home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Format 124 / af124a.adf / af124a.lzx / WBStartup+V2.8 / Source / WBStartup+Prefs / Catalogs / Español.ct (.txt) < prev    next >
Amiga Catalog Translation file  |  1999-03-29  |  5KB  |  189 lines

  1. ## version $VER: WBStartup+Prefs.catalog 1.0 (11.10.95)
  2. ## language Espa
  3. ## codeset 0
  4. ; a00448@i3a.dtic.ua.es  --> Ernesto Poveda Cortes
  5. ;EMail:  jhughes@cs1.bradley.edu
  6. ;How to add a different language to this file:
  7. ;Semicolons at the start of a line are comments.
  8. ;It's simple, just fill in the blank line with
  9. ;a translated version of the following english line.
  10. ;In the case that you need more than one line,
  11. ;add a   \  to the end of the line which is to be
  12. ;continued on the next line.
  13. ;There should be NO blank lines when you are finished.
  14. ;Line ordering:
  15. ;Explanation of the variable (THIS LINE IS OPTIONAL, it may not be there)
  16. ;Variable Name   (Always starts with STR...)
  17. ;<BLANK LINE>
  18. ;English string to be translated!!!!
  19. ;Special symbols like   \n   may appear.
  20. ;\n is a newline character, etc.
  21. ;Here are 2 examples:
  22. ;     ;This string shows a greeting to the world.
  23. ;     STRHelloWorldString
  24. ;     ;Hello, World!
  25. ;     ;
  26. ;     STRHelp
  27. ;     ;If you hurt yourself and don't know\
  28. ;     ;what to do, please seek help fast!
  29. ;The preceding text should look like this after translated:
  30. ;     ;This string shows a greeting to the world.
  31. ;     STRHelloWorldString
  32. ;     This ismy translation text in another language!!!!Hi, Earth!
  33. ;     ;Hello, World!
  34. ;     ;
  35. ;     STRHelp
  36. ;     If you get an ouchy,\
  37. ;     make sure you find\
  38. ;     someone you know that\
  39. ;     can help you. Just pretend that that was in another language. :)
  40. ;     ;If you hurt yourself and don't know\
  41. ;     ;what to do, please seek help fast!
  42. ;Program Name is displayed in the Title of the listview gadget
  43. STRProgramName
  44. Nombre del Programa
  45. ;Program Name
  46. ;Priority is displayed in the title of the listview gadget, and as the window title of the priority change window
  47. STRPriority
  48. Prioridad
  49. ;Priority
  50. STRRequiredDosVer
  51. Debes tener el AmigaDOS 3.x
  52. ;You must have AmigaDOS 3.x
  53. STRCouldntLockDir
  54. No encuentro el caj
  55. ;Couldn't lock directory.
  56. ;All Variable names ending with "Menu" are pulldown menu items.
  57. STRProjectMenu
  58. Proyecto
  59. ;Project
  60. STRSaveMenu
  61. Guardar...
  62. ;Save...
  63. STRAboutMenu
  64. Acerca de ...
  65. ;About...
  66. STRQuitMenu
  67. Quitar
  68. ;Quit
  69. STREditMenu
  70. Editar
  71. ;Edit
  72. ;Restores the settings to the what they were when the program was loaded
  73. STRRestoreMenu
  74. Restaurar
  75. ;Restore
  76. ;Icon Window brings up the icon information window for the selected program
  77. STRIconWindowMenu
  78. Ventana de Informaci
  79. ;Icon Window...
  80. STRCreateGroupMenu
  81. Crear Grupo...
  82. ;Create Group...
  83. STRModifyGroupMenu
  84. Modificar Grupo...
  85. ;Modify Group...
  86. STRDeleteGroupMenu
  87. Borrar Grupo...
  88. ;Delete Group...
  89. ;Sort -- meaning the way the listed programs are to be sorted
  90. STRSortMenu
  91. Orden
  92. ;Sort
  93. ;Sort the list alphabetically
  94. STRAlphabeticallyMenu
  95. Alfab
  96. ticamente
  97. ;Alphabetically
  98. ;Sort the list by priority
  99. STRPriorityMenu
  100. Por prioridad
  101. ;Priority
  102. STRSelectMenu
  103. Selecciona
  104. ;Select
  105. STRAllMenu
  106. STRNoneMenu
  107. Ninguno
  108. ;None
  109. STRToggleMenu
  110. Intercambio
  111. ;Toggle
  112. STRGroupMenu
  113. Grupo...
  114. ;Group...
  115. STRSaving
  116. Salvando...
  117. ;Saving...
  118. STRGroupName
  119. Nombre del Grupo
  120. ;Group Name
  121. STRCopyingFiles
  122. Copiando fichero(s)
  123. ;Copying File(s)...
  124. ;Ok -- is usually used in a button gadget, as opposed to Cancel
  125. STROk
  126. ;Cancel -- usually used in a button gagdet
  127. STRCancel
  128. Cancela
  129. ;Cancel
  130. ;Save -- usually used in a button gadget
  131. STRSave
  132. Salva
  133. ;Save
  134. ;AskSaveGroups -- Ask the user if the modified groups should be saved
  135. STRAskSaveGroups
  136. Salvo los Grupos modificados?
  137. ;Save Modified Groups?
  138. ;The | must exist between the words in STRSaveNoGadget!!!
  139. STRSaveNoGadget
  140. Salvalos|No
  141. ;Save|No
  142. ;STRAbout MUST contain 3 %s     They are for the version, copyright, and the date in that order.
  143. STRAbout
  144. WBStartup+Prefs v%s   %s  Todos los derechos Reservados.\n\n\
  145. Escrito por:  John Hughes        %s\n\n\
  146. IRC:  hughes   en #amiga\n\
  147. E-Mail:  johughes@heartland.bradley.edu\n\
  148. WWW:  http://rhf.bradley.edu/~jhughes/\n\n\
  149. WBStartup+ y WBStartup+Prefs son Postalware.  Si usas este programa, por favor\n\
  150. manda una postal de tu pa
  151. s o ciudad a:\n\
  152.         John Hughes\n\
  153.         901 Highview Rd.\n\
  154.         East Peoria, IL  61611  USA
  155. ;WBStartup+Prefs v%s   %s  All Rights Reserved.\n\n\
  156. ;Written By:  John Hughes        %s\n\n\
  157. ;IRC:  hughes   on #amiga\n\
  158. ;E-Mail:  johughes@heartland.bradley.edu\n\
  159. ;WWW:  http://rhf.bradley.edu/~jhughes/\n\n\
  160. ;WBStartup+ and WBStartup+Prefs are Postcardware.  If you use this software, please\n\
  161. ;send a postcard of your country or city to:\n\
  162. ;    John Hughes\n\
  163. ;    901 Highview Rd.\n\
  164. ;    East Peoria, IL  61611  USA
  165. ;AddPrograms -- The title of the window that appears when you drop a WB icon in the main window
  166. STRAddPrograms
  167. adir programa(s)
  168. ;Add Program(s)
  169. STREnabled
  170. Activado
  171. ;Enabled
  172. STRDisabled
  173. Desactivado
  174. ;Disabled
  175. STRCopyFile
  176. Copia fichero(s)
  177. ;Copy File(s)
  178. STRMoveFile
  179. Mueve fichero(s)
  180. ;Move File(s)
  181. ;StatusOfPrograms -- Meaning should the programs be enabled or disabled
  182. STRStatusOfPrograms
  183. Estado del Programa(s)
  184. ;Status of Program(s)
  185. ;Operation -- Meaning which operation to do ... copy files  or  move files
  186. STROperation
  187. Operaci
  188. ;Operation
  189.