home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Dream 52
/
Amiga_Dream_52.iso
/
RiscOS
/
APP
/
DEVS
/
PERL
/
RPC106.ZIP
/
Rpc106
/
Docs
/
perllocale
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1997-11-23
|
33KB
|
767 lines
NAME
perllocale - Perl locale handling (internationalization and
localization)
DESCRIPTION
Perl supports language-specific notions of data such as "is this
a letter", "what is the uppercase equivalent of this letter",
and "which of these letters comes first". These are important
issues, especially for languages other than English - but also
for English: it would be very na∩ve to think that `A-Za-z'
defines all the "letters". Perl is also aware that some
character other than '.' may be preferred as a decimal point,
and that output date representations may be language-specific.
The process of making an application take account of its users'
preferences in such matters is called internationalization
(often abbreviated as i18n); telling such an application about a
particular set of preferences is known as localization (l10n).
Perl can understand language-specific data via the standardized
(ISO C, XPG4, POSIX 1.c) method called "the locale system". The
locale system is controlled per application using one pragma,
one function call, and several environment variables.
NOTE: This feature is new in Perl 5.004, and does not apply
unless an application specifically requests it - see the section
on "Backward compatibility". The one exception is that write()
now always uses the current locale - see the section on "NOTES".
PREPARING TO USE LOCALES
If Perl applications are to be able to understand and present
your data correctly according a locale of your choice, all of
the following must be true:
* Your operating system must support the locale system. If it
does, you should find that the setlocale() function is a
documented part of its C library.
* Definitions for the locales which you use must be installed.
You, or your system administrator, must make sure that this
is the case. The available locales, the location in which
they are kept, and the manner in which they are installed,
vary from system to system. Some systems provide only a few,
hard-wired, locales, and do not allow more to be added;
others allow you to add "canned" locales provided by the
system supplier; still others allow you or the system
administrator to define and add arbitrary locales. (You may
have to ask your supplier to provide canned locales which
are not delivered with your operating system.) Read your
system documentation for further illumination.
* Perl must believe that the locale system is supported. If it
does, `perl -V:d_setlocale' will say that the value for
`d_setlocale' is `define'.
If you want a Perl application to process and present your data
according to a particular locale, the application code should
include the `use locale' pragma (see the section on "The use
locale pragma") where appropriate, and at least one of the
following must be true:
* The locale-determining environment variables (see the section on
"ENVIRONMENT") must be correctly set up, either by yourself,
or by the person who set up your system account, at the time
the application is started.
* The application must set its own locale using the method
described in the section on "The setlocale function".
USING LOCALES
The use locale pragma
By default, Perl ignores the current locale. The `use locale'
pragma tells Perl to use the current locale for some operations:
* The comparison operators (`lt', `le', `cmp', `ge', and `gt') and
the POSIX string collation functions strcoll() and strxfrm()
use `LC_COLLATE'. sort() is also affected if it is used
without an explicit comparison function because it uses
`cmp' by default.
Note: `eq' and `ne' are unaffected by the locale: they
always perform a byte-by-byte comparison of their scalar
operands. What's more, if `cmp' finds that its operands are
equal according to the collation sequence specified by the
current locale, it goes on to perform a byte-by-byte
comparison, and only returns *0* (equal) if the operands are
bit-for-bit identical. If you really want to know whether
two strings - which `eq' and `cmp' may consider different -
are equal as far as collation in the locale is concerned,
see the discussion in the section on "Category LC_COLLATE:
Collation".
* Regular expressions and case-modification functions (uc(), lc(),
ucfirst(), and lcfirst()) use `LC_CTYPE'
* The formatting functions (printf(), sprintf() and write()) use
`LC_NUMERIC'
* The POSIX date formatting function (strftime()) uses `LC_TIME'.
`LC_COLLATE', `LC_CTYPE', and so on, are discussed further in
the section on "LOCALE CATEGORIES".
The default behavior returns with `no locale' or on reaching the
end of the enclosing block.
Note that the string result of any operation that uses locale
information is tainted, as it is possible for a locale to be
untrustworthy. See the section on "SECURITY".
The setlocale function
You can switch locales as often as you wish at run time with the
POSIX::setlocale() function:
# This functionality not usable prior to Perl 5.004
require 5.004;
# Import locale-handling tool set from POSIX module.
# This example uses: setlocale -- the function call
# LC_CTYPE -- explained below
use POSIX qw(locale_h);
# query and save the old locale
$old_locale = setlocale(LC_CTYPE);
setlocale(LC_CTYPE, "fr_CA.ISO8859-1");
# LC_CTYPE now in locale "French, Canada, codeset ISO 8859-1"
setlocale(LC_CTYPE, "");
# LC_CTYPE now reset to default defined by LC_ALL/LC_CTYPE/LANG
# environment variables. See below for documentation.
# restore the old locale
setlocale(LC_CTYPE, $old_locale);
The first argument of setlocale() gives the category, the second
the locale. The category tells in what aspect of data processing
you want to apply locale-specific rules. Category names are
discussed in the section on "LOCALE CATEGORIES" and the section
on "ENVIRONMENT". The locale is the name of a collection of
customization information corresponding to a particular
combination of language, country or territory, and codeset. Read
on for hints on the naming of locales: not all systems name
locales as in the example.
If no second argument is provided, the function returns a string
naming the current locale for the category. You can use this
value as the second argument in a subsequent call to
setlocale(). If a second argument is given and it corresponds to
a valid locale, the locale for the category is set to that
value, and the function returns the now-current locale value.
You can use this in a subsequent call to setlocale(). (In some
implementations, the return value may sometimes differ from the
value you gave as the second argument - think of it as an alias
for the value that you gave.)
As the example shows, if the second argument is an empty string,
the category's locale is returned to the default specified by
the corresponding environment variables. Generally, this results
in a return to the default which was in force when Perl started
up: changes to the environment made by the application after
startup may or may not be noticed, depending on the
implementation of your system's C library.
If the second argument does not correspond to a valid locale,
the locale for the category is not changed, and the function
returns *undef*.
For further information about the categories, consult the
setlocale(3) manpage. For the locales available in your system,
also consult the setlocale(3) manpage and see whether it leads
you to the list of the available locales (search for the *SEE
ALSO* section). If that fails, try the following command lines:
locale -a
nlsinfo
ls /usr/lib/nls/loc
ls /usr/lib/locale
ls /usr/lib/nls
and see whether they list something resembling these
en_US.ISO8859-1 de_DE.ISO8859-1 ru_RU.ISO8859-5
en_US de_DE ru_RU
en de ru
english german russian
english.iso88591 german.iso88591 russian.iso88595
Sadly, even though the calling interface for setlocale() has
been standardized, the names of the locales and the directories
where the configuration is, have not. The basic form of the name
is *language_country/territory*.*codeset*, but the latter parts
are not always present.
Two special locales are worth particular mention: "C" and
"POSIX". Currently these are effectively the same locale: the
difference is mainly that the first one is defined by the C
standard and the second by the POSIX standard. What they define
is the default locale in which every program starts in the
absence of locale information in its environment. (The default
default locale, if you will.) Its language is (American) English
and its character codeset ASCII.
NOTE: Not all systems have the "POSIX" locale (not all systems
are POSIX-conformant), so use "C" when you need explicitly to
specify this default locale.
The localeconv function
The POSIX::localeconv() function allows you to get particulars
of the locale-dependent numeric formatting information specified
by the current `LC_NUMERIC' and `LC_MONETARY' locales. (If you
just want the name of the current locale for a particular
category, use POSIX::setlocale() with a single parameter - see
the section on "The setlocale function".)
use POSIX qw(locale_h);
# Get a reference to a hash of locale-dependent info
$locale_values = localeconv();
# Output sorted list of the values
for (sort keys %$locale_values) {
printf "%-20s = %s\n", $_, $locale_values->{$_}
}
localeconv() takes no arguments, and returns a reference to a
hash. The keys of this hash are formatting variable names such
as `decimal_point' and `thousands_sep'; the values are the
corresponding values. See the "localeconv" entry in the POSIX
(3) manpage for a longer example, which lists all the categories
an implementation might be expected to provide; some provide
more and others fewer, however. Note that you don't need `use
locale': as a function with the job of querying the locale,
localeconv() always observes the current locale.
Here's a simple-minded example program which rewrites its
command line parameters as integers formatted correctly in the
current locale:
# See comments in previous example
require 5.004;
use POSIX qw(locale_h);
# Get some of locale's numeric formatting parameters
my ($thousands_sep, $grouping) =
@{localeconv()}{'thousands_sep', 'grouping'};
# Apply defaults if values are missing
$thousands_sep = ',' unless $thousands_sep;
$grouping = 3 unless $grouping;
# Format command line params for current locale
for (@ARGV) {
$_ = int; # Chop non-integer part
1 while
s/(\d)(\d{$grouping}($|$thousands_sep))/$1$thousands_sep$2/;
print "$_";
}
print "\n";
LOCALE CATEGORIES
The subsections which follow describe basic locale categories.
As well as these, there are some combination categories which
allow the manipulation of more than one basic category at a
time. See the section on "ENVIRONMENT" for a discussion of
these.
Category LC_COLLATE: Collation
When in the scope of `use locale', Perl looks to the
`LC_COLLATE' environment variable to determine the application's
notions on the collation (ordering) of characters. ('b' follows
'a' in Latin alphabets, but where do 'ß' and 'σ' belong?)
Here is a code snippet that will tell you what are the
alphanumeric characters in the current locale, in the locale
order:
use locale;
print +(sort grep /\w/, map { chr() } 0..255), "\n";
Compare this with the characters that you see and their order if
you state explicitly that the locale should be ignored:
no locale;
print +(sort grep /\w/, map { chr() } 0..255), "\n";
This machine-native collation (which is what you get unless `use
locale' has appeared earlier in the same block) must be used for
sorting raw binary data, whereas the locale-dependent collation
of the first example is useful for natural text.
As noted in the section on "USING LOCALES", `cmp' compares
according to the current collation locale when `use locale' is
in effect, but falls back to a byte-by-byte comparison for
strings which the locale says are equal. You can use
POSIX::strcoll() if you don't want this fall-back:
use POSIX qw(strcoll);
$equal_in_locale =
!strcoll("space and case ignored", "SpaceAndCaseIgnored");
$equal_in_locale will be true if the collation locale specifies
a dictionary-like ordering which ignores space characters
completely, and which folds case.
If you have a single string which you want to check for
"equality in locale" against several others, you might think you
could gain a little efficiency by using POSIX::strxfrm() in
conjunction with `eq':
use POSIX qw(strxfrm);
$xfrm_string = strxfrm("Mixed-case string");
print "locale collation ignores spaces\n"
if $xfrm_string eq strxfrm("Mixed-casestring");
print "locale collation ignores hyphens\n"
if $xfrm_string eq strxfrm("Mixedcase string");
print "locale collation ignores case\n"
if $xfrm_string eq strxfrm("mixed-case string");
strxfrm() takes a string and maps it into a transformed string
for use in byte-by-byte comparisons against other transformed
strings during collation. "Under the hood", locale-affected Perl
comparison operators call strxfrm() for both their operands,
then do a byte-by-byte comparison of the transformed strings. By
calling strxfrm() explicitly, and using a non locale-affected
comparison, the example attempts to save a couple of
transformations. In fact, it doesn't save anything: Perl magic
(see the section on "Magic Variables" in the perlguts manpage)
creates the transformed version of a string the first time it's
needed in a comparison, then keeps it around in case it's needed
again. An example rewritten the easy way with `cmp' runs just
about as fast. It also copes with null characters embedded in
strings; if you call strxfrm() directly, it treats the first
null it finds as a terminator. And don't expect the transformed
strings it produces to be portable across systems - or even from
one revision of your operating system to the next. In short,
don't call strxfrm() directly: let Perl do it for you.
Note: `use locale' isn't shown in some of these examples, as it
isn't needed: strcoll() and strxfrm() exist only to generate
locale-dependent results, and so always obey the current
`LC_COLLATE' locale.
Category LC_CTYPE: Character Types
When in the scope of `use locale', Perl obeys the `LC_CTYPE'
locale setting. This controls the application's notion of which
characters are alphabetic. This affects Perl's `\w' regular
expression metanotation, which stands for alphanumeric
characters - that is, alphabetic and numeric characters.
(Consult the perlre manpage for more information about regular
expressions.) Thanks to `LC_CTYPE', depending on your locale
setting, characters like 'µ', '≡', '▀', and '°' may be
understood as `\w' characters.
The `LC_CTYPE' locale also provides the map used in translating
characters between lower and uppercase. This affects the case-
mapping functions - lc(), lcfirst, uc() and ucfirst(); case-
mapping interpolation with `\l', `\L', `\u' or <\U> in double-
quoted strings and in `s///' substitutions; and case-independent
regular expression pattern matching using the `i' modifier.
Finally, `LC_CTYPE' affects the POSIX character-class test
functions - isalpha(), islower() and so on. For example, if you
move from the "C" locale to a 7-bit Scandinavian one, you may
find - possibly to your surprise - that "|" moves from the
ispunct() class to isalpha().
Note: A broken or malicious `LC_CTYPE' locale definition may
result in clearly ineligible characters being considered to be
alphanumeric by your application. For strict matching of
(unaccented) letters and digits - for example, in command
strings - locale-aware applications should use `\w' inside a `no
locale' block. See the section on "SECURITY".
Category LC_NUMERIC: Numeric Formatting
When in the scope of `use locale', Perl obeys the `LC_NUMERIC'
locale information, which controls application's idea of how
numbers should be formatted for human readability by the
printf(), sprintf(), and write() functions. String to numeric
conversion by the POSIX::strtod() function is also affected. In
most implementations the only effect is to change the character
used for the decimal point - perhaps from '.' to ',': these
functions aren't aware of such niceties as thousands separation
and so on. (See the section on "The localeconv function" if you
care about these things.)
Note that output produced by print() is never affected by the
current locale: it is independent of whether `use locale' or `no
locale' is in effect, and corresponds to what you'd get from
printf() in the "C" locale. The same is true for Perl's internal
conversions between numeric and string formats:
use POSIX qw(strtod);
use locale;
$n = 5/2; # Assign numeric 2.5 to $n
$a = " $n"; # Locale-independent conversion to string
print "half five is $n\n"; # Locale-independent output
printf "half five is %g\n", $n; # Locale-dependent output
print "DECIMAL POINT IS COMMA\n"
if $n == (strtod("2,5"))[0]; # Locale-dependent conversion
Category LC_MONETARY: Formatting of monetary amounts
The C standard defines the `LC_MONETARY' category, but no
function that is affected by its contents. (Those with
experience of standards committees will recognize that the
working group decided to punt on the issue.) Consequently, Perl
takes no notice of it. If you really want to use `LC_MONETARY',
you can query its contents - see the section on "The localeconv
function" - and use the information that it returns in your
application's own formatting of currency amounts. However, you
may well find that the information, though voluminous and
complex, does not quite meet your requirements: currency
formatting is a hard nut to crack.
LC_TIME
The output produced by POSIX::strftime(), which builds a
formatted human-readable date/time string, is affected by the
current `LC_TIME' locale. Thus, in a French locale, the output
produced by the `%B' format element (full month name) for the
first month of the year would be "janvier". Here's how to get a
list of the long month names in the current locale:
use POSIX qw(strftime);
for (0..11) {
$long_month_name[$_] =
strftime("%B", 0, 0, 0, 1, $_, 96);
}
Note: `use locale' isn't needed in this example: as a function
which exists only to generate locale-dependent results,
strftime() always obeys the current `LC_TIME' locale.
Other categories
The remaining locale category, `LC_MESSAGES' (possibly
supplemented by others in particular implementations) is not
currently used by Perl - except possibly to affect the behavior
of library functions called by extensions which are not part of
the standard Perl distribution.
SECURITY
While the main discussion of Perl security issues can be found
in the perlsec manpage, a discussion of Perl's locale handling
would be incomplete if it did not draw your attention to locale-
dependent security issues. Locales - particularly on systems
which allow unprivileged users to build their own locales - are
untrustworthy. A malicious (or just plain broken) locale can
make a locale-aware application give unexpected results. Here
are a few possibilities:
* Regular expression checks for safe file names or mail addresses
using `\w' may be spoofed by an `LC_CTYPE' locale which
claims that characters such as ">" and "|" are alphanumeric.
* String interpolation with case-mapping, as in, say, `$dest =
"C:\U$name.$ext"', may produce dangerous results if a bogus
LC_CTYPE case-mapping table is in effect.
* If the decimal point character in the `LC_NUMERIC' locale is
surreptitiously changed from a dot to a comma,
`sprintf("%g", 0.123456e3)' produces a string result of
"123,456". Many people would interpret this as one hundred
and twenty-three thousand, four hundred and fifty-six.
* A sneaky `LC_COLLATE' locale could result in the names of
students with "D" grades appearing ahead of those with "A"s.
* An application which takes the trouble to use the information in
`LC_MONETARY' may format debits as if they were credits and
vice versa if that locale has been subverted. Or it make may
make payments in US dollars instead of Hong Kong dollars.
* The date and day names in dates formatted by strftime() could be
manipulated to advantage by a malicious user able to subvert
the `LC_DATE' locale. ("Look - it says I wasn't in the
building on Sunday.")
Such dangers are not peculiar to the locale system: any aspect
of an application's environment which may maliciously be
modified presents similar challenges. Similarly, they are not
specific to Perl: any programming language which allows you to
write programs which take account of their environment exposes
you to these issues.
Perl cannot protect you from all of the possibilities shown in
the examples - there is no substitute for your own vigilance -
but, when `use locale' is in effect, Perl uses the tainting
mechanism (see the perlsec manpage) to mark string results which
become locale-dependent, and which may be untrustworthy in
consequence. Here is a summary of the tainting behavior of
operators and functions which may be affected by the locale:
Comparison operators (`lt', `le', `ge', `gt' and `cmp'):
Scalar true/false (or less/equal/greater) result is never
tainted.
Case-mapping interpolation (with `\l', `\L', `\u' or <\U>)
Result string containing interpolated material is tainted if
`use locale' is in effect.
Matching operator (`m//'):
Scalar true/false result never tainted.
Subpatterns, either delivered as an array-context result, or
as $1 etc. are tainted if `use locale' is in effect, and the
subpattern regular expression contains `\w' (to match an
alphanumeric character), `\W' (non-alphanumeric character),
`\s' (white-space character), or `\S' (non white-space
character). The matched pattern variable, $&, $` (pre-
match), $' (post-match), and $+ (last match) are also
tainted if `use locale' is in effect and the regular
expression contains `\w', `\W', `\s', or `\S'.
Substitution operator (`s///'):
Has the same behavior as the match operator. Also, the left
operand of `=~' becomes tainted when `use locale' in effect,
if it is modified as a result of a substitution based on a
regular expression match involving `\w', `\W', `\s', or
`\S'; or of case-mapping with `\l', `\L',`\u' or <\U>.
In-memory formatting function (sprintf()):
Result is tainted if "use locale" is in effect.
Output formatting functions (printf() and write()):
Success/failure result is never tainted.
Case-mapping functions (lc(), lcfirst(), uc(), ucfirst()):
Results are tainted if `use locale' is in effect.
POSIX locale-dependent functions (localeconv(), strcoll(),
strftime(), strxfrm()):
Results are never tainted.
POSIX character class tests (isalnum(), isalpha(), isdigit(),
isgraph(), islower(), isprint(), ispunct(), isspace(), isupper(),
isxdigit()):
True/false results are never tainted.
Three examples illustrate locale-dependent tainting. The first
program, which ignores its locale, won't run: a value taken
directly from the command line may not be used to name an output
file when taint checks are enabled.
#/usr/local/bin/perl -T
# Run with taint checking
# Command line sanity check omitted...
$tainted_output_file = shift;
open(F, ">$tainted_output_file")
or warn "Open of $untainted_output_file failed: $!\n";
The program can be made to run by "laundering" the tainted value
through a regular expression: the second example - which still
ignores locale information - runs, creating the file named on
its command line if it can.
#/usr/local/bin/perl -T
$tainted_output_file = shift;
$tainted_output_file =~ m%[\w/]+%;
$untainted_output_file = $&;
open(F, ">$untainted_output_file")
or warn "Open of $untainted_output_file failed: $!\n";
Compare this with a very similar program which is locale-aware:
#/usr/local/bin/perl -T
$tainted_output_file = shift;
use locale;
$tainted_output_file =~ m%[\w/]+%;
$localized_output_file = $&;
open(F, ">$localized_output_file")
or warn "Open of $localized_output_file failed: $!\n";
This third program fails to run because $& is tainted: it is the
result of a match involving `\w' when `use locale' is in effect.
ENVIRONMENT
PERL_BADLANG
A string that can suppress Perl's warning about
failed locale settings at startup. Failure can occur
if the locale support in the operating system is
lacking (broken) is some way - or if you mistyped
the name of a locale when you set up your
environment. If this environment variable is absent,
or has a value which does not evaluate to integer
zero - that is "0" or "" - Perl will complain about
locale setting failures.
NOTE: PERL_BADLANG only gives you a way to hide the
warning message. The message tells about some
problem in your system's locale support, and you
should investigate what the problem is.
The following environment variables are not specific to Perl:
They are part of the standardized (ISO C, XPG4, POSIX 1.c)
setlocale() method for controlling an application's opinion on
data.
LC_ALL `LC_ALL' is the "override-all" locale environment
variable. If it is set, it overrides all the rest of
the locale environment variables.
LC_CTYPE In the absence of `LC_ALL', `LC_CTYPE' chooses the
character type locale. In the absence of both
`LC_ALL' and `LC_CTYPE', `LANG' chooses the
character type locale.
LC_COLLATE In the absence of `LC_ALL', `LC_COLLATE' chooses the
collation (sorting) locale. In the absence of both
`LC_ALL' and `LC_COLLATE', `LANG' chooses the
collation locale.
LC_MONETARY In the absence of `LC_ALL', `LC_MONETARY' chooses the
monetary formatting locale. In the absence of both
`LC_ALL' and `LC_MONETARY', `LANG' chooses the
monetary formatting locale.
LC_NUMERIC In the absence of `LC_ALL', `LC_NUMERIC' chooses the
numeric format locale. In the absence of both
`LC_ALL' and `LC_NUMERIC', `LANG' chooses the
numeric format.
LC_TIME In the absence of `LC_ALL', `LC_TIME' chooses the date
and time formatting locale. In the absence of both
`LC_ALL' and `LC_TIME', `LANG' chooses the date and
time formatting locale.
LANG `LANG' is the "catch-all" locale environment variable.
If it is set, it is used as the last resort after
the overall `LC_ALL' and the category-specific
`LC_...'.
NOTES
Backward compatibility
Versions of Perl prior to 5.004 mostly ignored locale
information, generally behaving as if something similar to the
`"C"' locale (see the section on "The setlocale function") was
always in force, even if the program environment suggested
otherwise. By default, Perl still behaves this way so as to
maintain backward compatibility. If you want a Perl application
to pay attention to locale information, you must use the `use
locale' pragma (see the section on "The use locale Pragma") to
instruct it to do so.
Versions of Perl from 5.002 to 5.003 did use the `LC_CTYPE'
information if that was available, that is, `\w' did understand
what are the letters according to the locale environment
variables. The problem was that the user had no control over the
feature: if the C library supported locales, Perl used them.
I18N:Collate obsolete
In versions of Perl prior to 5.004 per-locale collation was
possible using the `I18N::Collate' library module. This module
is now mildly obsolete and should be avoided in new
applications. The `LC_COLLATE' functionality is now integrated
into the Perl core language: One can use locale-specific scalar
data completely normally with `use locale', so there is no
longer any need to juggle with the scalar references of
`I18N::Collate'.
Sort speed and memory use impacts
Comparing and sorting by locale is usually slower than the
default sorting; slow-downs of two to four times have been
observed. It will also consume more memory: once a Perl scalar
variable has participated in any string comparison or sorting
operation obeying the locale collation rules, it will take 3-15
times more memory than before. (The exact multiplier depends on
the string's contents, the operating system and the locale.)
These downsides are dictated more by the operating system's
implementation of the locale system than by Perl.
write() and LC_NUMERIC
Formats are the only part of Perl which unconditionally use
information from a program's locale; if a program's environment
specifies an LC_NUMERIC locale, it is always used to specify the
decimal point character in formatted output. Formatted output
cannot be controlled by `use locale' because the pragma is tied
to the block structure of the program, and, for historical
reasons, formats exist outside that block structure.
Freely available locale definitions
There is a large collection of locale definitions at
`ftp://dkuug.dk/i18n/WG15-collection'. You should be aware that
it is unsupported, and is not claimed to be fit for any purpose.
If your system allows the installation of arbitrary locales, you
may find the definitions useful as they are, or as a basis for
the development of your own locales.
I18n and l10n
"Internationalization" is often abbreviated as i18n because its
first and last letters are separated by eighteen others. (You
may guess why the internalin ... internaliti ... i18n tends to
get abbreviated.) In the same way, "localization" is often
abbreviated to l10n.
An imperfect standard
Internationalization, as defined in the C and POSIX standards,
can be criticized as incomplete, ungainly, and having too large
a granularity. (Locales apply to a whole process, when it would
arguably be more useful to have them apply to a single thread,
window group, or whatever.) They also have a tendency, like
standards groups, to divide the world into nations, when we all
know that the world can equally well be divided into bankers,
bikers, gamers, and so on. But, for now, it's the only standard
we've got. This may be construed as a bug.
BUGS
Broken systems
In certain system environments the operating system's locale
support is broken and cannot be fixed or used by Perl. Such
deficiencies can and will result in mysterious hangs and/or Perl
core dumps when the `use locale' is in effect. When confronted
with such a system, please report in excruciating detail to
<perlbug@perl.com>, and complain to your vendor: maybe some bug
fixes exist for these problems in your operating system.
Sometimes such bug fixes are called an operating system upgrade.
SEE ALSO
the "isalnum" entry in the POSIX (3) manpage, the "isalpha"
entry in the POSIX (3) manpage, the "isdigit" entry in the POSIX
(3) manpage, the "isgraph" entry in the POSIX (3) manpage, the
"islower" entry in the POSIX (3) manpage, the "isprint" entry in
the POSIX (3) manpage, the "ispunct" entry in the POSIX (3)
manpage, the "isspace" entry in the POSIX (3) manpage, the
"isupper" entry in the POSIX (3) manpage, the "isxdigit" entry
in the POSIX (3) manpage, the "localeconv" entry in the POSIX
(3) manpage, the "setlocale" entry in the POSIX (3) manpage, the
"strcoll" entry in the POSIX (3) manpage, the "strftime" entry
in the POSIX (3) manpage, the "strtod" entry in the POSIX (3)
manpage, the "strxfrm" entry in the POSIX (3) manpage
HISTORY
Jarkko Hietaniemi's original perli18n.pod heavily hacked by
Dominic Dunlop, assisted by the perl5-porters.
Last update: Wed Jan 22 11:04:58 EST 1997