG_MENU_Project
  169. Project
  170. Projekt
  171. Projet
  172. Prosjekt
  173. ;
  174. MSG_MENU_Open
  175. Open...
  176. Öffnen...
  177. Ouvrir...
  178. Hent...
  179. ;
  180. MSG_MENU_Open_Key
  181. O
  182. O
  183. O
  184. O
  185. ;
  186. MSG_MENU_SaveAs
  187. SaveAs...
  188. Speichern als...
  189. Sauver en...
  190. Lagre som...
  191. ;
  192. MSG_MENU_SaveAs_Key
  193. A
  194. A
  195. A
  196. A
  197. ;
  198. MSG_MENU_About
  199. About...
  200. Über...
  201. A propos de...
  202. Om...
  203. ;
  204. MSG_MENU_About_Key
  205. ?
  206. ?
  207. ?
  208. ?
  209. ;
  210. ;
  211. MSG_MENU_Quit
  212. Quit
  213. Beenden
  214. Quitter
  215. Avslutt
  216. ;
  217. MSG_MENU_Quit_Key
  218. Q
  219. Q
  220. Q
  221. Q
  222. ;
  223. MSG_MENU_Preferences
  224. Preferences
  225. Voreinstellungen
  226. Réglages
  227. Innstillinger
  228. ;
  229. MSG_MENU_CommandPrefs
  230. Command...
  231. Kommando...
  232. Commande
  233. Kommando...
  234. ;
  235. MSG_MENU_CommandPrefs_Key
  236. C
  237. C
  238. C
  239. C
  240. ;
  241. ;----------------------------------------------------------------------------
  242. ;----------------------------------------------------------------------------
  243. ; ASL ASL ASL ASL ASL ASL ASL ASL ASL ASL ASL ASL ASL ASL ASL ASL ASL ASL ASL
  244. ;----------------------------------------------------------------------------
  245. ;----------------------------------------------------------------------------
  246. MSG_ASL_SaveAs
  247. Select File to Save As
  248. Wählen Sie die Zieldatei
  249. Sauver le fichier en
  250. Velg fil å lagre som...
  251. ;
  252. MSG_ASL_Open
  253. Select File to Open
  254. Wählen Sie die zu öffnende Datei
  255. Choisir le fichier à ouvrir
  256. Velg fil å åpne
  257. ;
  258.