home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Dream 52 / Amiga_Dream_52.iso / Linux / Divers / lyx-0.13.2.tar.gz / lyx-0.13.2.tar / lyx-0.13.2 / po / tr.po < prev   
Text File  |  1998-04-23  |  89KB  |  4,154 lines

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. # Turkish translation for LyX.
  6. # Copyright (C) 1998. F. Ka≡an Gⁿrkaynak, Nurhan ╟etin.
  7. # F. Ka≡an Gⁿrkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: lyx 0.12.0\n"
  12. "POT-Creation-Date: 1998-01-14 12:18+0100\n"
  13. "PO-Revision-Date: 1998-01-14 12:25 MET\n"
  14. "Last-Translator: Nurhan ╟etin <nurhanc@linux.org.tr> and H. Turgut Uyar <uyar@linux.org.tr>\n"
  15. "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19.  
  20. #: src/BufferView.C:271
  21. msgid "Formatting document..."
  22. msgstr "Belgeniz biτimleniyor..."
  23.  
  24. #: src/BufferView.C:346 src/BufferView.C:350
  25. msgid "No more errors"
  26. msgstr "Ba■ka hata yok"
  27.  
  28. #: src/Chktex.C:93
  29. msgid "ChkTeX warning id #"
  30. msgstr "ChkTeX uyar² no #"
  31.  
  32. #: src/FontLoader.C:217
  33. msgid "Loading font into X-Server..."
  34. msgstr "Yaz²tipleri X-Sunucusuna yⁿkleniyor"
  35.  
  36. #: src/LaTeXLog.C:41
  37. msgid "NO LATEX LOG FILE!"
  38. msgstr "LATEX K▄T▄K DOSYASI BULUNAMADI!"
  39.  
  40. #: src/LaTeXLog.C:48
  41. msgid "LaTeX Log"
  42. msgstr "LaTeX Kⁿtⁿ≡ⁿ"
  43.  
  44. #: src/LyXAction.C:578
  45. msgid "Describe command"
  46. msgstr "Komutu tan²mla"
  47.  
  48. #: src/LyXAction.C:579
  49. msgid "Select previous char"
  50. msgstr "Bir ÷nceki karakteri seτ"
  51.  
  52. #: src/LyXAction.C:580
  53. msgid "Insert bibtex"
  54. msgstr "Bibtex ekle"
  55.  
  56. #: src/LyXAction.C:581
  57. msgid "Autosave"
  58. msgstr "Otomatik kay²t"
  59.  
  60. #: src/LyXAction.C:582
  61. msgid "Go to beginning of document"
  62. msgstr "Belgenin ba■²na git"
  63.  
  64. #: src/LyXAction.C:583
  65. msgid "Select to beginning of document"
  66. msgstr "Belgenin ba■²na kadar seτ"
  67.  
  68. #: src/LyXAction.C:584 src/inseterror.C:155 src/insetref.C:64 src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:463 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:279 src/math_forms.C:179
  69. msgid "Close"
  70. msgstr "Kapat"
  71.  
  72. #: src/LyXAction.C:585
  73. msgid "Go to end of document"
  74. msgstr "Belgenin sonuna git"
  75.  
  76. #: src/LyXAction.C:586
  77. msgid "Select to end of document"
  78. msgstr "Belgenin sonuna kadar seτ"
  79.  
  80. #: src/LyXAction.C:587
  81. msgid "Fax"
  82. msgstr "Faks"
  83.  
  84. #: src/LyXAction.C:588
  85. msgid "New document"
  86. msgstr "Yeni belge"
  87.  
  88. #: src/LyXAction.C:589
  89. msgid "New document from template"
  90. msgstr "Haz²r biτimlerden yeni belge"
  91.  
  92. #: src/LyXAction.C:590
  93. msgid "Open"
  94. msgstr "Aτ"
  95.  
  96. #: src/LyXAction.C:591
  97. msgid "Switch to previous document"
  98. msgstr "Bir ÷nceki belgeye geτ"
  99.  
  100. #: src/LyXAction.C:592 src/lyx_cb.C:839 src/print_form.C:72
  101. msgid "Print"
  102. msgstr "Bast²r"
  103.  
  104. #: src/LyXAction.C:593
  105. msgid "Revert to saved"
  106. msgstr "Son kay²tl² hale d÷n"
  107.  
  108. #: src/LyXAction.C:594
  109. msgid "Update DVI"
  110. msgstr "DVI gⁿncelle"
  111.  
  112. #: src/LyXAction.C:595
  113. msgid "Update PostScript"
  114. msgstr "PS gⁿncelle"
  115.  
  116. #: src/LyXAction.C:596
  117. msgid "View DVI"
  118. msgstr "DVI g÷rⁿntⁿle"
  119.  
  120. #: src/LyXAction.C:597
  121. msgid "View PostScript"
  122. msgstr "PS g÷rⁿntⁿle"
  123.  
  124. #: src/LyXAction.C:598
  125. msgid "Check TeX"
  126. msgstr "TeX denetimi"
  127.  
  128. #: src/LyXAction.C:599 src/lyx_sendfax_main.C:284
  129. msgid "Save"
  130. msgstr "Kaydet"
  131.  
  132. #: src/LyXAction.C:600
  133. msgid "Save As"
  134. msgstr "▌simle Kaydet"
  135.  
  136. #: src/LyXAction.C:601 src/lyxfunc.C:543
  137. msgid "Cancel"
  138. msgstr "Vazgeτ"
  139.  
  140. #: src/LyXAction.C:602
  141. msgid "Go one char back"
  142. msgstr "Bir karakter geri git"
  143.  
  144. #: src/LyXAction.C:603
  145. msgid "Go one char forward"
  146. msgstr "Bir karakter ileri git"
  147.  
  148. #: src/LyXAction.C:604
  149. msgid "Insert citation"
  150. msgstr "G÷nderme ekle"
  151.  
  152. #: src/LyXAction.C:605
  153. msgid "Execute command"
  154. msgstr "Komut τal²■t²r"
  155.  
  156. #: src/LyXAction.C:606 src/lyx_cb.C:2205
  157. msgid "Copy"
  158. msgstr "Kopyala"
  159.  
  160. #: src/LyXAction.C:607 src/lyx_cb.C:2217
  161. msgid "Cut"
  162. msgstr "Kes"
  163.  
  164. #: src/LyXAction.C:608
  165. msgid "Decrement environment depth"
  166. msgstr "Ortam derinli≡ini azalt"
  167.  
  168. #: src/LyXAction.C:609
  169. msgid "Increment environment depth"
  170. msgstr "Ortam derinli≡ini artt²r"
  171.  
  172. #: src/LyXAction.C:610
  173. msgid "Change environment depth"
  174. msgstr "Ortam derinli≡ini de≡i■tir"
  175.  
  176. #: src/LyXAction.C:611
  177. msgid "Change itemize bullet settings"
  178. msgstr "`Bullet' ayarlar²n² de≡i■tir"
  179.  
  180. #: src/LyXAction.C:612
  181. msgid "Go down"
  182. msgstr "A■a≡² git"
  183.  
  184. #: src/LyXAction.C:613
  185. msgid "Select next line"
  186. msgstr "Sonraki sat²r² seτ"
  187.  
  188. #: src/LyXAction.C:614
  189. msgid "Choose Paragraph Environment"
  190. msgstr "Paragraf ortam²n² seτ"
  191.  
  192. #: src/LyXAction.C:615
  193. msgid "Go to next error"
  194. msgstr "Sonraki hataya git"
  195.  
  196. #: src/LyXAction.C:616 src/lyx_cb.C:2157
  197. msgid "Insert Figure"
  198. msgstr "▐ekil ekle"
  199.  
  200. #: src/LyXAction.C:617
  201. msgid "Find & Replace"
  202. msgstr "Bul ve De≡i■tir"
  203.  
  204. #: src/LyXAction.C:618
  205. msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
  206. msgstr "▌mlecin kayd²rma τubu≡unu izleyi■ini de≡i■tir"
  207.  
  208. #: src/LyXAction.C:619
  209. msgid "Toggle bold"
  210. msgstr "Kal²nla■t²r/incelt"
  211.  
  212. #: src/LyXAction.C:620
  213. msgid "Toggle code style"
  214. msgstr "Kod tarz²n² de≡i■tir"
  215.  
  216. #: src/LyXAction.C:621
  217. msgid "Default font style"
  218. msgstr "╓ntan²ml² yaz²tipi"
  219.  
  220. #: src/LyXAction.C:622
  221. msgid "Toggle emphasize"
  222. msgstr "Vurgulamay² de≡i■tir"
  223.  
  224. #: src/LyXAction.C:623
  225. msgid "Toggle user defined style"
  226. msgstr "Kullan²c²-tan²ml² tarz² de≡i■tir"
  227.  
  228. #: src/LyXAction.C:624
  229. msgid "Toggle noun style"
  230. msgstr "▌sim tarz²n² de≡i■tir"
  231.  
  232. #: src/LyXAction.C:625
  233. msgid "Toggle roman font style"
  234. msgstr "Roman yaz² tipini de≡i■tir"
  235.  
  236. #: src/LyXAction.C:626
  237. msgid "Toggle sans font style"
  238. msgstr "Sans yaz² tipini de≡i■tir"
  239.  
  240. #: src/LyXAction.C:627
  241. msgid "Set font size"
  242. msgstr "Yaz²tipi boyunu ayarla"
  243.  
  244. #: src/LyXAction.C:628
  245. msgid "Show font state"
  246. msgstr "Yaz²tipi durumunu g÷ster"
  247.  
  248. #: src/LyXAction.C:629
  249. msgid "Toggle font underline"
  250. msgstr "Alt²-τizili yaz²tipini de≡i■tir"
  251.  
  252. #: src/LyXAction.C:630
  253. msgid "Insert Footnote"
  254. msgstr "Dipnot ekle"
  255.  
  256. #: src/LyXAction.C:631
  257. msgid "Select next char"
  258. msgstr "Sonraki karakteri seτ"
  259.  
  260. #: src/LyXAction.C:632
  261. msgid "Insert horizontal fill"
  262. msgstr "Yatay dolgu ekle"
  263.  
  264. #: src/LyXAction.C:633
  265. msgid "Insert hyphenation point"
  266. msgstr "Hece b÷lme tiresi ekle"
  267.  
  268. #: src/LyXAction.C:634
  269. msgid "Insert ... dots"
  270. msgstr "▄τ nokta (...) ekle"
  271.  
  272. #: src/LyXAction.C:635
  273. msgid "Insert end of sentence period"
  274. msgstr "Cⁿmle sonu noktas² ekle"
  275.  
  276. #: src/LyXAction.C:636
  277. msgid "Turn off keymap"
  278. msgstr "Klavye e■lemesini kapat"
  279.  
  280. #: src/LyXAction.C:637
  281. msgid "Use primary keymap"
  282. msgstr "Temel klavye e■lemesini kullan"
  283.  
  284. #: src/LyXAction.C:638
  285. msgid "Use secondary keymap"
  286. msgstr "▌kincil klavye e■lemesini kullan"
  287.  
  288. #: src/LyXAction.C:639
  289. msgid "Toggle keymap"
  290. msgstr "Klavye e■lemesini de≡i■tir"
  291.  
  292. #: src/LyXAction.C:640
  293. msgid "Insert Label"
  294. msgstr "Etiket ekle"
  295.  
  296. #: src/LyXAction.C:641
  297. msgid "Copy paragraph environment type"
  298. msgstr "Paragraf ortam²n² kopyala"
  299.  
  300. #: src/LyXAction.C:642
  301. msgid "Paste paragraph environment type"
  302. msgstr "Paragraf ortam²n² yap²■t²r"
  303.  
  304. #: src/LyXAction.C:643
  305. msgid "Specify paper size and margins"
  306. msgstr "Ka≡²t boyu ve yaz² alan²n² belirle"
  307.  
  308. #: src/LyXAction.C:644
  309. msgid "Go to beginning of line"
  310. msgstr "Sat²r ba■²na git"
  311.  
  312. #: src/LyXAction.C:645
  313. msgid "Select to beginning of line"
  314. msgstr "Sat²r ba■²na kadar seτ"
  315.  
  316. #: src/LyXAction.C:646
  317. msgid "Go to end of line"
  318. msgstr "Sat²r sonuna git"
  319.  
  320. #: src/LyXAction.C:647
  321. msgid "Select to end of line"
  322. msgstr "Sat²r sonuna kadar seτ"
  323.  
  324. #: src/LyXAction.C:648
  325. msgid "Exit"
  326. msgstr "╟²k²■"
  327.  
  328. #: src/LyXAction.C:649
  329. msgid "Insert Margin note"
  330. msgstr "Kenar bo■lu≡u etiketi ekle"
  331.  
  332. #: src/LyXAction.C:650
  333. msgid "Math Greek"
  334. msgstr "Yunan harfleri"
  335.  
  336. #: src/LyXAction.C:651
  337. msgid "Math mode"
  338. msgstr "Matematik kipi"
  339.  
  340. #: src/LyXAction.C:652
  341. msgid "Go one paragraph down"
  342. msgstr "Bir paragraf a■a≡² git"
  343.  
  344. #: src/LyXAction.C:653
  345. msgid "Select next paragraph"
  346. msgstr "Sonraki paragraf² seτ"
  347.  
  348. #: src/LyXAction.C:654
  349. msgid "Go one paragraph up"
  350. msgstr "Bir paragraf yukar² git"
  351.  
  352. #: src/LyXAction.C:655
  353. msgid "Select previous paragraph"
  354. msgstr "╓nceki paragraf² seτ"
  355.  
  356. #: src/LyXAction.C:656 src/lyx_cb.C:2226
  357. msgid "Paste"
  358. msgstr "Yap²■t²r"
  359.  
  360. #: src/LyXAction.C:657
  361. msgid "Insert protected space"
  362. msgstr "Bo■luk ekle"
  363.  
  364. #: src/LyXAction.C:658
  365. msgid "Insert quote"
  366. msgstr "Al²nt² ekle"
  367.  
  368. #: src/LyXAction.C:659
  369. msgid "Reconfigure"
  370. msgstr "Yeniden yap²land²r"
  371.  
  372. #: src/LyXAction.C:660 src/lyx_cb.C:1926
  373. msgid "Redo"
  374. msgstr "Yeniden yap"
  375.  
  376. #: src/LyXAction.C:661
  377. msgid "Insert cross reference"
  378. msgstr "╟apraz-ba■vuru ekle"
  379.  
  380. #: src/LyXAction.C:662 src/lyx_cb.C:2169
  381. msgid "Insert Table"
  382. msgstr "Tablo ekle"
  383.  
  384. #: src/LyXAction.C:663
  385. msgid "Toggle TeX style"
  386. msgstr "TeX tarz²n² de≡i■tir"
  387.  
  388. #: src/LyXAction.C:664 src/lyx_cb.C:1906
  389. msgid "Undo"
  390. msgstr "Geri al"
  391.  
  392. #: src/LyXAction.C:665
  393. msgid "Remove all error boxes"
  394. msgstr "Tⁿm hata kutular²n² kald²r"
  395.  
  396. #. In an ideal world, this never happens:
  397. #: src/LyXAction.C:700
  398. msgid "No description available!"
  399. msgstr "Tan²m mevcut de≡il!"
  400.  
  401. #: src/LyXSendto.C:43
  402. msgid "Send Document to Command"
  403. msgstr "Belgeyi komuta g÷nder"
  404.  
  405. #: src/LyXView.C:352 src/minibuffer.C:193
  406. msgid " (Changed)"
  407. msgstr " (de≡i■tirildi)"
  408.  
  409. #: src/LyXView.C:354
  410. msgid " (read only)"
  411. msgstr " (de≡i■tirilemez)"
  412.  
  413. #: src/PaperLayout.C:165 src/ParagraphExtra.C:150
  414. msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
  415. msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, de≡i■tirilemez."
  416.  
  417. #: src/PaperLayout.C:187
  418. msgid "Paper Layout"
  419. msgstr "Ka≡²t Dⁿzeni"
  420.  
  421. #: src/PaperLayout.C:219
  422. msgid "Paper layout set"
  423. msgstr "Ka≡²t dⁿzeni ayarland²"
  424.  
  425. #: src/PaperLayout.C:276 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:234 src/TableLayout.C:376
  426. msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
  427. msgstr "Dikkat: Geτersiz uzunluk (geτerli ÷rnek: 10mm)"
  428.  
  429. #: src/ParagraphExtra.C:167
  430. msgid "ParagraphExtra Layout"
  431. msgstr "'ParagraphExtra' Dⁿzeni"
  432.  
  433. #: src/ParagraphExtra.C:208
  434. msgid "ParagraphExtra layout set"
  435. msgstr "'ParagraphExtra' dⁿzeni ayarland²"
  436.  
  437. #: src/ParagraphExtra.C:319
  438. msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
  439. msgstr "Uyar²: Geτersiz yⁿzde de≡eri (0-100)"
  440.  
  441. #: src/TableLayout.C:187
  442. msgid "Table Layout"
  443. msgstr "Tablo Dⁿzeni"
  444.  
  445. #: src/TableLayout.C:216
  446. msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
  447. msgstr "Uyar²: Yanl²■ imleτ konumu, pencere gⁿncellendi"
  448.  
  449. #: src/TableLayout.C:269
  450. msgid "Confirm: press Delete-Button again"
  451. msgstr "Onay: Sil-tu■una bir kere daha bas²n"
  452.  
  453. #. sgml2lyx failed
  454. #: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3004 src/bufferlist.C:576 src/bufferlist.C:604 src/lyx_cb.C:495 src/lyx_cb.C:791 src/lyx_sendfax_main.C:268
  455. msgid "Error!"
  456. msgstr "Hata!"
  457.  
  458. #: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:645
  459. msgid "Cannot open specified file:"
  460. msgstr "Belirtilen dosya aτ²lamad²:"
  461.  
  462. # , c-format
  463. #: src/buffer.C:984
  464. msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
  465. msgstr "Uyar²: lyx %.2f format² beklerken %.2f bulundu\n"
  466.  
  467. # , c-format
  468. #: src/buffer.C:988
  469. msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
  470. msgstr "Hata: lyx %.2f format² beklerken %.2f bulundu\n"
  471.  
  472. #: src/buffer.C:1002
  473. msgid "Warning!"
  474. msgstr "Uyar²!"
  475.  
  476. #: src/buffer.C:1003
  477. msgid "Reading of document is not complete"
  478. msgstr "Belgenin okunmas² tamamlanamad²"
  479.  
  480. #: src/buffer.C:1004
  481. msgid "Maybe the document is truncated"
  482. msgstr "Belgeniz k²rp²lm²■ olabilir"
  483.  
  484. #. "\\lyxformat" not found
  485. #: src/buffer.C:1010 src/buffer.C:1017 src/buffer.C:1020
  486. msgid "ERROR!"
  487. msgstr "HATA!"
  488.  
  489. #: src/buffer.C:1011
  490. msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
  491. msgstr "Eski LyX dosya format², okumak iτin LyX 0.10.x kullan²n!"
  492.  
  493. #: src/buffer.C:1017
  494. msgid "Not a LyX file!"
  495. msgstr "LyX dosyas² de≡il!"
  496.  
  497. #: src/buffer.C:1020
  498. msgid "Unable to read file!"
  499. msgstr "Dosya okunamad²!"
  500.  
  501. #: src/buffer.C:1036 src/buffer.C:1038
  502. msgid "Error! Document is read-only: "
  503. msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
  504.  
  505. #: src/buffer.C:1047 src/buffer.C:1049 src/buffer.C:1056 src/buffer.C:1058
  506. msgid "Error! Cannot write file: "
  507. msgstr "Hata! Dosya yaz²lamad²: "
  508.  
  509. #: src/buffer.C:1090 src/buffer.C:1093
  510. msgid "Error! Could not close file properly: "
  511. msgstr "Hata! Dosya dⁿzgⁿn olarak kapat²lamad²: "
  512.  
  513. #: src/buffer.C:1138 src/buffer.C:1455
  514. msgid "Error: Cannot write file:"
  515. msgstr "Hata: Dosya yaz²lamad²:"
  516.  
  517. #: src/buffer.C:1243
  518. msgid "Error: Cannot open temporary file:"
  519. msgstr "Hata: Geτici dosya aτ²lamad²:"
  520.  
  521. #: src/buffer.C:1900 src/buffer.C:2250
  522. msgid "Error! Could not close file properly:"
  523. msgstr "Hata! Dosya dⁿzgⁿn kapat²lamad²:"
  524.  
  525. # , c-format
  526. #: src/buffer.C:1989
  527. msgid "Style %s not allowed before first Section.\n"
  528. msgstr "%s tarz² ilk B÷lⁿm'den ÷nce kullan²lamaz.\n"
  529.  
  530. # , c-format
  531. #: src/buffer.C:2101
  532. msgid "Style %s not allowed after first Section.\n"
  533. msgstr "%s tarz² ilk B÷lⁿm'den sonra kullan²lamaz.\n"
  534.  
  535. #: src/buffer.C:2217 src/buffer.C:2926 src/buffer.C:2947 src/paragraph.C:3136
  536. msgid "LYX_ERROR:"
  537. msgstr "LYX_HATASI:"
  538.  
  539. #: src/buffer.C:2217
  540. msgid "Cannot write file"
  541. msgstr "Dosya yaz²lamad²"
  542.  
  543. #: src/buffer.C:2331
  544. msgid "Error : table of contents not allowed in body.\n"
  545. msgstr "Hata: ▌τindekiler k²sm² ana b÷lⁿmde yer alamaz.\n"
  546.  
  547. #: src/buffer.C:2338
  548. msgid "Error : unhandled inset.\n"
  549. msgstr "Hata: i■lenmemi■ `inset'.\n"
  550.  
  551. #: src/buffer.C:2350
  552. msgid "Error : incomplete macro.\n"
  553. msgstr "Hata: eksik macro.\n"
  554.  
  555. #. path to LaTeX file
  556. #: src/buffer.C:2405
  557. msgid "Running LaTeX..."
  558. msgstr "LaTex τal²■t²r²l²yor..."
  559.  
  560. #: src/buffer.C:2422
  561. msgid "LaTeX did not work!"
  562. msgstr "LaTeX τal²■mad²!"
  563.  
  564. #: src/buffer.C:2423
  565. msgid "Missing log file:"
  566. msgstr "Kⁿtⁿk dosyas² yok:"
  567.  
  568. #. no errors or any other things to think about so:
  569. #: src/buffer.C:2425 src/buffer.C:2434 src/combox.C:441
  570. msgid "Done"
  571. msgstr "Bitti"
  572.  
  573. #. path to LaTeX file
  574. #: src/buffer.C:2471
  575. msgid "Running chktex..."
  576. msgstr "chktex τal²■t²r²l²yor..."
  577.  
  578. #: src/buffer.C:2487
  579. msgid "chktex did not work!"
  580. msgstr "chktex τal²■mad²!"
  581.  
  582. #: src/buffer.C:2488
  583. msgid "Could not run with file:"
  584. msgstr "A■a≡²daki dosya ile τal²■t²r²lamad²:"
  585.  
  586. #: src/buffer.C:2927 src/buffer.C:2948 src/paragraph.C:3136
  587. msgid "Cannot open temporary file:"
  588. msgstr "Geτici dosya aτ²lamad²:"
  589.  
  590. #: src/buffer.C:2997
  591. msgid "Error! Can't open temporary file:"
  592. msgstr "Hata! Geτici dosya aτ²lamad²:"
  593.  
  594. #: src/buffer.C:3005
  595. msgid "Error executing *roff command on table"
  596. msgstr "Tablo ⁿzerinde *roff komutu τal²■t²r²l²rken hata olu■tu"
  597.  
  598. #: src/buffer.C:3177 src/lyx_cb.C:2940 src/text.C:1891
  599. msgid "Impossible Operation!"
  600. msgstr "Geτersiz ▌■lem!"
  601.  
  602. #: src/buffer.C:3178
  603. msgid "Cannot insert table/list in table."
  604. msgstr "Tablo iτine tablo veya liste eklenemez"
  605.  
  606. #: src/buffer.C:3179 src/lyx_cb.C:2942 src/text.C:1893 src/text.C:3956 src/text.C:3964 src/text.C:3979 src/text.C:3996 src/text2.C:2018 src/text2.C:2028
  607. msgid "Sorry."
  608. msgstr "▄zgⁿnⁿm."
  609.  
  610. #: src/bufferlist.C:157 src/bufferlist.C:318
  611. msgid "Changes in document:"
  612. msgstr "Belgede de≡i■iklik var:"
  613.  
  614. #: src/bufferlist.C:159 src/bufferlist.C:320
  615. msgid "Save document?"
  616. msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
  617.  
  618. #: src/bufferlist.C:175
  619. msgid "Some documents were not saved:"
  620. msgstr "Kaydedilmemi■ belgeler var:"
  621.  
  622. #: src/bufferlist.C:176
  623. msgid "Exit anyway?"
  624. msgstr "Yine de τ²kmak istiyor musunuz?"
  625.  
  626. #: src/bufferlist.C:187
  627. msgid "Saving document"
  628. msgstr "Belge kaydediliyor"
  629.  
  630. #: src/bufferlist.C:260
  631. msgid "Document saved as"
  632. msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi"
  633.  
  634. #: src/bufferlist.C:271
  635. msgid "Could not delete auto-save file!"
  636. msgstr "Otomatik yedek dosyas² silinemedi!"
  637.  
  638. #: src/bufferlist.C:281
  639. msgid "Save failed!"
  640. msgstr "Kay²t i■lemi ba■ar²s²z!"
  641.  
  642. #: src/bufferlist.C:354
  643. msgid "No Documents Open!%t"
  644. msgstr "Hiτ bir belge aτ²k de≡il!%t"
  645.  
  646. #: src/bufferlist.C:430
  647. msgid "lyx: Attempting to save document "
  648. msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
  649.  
  650. #: src/bufferlist.C:433
  651. msgid " as..."
  652. msgstr " ■u isimle.."
  653.  
  654. #: src/bufferlist.C:457
  655. msgid "  Save seems succesful. Phew."
  656. msgstr " Kay²t ba■ar²l² g÷zⁿkⁿyor. Oh be."
  657.  
  658. #: src/bufferlist.C:460
  659. msgid "  Save failed! Trying..."
  660. msgstr " Kay²t i■lemi ba■ar²s²z! Hala deniyorum..."
  661.  
  662. #: src/bufferlist.C:462
  663. msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
  664. msgstr " Kay²t i■lemi ba■ar²s²z! K÷tⁿ haber, belge kay²p."
  665.  
  666. #: src/bufferlist.C:489
  667. msgid "An emergency save of this document exists!"
  668. msgstr "Belgenin acil durum yede≡i var!"
  669.  
  670. #: src/bufferlist.C:491
  671. msgid "Try to load that instead?"
  672. msgstr "Onu yⁿklemeyi deneyeyim mi?"
  673.  
  674. #: src/bufferlist.C:510
  675. msgid "Autosave file is newer."
  676. msgstr "Otomatik yedek dosyas² daha yeni."
  677.  
  678. #: src/bufferlist.C:512
  679. msgid "Load that one instead?"
  680. msgstr "Onu mu yⁿkleyeyim?"
  681.  
  682. #: src/bufferlist.C:576
  683. msgid "Unable to open template"
  684. msgstr "Haz²r biτimli dosya aτ²lamad²"
  685.  
  686. #: src/bufferlist.C:605
  687. msgid "Could not convert file"
  688. msgstr "Dosya d÷nⁿ■tⁿrⁿlemedi"
  689.  
  690. #: src/bufferlist.C:612 src/lyxfunc.C:2293
  691. msgid "Document is already open:"
  692. msgstr "Belge zaten aτ²k:"
  693.  
  694. #: src/bufferlist.C:614
  695. msgid "Do you want to reload that document?"
  696. msgstr "O belgeyi yeniden yⁿklemek ister misiniz?"
  697.  
  698. #: src/bufferlist.C:628
  699. msgid "File `"
  700. msgstr "`"
  701.  
  702. #: src/bufferlist.C:629
  703. msgid "' is read-only."
  704. msgstr "' dosyas² sadece okunabilir"
  705.  
  706. #: src/bufferlist.C:647
  707. msgid "Create new document with this name?"
  708. msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratay²m m²? "
  709.  
  710. #: src/bullet_forms.C:46
  711. msgid "Size|#z"
  712. msgstr "Boyut|#z"
  713.  
  714. #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 src/form1.C:47 src/form1.C:121 src/form1.C:262 src/form1.C:285 src/insetbib.C:105 src/insetbib.C:133 src/insetinclude.C:46 src/insetindex.C:72 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:151 src/layout_forms.C:178 src/layout_forms.C:314 src/layout_forms.C:378 src/layout_forms.C:600 src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 src/print_form.C:100 src/sp_form.C:38
  715. msgid "OK"
  716. msgstr "Peki"
  717.  
  718. #: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:118 src/form1.C:288 src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:154 src/layout_forms.C:182 src/layout_forms.C:288 src/layout_forms.C:317 src/layout_forms.C:375 src/layout_forms.C:604 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39 src/math_forms.C:108 src/math_forms.C:158 src/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:103 src/sp_form.C:62
  719. msgid "Apply|#A"
  720. msgstr "Uygula|#A"
  721.  
  722. #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:124 src/form1.C:265 src/form1.C:291 src/insetbib.C:108 src/insetbib.C:109 src/insetbib.C:136 src/insetbib.C:137 src/insetinclude.C:49 src/insetinclude.C:50 src/insetindex.C:76 src/insetindex.C:77 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:157 src/layout_forms.C:186 src/layout_forms.C:292 src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:372 src/layout_forms.C:608 src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:304 src/lyx_gui_misc.C:309 src/lyx_gui_misc.C:315 src/lyx_sendfax.C:35 src/math_forms.C:102 src/math_forms.C:132 src/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:106 src/sp_form.C:42
  723. msgid "Cancel|^["
  724. msgstr "Vazgeτ|^["
  725.  
  726. #: src/bullet_forms.C:60
  727. msgid "LaTeX|#L"
  728. msgstr "LaTeX|#L"
  729.  
  730. #: src/bullet_forms.C:68
  731. msgid "1|#1"
  732. msgstr "1|#1"
  733.  
  734. #: src/bullet_forms.C:72
  735. msgid "2|#2"
  736. msgstr "2|#2"
  737.  
  738. #: src/bullet_forms.C:75
  739. msgid "3|#3"
  740. msgstr "3|#3"
  741.  
  742. #: src/bullet_forms.C:78
  743. msgid "4|#4"
  744. msgstr "4|#4"
  745.  
  746. #: src/bullet_forms.C:83
  747. msgid "Bullet Depth"
  748. msgstr "Bullet derinli≡i"
  749.  
  750. #: src/bullet_forms.C:88
  751. msgid "Standard|#S"
  752. msgstr "Standart|#S"
  753.  
  754. #: src/bullet_forms.C:93
  755. msgid "Maths|#M"
  756. msgstr "Matematik|#M"
  757.  
  758. #: src/bullet_forms.C:97
  759. msgid "Ding 2|#i"
  760. msgstr "Ding 2|#i"
  761.  
  762. #: src/bullet_forms.C:101
  763. msgid "Ding 3|#n"
  764. msgstr "Ding 3|#n"
  765.  
  766. #: src/bullet_forms.C:105
  767. msgid "Ding 4|#g"
  768. msgstr "Ding 4|#g"
  769.  
  770. #: src/bullet_forms.C:109
  771. msgid "Ding 1|#D"
  772. msgstr "Ding 1|#D"
  773.  
  774. #: src/bullet_forms_cb.C:29
  775. msgid "Sorry, your libXpm is too old."
  776. msgstr "▄zgⁿnⁿm, sisteminizdeki libXpm τok eski."
  777.  
  778. #: src/bullet_forms_cb.C:30
  779. msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
  780. msgstr "Bu ÷zellik iτin en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli."
  781.  
  782. #: src/bullet_forms_cb.C:31
  783. msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
  784. msgstr "LyX'i siyah-beyaz τal²■t²rmay² deneyin (lyx  -Mono)."
  785.  
  786. #: src/bullet_forms_cb.C:36
  787. msgid " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE | huge | Huge"
  788. msgstr " ÷ntan²ml² | minik | betik | dipnot | kⁿτⁿk | normal | bⁿyⁿk | Bⁿyⁿk | B▄Y▄K | dev | Dev"
  789.  
  790. #: src/bullet_forms_cb.C:51
  791. msgid "Itemize Bullet Selection"
  792. msgstr "Ayr²nt²l² 'bullet' seτimi"
  793.  
  794. #: src/credits_form.C:24
  795. msgid "Matthias"
  796. msgstr "Matthias"
  797.  
  798. #: src/credits_form.C:29
  799. msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
  800. msgstr "LyX projesine katk²da bulunan herkese te■ekkⁿrler."
  801.  
  802. #: src/credits_form.C:50
  803. msgid ""
  804. "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
  805. "1995-1998 LyX Team"
  806. msgstr ""
  807. "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
  808. "1995-1998 LyX Team"
  809.  
  810. #: src/credits_form.C:55
  811. msgid ""
  812. "This program is free software; you can redistribute it\n"
  813. "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
  814. "Public License as published by the Free Software\n"
  815. "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  816. "(at your option) any later version."
  817. msgstr ""
  818. "Bu program serbest bir yaz²l²md²r. Free Software Foundation\n"
  819. "taraf²ndan yay²mland²≡² ■ekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
  820. "ko■ullar² (2. ya da daha sonraki bir sⁿrⁿm) alt²nda da≡²t²labilir\n"
  821. "ve/veya de≡i■tirilebilir."
  822.  
  823. #: src/credits_form.C:64
  824. msgid ""
  825. "LyX is distributed in the hope that it will\n"
  826. "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
  827. "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
  828. "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
  829. "See the GNU General Public License for more details.\n"
  830. "You should have received a copy of\n"
  831. "the GNU General Public License\n"
  832. "along with this program; if not, write to\n"
  833. "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
  834. "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
  835. msgstr ""
  836. "LyX is distributed in the hope that it will\n"
  837. "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
  838. "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
  839. "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
  840. "See the GNU General Public License for more details.\n"
  841. "You should have received a copy of\n"
  842. "the GNU General Public License\n"
  843. "along with this program; if not, write to\n"
  844. "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
  845. "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
  846.  
  847. #: src/figinset.C:1075
  848. msgid "[render error]"
  849. msgstr "[g÷rⁿntⁿleme hatas²]"
  850.  
  851. #: src/figinset.C:1076
  852. msgid "[rendering ... ]"
  853. msgstr "[g÷rⁿntⁿlⁿyorum ... ]"
  854.  
  855. #: src/figinset.C:1078
  856. msgid "[no file]"
  857. msgstr "[dosya yok]"
  858.  
  859. #: src/figinset.C:1079
  860. msgid "[not displayed]"
  861. msgstr "[g÷sterilmiyor]"
  862.  
  863. #: src/figinset.C:1080
  864. msgid "[no ghostscript]"
  865. msgstr "[ghostscript yok]"
  866.  
  867. #: src/figinset.C:1082
  868. msgid "[unknown error]"
  869. msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
  870.  
  871. #: src/figinset.C:1263
  872. msgid "Figure"
  873. msgstr "▐ekil"
  874.  
  875. #: src/figinset.C:1325 src/figinset.C:1463
  876. msgid "empty figure path"
  877. msgstr "▐ekil yolu verilmemi■"
  878.  
  879. #: src/figinset.C:2092
  880. msgid "Clipart"
  881. msgstr "Clipart"
  882.  
  883. #: src/figinset.C:2093 src/lyxfunc.C:2326 src/lyxfunc.C:2389 src/lyxfunc.C:2442
  884. msgid "Document"
  885. msgstr "Belge"
  886.  
  887. #: src/figinset.C:2100 src/figinset.C:2103
  888. msgid "EPS Figure"
  889. msgstr "EPS ▐ekil"
  890.  
  891. #: src/figinset.C:2117
  892. msgid "Filename can't contain any of these characters:"
  893. msgstr "Dosya isminde a■a≡²daki karakterler bulunmamal²:"
  894.  
  895. # , c-format
  896. #: src/figinset.C:2118
  897. msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
  898. msgstr "bo■luk, '#', '~', '$' veya '%'."
  899.  
  900. #: src/filedlg.C:231
  901. msgid "Warning"
  902. msgstr "Uyar²"
  903.  
  904. #: src/filedlg.C:232
  905. msgid " not found. Sorry."
  906. msgstr " bulamad²m. ▄zgⁿnⁿm."
  907.  
  908. #: src/filetools.C:164 src/filetools.C:173 src/filetools.C:180
  909. msgid "LyX Internal Error!"
  910. msgstr "LyX iτ hatas²!"
  911.  
  912. #: src/filetools.C:165
  913. msgid "Could not test if directory is writeable"
  914. msgstr "Dizine yaz²l²p yaz²lamayaca≡² denenemedi"
  915.  
  916. #: src/filetools.C:174
  917. msgid "Cannot open directory test file"
  918. msgstr "Dizin test dosyas² aτ²lamad²"
  919.  
  920. #: src/filetools.C:181
  921. msgid "Created test file but cannot remove it?"
  922. msgstr "Test dosyas² yarat²ld² ama silinemiyor, hay²rd²r?"
  923.  
  924. #: src/filetools.C:285
  925. msgid "Error! Cannot open directory:"
  926. msgstr "Hata! Dizin aτ²lam²yor:"
  927.  
  928. #: src/filetools.C:297
  929. msgid "Error! Could not remove file:"
  930. msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
  931.  
  932. #: src/filetools.C:311
  933. msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
  934. msgstr "Hata! Geτici dizin yarat²lamad²:"
  935.  
  936. #: src/filetools.C:330
  937. msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
  938. msgstr "Hata! Geτici dizin silinemedi:"
  939.  
  940. #: src/filetools.C:394
  941. msgid "Internal error!"
  942. msgstr "▌τ hata!"
  943.  
  944. #: src/filetools.C:395
  945. msgid "Call to createDirectory with invalid name"
  946. msgstr "createDirectory geτersiz bir isimle τa≡r²ld²"
  947.  
  948. #: src/filetools.C:400
  949. msgid "Error! Couldn't create directory:"
  950. msgstr "Hata! Belirtilen dizin yarat²lamad²:"
  951.  
  952. #: src/form1.C:21
  953. msgid "Set Charset|#C"
  954. msgstr "Karakter kⁿmesini ayarla|#C"
  955.  
  956. #: src/form1.C:23
  957. msgid "Charset not found!"
  958. msgstr "Karakter kⁿmesi bulunamad²!"
  959.  
  960. #: src/form1.C:28
  961. msgid ""
  962. "Error:\n"
  963. "\n"
  964. "Keymap\n"
  965. "not found"
  966. msgstr ""
  967. "Hata:\n"
  968. "\n"
  969. "Klavye e■lemesi\n"
  970. "bulunamad²"
  971.  
  972. #: src/form1.C:35
  973. msgid "Swap Y<->Z|#Y"
  974. msgstr "Y<->Z de≡i■imi|#Y"
  975.  
  976. #: src/form1.C:37
  977. msgid "Character set:|#H"
  978. msgstr "Karakter kⁿmesi:|#H"
  979.  
  980. #: src/form1.C:49
  981. msgid "Other...|#O"
  982. msgstr "Di≡er...|#O"
  983.  
  984. #: src/form1.C:52
  985. msgid "Other...|#T"
  986. msgstr "Di≡er...|#T"
  987.  
  988. #: src/form1.C:55
  989. msgid "Language"
  990. msgstr "Dil"
  991.  
  992. #: src/form1.C:60
  993. msgid "Mapping"
  994. msgstr "E■leme"
  995.  
  996. #: src/form1.C:66
  997. msgid "Primary key map|#r"
  998. msgstr "Temel klavye e■lemesi|#r"
  999.  
  1000. #: src/form1.C:68
  1001. msgid "No key mapping|#N"
  1002. msgstr "Klavye e■lemesi kullanma|#N"
  1003.  
  1004. #: src/form1.C:70
  1005. msgid "Secondary key map|#e"
  1006. msgstr "▌kincil klavye e■lemesi|#e"
  1007.  
  1008. #: src/form1.C:74
  1009. msgid "Secondary"
  1010. msgstr "▌kincil"
  1011.  
  1012. #: src/form1.C:77
  1013. msgid "Primary"
  1014. msgstr "Temel"
  1015.  
  1016. #: src/form1.C:103
  1017. msgid "EPS file|#E"
  1018. msgstr "EPS dosyas²|#E"
  1019.  
  1020. #: src/form1.C:106
  1021. msgid "Full Screen Preview|#v"
  1022. msgstr "Tam ekran ÷ng÷rⁿntⁿleme|#v"
  1023.  
  1024. #: src/form1.C:109
  1025. msgid "Browse...|#B"
  1026. msgstr "Tara...|#B"
  1027.  
  1028. #: src/form1.C:127
  1029. msgid "Display Frame|#F"
  1030. msgstr "╟erτeve g÷ster|#F"
  1031.  
  1032. #: src/form1.C:130
  1033. msgid "Do Translations|#r"
  1034. msgstr "D÷nⁿ■ⁿmleri yap|#r"
  1035.  
  1036. #: src/form1.C:133 src/menus.C:127 src/menus.C:133 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 src/menus.C:314 src/menus.C:315 src/menus.C:316 src/sp_form.C:58
  1037. msgid "Options"
  1038. msgstr "Seτenekler"
  1039.  
  1040. #: src/form1.C:137
  1041. msgid "Angle:|#L"
  1042. msgstr "Aτ²:|#L"
  1043.  
  1044. # , c-format
  1045. #: src/form1.C:142
  1046. msgid "% of Page|#g"
  1047. msgstr "sayfan²n yⁿzde kaτ²|#g"
  1048.  
  1049. #: src/form1.C:145
  1050. msgid "Default|#t"
  1051. msgstr "╓ntan²ml²|#t"
  1052.  
  1053. #: src/form1.C:148
  1054. msgid "cm|#m"
  1055. msgstr "cm|#m"
  1056.  
  1057. #: src/form1.C:151
  1058. msgid "inches|#h"
  1059. msgstr "inτ|#h"
  1060.  
  1061. #: src/form1.C:156
  1062. msgid "Display"
  1063. msgstr "G÷rⁿntⁿle"
  1064.  
  1065. #: src/form1.C:160
  1066. msgid "Height"
  1067. msgstr "Yⁿkseklik"
  1068.  
  1069. #: src/form1.C:164 src/layout_forms.C:530 src/layout_forms.C:615
  1070. msgid "Width"
  1071. msgstr "Geni■lik"
  1072.  
  1073. #: src/form1.C:168
  1074. msgid "Rotation"
  1075. msgstr "D÷nⁿ■ aτ²s²"
  1076.  
  1077. #: src/form1.C:174
  1078. msgid "Display in Color|#D"
  1079. msgstr "Renkli g÷rⁿntⁿle|#D"
  1080.  
  1081. #: src/form1.C:177
  1082. msgid "Do not display this figure|#y"
  1083. msgstr "Bu ■ekli g÷rⁿntⁿleme|#y "
  1084.  
  1085. #: src/form1.C:180
  1086. msgid "Display as Grayscale|#i"
  1087. msgstr "Gri tonlar² ile g÷rⁿntⁿle|#i"
  1088.  
  1089. #: src/form1.C:183
  1090. msgid "Display as Monochrome|#s"
  1091. msgstr "Siyah-beyaz g÷rⁿntⁿle|#s"
  1092.  
  1093. #: src/form1.C:190
  1094. msgid "Default|#U"
  1095. msgstr "╓ntan²ml²|#U"
  1096.  
  1097. #: src/form1.C:193
  1098. msgid "cm|#c"
  1099. msgstr "cm|#c"
  1100.  
  1101. #: src/form1.C:196
  1102. msgid "inches|#n"
  1103. msgstr "inτ|#n"
  1104.  
  1105. # , c-format
  1106. #: src/form1.C:199
  1107. msgid "% of Page|#P"
  1108. msgstr "sayfan²n yⁿzde kaτ²|#P"
  1109.  
  1110. # , c-format
  1111. #: src/form1.C:202
  1112. msgid "% of Column|#o"
  1113. msgstr "Sⁿtunun yⁿzde kaτ²|#o"
  1114.  
  1115. #: src/form1.C:208
  1116. msgid "Caption|#k"
  1117. msgstr "Altba■l²k|#k"
  1118.  
  1119. #: src/form1.C:211
  1120. msgid "Subfigure|#q"
  1121. msgstr "Alt■ekil|#q"
  1122.  
  1123. #: src/form1.C:234
  1124. msgid "Directory:|#D"
  1125. msgstr "Dizin:|#D"
  1126.  
  1127. #: src/form1.C:238
  1128. msgid "Pattern:|#P"
  1129. msgstr "Dosya tipi:|#P"
  1130.  
  1131. #: src/form1.C:246
  1132. msgid "Filename:|#F"
  1133. msgstr "Dosya ismi:|#F"
  1134.  
  1135. #: src/form1.C:250
  1136. msgid "Rescan|#R#r"
  1137. msgstr "Tazele|#R#r"
  1138.  
  1139. #: src/form1.C:253
  1140. msgid "Home|#H#h"
  1141. msgstr "Ba■lang²τ|#H#h"
  1142.  
  1143. #: src/form1.C:256
  1144. msgid "User1|#1"
  1145. msgstr "Kullan²c²1|#1"
  1146.  
  1147. #: src/form1.C:259
  1148. msgid "User2|#2"
  1149. msgstr "Kullan²c²2|#2"
  1150.  
  1151. #: src/form1.C:294 src/layout_forms.C:83 src/math_forms.C:142
  1152. msgid "Columns"
  1153. msgstr "Sⁿtun"
  1154.  
  1155. #: src/form1.C:298 src/math_forms.C:135
  1156. msgid "Rows"
  1157. msgstr "Sat²r"
  1158.  
  1159. #: src/form1.C:318
  1160. msgid "Find|#n"
  1161. msgstr "Bul|#n"
  1162.  
  1163. #: src/form1.C:322
  1164. msgid "Replace with|#W"
  1165. msgstr "ve de≡i■tir|#W"
  1166.  
  1167. #: src/form1.C:326
  1168. msgid "@>|#F"
  1169. msgstr "@>|#F"
  1170.  
  1171. #: src/form1.C:330
  1172. msgid "@<|#B"
  1173. msgstr "@<|#B"
  1174.  
  1175. #: src/form1.C:334
  1176. msgid "Replace|#R#r"
  1177. msgstr "De≡i■tir"
  1178.  
  1179. #: src/form1.C:338
  1180. msgid "Close|^["
  1181. msgstr "Kapat|^["
  1182.  
  1183. #: src/form1.C:342
  1184. msgid "Case sensitive|#s#S"
  1185. msgstr "Bⁿyⁿk-kⁿτⁿk farkl²|#s#S"
  1186.  
  1187. #: src/form1.C:345
  1188. msgid "Match word|#M#m"
  1189. msgstr "S÷zcⁿk e■le|#M#m"
  1190.  
  1191. #: src/formula.C:828 src/lyxfunc.C:1920
  1192. msgid "Math greek mode on"
  1193. msgstr "Yunan harfleri kipi"
  1194.  
  1195. #: src/formula.C:839 src/lyxfunc.C:1931
  1196. msgid "Math greek keyboard on"
  1197. msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
  1198.  
  1199. #: src/formula.C:841 src/lyxfunc.C:1933
  1200. msgid "Math greek keyboard off"
  1201. msgstr "Normal klavye dizilimi"
  1202.  
  1203. #: src/formula.C:856 src/formula.C:1118
  1204. msgid "TeX mode"
  1205. msgstr "TeX kipi"
  1206.  
  1207. #: src/formula.C:871
  1208. msgid "No number"
  1209. msgstr "Numaras²z"
  1210.  
  1211. #: src/formula.C:874
  1212. msgid "Number"
  1213. msgstr "Numara"
  1214.  
  1215. #: src/formula.C:984 src/lyx_cb.C:1024
  1216. msgid "Enter new label to insert:"
  1217. msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
  1218.  
  1219. #: src/formula.C:1013
  1220. msgid "math text mode"
  1221. msgstr "Matematik yaz² kipi"
  1222.  
  1223. #: src/formula.C:1022
  1224. msgid "Invalid action in math mode!"
  1225. msgstr "Matematik kipi iτin geτersiz i■lem!"
  1226.  
  1227. #. / what appears in the minibuffer when opening
  1228. #: src/formula.h:70 src/lyxfunc.C:1979
  1229. msgid "Math editor mode"
  1230. msgstr "Formⁿl dⁿzenleme kipi"
  1231.  
  1232. #: src/formulamacro.C:130 src/formulamacro.C:154
  1233. msgid "Macro: "
  1234. msgstr "Makro: "
  1235.  
  1236. #: src/insetbib.C:99
  1237. msgid "Key:"
  1238. msgstr "Tu■:"
  1239.  
  1240. #: src/insetbib.C:112 src/insetbib.C:113
  1241. msgid "Remark:|#R"
  1242. msgstr "Not:|#R"
  1243.  
  1244. #: src/insetbib.C:130 src/insetbib.C:131
  1245. msgid "Key:|#K"
  1246. msgstr "Tu■:|#K"
  1247.  
  1248. #: src/insetbib.C:140 src/insetbib.C:141
  1249. msgid "Label:|#L"
  1250. msgstr "Etiket:|#L"
  1251.  
  1252. #: src/insetbib.C:179
  1253. msgid "Citation"
  1254. msgstr "G÷nderme"
  1255.  
  1256. #: src/insetbib.C:265 src/insetbib.C:266 src/insetindex.C:69 src/insetindex.C:70
  1257. msgid "Key:    |#K"
  1258. msgstr "Anahtar: |#K"
  1259.  
  1260. #: src/insetbib.C:267 src/insetbib.C:268
  1261. msgid "Label:  |#L"
  1262. msgstr "Etiket   |#K"
  1263.  
  1264. #: src/insetbib.C:276
  1265. msgid "Bibliography item"
  1266. msgstr "Kaynakτa eleman²"
  1267.  
  1268. #: src/insetbib.C:296
  1269. msgid "BibTeX Generated References"
  1270. msgstr "BibTeX Kaynaklar²"
  1271.  
  1272. #: src/insetbib.C:332
  1273. msgid "Database:"
  1274. msgstr "Veri taban²:"
  1275.  
  1276. #: src/insetbib.C:333
  1277. msgid "Style:  "
  1278. msgstr "Tarz: "
  1279.  
  1280. #: src/insetbib.C:340
  1281. msgid "BibTeX"
  1282. msgstr "BibTeX"
  1283.  
  1284. #: src/inseterror.C:73 src/inseterror.C:98 src/lyx_cb.C:3368
  1285. msgid "Error"
  1286. msgstr "Hata"
  1287.  
  1288. #: src/inseterror.C:167
  1289. msgid "LaTeX Error"
  1290. msgstr "LaTeX Hatas²"
  1291.  
  1292. #. / what appears in the minibuffer when opening
  1293. #: src/inseterror.h:55
  1294. msgid "Opened error"
  1295. msgstr "Hata kutusu aτ²ld²"
  1296.  
  1297. #: src/insetinclude.C:39 src/insetinclude.C:40
  1298. msgid "Browse|#B"
  1299. msgstr "Tara|#B"
  1300.  
  1301. #: src/insetinclude.C:43 src/insetinclude.C:44
  1302. msgid "Don't typeset|#D"
  1303. msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
  1304.  
  1305. #: src/insetinclude.C:53 src/insetinclude.C:54
  1306. msgid "Load|#L"
  1307. msgstr "Yⁿkle|#L"
  1308.  
  1309. #: src/insetinclude.C:57 src/insetinclude.C:58
  1310. msgid "File name:|#F"
  1311. msgstr "Dosya ismi:|#F"
  1312.  
  1313. #: src/insetinclude.C:61 src/insetinclude.C:62
  1314. msgid "Visible space|#s"
  1315. msgstr "G÷rⁿnⁿr bo■luk|#s"
  1316.  
  1317. #: src/insetinclude.C:66 src/insetinclude.C:67
  1318. msgid "Verbatim|#V"
  1319. msgstr "Verbatim|#V"
  1320.  
  1321. #: src/insetinclude.C:70 src/insetinclude.C:71
  1322. msgid "Use input|#i"
  1323. msgstr "`input' kullan|#i"
  1324.  
  1325. #: src/insetinclude.C:74 src/insetinclude.C:75
  1326. msgid "Use include|#U"
  1327. msgstr "`include' kullan|#U"
  1328.  
  1329. #. launches dialog
  1330. #: src/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2273 src/lyxfunc.C:2364 src/lyxfunc.C:2417 src/menus.C:128 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
  1331. msgid "Documents"
  1332. msgstr "Belgeler"
  1333.  
  1334. #. Use by default the master's path
  1335. #: src/insetinclude.C:113
  1336. msgid "Select Child Document"
  1337. msgstr "Altbelgeyi seτin"
  1338.  
  1339. #: src/insetinclude.C:229 src/insetinclude.C:264
  1340. msgid "Include"
  1341. msgstr "Ekle"
  1342.  
  1343. #: src/insetinclude.C:260
  1344. msgid "Input"
  1345. msgstr "Girdi"
  1346.  
  1347. #: src/insetinclude.C:262
  1348. msgid "Verbatim Input"
  1349. msgstr "Verbatim Input"
  1350.  
  1351. #: src/insetindex.C:116
  1352. msgid "Index"
  1353. msgstr "Dizin"
  1354.  
  1355. #: src/insetindex.C:124
  1356. msgid "Index: "
  1357. msgstr "Dizin: "
  1358.  
  1359. #: src/insetindex.C:154
  1360. msgid "PrintIndex"
  1361. msgstr "Dizini bast²r"
  1362.  
  1363. #: src/insetinfo.C:72 src/insetinfo.C:91 src/insetinfo.C:190
  1364. msgid "Note"
  1365. msgstr "Not"
  1366.  
  1367. #: src/insetinfo.C:177 src/insetinfo.C:181 src/lyx.C:142
  1368. msgid "Close|#C^["
  1369. msgstr "Kapat|#C^["
  1370.  
  1371. #. /
  1372. #: src/insetloa.h:37
  1373. msgid "List of Algorithms"
  1374. msgstr "Algoritma listesi"
  1375.  
  1376. #. /
  1377. #: src/insetlof.h:35
  1378. msgid "List of Figures"
  1379. msgstr "▐ekil listesi"
  1380.  
  1381. #. /
  1382. #: src/insetlot.h:35
  1383. msgid "List of Tables"
  1384. msgstr "Tablo listesi"
  1385.  
  1386. #. /
  1387. #: src/insetparent.h:42
  1388. msgid "Parent:"
  1389. msgstr "▄stbelge:"
  1390.  
  1391. #: src/insetref.C:67
  1392. msgid "Reference Type"
  1393. msgstr "Kaynak tipi"
  1394.  
  1395. #: src/insetref.C:70
  1396. msgid "Goto Label"
  1397. msgstr "Etikete git"
  1398.  
  1399. #: src/insetref.C:73
  1400. msgid "Change Label"
  1401. msgstr "Etiketi de≡i■tir"
  1402.  
  1403. #: src/insetref.C:78
  1404. msgid "Page Number"
  1405. msgstr "Sayfa numaras²"
  1406.  
  1407. #: src/insetref.C:80
  1408. msgid "Reference"
  1409. msgstr "Kaynak"
  1410.  
  1411. #: src/insetref.C:191
  1412. msgid "Page: "
  1413. msgstr "Sayfa: "
  1414.  
  1415. #: src/insetref.C:193
  1416. msgid "Ref: "
  1417. msgstr "Ref: "
  1418.  
  1419. #. /
  1420. #: src/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:699
  1421. msgid "Table of Contents"
  1422. msgstr "▌τindekiler"
  1423.  
  1424. #: src/intl.C:293 src/intl.C:294
  1425. msgid "other..."
  1426. msgstr "di≡er..."
  1427.  
  1428. #: src/intl.C:363
  1429. msgid "Key Mappings"
  1430. msgstr "Tu■ e■lemeleri"
  1431.  
  1432. #: src/kbmap.C:307
  1433. msgid "   options: "
  1434. msgstr " seτenekler:"
  1435.  
  1436. #: src/latexoptions.C:19
  1437. msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
  1438. msgstr "T▄M harflere aksan izni ver|#w"
  1439.  
  1440. #: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:283 src/lyxvc.C:284
  1441. msgid "Update|#Uu"
  1442. msgstr "Gⁿncelle|#Uu"
  1443.  
  1444. #: src/layout.C:1226
  1445. msgid "LyX wasn't able to find it's layout descriptions!"
  1446. msgstr "LyX kendi dⁿzen tan²mlamalar²n² bulmay² ba■aramad²!"
  1447.  
  1448. #: src/layout.C:1227
  1449. msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
  1450. msgstr "\"textclass.lst\" dosyas²n²n yⁿklenmi■"
  1451.  
  1452. #: src/layout.C:1228
  1453. msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
  1454. msgstr "olup olmad²≡²n² kontrol edin. Ne yaz²k ki τ²kmak zorunday²m."
  1455.  
  1456. #: src/layout_forms.C:22
  1457. msgid "Separation"
  1458. msgstr "Paragraf Aras²"
  1459.  
  1460. #: src/layout_forms.C:28
  1461. msgid "Indent|#I"
  1462. msgstr "▌τeriden|#I"
  1463.  
  1464. #: src/layout_forms.C:30
  1465. msgid "Skip|#K"
  1466. msgstr "Bo■luk|#K"
  1467.  
  1468. #: src/layout_forms.C:34
  1469. msgid "Class:|#C"
  1470. msgstr "S²n²f:|#C"
  1471.  
  1472. #: src/layout_forms.C:38
  1473. msgid "Pagestyle:|#P"
  1474. msgstr "Sayfa tarz²:|#P"
  1475.  
  1476. #: src/layout_forms.C:41
  1477. msgid "Fonts:|#F"
  1478. msgstr "Yaz²tipleri:|#F"
  1479.  
  1480. #: src/layout_forms.C:44
  1481. msgid "Font Size:|#O"
  1482. msgstr "Yaz²tipi boyu:|#O"
  1483.  
  1484. #: src/layout_forms.C:56
  1485. msgid "Float Placement:|#L"
  1486. msgstr "Tek-parτa yerle■tirmesi:|#L"
  1487.  
  1488. #: src/layout_forms.C:58
  1489. msgid "PS Driver:|#S"
  1490. msgstr "PS sⁿrⁿcⁿsⁿ:|#S"
  1491.  
  1492. #: src/layout_forms.C:61
  1493. msgid "Encoding:|#D"
  1494. msgstr "Kodlama:|#D"
  1495.  
  1496. #: src/layout_forms.C:73
  1497. msgid "One|#n"
  1498. msgstr "Bir|#n"
  1499.  
  1500. #: src/layout_forms.C:75
  1501. msgid "Two|#T"
  1502. msgstr "▌ki|#T"
  1503.  
  1504. #: src/layout_forms.C:79
  1505. msgid "Sides"
  1506. msgstr "Yⁿz"
  1507.  
  1508. #: src/layout_forms.C:89
  1509. msgid "One|#e"
  1510. msgstr "Bir|#n"
  1511.  
  1512. #: src/layout_forms.C:91
  1513. msgid "Two|#w"
  1514. msgstr "▌ki|#T"
  1515.  
  1516. #: src/layout_forms.C:95
  1517. msgid "Extra Options:|#X"
  1518. msgstr "Ek seτenekler:|#X"
  1519.  
  1520. #: src/layout_forms.C:97
  1521. msgid "Language:"
  1522. msgstr "Dil:"
  1523.  
  1524. #: src/layout_forms.C:103
  1525. msgid "Default Skip:|#u"
  1526. msgstr "╓ntan²ml² ara:|#u"
  1527.  
  1528. #: src/layout_forms.C:107
  1529. msgid "Section number depth"
  1530. msgstr "B÷lⁿm numaraland²rma derinli≡i"
  1531.  
  1532. #: src/layout_forms.C:110
  1533. msgid "Table of contents depth"
  1534. msgstr "▌τindekiler derinli≡i"
  1535.  
  1536. #: src/layout_forms.C:113
  1537. msgid "Spacing|#g"
  1538. msgstr "Bo■luk|#g"
  1539.  
  1540. #: src/layout_forms.C:116
  1541. msgid "Bullet Shapes|#B"
  1542. msgstr "`Bullet' ■ekilleri"
  1543.  
  1544. #: src/layout_forms.C:119
  1545. msgid "Use AMS Math|#M"
  1546. msgstr "AMS Math kullan|#M"
  1547.  
  1548. #: src/layout_forms.C:136
  1549. msgid "Family:|#F"
  1550. msgstr "Aile:|#F"
  1551.  
  1552. #: src/layout_forms.C:139
  1553. msgid "Series:|#S"
  1554. msgstr "Seri:|#S"
  1555.  
  1556. #: src/layout_forms.C:142
  1557. msgid "Shape:|#H"
  1558. msgstr "▐ekil:|#H"
  1559.  
  1560. #: src/layout_forms.C:145
  1561. msgid "Size:|#Z"
  1562. msgstr "Boy:|#Z"
  1563.  
  1564. #: src/layout_forms.C:148
  1565. msgid "Misc:|#M"
  1566. msgstr "Di≡er:|#M"
  1567.  
  1568. #: src/layout_forms.C:160
  1569. msgid "Color:|#C"
  1570. msgstr "Renk:|#C"
  1571.  
  1572. #: src/layout_forms.C:201
  1573. msgid "Label Width:|#d"
  1574. msgstr "Etiket Geni■li≡i:|#d"
  1575.  
  1576. #: src/layout_forms.C:205
  1577. msgid "Indent"
  1578. msgstr "▌τeriden"
  1579.  
  1580. #: src/layout_forms.C:209
  1581. msgid "Above|#b"
  1582. msgstr "Yukar²|#b"
  1583.  
  1584. #: src/layout_forms.C:211
  1585. msgid "Below|#E"
  1586. msgstr "A■a≡²|#E"
  1587.  
  1588. #: src/layout_forms.C:213
  1589. msgid "Above|#o"
  1590. msgstr "Yukar²|#o"
  1591.  
  1592. #: src/layout_forms.C:215
  1593. msgid "Below|#l"
  1594. msgstr "A■a≡²|#E"
  1595.  
  1596. #: src/layout_forms.C:217
  1597. msgid "No Indent|#I"
  1598. msgstr "▌τeriden ba■lama|#I"
  1599.  
  1600. #: src/layout_forms.C:221 src/layout_forms.C:485 src/math_forms.C:94
  1601. msgid "Right|#R"
  1602. msgstr "Sa≡|#R"
  1603.  
  1604. #: src/layout_forms.C:223
  1605. msgid "Left|#f"
  1606. msgstr "Sol|#f"
  1607.  
  1608. #: src/layout_forms.C:225
  1609. msgid "Block|#c"
  1610. msgstr "Blok|#c"
  1611.  
  1612. #: src/layout_forms.C:227
  1613. msgid "Center|#n"
  1614. msgstr "Ortala|#n"
  1615.  
  1616. #: src/layout_forms.C:237
  1617. msgid "Above:|#v"
  1618. msgstr "Yukar²:|#v"
  1619.  
  1620. #: src/layout_forms.C:241
  1621. msgid "Below:|#w"
  1622. msgstr "A■a≡²:|#w"
  1623.  
  1624. #: src/layout_forms.C:245
  1625. msgid "Pagebreaks"
  1626. msgstr "Sayfa aralar²"
  1627.  
  1628. #: src/layout_forms.C:249
  1629. msgid "Lines"
  1630. msgstr "Sat²rlar"
  1631.  
  1632. #: src/layout_forms.C:253 src/layout_forms.C:491 src/layout_forms.C:619
  1633. msgid "Alignment"
  1634. msgstr "Hizalama"
  1635.  
  1636. #: src/layout_forms.C:257
  1637. msgid "Vertical Spaces"
  1638. msgstr "Dⁿ■ey bo■luk"
  1639.  
  1640. #: src/layout_forms.C:261
  1641. msgid "ExtraOpt|#X"
  1642. msgstr "Ek Seτenekler|#X"
  1643.  
  1644. #: src/layout_forms.C:265
  1645. msgid "Keep|#K"
  1646. msgstr "Koru|#K"
  1647.  
  1648. #: src/layout_forms.C:267
  1649. msgid "Keep|#p"
  1650. msgstr "Koru|#p"
  1651.  
  1652. #: src/layout_forms.C:284 src/lyx_sendfax.C:31
  1653. msgid "OK|#O"
  1654. msgstr "Peki|#O"
  1655.  
  1656. #: src/layout_forms.C:323
  1657. msgid "Type:|#T"
  1658. msgstr "Tip:|#T"
  1659.  
  1660. #: src/layout_forms.C:328
  1661. msgid "Single|#S"
  1662. msgstr "Tek|#S"
  1663.  
  1664. #: src/layout_forms.C:330
  1665. msgid "Double|#D"
  1666. msgstr "╟ift|#D"
  1667.  
  1668. #: src/layout_forms.C:334
  1669. msgid "Text"
  1670. msgstr "Metin"
  1671.  
  1672. #: src/layout_forms.C:354
  1673. msgid "Special:|#S"
  1674. msgstr "╓zel:|#S"
  1675.  
  1676. #: src/layout_forms.C:364
  1677. msgid "Margins"
  1678. msgstr "Kenar bo■luklar²"
  1679.  
  1680. #: src/layout_forms.C:368
  1681. msgid "Foot/Head Margins"
  1682. msgstr "▄st/dip bo■luklar"
  1683.  
  1684. #: src/layout_forms.C:388
  1685. msgid "Orientation"
  1686. msgstr "Y÷n"
  1687.  
  1688. #: src/layout_forms.C:394
  1689. msgid "Portrait|#o"
  1690. msgstr "Boyuna|#o"
  1691.  
  1692. #: src/layout_forms.C:396
  1693. msgid "Landscape|#L"
  1694. msgstr "Enine|#L"
  1695.  
  1696. #: src/layout_forms.C:400
  1697. msgid "Papersize:|#P"
  1698. msgstr "Ka≡²t boyu:|#P"
  1699.  
  1700. #: src/layout_forms.C:404
  1701. msgid "Custom Papersize"
  1702. msgstr "╓zel ka≡²t boyu"
  1703.  
  1704. #: src/layout_forms.C:408
  1705. msgid "Use Geometry Package|#U"
  1706. msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
  1707.  
  1708. #: src/layout_forms.C:410
  1709. msgid "Width:|#W"
  1710. msgstr "Geni■lik:|#W"
  1711.  
  1712. #: src/layout_forms.C:413
  1713. msgid "Height:|#H"
  1714. msgstr "Uzunluk:|#H"
  1715.  
  1716. #: src/layout_forms.C:416
  1717. msgid "Top:|#T"
  1718. msgstr "▄st:|#T"
  1719.  
  1720. #: src/layout_forms.C:419
  1721. msgid "Bottom:|#B"
  1722. msgstr "Alt:|#B"
  1723.  
  1724. #: src/layout_forms.C:422
  1725. msgid "Left:|#e"
  1726. msgstr "Sol:|#e"
  1727.  
  1728. #: src/layout_forms.C:425
  1729. msgid "Right:|#R"
  1730. msgstr "Sa≡:|#R"
  1731.  
  1732. #: src/layout_forms.C:428
  1733. msgid "Headheight:|#i"
  1734. msgstr "▄st k²s²m yⁿksekli≡i:|#i"
  1735.  
  1736. #: src/layout_forms.C:431
  1737. msgid "Headsep:|#d"
  1738. msgstr "▄st aral²≡²:|#d"
  1739.  
  1740. #: src/layout_forms.C:434
  1741. msgid "Footskip:|#F"
  1742. msgstr "Dip aral²≡²:|#F"
  1743.  
  1744. #: src/layout_forms.C:469
  1745. msgid "Borders"
  1746. msgstr "╟erτeve"
  1747.  
  1748. #: src/layout_forms.C:473 src/layout_forms.C:625
  1749. msgid "Top|#T"
  1750. msgstr "▄st|#T"
  1751.  
  1752. #: src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:631
  1753. msgid "Bottom|#B"
  1754. msgstr "Alt|#B"
  1755.  
  1756. #: src/layout_forms.C:481 src/math_forms.C:97
  1757. msgid "Left|#L"
  1758. msgstr "Sol|#L"
  1759.  
  1760. #: src/layout_forms.C:495
  1761. msgid "Special Cell"
  1762. msgstr "╓zel hⁿcre"
  1763.  
  1764. #: src/layout_forms.C:499
  1765. msgid "Multicolumn|#M"
  1766. msgstr "╟oklu sⁿtun|#M"
  1767.  
  1768. #: src/layout_forms.C:501
  1769. msgid "Append Column|#A"
  1770. msgstr "Sⁿtun ekle|#A"
  1771.  
  1772. #: src/layout_forms.C:504
  1773. msgid "Delete Column|#O"
  1774. msgstr "Sⁿtun sil|#O"
  1775.  
  1776. #: src/layout_forms.C:507
  1777. msgid "Append Row|#p"
  1778. msgstr "Sat²r ekle|#p"
  1779.  
  1780. #: src/layout_forms.C:510
  1781. msgid "Delete Row|#w"
  1782. msgstr "Sat²r sil|#w"
  1783.  
  1784. #: src/layout_forms.C:513
  1785. msgid "Delete Table|#D"
  1786. msgstr "Tablo sil|#D"
  1787.  
  1788. #: src/layout_forms.C:516
  1789. msgid "Column"
  1790. msgstr "Sⁿtun"
  1791.  
  1792. #: src/layout_forms.C:519
  1793. msgid "Row"
  1794. msgstr "Sa≡"
  1795.  
  1796. #: src/layout_forms.C:522
  1797. msgid "Set Borders|#S"
  1798. msgstr "╟erτeveyi ayarla|#S"
  1799.  
  1800. #: src/layout_forms.C:525
  1801. msgid "Unset Borders|#U"
  1802. msgstr "╟erτeve ayarlar²n² geri al|#U"
  1803.  
  1804. #: src/layout_forms.C:528 src/layout_forms.C:556
  1805. msgid "Longtable"
  1806. msgstr "Uzun tablo"
  1807.  
  1808. #: src/layout_forms.C:535
  1809. msgid "Left|#e"
  1810. msgstr "Sol|#e"
  1811.  
  1812. #: src/layout_forms.C:538
  1813. msgid "Right|#i"
  1814. msgstr "Sa≡|#i"
  1815.  
  1816. #: src/layout_forms.C:541
  1817. msgid "Center|#C"
  1818. msgstr "Ortala|#C"
  1819.  
  1820. #: src/layout_forms.C:547
  1821. msgid "Rotate 90░|#9"
  1822. msgstr "90░ τevir|#9"
  1823.  
  1824. #: src/layout_forms.C:549
  1825. msgid "Linebreaks|#N"
  1826. msgstr "Sat²r kesmeleri|#N"
  1827.  
  1828. #: src/layout_forms.C:551
  1829. msgid "Spec. Table"
  1830. msgstr "╓zel tablo"
  1831.  
  1832. #: src/layout_forms.C:560
  1833. msgid "First Head"
  1834. msgstr "▌lk Ba■l²k"
  1835.  
  1836. #: src/layout_forms.C:562
  1837. msgid "Head"
  1838. msgstr "Ba■l²k"
  1839.  
  1840. #: src/layout_forms.C:564
  1841. msgid "Foot"
  1842. msgstr "Dip"
  1843.  
  1844. #: src/layout_forms.C:566
  1845. msgid "Last Foot"
  1846. msgstr "Son Dip"
  1847.  
  1848. #: src/layout_forms.C:568
  1849. msgid "New Page"
  1850. msgstr "Yeni sayfa"
  1851.  
  1852. #: src/layout_forms.C:570
  1853. msgid "Rotate 90░"
  1854. msgstr "90░ τevir"
  1855.  
  1856. #: src/layout_forms.C:593
  1857. msgid "Extra Options"
  1858. msgstr "Ek seτenekler"
  1859.  
  1860. #: src/layout_forms.C:597
  1861. msgid "Length|#L"
  1862. msgstr "Uzunluk|#L"
  1863.  
  1864. #: src/layout_forms.C:612
  1865. msgid "or %|#o"
  1866. msgstr "ya da %|#o"
  1867.  
  1868. #: src/layout_forms.C:628
  1869. msgid "Middle|#d"
  1870. msgstr "Orta|#d"
  1871.  
  1872. #: src/layout_forms.C:640
  1873. msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
  1874. msgstr "Sayfac²k ve paragraflar aras²nda HFill|#H"
  1875.  
  1876. #: src/layout_forms.C:642
  1877. msgid "Start new Minipage|#S"
  1878. msgstr "Yeni sayfac²≡a ba■la|#S"
  1879.  
  1880. #: src/layout_forms.C:646
  1881. msgid "Indented Paragraph|#I"
  1882. msgstr "▌τeriden paragraf|#I"
  1883.  
  1884. #: src/layout_forms.C:649
  1885. msgid "Minipage|#M"
  1886. msgstr "Sayfac²k|#M"
  1887.  
  1888. #: src/layout_forms.C:652
  1889. msgid "Floatflt|#F"
  1890. msgstr "Tek-parτa|#F"
  1891.  
  1892. #: src/lyx.C:41
  1893. msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
  1894. msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
  1895.  
  1896. #: src/lyx.C:43
  1897. msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
  1898. msgstr "Sat²r iτinde EPS (*.eps, *.ps)|#I"
  1899.  
  1900. #: src/lyx.C:56
  1901. msgid "Type"
  1902. msgstr "Tip"
  1903.  
  1904. #: src/lyx.C:75
  1905. msgid "Roman Font|#R"
  1906. msgstr "Roman yaz²tipi|#R"
  1907.  
  1908. #: src/lyx.C:77
  1909. msgid "Sans Serif Font|#S"
  1910. msgstr "Sans Serif Yaz²tipi|#S"
  1911.  
  1912. #: src/lyx.C:79
  1913. msgid "Typewriter Font|#T"
  1914. msgstr "Daktilo Yaz²tipi|#T"
  1915.  
  1916. #: src/lyx.C:81
  1917. msgid "Font Norm|#N"
  1918. msgstr "Yaz²tipi Kodlamas²|#N"
  1919.  
  1920. #: src/lyx.C:83
  1921. msgid "Font Zoom|#Z"
  1922. msgstr "Yaz²tipi ╓lτe≡i|#Z"
  1923.  
  1924. #: src/lyx.C:116
  1925. msgid "Update|Uu#u"
  1926. msgstr "Gⁿncelle|Uu#u"
  1927.  
  1928. #: src/lyx.C:138
  1929. msgid "Update|#U"
  1930. msgstr "Gⁿncelle|#U"
  1931.  
  1932. #: src/lyx.C:146
  1933. msgid "Insert Reference|#I^M"
  1934. msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
  1935.  
  1936. #: src/lyx.C:150
  1937. msgid "Insert Page Number|#P"
  1938. msgstr "Sayfa Numaras² Ekle|#P"
  1939.  
  1940. #: src/lyx.C:154
  1941. msgid "Go to Reference|#G"
  1942. msgstr "Kayna≡a git|#G"
  1943.  
  1944. #: src/lyx_cb.C:343
  1945. msgid "Save failed. Rename and try again?"
  1946. msgstr "Kay²t i■lemi ba■ar²s²z. Dosya ismini de≡i■tirip yeniden deneyin."
  1947.  
  1948. #: src/lyx_cb.C:345
  1949. msgid "(If not, document is not saved.)"
  1950. msgstr "(belge kaydedilmedi)"
  1951.  
  1952. #: src/lyx_cb.C:365 src/lyxfunc.C:2274
  1953. msgid "Templates"
  1954. msgstr "Haz²r biτimler"
  1955.  
  1956. #: src/lyx_cb.C:370
  1957. msgid "Enter Filename to Save Document as"
  1958. msgstr "Kay²t iτin yeni dosya ismini girin"
  1959.  
  1960. #: src/lyx_cb.C:377 src/lyxfunc.C:2280 src/lyxfunc.C:2373 src/lyxfunc.C:2426
  1961. msgid "Canceled."
  1962. msgstr "Vazgeτildi."
  1963.  
  1964. #: src/lyx_cb.C:388
  1965. msgid "Same name as document already has:"
  1966. msgstr "Ayn² isimde bir belge var:"
  1967.  
  1968. #: src/lyx_cb.C:390
  1969. msgid "Save anyway?"
  1970. msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
  1971.  
  1972. #: src/lyx_cb.C:396
  1973. msgid "Another document with same name open!"
  1974. msgstr "Ayn² isimli, aτ²k ba■ka bir belge var!"
  1975.  
  1976. #: src/lyx_cb.C:398
  1977. msgid "Replace with current document?"
  1978. msgstr "▐u anki belge ile de≡i■tireyim mi?"
  1979.  
  1980. #: src/lyx_cb.C:406
  1981. msgid "Document renamed to '"
  1982. msgstr "Belgenin ismi '"
  1983.  
  1984. #: src/lyx_cb.C:408
  1985. msgid "', but not saved..."
  1986. msgstr "olarak de≡i■tirildi ama kaydedilmedi"
  1987.  
  1988. #: src/lyx_cb.C:414
  1989. msgid "Document already exists:"
  1990. msgstr "Belge zaten var:"
  1991.  
  1992. #: src/lyx_cb.C:416
  1993. msgid "Replace file?"
  1994. msgstr "▄zerine yazay²m m²?"
  1995.  
  1996. #: src/lyx_cb.C:435 src/lyxvc.C:311
  1997. msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
  1998. msgstr "▄zgⁿnⁿm, ■ekiller g÷rⁿntⁿlenirken bunu yapamam."
  1999.  
  2000. #: src/lyx_cb.C:436 src/lyxvc.C:313
  2001. msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
  2002. msgstr "Lⁿtfen i■lemin bitmesi iτin biraz bekleyin ve yeniden deneyin."
  2003.  
  2004. #: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:315
  2005. msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
  2006. msgstr "(ya da asi gs sⁿreτlerini elle sonland²r²n ve yeniden deneyin.)"
  2007.  
  2008. #: src/lyx_cb.C:443 src/lyxvc.C:321
  2009. msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
  2010. msgstr "Yaz²m denetimi yap²l²rken bu i■lemi yapamam."
  2011.  
  2012. #: src/lyx_cb.C:444 src/lyxvc.C:323
  2013. msgid "Stop the spellchecker first."
  2014. msgstr "╓nce yaz²m denetimini durdurun"
  2015.  
  2016. #: src/lyx_cb.C:457
  2017. msgid "One error detected"
  2018. msgstr "Bir hata bulundu"
  2019.  
  2020. #: src/lyx_cb.C:458
  2021. msgid "You should try to fix it."
  2022. msgstr "Hatay² dⁿzeltmeyi denemelisiniz."
  2023.  
  2024. #: src/lyx_cb.C:461
  2025. msgid " errors detected."
  2026. msgstr " adet hata bulundu"
  2027.  
  2028. #: src/lyx_cb.C:462
  2029. msgid "You should try to fix them."
  2030. msgstr "Hatalar² dⁿzeltmeyi denemelisiniz."
  2031.  
  2032. #: src/lyx_cb.C:464
  2033. msgid "There where errors during the LaTeX run."
  2034. msgstr "LaTeX τal²■²rken hatalar olu■tu."
  2035.  
  2036. #: src/lyx_cb.C:475
  2037. msgid "Chktex is no fun for LinuxDoc."
  2038. msgstr "Chktex, LinuxDoc iτin pek anlaml² de≡il."
  2039.  
  2040. #: src/lyx_cb.C:484
  2041. msgid "No warnings found."
  2042. msgstr "Hiτ uyar² bulunamad²."
  2043.  
  2044. #: src/lyx_cb.C:486
  2045. msgid "One warning found."
  2046. msgstr "Bir tane uyar² bulundu."
  2047.  
  2048. #: src/lyx_cb.C:487
  2049. msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
  2050. msgstr "'De≡i■tir->Hataya git' seτene≡ini kullan."
  2051.  
  2052. #: src/lyx_cb.C:490
  2053. msgid " warnings found."
  2054. msgstr " adet uyar² bulundu."
  2055.  
  2056. #: src/lyx_cb.C:491
  2057. msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
  2058. msgstr "`De≡i■tir->Hataya git' seτene≡ini kullan"
  2059.  
  2060. #: src/lyx_cb.C:493
  2061. msgid "Chktex run successfully"
  2062. msgstr "Chktex ba■ar² ile τal²■t²r²ld²"
  2063.  
  2064. #: src/lyx_cb.C:495
  2065. msgid "It seems chktex does not work."
  2066. msgstr "G÷rⁿnⁿ■e g÷re chktex τal²■m²yor."
  2067.  
  2068. #: src/lyx_cb.C:551 src/lyx_cb.C:554
  2069. msgid "Executing command:"
  2070. msgstr "╟al²■t²r²lan komut:"
  2071.  
  2072. #: src/lyx_cb.C:779
  2073. msgid "Nice LaTeX file saved as"
  2074. msgstr "Dⁿzgⁿn LaTeX dosyas² belirtilen isimle kaydedildi"
  2075.  
  2076. #: src/lyx_cb.C:791
  2077. msgid "Document class must be linuxdoc."
  2078. msgstr "Belge s²n²f² linuxdoc olmal²."
  2079.  
  2080. #: src/lyx_cb.C:798
  2081. msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
  2082. msgstr "LinuxDoc SGML dosyas² olu■turuluyor `"
  2083.  
  2084. #: src/lyx_cb.C:802
  2085. msgid "LinuxDoc SGML file"
  2086. msgstr "LinuxDoc SGML dosyas²"
  2087.  
  2088. #: src/lyx_cb.C:803
  2089. msgid "built"
  2090. msgstr "olu■turuldu"
  2091.  
  2092. #: src/lyx_cb.C:816
  2093. msgid "Ascii file saved as"
  2094. msgstr "ASCII dosyas² belirtilen isimle kaydedildi"
  2095.  
  2096. #: src/lyx_cb.C:883
  2097. msgid "Autosaving current document..."
  2098. msgstr "Belgenin otomatik yede≡i al²n²yor..."
  2099.  
  2100. #: src/lyx_cb.C:923
  2101. msgid "Autosave Failed!"
  2102. msgstr "Otomatik yedekleme s²ras²nda hata olu■tu!"
  2103.  
  2104. #: src/lyx_cb.C:971
  2105. msgid "File to Insert"
  2106. msgstr "Eklenecek dosya"
  2107.  
  2108. #: src/lyx_cb.C:983
  2109. msgid "Error! Cannot open specified file:"
  2110. msgstr "Hata! Belirtilen dosya aτ²lam²yor:"
  2111.  
  2112. #: src/lyx_cb.C:1016
  2113. msgid "Table Of Contents"
  2114. msgstr "▌τindekiler"
  2115.  
  2116. #: src/lyx_cb.C:1044
  2117. msgid "Insert Reference"
  2118. msgstr "Kaynak ekleniyor"
  2119.  
  2120. #: src/lyx_cb.C:1071
  2121. msgid "Inserting Footnote..."
  2122. msgstr "Dipnot ekleniyor..."
  2123.  
  2124. #. Import file
  2125. #: src/lyx_cb.C:1128
  2126. msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
  2127. msgstr "LinuxDoc SGML dosyas² okunuyor `"
  2128.  
  2129. #. TeX output asked
  2130. #: src/lyx_cb.C:1136
  2131. msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
  2132. msgstr "LinuxDoc SGML dosyas² TeX dosyas²na τevriliyor..."
  2133.  
  2134. #. dvi output asked
  2135. #: src/lyx_cb.C:1143
  2136. msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
  2137. msgstr "LinuxDoc SGML dosyas² dvi biτimine τevriliyor..."
  2138.  
  2139. #: src/lyx_cb.C:1266
  2140. msgid "Character Style"
  2141. msgstr "Karakter tarz²"
  2142.  
  2143. #: src/lyx_cb.C:1462 src/lyx_cb.C:1717 src/lyx_gui_misc.C:332
  2144. msgid "Any changes will be ignored"
  2145. msgstr "De≡i■iklikler belgeye yans²t²lmayacakt²r."
  2146.  
  2147. #: src/lyx_cb.C:1463 src/lyx_cb.C:1718 src/lyx_gui_misc.C:333
  2148. msgid "The document is read-only:"
  2149. msgstr "Belge sadece okunabilir:"
  2150.  
  2151. #: src/lyx_cb.C:1474
  2152. msgid "Paragraph Environment"
  2153. msgstr "Paragraf Ortam²"
  2154.  
  2155. #: src/lyx_cb.C:1728
  2156. msgid "Document Layout"
  2157. msgstr "Belge Dⁿzeni"
  2158.  
  2159. #: src/lyx_cb.C:1765
  2160. msgid "Quotes"
  2161. msgstr "Al²nt²lar"
  2162.  
  2163. #: src/lyx_cb.C:1810
  2164. msgid "LaTeX Preamble"
  2165. msgstr "LaTeX ╓nyaz²"
  2166.  
  2167. #: src/lyx_cb.C:1820
  2168. msgid "Do you want to save the current settings"
  2169. msgstr "▐u anki ayarlar² "
  2170.  
  2171. #: src/lyx_cb.C:1821
  2172. msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
  2173. msgstr "(karakter, belge, ka≡²t ve al²nt²lar)"
  2174.  
  2175. #: src/lyx_cb.C:1822
  2176. msgid "as default for new documents?"
  2177. msgstr "yeni belgeler iτin ÷ntan²ml² yapmak istiyor musunuz?"
  2178.  
  2179. #: src/lyx_cb.C:1876 src/lyx_cb.C:1888
  2180. msgid "Open/Close..."
  2181. msgstr "Aτ/Kapat..."
  2182.  
  2183. #: src/lyx_cb.C:1911
  2184. msgid "No further undo information"
  2185. msgstr "Ba■ka `geri al' bilgisi yok"
  2186.  
  2187. #: src/lyx_cb.C:1921
  2188. msgid "Redo not yet supported in math mode"
  2189. msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henⁿz yok"
  2190.  
  2191. #: src/lyx_cb.C:1931
  2192. msgid "No further redo information"
  2193. msgstr "Ba■ka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
  2194.  
  2195. #: src/lyx_cb.C:2109
  2196. msgid "Font: "
  2197. msgstr "Yaz²tipi: "
  2198.  
  2199. #: src/lyx_cb.C:2113
  2200. msgid ", Depth: "
  2201. msgstr ", Derinlik: "
  2202.  
  2203. #: src/lyx_cb.C:2141
  2204. msgid "Inserting margin note..."
  2205. msgstr "Kenar bo■luk notu ekleniyor."
  2206.  
  2207. #: src/lyx_cb.C:2182
  2208. msgid "Paragraph environment type copied"
  2209. msgstr "Paragraf ortam tipi kopyaland²"
  2210.  
  2211. #: src/lyx_cb.C:2191
  2212. msgid "Paragraph environment type set"
  2213. msgstr "Paragraf ortam tipi ayarland²"
  2214.  
  2215. #: src/lyx_cb.C:2248
  2216. msgid "Melt"
  2217. msgstr "Melt"
  2218.  
  2219. #: src/lyx_cb.C:2282
  2220. msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
  2221. msgstr "Ortam derinli≡i de≡i■tirildi (belki imkan d²■²ndad²r, kimbilir)"
  2222.  
  2223. #: src/lyx_cb.C:2521
  2224. msgid "Paragraph layout set"
  2225. msgstr "Paragraf dⁿzeni ayarland²"
  2226.  
  2227. #: src/lyx_cb.C:2593
  2228. msgid "Should I set some parameters to"
  2229. msgstr "Baz² parametreleri bu belge s²n²f²n²n"
  2230.  
  2231. #: src/lyx_cb.C:2595
  2232. msgid "the defaults of this document class?"
  2233. msgstr "÷ntan²ml² de≡erlerine g÷re ayarlayay²m m²?"
  2234.  
  2235. #: src/lyx_cb.C:2672
  2236. msgid "Converting document to new document class..."
  2237. msgstr "Belge yeni belge s²n²f²na g÷re τevriliyor..."
  2238.  
  2239. #: src/lyx_cb.C:2684
  2240. msgid "One paragraph couldn't be converted"
  2241. msgstr "Bir paragraf τevrilemedi"
  2242.  
  2243. #: src/lyx_cb.C:2687
  2244. msgid " paragraphs couldn't be converted"
  2245. msgstr " adet paragraf τevrilemedi"
  2246.  
  2247. #: src/lyx_cb.C:2689
  2248. msgid "Conversion Errors!"
  2249. msgstr "╟evrim hatalar²!"
  2250.  
  2251. #: src/lyx_cb.C:2690
  2252. msgid "into chosen document class"
  2253. msgstr "seτilen belge s²n²f² iτin"
  2254.  
  2255. #: src/lyx_cb.C:2770
  2256. msgid "Document layout set"
  2257. msgstr "Belge dⁿzeni ayarland²"
  2258.  
  2259. #: src/lyx_cb.C:2820 src/lyx_cb.C:2824
  2260. msgid "No more notes"
  2261. msgstr "Ba■ka not yok"
  2262.  
  2263. #: src/lyx_cb.C:2855
  2264. msgid "Quotes type set"
  2265. msgstr "Al²nt² tipi ayarland²"
  2266.  
  2267. #: src/lyx_cb.C:2919
  2268. msgid "LaTeX preamble set"
  2269. msgstr "LaTeX ÷nyaz²s² ayarland²"
  2270.  
  2271. #: src/lyx_cb.C:2941
  2272. msgid "Cannot insert table in table."
  2273. msgstr "Tablo iτine tablo ekleyemem."
  2274.  
  2275. #: src/lyx_cb.C:2946
  2276. msgid "Inserting table..."
  2277. msgstr "Tablo ekleniyor..."
  2278.  
  2279. #: src/lyx_cb.C:3005
  2280. msgid "Table inserted"
  2281. msgstr "Tablo eklendi"
  2282.  
  2283. #: src/lyx_cb.C:3114
  2284. msgid "Inserting figure..."
  2285. msgstr "▐ekil ekleniyor..."
  2286.  
  2287. #: src/lyx_cb.C:3118 src/lyx_cb.C:3168
  2288. msgid "Figure inserted"
  2289. msgstr "▐ekil eklendi"
  2290.  
  2291. #: src/lyx_cb.C:3197
  2292. msgid "Screen options set"
  2293. msgstr "Ekran seτenekeleri ayarland²"
  2294.  
  2295. #: src/lyx_cb.C:3227
  2296. msgid "LaTeX Options"
  2297. msgstr "LaTeX Seτenekleri"
  2298.  
  2299. #: src/lyx_cb.C:3236
  2300. msgid "Running configure..."
  2301. msgstr "Yap²land²rma τal²■t²r²l²yor..."
  2302.  
  2303. #: src/lyx_cb.C:3243
  2304. msgid "Reloading configuration..."
  2305. msgstr "Yap²land²rma bilgisi yeniden yⁿkleniyor..."
  2306.  
  2307. #: src/lyx_cb.C:3245
  2308. msgid "The system has been reconfigured."
  2309. msgstr "Sistem yeniden yap²land²r²ld²."
  2310.  
  2311. #: src/lyx_cb.C:3246
  2312. msgid "You need to restart LyX to make use of any"
  2313. msgstr "Yenilenmi■ herhangi bir belge s²n²f²n² kullanmak"
  2314.  
  2315. #: src/lyx_cb.C:3247
  2316. msgid "updated document class specifications."
  2317. msgstr "iτin LyX'i yeniden ba■latmal²s²n²z."
  2318.  
  2319. #: src/lyx_cb.C:3369
  2320. msgid "Couldn't find this label"
  2321. msgstr "Bu etiket "
  2322.  
  2323. #: src/lyx_cb.C:3370
  2324. msgid "in current document."
  2325. msgstr "belgede bulunamad²"
  2326.  
  2327. #: src/lyx_cb.C:3401
  2328. msgid "*** No Document ***"
  2329. msgstr "*** Belge yok ***"
  2330.  
  2331. #: src/lyx_cb.C:3556
  2332. msgid "*** No labels found in document ***"
  2333. msgstr "*** Belgede hiτ etiket bulunamad² ***"
  2334.  
  2335. #: src/lyx_gui.C:340 src/lyx_gui.C:343
  2336. msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
  2337. msgstr " Hiτbiri | Tan²ml²-ara | Kⁿτⁿk-ara | Orta-ara | Bⁿyⁿk-ara | Dikey-Doldur | Uzunluk "
  2338.  
  2339. #: src/lyx_gui.C:369
  2340. msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
  2341. msgstr " De≡i■tirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Ba■tan "
  2342.  
  2343. #: src/lyx_gui.C:371
  2344. msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
  2345. msgstr " De≡i■tirme %l| ▌nce | Kal²n %l| Ba■tan "
  2346.  
  2347. #: src/lyx_gui.C:373
  2348. msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
  2349. msgstr " De≡i■tirme %l| Dik | ▌talik | E≡ik | Small Caps %l| Ba■tan "
  2350.  
  2351. #: src/lyx_gui.C:376
  2352. msgid " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
  2353. msgstr " De≡i■tirme %l| Minicik | ╟ok kⁿτⁿk | Daha kⁿτⁿk | Kⁿτⁿk | Normal | Bⁿyⁿk | Daha bⁿyⁿk | ╟ok bⁿyⁿk | Kocaman | Dev gibi %l| Artt²r | Azalt | Ba■tan "
  2354.  
  2355. #: src/lyx_gui.C:380
  2356. msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
  2357. msgstr " De≡i■tirme %l| Vurgu | Altτizgi | ▌sim | LaTeX kipi %l| Ba■tan "
  2358.  
  2359. #: src/lyx_gui.C:382
  2360. msgid " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | Magenta | Yellow %l| Reset "
  2361. msgstr " De≡i■tirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | K²rm²z² | Ye■il | Mavi | Turkuaz | Mor | Sar² %l| Ba■tan "
  2362.  
  2363. #: src/lyx_gui.C:390
  2364. msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
  2365. msgstr " Tek | Birbuτuk| ╟ift | Ba■ka "
  2366.  
  2367. #: src/lyx_gui.C:428
  2368. msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
  2369. msgstr " Kⁿτⁿk-ara | Orta-ara | Bⁿyⁿk-ara | Uzunluk "
  2370.  
  2371. #: src/lyx_gui.C:435
  2372. msgid " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
  2373. msgstr " ╓ntan²ml² | ╓zel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
  2374.  
  2375. #: src/lyx_gui.C:438
  2376. msgid " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
  2377. msgstr " Hiτbiri | A4 kⁿτⁿk bo■luk (sadece boyuna) | A4 τok kⁿτⁿk bo■luk (sadeceboyuna) | A4 τok geni■ bo■luk (sadece boyuna) "
  2378.  
  2379. #: src/lyx_gui.C:472
  2380. msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | ½text╗ | ╗text½ "
  2381. msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | ½metin╗ | ╗metin½ "
  2382.  
  2383. #: src/lyx_gui.C:550
  2384. msgid "LyX Banner"
  2385. msgstr "LyX Flamas²"
  2386.  
  2387. #: src/lyx_gui_misc.C:273
  2388. msgid "Dismiss"
  2389. msgstr "Kald²r"
  2390.  
  2391. #: src/lyx_gui_misc.C:290 src/lyx_gui_misc.C:302 src/lyx_gui_misc.C:307 src/lyx_gui_misc.C:313
  2392. msgid "Yes|Yy#y"
  2393. msgstr "Evet|Yy#y"
  2394.  
  2395. #: src/lyx_gui_misc.C:291 src/lyx_gui_misc.C:303 src/lyx_gui_misc.C:308 src/lyx_gui_misc.C:314
  2396. msgid "No|Nn#n"
  2397. msgstr "Hay²r|Nn#n"
  2398.  
  2399. #. Nope
  2400. #: src/lyx_main.C:340
  2401. msgid "You don't have a personal LyX directory."
  2402. msgstr "Ama sizin ki■isel bir LyX dizininiz yok ki."
  2403.  
  2404. #: src/lyx_main.C:341
  2405. msgid "It is needed to keep your own configuration."
  2406. msgstr "Kendi yap²land²rman²z iτin bu dizin gerekli."
  2407.  
  2408. #: src/lyx_main.C:342
  2409. msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
  2410. msgstr "Sizin iτin bir tane yaratmam² ister misiniz (isteyin)?"
  2411.  
  2412. #. Tell the user what is going on
  2413. #: src/lyx_main.C:350
  2414. msgid "LyX: Creating directory "
  2415. msgstr "LyX: Dizin yarat²l²yor "
  2416.  
  2417. #: src/lyx_main.C:350
  2418. msgid " and running configure..."
  2419. msgstr " ve yap²land²rma τal²■t²r²l²yor..."
  2420.  
  2421. #: src/lyx_main.C:364
  2422. msgid "Done!"
  2423. msgstr "Bitti!"
  2424.  
  2425. #: src/lyx_main.C:377
  2426. msgid "LyX Warning!"
  2427. msgstr "LyX uyar²s²!"
  2428.  
  2429. #: src/lyx_main.C:378
  2430. msgid "Error while reading "
  2431. msgstr "Okuma s²ras²nda hata olu■tu "
  2432.  
  2433. #: src/lyx_main.C:379
  2434. msgid "Using built-in defaults."
  2435. msgstr "╓ntan²ml² bilgileri kullan²yorum."
  2436.  
  2437. #: src/lyx_sendfax.C:21
  2438. msgid "Fax no.:|#F"
  2439. msgstr "Faks no.:|#F"
  2440.  
  2441. #: src/lyx_sendfax.C:23
  2442. msgid "Dest. Name:|#N"
  2443. msgstr "Al²c² Ad²:|#N"
  2444.  
  2445. #: src/lyx_sendfax.C:25
  2446. msgid "Enterprise:|#E"
  2447. msgstr "▐irket:|#E"
  2448.  
  2449. #: src/lyx_sendfax.C:45
  2450. msgid "Phone Book"
  2451. msgstr "Telefon Defteri"
  2452.  
  2453. #: src/lyx_sendfax.C:49
  2454. msgid "Select from|#S"
  2455. msgstr "Seτ|#S"
  2456.  
  2457. #: src/lyx_sendfax.C:53
  2458. msgid "Add to|#t"
  2459. msgstr "Ekle|#t"
  2460.  
  2461. #: src/lyx_sendfax.C:57
  2462. msgid "Delete from|#D"
  2463. msgstr "╟²kar|#D"
  2464.  
  2465. #: src/lyx_sendfax.C:61
  2466. msgid "Save|#V"
  2467. msgstr "Kaydet|#V"
  2468.  
  2469. #: src/lyx_sendfax.C:65
  2470. msgid "Destination:"
  2471. msgstr "Gidece≡i yer:"
  2472.  
  2473. #: src/lyx_sendfax.C:71
  2474. msgid "Comment:"
  2475. msgstr "Not:"
  2476.  
  2477. #: src/lyx_sendfax_main.C:44
  2478. msgid "Fax File: "
  2479. msgstr "Faks dosyas²: "
  2480.  
  2481. #: src/lyx_sendfax_main.C:154 src/lyx_sendfax_main.C:201 src/lyx_sendfax_main.C:240 src/lyx_sendfax_main.C:274
  2482. msgid "Empty Phonebook"
  2483. msgstr "Bo■ telefon rehberi"
  2484.  
  2485. #: src/lyx_sendfax_main.C:213 src/lyx_sendfax_main.C:252
  2486. msgid "Save (needed)"
  2487. msgstr "Kay²t (gerekli)"
  2488.  
  2489. #: src/lyx_sendfax_main.C:268
  2490. msgid "Cannot open phone book: "
  2491. msgstr "Telefon rehberi aτ²lam²yor: "
  2492.  
  2493. #: src/lyx_sendfax_main.C:296
  2494. msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
  2495. msgstr "OLMAYAN VEYA BO▐ K▄T▄K DOSYASI!"
  2496.  
  2497. #: src/lyx_sendfax_main.C:303
  2498. msgid "Message-Window"
  2499. msgstr "Mesaj-Penceresi"
  2500.  
  2501. #: src/lyx_sendfax_main.C:334
  2502. msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
  2503. msgstr "@L@b@cBo■ Telefon Rehberi"
  2504.  
  2505. #: src/lyx_sendfax_main.C:336
  2506. msgid "Phonebook"
  2507. msgstr "Telefon rehberi"
  2508.  
  2509. #: src/lyxfont.C:43
  2510. msgid "Roman"
  2511. msgstr "Roman"
  2512.  
  2513. #: src/lyxfont.C:43
  2514. msgid "Sans serif"
  2515. msgstr "Sans serif"
  2516.  
  2517. #: src/lyxfont.C:43
  2518. msgid "Typewriter"
  2519. msgstr "Daktilo"
  2520.  
  2521. #: src/lyxfont.C:43
  2522. msgid "Symbol"
  2523. msgstr "Sembol"
  2524.  
  2525. #: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:64 src/lyxfont.C:69
  2526. msgid "Inherit"
  2527. msgstr "Inherit"
  2528.  
  2529. #: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:64 src/lyxfont.C:69
  2530. msgid "Ignore"
  2531. msgstr "Ald²rma"
  2532.  
  2533. #: src/lyxfont.C:47
  2534. msgid "Medium"
  2535. msgstr "▌nce"
  2536.  
  2537. #: src/lyxfont.C:47
  2538. msgid "Bold"
  2539. msgstr "Kal²n"
  2540.  
  2541. #: src/lyxfont.C:50
  2542. msgid "Upright"
  2543. msgstr "Dik"
  2544.  
  2545. #: src/lyxfont.C:50
  2546. msgid "Italic"
  2547. msgstr "▌talik"
  2548.  
  2549. #: src/lyxfont.C:50
  2550. msgid "Slanted"
  2551. msgstr "E≡ik"
  2552.  
  2553. #: src/lyxfont.C:50
  2554. msgid "Smallcaps"
  2555. msgstr "Small Caps"
  2556.  
  2557. #: src/lyxfont.C:54
  2558. msgid "Tiny"
  2559. msgstr "Minicik"
  2560.  
  2561. #: src/lyxfont.C:54
  2562. msgid "Smallest"
  2563. msgstr "╟ok kⁿτⁿk"
  2564.  
  2565. #: src/lyxfont.C:54
  2566. msgid "Smaller"
  2567. msgstr "Daha kⁿτⁿk"
  2568.  
  2569. #: src/lyxfont.C:54
  2570. msgid "Small"
  2571. msgstr "Kⁿτⁿk"
  2572.  
  2573. #: src/lyxfont.C:54
  2574. msgid "Normal"
  2575. msgstr "Normal"
  2576.  
  2577. #: src/lyxfont.C:54
  2578. msgid "Large"
  2579. msgstr "Bⁿyⁿk"
  2580.  
  2581. #: src/lyxfont.C:55
  2582. msgid "Larger"
  2583. msgstr "Daha bⁿyⁿk"
  2584.  
  2585. #: src/lyxfont.C:55
  2586. msgid "Largest"
  2587. msgstr "╟ok bⁿyⁿk"
  2588.  
  2589. #: src/lyxfont.C:55
  2590. msgid "Huge"
  2591. msgstr "Kocaman"
  2592.  
  2593. #: src/lyxfont.C:55
  2594. msgid "Huger"
  2595. msgstr "Dev gibi"
  2596.  
  2597. #: src/lyxfont.C:55
  2598. msgid "Increase"
  2599. msgstr "Artt²r"
  2600.  
  2601. #: src/lyxfont.C:55
  2602. msgid "Decrease"
  2603. msgstr "Azalt"
  2604.  
  2605. #: src/lyxfont.C:59
  2606. msgid "tiny"
  2607. msgstr "minicik"
  2608.  
  2609. #: src/lyxfont.C:59
  2610. msgid "smallest"
  2611. msgstr "τok kⁿτⁿk"
  2612.  
  2613. #: src/lyxfont.C:59
  2614. msgid "smaller"
  2615. msgstr "daha kⁿτⁿk"
  2616.  
  2617. #: src/lyxfont.C:59
  2618. msgid "small"
  2619. msgstr "kⁿτⁿk"
  2620.  
  2621. #: src/lyxfont.C:59
  2622. msgid "normal"
  2623. msgstr "normal"
  2624.  
  2625. #: src/lyxfont.C:59
  2626. msgid "large"
  2627. msgstr "bⁿyⁿk"
  2628.  
  2629. #: src/lyxfont.C:60
  2630. msgid "larger"
  2631. msgstr "daha bⁿyⁿk"
  2632.  
  2633. #: src/lyxfont.C:60
  2634. msgid "largest"
  2635. msgstr "τok bⁿyⁿk"
  2636.  
  2637. #: src/lyxfont.C:60
  2638. msgid "huge"
  2639. msgstr "kocaman"
  2640.  
  2641. #: src/lyxfont.C:60
  2642. msgid "huger"
  2643. msgstr "dev gibi"
  2644.  
  2645. #: src/lyxfont.C:60
  2646. msgid "increase"
  2647. msgstr "artt²r"
  2648.  
  2649. #: src/lyxfont.C:60
  2650. msgid "decrease"
  2651. msgstr "azalt"
  2652.  
  2653. #: src/lyxfont.C:61
  2654. msgid "inherit"
  2655. msgstr "inherit"
  2656.  
  2657. #: src/lyxfont.C:61
  2658. msgid "ignore"
  2659. msgstr "ald²rma"
  2660.  
  2661. #: src/lyxfont.C:64
  2662. msgid "Off"
  2663. msgstr "Kapal²"
  2664.  
  2665. #: src/lyxfont.C:64
  2666. msgid "On"
  2667. msgstr "Aτ²k"
  2668.  
  2669. #: src/lyxfont.C:64
  2670. msgid "Toggle"
  2671. msgstr "De≡i■tir"
  2672.  
  2673. #: src/lyxfont.C:67
  2674. msgid "None"
  2675. msgstr "Hiτbiri"
  2676.  
  2677. #: src/lyxfont.C:67
  2678. msgid "Black"
  2679. msgstr "Siyah"
  2680.  
  2681. #: src/lyxfont.C:67
  2682. msgid "White"
  2683. msgstr "Beyaz"
  2684.  
  2685. #: src/lyxfont.C:67
  2686. msgid "Red"
  2687. msgstr "K²rm²z²"
  2688.  
  2689. #: src/lyxfont.C:67
  2690. msgid "Green"
  2691. msgstr "Ye■il"
  2692.  
  2693. #: src/lyxfont.C:67
  2694. msgid "Blue"
  2695. msgstr "Mavi"
  2696.  
  2697. #: src/lyxfont.C:68
  2698. msgid "Cyan"
  2699. msgstr "Turkuaz"
  2700.  
  2701. #: src/lyxfont.C:68
  2702. msgid "Magenta"
  2703. msgstr "Mor"
  2704.  
  2705. #: src/lyxfont.C:69
  2706. msgid "Yellow"
  2707. msgstr "Sar²"
  2708.  
  2709. #: src/lyxfont.C:69 src/menus.C:126 src/menus.C:225 src/menus.C:226 src/menus.C:227
  2710. msgid "Math"
  2711. msgstr "Matematik"
  2712.  
  2713. #: src/lyxfont.C:69
  2714. msgid "Inset"
  2715. msgstr "Inset"
  2716.  
  2717. #: src/lyxfont.C:362
  2718. msgid "Emphasis "
  2719. msgstr "Vurgu "
  2720.  
  2721. #: src/lyxfont.C:364
  2722. msgid "Underline "
  2723. msgstr "Alt τizgi "
  2724.  
  2725. #: src/lyxfont.C:366
  2726. msgid "Noun "
  2727. msgstr "▌sim "
  2728.  
  2729. #: src/lyxfont.C:368
  2730. msgid "Latex "
  2731. msgstr "LaTeX"
  2732.  
  2733. #: src/lyxfont.C:370
  2734. msgid "Default"
  2735. msgstr "╓ntan²ml²"
  2736.  
  2737. #: src/lyxfunc.C:303
  2738. msgid "Unknown sequence:"
  2739. msgstr "Bilinmeyen dizi:"
  2740.  
  2741. #: src/lyxfunc.C:402 src/lyxfunc.C:2223
  2742. msgid "Unknown action"
  2743. msgstr "Bilinmeyen hareket"
  2744.  
  2745. #: src/lyxfunc.C:406
  2746. msgid "Command not allowed without any document open"
  2747. msgstr "Bir belge aτ²k de≡ilken bu komut kullan²lamaz"
  2748.  
  2749. #: src/lyxfunc.C:467
  2750. msgid "Document is read-only"
  2751. msgstr "Belge sadece okunabilir"
  2752.  
  2753. #: src/lyxfunc.C:509
  2754. msgid "Text mode"
  2755. msgstr "Metin kipi"
  2756.  
  2757. #: src/lyxfunc.C:681
  2758. msgid "Unknown export type: "
  2759. msgstr "Bilinmeyen d²■yaz²m tipi: "
  2760.  
  2761. #: src/lyxfunc.C:1001
  2762. msgid "Layout "
  2763. msgstr "Dⁿzen "
  2764.  
  2765. #: src/lyxfunc.C:1002
  2766. msgid " not known"
  2767. msgstr " bilinmiyor"
  2768.  
  2769. #: src/lyxfunc.C:1140
  2770. msgid "No cross-reference to toggle"
  2771. msgstr "De≡i■tirilecek bir τapraz-ba■vuru yok"
  2772.  
  2773. #: src/lyxfunc.C:1491
  2774. msgid "Mark removed"
  2775. msgstr "▌■aret kald²r²ld²"
  2776.  
  2777. #: src/lyxfunc.C:1496
  2778. msgid "Mark set"
  2779. msgstr "▌■aret konuldu"
  2780.  
  2781. #: src/lyxfunc.C:1599
  2782. msgid "Mark off"
  2783. msgstr "▌■aretleme devre d²■²"
  2784.  
  2785. #: src/lyxfunc.C:1609
  2786. msgid "Mark on"
  2787. msgstr "▌■aretleme seτildi"
  2788.  
  2789. #: src/lyxfunc.C:1870
  2790. msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
  2791. msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
  2792.  
  2793. #: src/lyxfunc.C:1888
  2794. msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
  2795. msgstr "Kullan²m: toolbar-add-to <LyX komutu>"
  2796.  
  2797. #: src/lyxfunc.C:1986
  2798. msgid "This is only allowed in math mode!"
  2799. msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
  2800.  
  2801. #: src/lyxfunc.C:2100
  2802. msgid "Opening child document "
  2803. msgstr "Alt belge aτ²l²yor "
  2804.  
  2805. #: src/lyxfunc.C:2131
  2806. msgid "Unknown kind of footnote"
  2807. msgstr "Bilinmeyen tⁿr dipnot"
  2808.  
  2809. #: src/lyxfunc.C:2183
  2810. msgid "Document is read only"
  2811. msgstr "Belge sadece okunabilir"
  2812.  
  2813. #: src/lyxfunc.C:2275
  2814. msgid "Enter Filename for new document"
  2815. msgstr "Yeni belge iτin dosya ismini girin"
  2816.  
  2817. #: src/lyxfunc.C:2276
  2818. msgid "newfile"
  2819. msgstr "yenidosya"
  2820.  
  2821. #: src/lyxfunc.C:2295
  2822. msgid ""
  2823. "Do you want to close that document now?\n"
  2824. "('No' will just switch to the open version)"
  2825. msgstr ""
  2826. "Bu belgeyi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
  2827. "('Hay²r' aτ²k olan sⁿrⁿme geτmenizi sa≡layacak)"
  2828.  
  2829. #: src/lyxfunc.C:2317
  2830. msgid "File already exists:"
  2831. msgstr "Belirtilen dosya halihaz²rda mevcut:"
  2832.  
  2833. #: src/lyxfunc.C:2319
  2834. msgid "Do you want to open the document?"
  2835. msgstr "Belgeyi aτmak istiyor musunuz?"
  2836.  
  2837. #. loads document
  2838. #: src/lyxfunc.C:2321 src/lyxfunc.C:2384
  2839. msgid "Opening document"
  2840. msgstr "Belge aτ²l²yor"
  2841.  
  2842. #: src/lyxfunc.C:2328 src/lyxfunc.C:2391
  2843. msgid "opened."
  2844. msgstr "aτ²ld²."
  2845.  
  2846. #: src/lyxfunc.C:2337
  2847. msgid "Choose template"
  2848. msgstr "Haz²r biτimlerden birini seτin"
  2849.  
  2850. #: src/lyxfunc.C:2365 src/lyxfunc.C:2418
  2851. msgid "Examples"
  2852. msgstr "╓rnekler"
  2853.  
  2854. #: src/lyxfunc.C:2367
  2855. msgid "Select Document to Open"
  2856. msgstr "Aτ²lacak belgeyi seτin"
  2857.  
  2858. #: src/lyxfunc.C:2393
  2859. msgid "Could not open document"
  2860. msgstr "Belge aτ²lamad²"
  2861.  
  2862. #: src/lyxfunc.C:2420
  2863. msgid "Select Document to Insert"
  2864. msgstr "Eklenecek belgeyi seτin"
  2865.  
  2866. #. Inserts document
  2867. #: src/lyxfunc.C:2438
  2868. msgid "Inserting document"
  2869. msgstr "Belge ekleniyor"
  2870.  
  2871. #: src/lyxfunc.C:2444
  2872. msgid "inserted."
  2873. msgstr "eklendi."
  2874.  
  2875. #: src/lyxfunc.C:2446
  2876. msgid "Could not insert document"
  2877. msgstr "Belge eklenemedi"
  2878.  
  2879. #. /
  2880. #. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
  2881. #. / what appears in the minibuffer when opening
  2882. #: src/lyxinset.h:94
  2883. msgid "Opened inset"
  2884. msgstr "Inset aτ²ld²"
  2885.  
  2886. #: src/lyxlib.h:45
  2887. msgid "unknown"
  2888. msgstr "bilinmeyen"
  2889.  
  2890. #: src/lyxvc.C:165
  2891. msgid "LyX VC: Initial description"
  2892. msgstr "LyX VC: Ba■lang²τ tan²m²"
  2893.  
  2894. #: src/lyxvc.C:179
  2895. msgid "LyX VC: Log Message"
  2896. msgstr "LyX VC: Kⁿtⁿk mesaj²"
  2897.  
  2898. #: src/lyxvc.C:202
  2899. msgid "When reverting you will lose all changes made to the document since the last check-in."
  2900. msgstr "╟evirme yap²l²rken, en son yapt²≡²n²z de≡i■iklikleri kaybedeceksiniz"
  2901.  
  2902. #: src/lyxvc.C:204
  2903. msgid "Do you still want to do it?"
  2904. msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
  2905.  
  2906. #: src/lyxvc.C:292
  2907. msgid "No RCS History!"
  2908. msgstr "RCS Geτmi■i yok!"
  2909.  
  2910. #: src/lyxvc.C:299
  2911. msgid "RCS History"
  2912. msgstr "RCS Geτmi■i"
  2913.  
  2914. #: src/math_forms.C:19
  2915. msgid "Close "
  2916. msgstr "Kapat"
  2917.  
  2918. #: src/math_forms.C:22
  2919. msgid "Functions"
  2920. msgstr "Fonksiyon"
  2921.  
  2922. #: src/math_forms.C:28
  2923. msgid "Greek"
  2924. msgstr "Yunan"
  2925.  
  2926. #: src/math_forms.C:32
  2927. msgid "¡ █"
  2928. msgstr "¡ █"
  2929.  
  2930. #: src/math_forms.C:36
  2931. msgid "▒ ┤"
  2932. msgstr "▒ ┤"
  2933.  
  2934. #: src/math_forms.C:40
  2935. msgid "ú @"
  2936. msgstr "ú @"
  2937.  
  2938. #: src/math_forms.C:44
  2939. msgid "S  ≥"
  2940. msgstr "S  ≥"
  2941.  
  2942. #: src/math_forms.C:48
  2943. msgid "Misc"
  2944. msgstr "Di≡er"
  2945.  
  2946. #: src/math_forms.C:129
  2947. msgid "OK  "
  2948. msgstr "Peki"
  2949.  
  2950. #: src/math_forms.C:149
  2951. msgid "Vertical align|#V"
  2952. msgstr "Dikey hizalama|#V"
  2953.  
  2954. #: src/math_forms.C:154
  2955. msgid "Horizontal align|#H"
  2956. msgstr "Yatay hizalama|#H"
  2957.  
  2958. #: src/math_forms.C:197
  2959. msgid "OK "
  2960. msgstr "Peki"
  2961.  
  2962. #: src/math_forms.C:208
  2963. msgid "Thin|#T"
  2964. msgstr "▌nce|#T"
  2965.  
  2966. #: src/math_forms.C:212
  2967. msgid "Medium|#M"
  2968. msgstr "Orta|#M"
  2969.  
  2970. #: src/math_forms.C:216
  2971. msgid "Thick|#H"
  2972. msgstr "Kal²n|#H"
  2973.  
  2974. #: src/math_forms.C:220
  2975. msgid "Negative|#N"
  2976. msgstr "Negatif|#N"
  2977.  
  2978. #: src/math_forms.C:224
  2979. msgid "Quadratin|#Q"
  2980. msgstr "╟eyrek|#Q"
  2981.  
  2982. #: src/math_forms.C:228
  2983. msgid "2Quadratin|#2"
  2984. msgstr "2╟eyrek|#2"
  2985.  
  2986. #: src/math_panel.C:104
  2987. msgid "Delimiter"
  2988. msgstr "Ay²r²c²"
  2989.  
  2990. #: src/math_panel.C:108
  2991. msgid "Decoration"
  2992. msgstr "▄st/alt sⁿsler"
  2993.  
  2994. #: src/math_panel.C:112
  2995. msgid "Spacing"
  2996. msgstr "Bo■luk"
  2997.  
  2998. #: src/math_panel.C:116
  2999. msgid "Matrix"
  3000. msgstr "Matris"
  3001.  
  3002. #: src/math_panel.C:301
  3003. msgid "Top | Center | Bottom"
  3004. msgstr "▄st |  Orta  | Alt"
  3005.  
  3006. #: src/math_panel.C:350
  3007. msgid "Math Panel"
  3008. msgstr "Matematik"
  3009.  
  3010. #: src/menus.C:122 src/menus.C:132 src/menus.C:169 src/menus.C:170 src/menus.C:171 src/menus.C:300 src/menus.C:301 src/menus.C:302
  3011. msgid "File"
  3012. msgstr "Dosya"
  3013.  
  3014. #: src/menus.C:123 src/menus.C:183 src/menus.C:184 src/menus.C:185
  3015. msgid "Edit"
  3016. msgstr "De≡i■tir"
  3017.  
  3018. #: src/menus.C:124 src/menus.C:197 src/menus.C:198 src/menus.C:199
  3019. msgid "Layout"
  3020. msgstr "Dⁿzen"
  3021.  
  3022. #: src/menus.C:125 src/menus.C:211 src/menus.C:212 src/menus.C:213
  3023. msgid "Insert"
  3024. msgstr "Ekle"
  3025.  
  3026. #: src/menus.C:129 src/menus.C:134 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 src/menus.C:328 src/menus.C:329 src/menus.C:330
  3027. msgid "Help"
  3028. msgstr "Yard²m"
  3029.  
  3030. #: src/menus.C:173 src/menus.C:304
  3031. msgid "MB|#F"
  3032. msgstr "MB|#F"
  3033.  
  3034. #: src/menus.C:187
  3035. msgid "MB|#E"
  3036. msgstr "MB|#E"
  3037.  
  3038. #: src/menus.C:201
  3039. msgid "MB|#L"
  3040. msgstr "MB|#L"
  3041.  
  3042. #: src/menus.C:215
  3043. msgid "MB|#I"
  3044. msgstr "MB|#I"
  3045.  
  3046. #: src/menus.C:229
  3047. msgid "MB|#M"
  3048. msgstr "MB|#M"
  3049.  
  3050. #: src/menus.C:243 src/menus.C:318
  3051. msgid "MB|#O"
  3052. msgstr "MB|#O"
  3053.  
  3054. #: src/menus.C:257
  3055. msgid "MB|#D"
  3056. msgstr "MB|#D"
  3057.  
  3058. #: src/menus.C:271 src/menus.C:332
  3059. msgid "MB|#H"
  3060. msgstr "MB|#H"
  3061.  
  3062. #: src/menus.C:372
  3063. msgid "Screen Options"
  3064. msgstr "Ekran Seτenekleri"
  3065.  
  3066. #: src/menus.C:407
  3067. msgid "Export%t|as LaTeX...%x26|as DVI...%x27|as PostScript...%x28|as Ascii Text...%x29|Custom...%x30"
  3068. msgstr "D²■yaz²m tipi%t|LaTeX...%x26|DVI...%x27|PostScript...%x28|Ascii Metin...%x29|╓zel...%x30"
  3069.  
  3070. #: src/menus.C:415
  3071. msgid "Export%t|as LinuxDoc...%x26|as DVI...%x27|as PostScript...%x28|as Ascii Text...%x29"
  3072. msgstr "D²■yaz²m tipi%t|LinuxDoc...%x26|DVI...%x27|PostScript...%x28|Ascii Metin...%x29"
  3073.  
  3074. #: src/menus.C:420
  3075. msgid "FEX|Ll#l#L"
  3076. msgstr "FEX|Ll#l#L"
  3077.  
  3078. #: src/menus.C:421
  3079. msgid "FEX|Dd#d#D"
  3080. msgstr "FEX|Dd#d#D"
  3081.  
  3082. #: src/menus.C:422
  3083. msgid "FEX|Pp#p#P"
  3084. msgstr "FEX|Pp#p#P"
  3085.  
  3086. #: src/menus.C:423
  3087. msgid "FEX|Tt#t#T"
  3088. msgstr "FEX|Tt#t#T"
  3089.  
  3090. #: src/menus.C:424
  3091. msgid "FEX|mM#m#M"
  3092. msgstr "FEX|mM#m#M"
  3093.  
  3094. #: src/menus.C:427
  3095. msgid "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript%l|Print...|Fax..."
  3096. msgstr "Yeni...|Haz²r biτimden yeni...|Aτ...%l|Kapat|Kaydet|Farkl² isimle kaydet...|Kaydedilmi■ hale geri d÷n%l|Dvi g÷rⁿntⁿle|PostScript g÷rⁿntⁿle|Dvi yenile|PostScript yenile%l|Yazd²r...|Faks..."
  3097.  
  3098. #: src/menus.C:441 src/menus.C:586
  3099. msgid "FM|Nn#n#N"
  3100. msgstr "FM|Nn#n#N"
  3101.  
  3102. #: src/menus.C:442 src/menus.C:587
  3103. msgid "FM|tT#t#T"
  3104. msgstr "FM|tT#t#T"
  3105.  
  3106. #: src/menus.C:443 src/menus.C:588
  3107. msgid "FM|Oo#o#O"
  3108. msgstr "FM|Oo#o#O"
  3109.  
  3110. #: src/menus.C:444
  3111. msgid "FM|Cc#c#C"
  3112. msgstr "FM|Cc#c#C"
  3113.  
  3114. #: src/menus.C:445
  3115. msgid "FM|Ss#s#S"
  3116. msgstr "FM|Ss#s#S"
  3117.  
  3118. #: src/menus.C:446
  3119. msgid "FM|Aa#a#A"
  3120. msgstr "FM|Aa#a#A"
  3121.  
  3122. #: src/menus.C:447
  3123. msgid "FM|Rr#r#R"
  3124. msgstr "FM|Rr#r#R"
  3125.  
  3126. #: src/menus.C:448
  3127. msgid "FM|dD#d#D"
  3128. msgstr "FM|dD#d#D"
  3129.  
  3130. #: src/menus.C:449
  3131. msgid "FM|iI#i#I"
  3132. msgstr "FM|iI#i#I"
  3133.  
  3134. #: src/menus.C:450
  3135. msgid "FM|vV#v#V"
  3136. msgstr "FM|vV#v#V"
  3137.  
  3138. #: src/menus.C:451
  3139. msgid "FM|Uu#u#U"
  3140. msgstr "FM|Uu#u#U"
  3141.  
  3142. #: src/menus.C:452
  3143. msgid "FM|Pp#p#P"
  3144. msgstr "FM|Pp#p#P"
  3145.  
  3146. #: src/menus.C:453
  3147. msgid "FM|Ff#f#F"
  3148. msgstr "FM|Ff#f#F"
  3149.  
  3150. # , c-format
  3151. #: src/menus.C:481
  3152. msgid "|Export%m%l"
  3153. msgstr "|D²■yaz²m%m%l"
  3154.  
  3155. # , c-format
  3156. #: src/menus.C:482
  3157. msgid "|Exit%l"
  3158. msgstr "|╟²k²■%l"
  3159.  
  3160. #: src/menus.C:483
  3161. msgid "FM|Ee#e#E"
  3162. msgstr "FM|Ee#e#E"
  3163.  
  3164. #: src/menus.C:484 src/menus.C:589
  3165. msgid "FM|xX#x#X"
  3166. msgstr "FM|xX#x#X"
  3167.  
  3168. #: src/menus.C:581
  3169. msgid "New...|New from template...|Open...%l|Exit%l"
  3170. msgstr "Yeni...|Haz²r biτimlerden yeni belge...|Aτ...%l|╟²k²■%l"
  3171.  
  3172. #: src/menus.C:660
  3173. msgid "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
  3174. msgstr "Tek-parτalar ve Insets%t|Aτ/Kapat%x21|Melt%x22|Tⁿm dipnotlar²/bo■luk notlar²n²aτ%x23|Tⁿm dipnotlar²/bo■luk notlar²n² kapat%x24|Tⁿm ■ekil/tablolar² aτ%x25|Tⁿm ■ekil/tablolar² kapat%x26%l|Tⁿm hata kutular²n² sil%x27"
  3175.  
  3176. #: src/menus.C:669
  3177. msgid "EMF|Oo#o#O"
  3178. msgstr "EMF|Oo#o#O"
  3179.  
  3180. #: src/menus.C:670
  3181. msgid "EMF|Mm#m#M"
  3182. msgstr "EMF|Mm#m#M"
  3183.  
  3184. #: src/menus.C:671
  3185. msgid "EMF|Aa#a#A"
  3186. msgstr "EMF|Aa#a#A"
  3187.  
  3188. #: src/menus.C:672
  3189. msgid "EMF|Cc#c#C"
  3190. msgstr "EMF|Cc#c#C"
  3191.  
  3192. #: src/menus.C:673
  3193. msgid "EMF|Ff#f#F"
  3194. msgstr "EMF|Ff#f#F"
  3195.  
  3196. #: src/menus.C:674
  3197. msgid "EMF|Tt#t#T"
  3198. msgstr "EMF|Tt#t#T"
  3199.  
  3200. #: src/menus.C:675
  3201. msgid "EMF|Rr#r#R"
  3202. msgstr "EMF|Rr#r#R"
  3203.  
  3204. #: src/menus.C:683 src/menus.C:776
  3205. msgid "Table%t"
  3206. msgstr "Tablo%t"
  3207.  
  3208. #: src/menus.C:691
  3209. msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
  3210. msgstr "|╟oklu kolon%B%x44%l"
  3211.  
  3212. #: src/menus.C:693
  3213. msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
  3214. msgstr "|╟oklu kolon%b%x44%l"
  3215.  
  3216. #: src/menus.C:694
  3217. msgid "EMT|Mm#m#M"
  3218. msgstr "EMT|Mm#m#M"
  3219.  
  3220. #: src/menus.C:702
  3221. msgid "|Line Top%B%x36"
  3222. msgstr "|En ⁿst sat²r%B%x36"
  3223.  
  3224. #: src/menus.C:704
  3225. msgid "|Line Top%b%x36"
  3226. msgstr "|En ⁿst sat²r%b%x36"
  3227.  
  3228. #: src/menus.C:705
  3229. msgid "EMT|Tt#t#T"
  3230. msgstr "EMT|Tt#t#T"
  3231.  
  3232. #: src/menus.C:713
  3233. msgid "|Line Bottom%B%x37"
  3234. msgstr "|En alt sat²r%B%x37"
  3235.  
  3236. #: src/menus.C:715
  3237. msgid "|Line Bottom%b%x37"
  3238. msgstr "|En alt sat²r%b%x37"
  3239.  
  3240. #: src/menus.C:716
  3241. msgid "EMT|Bb#b#B"
  3242. msgstr "EMT|Bb#b#B"
  3243.  
  3244. #: src/menus.C:724
  3245. msgid "|Line Left%B%x38"
  3246. msgstr "|Sol sat²r%B%x38"
  3247.  
  3248. #: src/menus.C:726
  3249. msgid "|Line Left%b%x38"
  3250. msgstr "|Sol sat²r%b%x38"
  3251.  
  3252. #: src/menus.C:727
  3253. msgid "EMT|Ll#l#L"
  3254. msgstr "EMT|Ll#l#L"
  3255.  
  3256. #: src/menus.C:735
  3257. msgid "|Line Right%B%x39%l"
  3258. msgstr "|Sa≡ Sat²r%B%x39%l"
  3259.  
  3260. #: src/menus.C:737
  3261. msgid "|Line Right%b%x39%l"
  3262. msgstr "|Sa≡ sat²r%b%x39%l"
  3263.  
  3264. #: src/menus.C:738
  3265. msgid "EMT|Rr#r#R"
  3266. msgstr "EMT|Rr#r#R"
  3267.  
  3268. #: src/menus.C:747
  3269. msgid "|Align Left%R%x40"
  3270. msgstr "|Sola yana■²k%R%x40"
  3271.  
  3272. #: src/menus.C:749
  3273. msgid "|Align Left%r%x40"
  3274. msgstr "|Sola yana■²k%r%x40"
  3275.  
  3276. #: src/menus.C:750
  3277. msgid "EMT|eE#e#E"
  3278. msgstr "EMT|eE#e#E"
  3279.  
  3280. #: src/menus.C:753
  3281. msgid "|Align Right%R%x41"
  3282. msgstr "|Sa≡a yana■²k%R%x41"
  3283.  
  3284. #: src/menus.C:755
  3285. msgid "|Align Right%r%x41"
  3286. msgstr "|Sa≡a yana■²k%r%x41"
  3287.  
  3288. #: src/menus.C:756
  3289. msgid "EMT|iI#i#I"
  3290. msgstr "EMT|iI#i#I"
  3291.  
  3292. #: src/menus.C:759
  3293. msgid "|Align Center%R%x42%l"
  3294. msgstr "|Ortaya yana■²k%R%x42%l"
  3295.  
  3296. #: src/menus.C:761
  3297. msgid "|Align Center%r%x42%l"
  3298. msgstr "|Ortaya yana■²k%r%x42%l"
  3299.  
  3300. #: src/menus.C:762
  3301. msgid "EMT|Cc#c#C"
  3302. msgstr "EMT|Cc#c#C"
  3303.  
  3304. # , c-format
  3305. #: src/menus.C:764
  3306. msgid "|Append Row%x32"
  3307. msgstr "|Sat²r ekle%x32"
  3308.  
  3309. #: src/menus.C:765
  3310. msgid "EMT|oO#o#O"
  3311. msgstr "EMT|oO#o#O"
  3312.  
  3313. # , c-format
  3314. #: src/menus.C:766
  3315. msgid "|Append Column%x33%l"
  3316. msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
  3317.  
  3318. #: src/menus.C:767
  3319. msgid "EMT|uU#u#U"
  3320. msgstr "EMT|uU#u#U"
  3321.  
  3322. # , c-format
  3323. #: src/menus.C:768
  3324. msgid "|Delete Row%x34"
  3325. msgstr "|Sat²r sil%x34"
  3326.  
  3327. #: src/menus.C:769
  3328. msgid "EMT|wW#w#W"
  3329. msgstr "EMT|wW#w#W"
  3330.  
  3331. # , c-format
  3332. #: src/menus.C:770
  3333. msgid "|Delete Column%x35%l"
  3334. msgstr "|Kolon sil%x35%l"
  3335.  
  3336. #: src/menus.C:771
  3337. msgid "EMT|nN#n#N"
  3338. msgstr "EMT|nN#n#N"
  3339.  
  3340. # , c-format
  3341. #: src/menus.C:772
  3342. msgid "|Delete Table%x43"
  3343. msgstr "|Tablo sil%x43"
  3344.  
  3345. #: src/menus.C:773
  3346. msgid "EMT|Dd#d#D"
  3347. msgstr "EMT|Dd#d#D"
  3348.  
  3349. # , c-format
  3350. #: src/menus.C:777
  3351. msgid "|Insert table%x31"
  3352. msgstr "|Tablo ekle%x31"
  3353.  
  3354. #: src/menus.C:778
  3355. msgid "EMT|Ii#i#I"
  3356. msgstr "EMT|Ii#i#I"
  3357.  
  3358. #: src/menus.C:782
  3359. msgid "Version Control%t"
  3360. msgstr "Sⁿrⁿm Denetimi%t"
  3361.  
  3362. # , c-format
  3363. #: src/menus.C:784
  3364. msgid "|Register%d%x51"
  3365. msgstr "|Kaydol%d%x51"
  3366.  
  3367. # , c-format
  3368. #: src/menus.C:788
  3369. msgid "|Check In Changes%d%x52"
  3370. msgstr "|De≡i■iklikleri denetle%d%x52"
  3371.  
  3372. # , c-format
  3373. #: src/menus.C:790
  3374. msgid "|Check Out for Edit%x53"
  3375. msgstr "|De≡i■tirmek iτin denetle%x53"
  3376.  
  3377. # , c-format
  3378. #: src/menus.C:794
  3379. msgid "|Check In Changes%x52"
  3380. msgstr "|De≡i■iklikleri denetle%x52"
  3381.  
  3382. # , c-format
  3383. #: src/menus.C:796
  3384. msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
  3385. msgstr "|De≡i■tirmek iτin denetle%d%x53"
  3386.  
  3387. # , c-format
  3388. #: src/menus.C:799
  3389. msgid "|Revert to last version%x54"
  3390. msgstr "|Son sⁿrⁿme τevir%x54"
  3391.  
  3392. # , c-format
  3393. #: src/menus.C:800
  3394. msgid "|Undo last check in%x55"
  3395. msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
  3396.  
  3397. # , c-format
  3398. #: src/menus.C:801
  3399. msgid "|Show History%x56"
  3400. msgstr "|Geτmi■i g÷ster%x56"
  3401.  
  3402. # , c-format
  3403. #: src/menus.C:803
  3404. msgid "|Register%x51"
  3405. msgstr "|Kaydol%x51"
  3406.  
  3407. #. the shortcuts are not good.
  3408. #: src/menus.C:806
  3409. msgid "EMV|Rr#r#R"
  3410. msgstr "EMV|Rr#r#R"
  3411.  
  3412. #: src/menus.C:807
  3413. msgid "EMV|Ii#i#I"
  3414. msgstr "EMV|Ii#i#I"
  3415.  
  3416. #: src/menus.C:808
  3417. msgid "EMV|Oo#o#O"
  3418. msgstr "EMV|Oo#o#O"
  3419.  
  3420. #: src/menus.C:809
  3421. msgid "EMV|lL#l#l"
  3422. msgstr "EMV|lL#l#l"
  3423.  
  3424. #: src/menus.C:810
  3425. msgid "EMV|Uu#u#U"
  3426. msgstr "EMV|Uu#u#U"
  3427.  
  3428. #: src/menus.C:811
  3429. msgid "EMV|Hh#h#H"
  3430. msgstr "EMV|Hh#h#H"
  3431.  
  3432. #: src/menus.C:814
  3433. msgid "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
  3434. msgstr "Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yap²■t²r%l|Bul ve De≡i■tir...|Hataya git|Nota git|Tek-parτalar%m|Tablo%m|Yaz²m denetimi....|TeX Denetimi|▌τindekiler...%l|Sⁿrⁿm Denetimi%m%l|LaTeX kⁿtⁿk dosyas² g÷rⁿntⁿle%l|Sat²r olarak yap²■t²r|Paragraf olarak yap²■t²r"
  3435.  
  3436. #: src/menus.C:833
  3437. msgid "EM|Uu#u#U"
  3438. msgstr "EM|Uu#u#U"
  3439.  
  3440. #: src/menus.C:834
  3441. msgid "EM|Rr#r#R"
  3442. msgstr "EM|Rr#r#R"
  3443.  
  3444. #: src/menus.C:835
  3445. msgid "EM|Cc#c#C"
  3446. msgstr "EM|Cc#c#C"
  3447.  
  3448. #: src/menus.C:836
  3449. msgid "EM|oO#o#O"
  3450. msgstr "EM|oO#o#O"
  3451.  
  3452. #: src/menus.C:837
  3453. msgid "EM|Pp#p#P"
  3454. msgstr "EM|Pp#p#P"
  3455.  
  3456. #: src/menus.C:838
  3457. msgid "EM|Ff#f#F"
  3458. msgstr "EM|Ff#f#F"
  3459.  
  3460. #: src/menus.C:839
  3461. msgid "EM|Ee#e#E"
  3462. msgstr "EM|Ee#e#E"
  3463.  
  3464. #: src/menus.C:840
  3465. msgid "EM|Nn#n#N"
  3466. msgstr "EM|Nn#n#N"
  3467.  
  3468. #: src/menus.C:841
  3469. msgid "EM|Ii#i#I"
  3470. msgstr "EM|Ii#i#I"
  3471.  
  3472. #: src/menus.C:842
  3473. msgid "EM|Tt#t#T"
  3474. msgstr "EM|Tt#t#T"
  3475.  
  3476. #: src/menus.C:843
  3477. msgid "EM|Ss#s#S"
  3478. msgstr "EM|Ss#s#S"
  3479.  
  3480. #: src/menus.C:844
  3481. msgid "EM|hH#h#H"
  3482. msgstr "EM|hH#h#H"
  3483.  
  3484. #: src/menus.C:845
  3485. msgid "EM|aA#a#A"
  3486. msgstr "EM|aA#a#A"
  3487.  
  3488. #: src/menus.C:846
  3489. msgid "EM|Vv#v#V"
  3490. msgstr "EM|Vv#v#V"
  3491.  
  3492. #: src/menus.C:847
  3493. msgid "EM|wW#w#W"
  3494. msgstr "EM|wW#w#W"
  3495.  
  3496. #: src/menus.C:848
  3497. msgid "EM|Ll#l#L"
  3498. msgstr "EM|Ll#l#L"
  3499.  
  3500. #: src/menus.C:849
  3501. msgid "EM|gG#g#G"
  3502. msgstr "EM|gG#g#G"
  3503.  
  3504. #: src/menus.C:972
  3505. msgid "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
  3506. msgstr "Karakter...|Paragraf...|Belge...|Ka≡²t...|Tablo...|Al²nt²...%l|Vurgu Tarz²%b|Noun Tarz²%b|Kal²n tip%b|TeX tarz²%b|Ortam Derinli≡ini De≡i■tir|LaTeX ╓nyaz²...%l|Dⁿzeni ÷ntan²ml² kaydet"
  3507.  
  3508. #: src/menus.C:985
  3509. msgid "LM|Cc#c#C"
  3510. msgstr "LM|Cc#c#C"
  3511.  
  3512. #: src/menus.C:986
  3513. msgid "LM|Pp#p#P"
  3514. msgstr "LM|Pp#p#P"
  3515.  
  3516. #: src/menus.C:987
  3517. msgid "LM|Dd#d#D"
  3518. msgstr "LM|Dd#d#D"
  3519.  
  3520. #: src/menus.C:988
  3521. msgid "LM|aA#a#A"
  3522. msgstr "LM|aA#a#A"
  3523.  
  3524. #: src/menus.C:989
  3525. msgid "LM|eE#e#E"
  3526. msgstr "LM|eE#e#E"
  3527.  
  3528. #: src/menus.C:990
  3529. msgid "LM|Qq#q#Q"
  3530. msgstr "LM|Qq#q#Q"
  3531.  
  3532. #: src/menus.C:991
  3533. msgid "LM|mM#m#M"
  3534. msgstr "LM|mM#m#M"
  3535.  
  3536. #: src/menus.C:992
  3537. msgid "LM|Nn#n#N"
  3538. msgstr "LM|Nn#n#N"
  3539.  
  3540. #: src/menus.C:993
  3541. msgid "LM|Bb#b#B"
  3542. msgstr "LM|Bb#b#B"
  3543.  
  3544. #: src/menus.C:994
  3545. msgid "LM|Tt#t#T"
  3546. msgstr "LM|Tt#t#T"
  3547.  
  3548. #: src/menus.C:995
  3549. msgid "LM|vV#v#V"
  3550. msgstr "LM|vV#v#V"
  3551.  
  3552. #: src/menus.C:996
  3553. msgid "LM|Ll#l#L"
  3554. msgstr "LM|Ll#l#L"
  3555.  
  3556. #: src/menus.C:997
  3557. msgid "LM|Ss#s#S"
  3558. msgstr "LM|Ss#s#S"
  3559.  
  3560. #: src/menus.C:1065
  3561. msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
  3562. msgstr "ASCII dosyas² d²■al²m²%t|Sat²r olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
  3563.  
  3564. #: src/menus.C:1068
  3565. msgid "IMA|Ll#l#L"
  3566. msgstr "IMA|Ll#l#L"
  3567.  
  3568. #: src/menus.C:1069
  3569. msgid "IMA|Pp#p#P"
  3570. msgstr "IMA|Pp#p#P"
  3571.  
  3572. #: src/menus.C:1072
  3573. msgid "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
  3574. msgstr "Listeler%t|▌τindekiler%x21|▐ekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kayna≡²%x26"
  3575.  
  3576. #: src/menus.C:1079
  3577. msgid "IMT|Cc#c#C"
  3578. msgstr "IMT|Cc#c#C"
  3579.  
  3580. #: src/menus.C:1080
  3581. msgid "IMT|Ff#f#F"
  3582. msgstr "IMT|Ff#f#F"
  3583.  
  3584. #: src/menus.C:1081
  3585. msgid "IMT|Tt#t#T"
  3586. msgstr "IMT|Tt#t#T"
  3587.  
  3588. #: src/menus.C:1082
  3589. msgid "IMT|Aa#a#A"
  3590. msgstr "IMT|Aa#a#A"
  3591.  
  3592. #: src/menus.C:1083
  3593. msgid "IMT|Ii#i#I"
  3594. msgstr "IMT|Ii#i#I"
  3595.  
  3596. #: src/menus.C:1084
  3597. msgid "IMT|Bb#b#B"
  3598. msgstr "IMT|Bb#b#B"
  3599.  
  3600. #: src/menus.C:1096
  3601. msgid "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
  3602. msgstr "Tek-parτa%t|▐ekil%x71|Tablo%x72|Geni■ ▐ekil%x73|Geni■ Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
  3603.  
  3604. #. }
  3605. #: src/menus.C:1103
  3606. msgid "IMF|Ff#f#F"
  3607. msgstr "IMF|Ff#f#F"
  3608.  
  3609. #: src/menus.C:1104
  3610. msgid "IMF|Tt#t#T"
  3611. msgstr "IMF|Tt#t#T"
  3612.  
  3613. #: src/menus.C:1105
  3614. msgid "IMF|Ww#w#W"
  3615. msgstr "IMF|Ww#w#W"
  3616.  
  3617. #: src/menus.C:1106
  3618. msgid "IMF|iI#i#I"
  3619. msgstr "IMF|iI#i#I"
  3620.  
  3621. #: src/menus.C:1107
  3622. msgid "IMF|Aa#a#A"
  3623. msgstr "IMF|Aa#a#A"
  3624.  
  3625. #: src/menus.C:1110
  3626. msgid "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence period%x36|Ordinary Quote (\")%x37"
  3627. msgstr "╓zel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktas²%x32|Korunmu■ Bo■luk%x33|Sat²r Kesmesi%x34|▄τ nokta (...)%x35|Cⁿmle sonu noktas²%x36|S²radan Al²nt² (\")%x37"
  3628.  
  3629. #: src/menus.C:1119
  3630. msgid "IMS|Hh#h#H"
  3631. msgstr "IMS|Hh#h#H"
  3632.  
  3633. #: src/menus.C:1120
  3634. msgid "IMS|Pp#p#P"
  3635. msgstr "IMS|Pp#p#P"
  3636.  
  3637. #: src/menus.C:1121
  3638. msgid "IMS|Bb#b#B"
  3639. msgstr "IMS|Bb#b#B"
  3640.  
  3641. #: src/menus.C:1122
  3642. msgid "IMS|Ll#l#L"
  3643. msgstr "IMS|Ll#l#L"
  3644.  
  3645. #: src/menus.C:1123
  3646. msgid "IMS|iI#i#I"
  3647. msgstr "IMS|iI#i#I"
  3648.  
  3649. #: src/menus.C:1124
  3650. msgid "IMS|Ee#e#E"
  3651. msgstr "IMS|Ee#e#E"
  3652.  
  3653. #: src/menus.C:1125
  3654. msgid "IMS|Qq#q#Q"
  3655. msgstr "IMS|Qq#q#Q"
  3656.  
  3657. #: src/menus.C:1128
  3658. msgid "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special Character%m%l|Note|Label...|Cross-Reference...|Citation Reference"
  3659. msgstr "▐ekil...|Tablo...%l|Ek Dosya...|ASCII Dosya d²■al²m²%m|LyX dosyas²Ekle...%l|Dipnot|Bo■luk Notu|Tek-parτalar%m%l|Listeler ve ▌τindekiler%m%l|╓zel Karakter%m%l|Not|Etiket...|╟apraz-Ba■vuru...|G÷nderme Ba■vuru"
  3660.  
  3661. #: src/menus.C:1147
  3662. msgid "IM|gG#g#G"
  3663. msgstr "IM|gG#g#G"
  3664.  
  3665. #: src/menus.C:1148
  3666. msgid "IM|bB#b#B"
  3667. msgstr "IM|bB#b#B"
  3668.  
  3669. #: src/menus.C:1149
  3670. msgid "IM|cC#c#C"
  3671. msgstr "IM|cC#c#C"
  3672.  
  3673. #: src/menus.C:1150
  3674. msgid "IM|Aa#a#A"
  3675. msgstr "IM|Aa#a#A"
  3676.  
  3677. #: src/menus.C:1151
  3678. msgid "IM|Xx#x#X"
  3679. msgstr "IM|Xx#x#X"
  3680.  
  3681. #: src/menus.C:1152
  3682. msgid "IM|Ff#f#F"
  3683. msgstr "IM|Ff#f#F"
  3684.  
  3685. #: src/menus.C:1153
  3686. msgid "IM|Mm#m#M"
  3687. msgstr "IM|Mm#m#M"
  3688.  
  3689. #: src/menus.C:1154
  3690. msgid "IM|oO#o#O"
  3691. msgstr "IM|oO#o#O"
  3692.  
  3693. #: src/menus.C:1155
  3694. msgid "IM|Tt#t#T"
  3695. msgstr "IM|Tt#t#T"
  3696.  
  3697. #: src/menus.C:1156
  3698. msgid "IM|Ss#s#S"
  3699. msgstr "IM|Ss#s#S"
  3700.  
  3701. #: src/menus.C:1157
  3702. msgid "IM|Nn#n#N"
  3703. msgstr "IM|Nn#n#N"
  3704.  
  3705. #: src/menus.C:1158
  3706. msgid "IM|Ll#l#L"
  3707. msgstr "IM|Ll#l#L"
  3708.  
  3709. #: src/menus.C:1159
  3710. msgid "IM|rR#r#R"
  3711. msgstr "IM|rR#r#R"
  3712.  
  3713. #: src/menus.C:1160
  3714. msgid "IM|iI#i#I"
  3715. msgstr "IM|iI#i#I"
  3716.  
  3717. #. for linuxdoc sgml
  3718. #: src/menus.C:1164
  3719. msgid "|URL"
  3720. msgstr "|URL"
  3721.  
  3722. #: src/menus.C:1165
  3723. msgid "IM|Uu#u#U"
  3724. msgstr "IM|Uu#u#U"
  3725.  
  3726. #: src/menus.C:1166
  3727. msgid "|HTML URL"
  3728. msgstr "|HTML URL"
  3729.  
  3730. #: src/menus.C:1167
  3731. msgid "IM|Hh#h#H"
  3732. msgstr "IM|Hh#h#H"
  3733.  
  3734. #: src/menus.C:1275
  3735. msgid "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math Panel..."
  3736. msgstr "Kesir|Kare K÷k|▄s|Alt|Sum|▌ntegral%l|Matematik kipi|G÷rⁿntⁿle%l|Matematik..."
  3737.  
  3738. #: src/menus.C:1285
  3739. msgid "MM|Ff#f#F"
  3740. msgstr "MM|Ff#f#F"
  3741.  
  3742. #: src/menus.C:1286
  3743. msgid "MM|Ss#s#S"
  3744. msgstr "MM|Ss#s#S"
  3745.  
  3746. #: src/menus.C:1287
  3747. msgid "MM|Ee#e#E"
  3748. msgstr "MM|Ee#e#E"
  3749.  
  3750. #: src/menus.C:1288
  3751. msgid "MM|xX#x#X"
  3752. msgstr "MM|xX#x#X"
  3753.  
  3754. #: src/menus.C:1289
  3755. msgid "MM|uU#u#U"
  3756. msgstr "MM|uU#u#U"
  3757.  
  3758. #: src/menus.C:1290
  3759. msgid "MM|Ii#i#I"
  3760. msgstr "MM|Ii#i#I"
  3761.  
  3762. #: src/menus.C:1291
  3763. msgid "MM|Mm#m#M"
  3764. msgstr "MM|Mm#m#M"
  3765.  
  3766. #: src/menus.C:1292
  3767. msgid "MM|Dd#d#D"
  3768. msgstr "MM|Dd#d#D"
  3769.  
  3770. #: src/menus.C:1293
  3771. msgid "MM|Pp#p#P"
  3772. msgstr "MM|Pp#p#P"
  3773.  
  3774. #: src/menus.C:1359
  3775. msgid "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
  3776. msgstr "Ekran Yaz²tipi...|Yaz²m Denetleyicisi Seτenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
  3777.  
  3778. #: src/menus.C:1365
  3779. msgid "OM|Ff#f#F"
  3780. msgstr "OM|Ff#f#F"
  3781.  
  3782. #: src/menus.C:1366
  3783. msgid "OM|Ss#s#S"
  3784. msgstr "OM|Ss#s#S"
  3785.  
  3786. #: src/menus.C:1367
  3787. msgid "OM|Kk#k#K"
  3788. msgstr "OM|Kk#k#K"
  3789.  
  3790. #: src/menus.C:1368
  3791. msgid "OM|Ll#l#L"
  3792. msgstr "OM|Ll#l#L"
  3793.  
  3794. #: src/menus.C:1369
  3795. msgid "OM|Rr#r#R"
  3796. msgstr "OM|Rr#r#R"
  3797.  
  3798. #: src/menus.C:1434
  3799. msgid "Introduction|Tutorial|User's guide|Reference manual|How do I -|Customization|Special tools|Known bugs|LaTeX configuration%l|Copyright and Warranty...|Credits...|Version..."
  3800. msgstr "Introduction|Tutorial|User's guide|Reference manual|How do I -|Customization|Special tools|Known bugs|LaTeX configuration%l|Copyright and Warranty...|Credits...|Version..."
  3801.  
  3802. #: src/menus.C:1447
  3803. msgid "HM|Ii#I#i"
  3804. msgstr "HM|Ii#I#i"
  3805.  
  3806. #: src/menus.C:1448
  3807. msgid "HM|Tt#T#t"
  3808. msgstr "HM|Tt#T#t"
  3809.  
  3810. #: src/menus.C:1449
  3811. msgid "HM|Uu#U#u"
  3812. msgstr "HM|Uu#U#u"
  3813.  
  3814. #: src/menus.C:1450
  3815. msgid "HM|Rr#R#r"
  3816. msgstr "HM|Rr#R#r"
  3817.  
  3818. #: src/menus.C:1451
  3819. msgid "HM|Hh#H#h"
  3820. msgstr "HM|Hh#H#h"
  3821.  
  3822. #: src/menus.C:1452
  3823. msgid "HM|Cc#C#c"
  3824. msgstr "HM|Cc#C#c"
  3825.  
  3826. #: src/menus.C:1453
  3827. msgid "HM|Ss#S#s"
  3828. msgstr "HM|Ss#S#s"
  3829.  
  3830. #: src/menus.C:1454
  3831. msgid "HM|Kk#K#k"
  3832. msgstr "HM|Kk#K#k"
  3833.  
  3834. #: src/menus.C:1455
  3835. msgid "HM|aA#A#a"
  3836. msgstr "HM|aA#A#a"
  3837.  
  3838. #: src/menus.C:1456
  3839. msgid "HM|oO#o#O"
  3840. msgstr "HM|oO#o#O"
  3841.  
  3842. #: src/menus.C:1457
  3843. msgid "HM|eE#e#E"
  3844. msgstr "HM|eE#e#E"
  3845.  
  3846. #: src/menus.C:1458
  3847. msgid "HM|Vv#v#V"
  3848. msgstr "HM|Vv#v#V"
  3849.  
  3850. #: src/menus.C:1481
  3851. msgid "LyX Version "
  3852. msgstr "LyX Sⁿrⁿmⁿ: "
  3853.  
  3854. #: src/menus.C:1482
  3855. msgid " of "
  3856. msgstr " Tarih: "
  3857.  
  3858. #: src/menus.C:1483
  3859. msgid "Library directory: "
  3860. msgstr "Kitapl²k dizini: "
  3861.  
  3862. #: src/menus.C:1485
  3863. msgid "User directory: "
  3864. msgstr "Kullan²c² dizini: "
  3865.  
  3866. #: src/menus.C:1497
  3867. msgid "Opening help file"
  3868. msgstr "Yard²m dosyas² aτ²l²yor"
  3869.  
  3870. #: src/minibuffer.C:56
  3871. msgid "Executing:"
  3872. msgstr "╟al²■t²r²yorum:"
  3873.  
  3874. #: src/minibuffer.C:195
  3875. msgid "* No document open *"
  3876. msgstr "* Aτ²k Belge Yok *"
  3877.  
  3878. #: src/minibuffer.h:22
  3879. msgid "Welcome to LyX!"
  3880. msgstr "LyX'e Ho■geldiniz"
  3881.  
  3882. #: src/paragraph.C:1589
  3883. msgid "Senseless with this layout!"
  3884. msgstr "Bu belge dⁿzeni ile anlams²z!"
  3885.  
  3886. #: src/pathstack.C:55 src/pathstack.C:83
  3887. msgid "Error: Could not change to directory: "
  3888. msgstr "Hata: ▐u dizine de≡i■iklik yap²lam²yor:"
  3889.  
  3890. #: src/pathstack.C:74
  3891. msgid "LyX Internal Error:"
  3892. msgstr "LyX iτ hatas²:"
  3893.  
  3894. #: src/pathstack.C:74
  3895. msgid "Path Stack underflow."
  3896. msgstr "Yol de≡i■keni y²≡²t² a■²m²."
  3897.  
  3898. #: src/print_form.C:21
  3899. msgid "Print to"
  3900. msgstr "Hedef"
  3901.  
  3902. #: src/print_form.C:31
  3903. msgid "Printer|#P"
  3904. msgstr "Yaz²c²|#P"
  3905.  
  3906. #: src/print_form.C:33
  3907. msgid "File|#F"
  3908. msgstr "Dosya|#F"
  3909.  
  3910. #: src/print_form.C:52
  3911. msgid "All Pages|#G"
  3912. msgstr "Tⁿm sayfalar|#G"
  3913.  
  3914. #: src/print_form.C:54
  3915. msgid "Only Odd Pages|#O"
  3916. msgstr "Tek numaral² sayfalar|#O"
  3917.  
  3918. #: src/print_form.C:56
  3919. msgid "Only Even Pages|#E"
  3920. msgstr "╟ift numaral² sayfalar|#E"
  3921.  
  3922. #: src/print_form.C:62
  3923. msgid "Normal Order|#N"
  3924. msgstr "Normal S²ra|#N"
  3925.  
  3926. #: src/print_form.C:64
  3927. msgid "Reverse Order|#R"
  3928. msgstr "Ters S²ra|#R"
  3929.  
  3930. #: src/print_form.C:68
  3931. msgid "Order"
  3932. msgstr "S²ralama"
  3933.  
  3934. #: src/print_form.C:93
  3935. msgid "File Type"
  3936. msgstr "Dosya tipi"
  3937.  
  3938. #: src/print_form.C:97
  3939. msgid "Command:|#C"
  3940. msgstr "Komut:|#C"
  3941.  
  3942. #: src/print_form.C:111
  3943. msgid "DVI|#D"
  3944. msgstr "DVI|#D"
  3945.  
  3946. #: src/print_form.C:113
  3947. msgid "Postscript|#P"
  3948. msgstr "Postscript|#P"
  3949.  
  3950. #: src/print_form.C:115
  3951. msgid "LaTeX|#T"
  3952. msgstr "LaTeX|#T"
  3953.  
  3954. #: src/print_form.C:118
  3955. msgid "LyX|#L"
  3956. msgstr "LyX|#L"
  3957.  
  3958. #: src/print_form.C:120
  3959. msgid "Ascii|#s"
  3960. msgstr "Ascii|#s"
  3961.  
  3962. #: src/sp_form.C:26
  3963. msgid "Use language of document|#D"
  3964. msgstr "Belgenin dil kullan²m²|#D"
  3965.  
  3966. #: src/sp_form.C:28
  3967. msgid "Use alternate language:|#U"
  3968. msgstr "Ba■ka bir dil kullan²m²:|#U"
  3969.  
  3970. #: src/sp_form.C:34
  3971. msgid "Treat run-together words as legal|#T"
  3972. msgstr "`-' ile ayr²lm²■ tamlamalar² do≡ru kabul et|#T"
  3973.  
  3974. #: src/sp_form.C:36
  3975. msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
  3976. msgstr "Girdi kodlamas² ispell'e τevrildi|#I"
  3977.  
  3978. #: src/sp_form.C:46
  3979. msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
  3980. msgstr "Ba■ka bir ki■isel s÷zlⁿk kullan:|#P"
  3981.  
  3982. #: src/sp_form.C:48
  3983. msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
  3984. msgstr "S÷zcⁿk iτinde ek ÷zel karakterler:|#E"
  3985.  
  3986. #: src/sp_form.C:54
  3987. msgid "Dictionary"
  3988. msgstr "S÷zlⁿk"
  3989.  
  3990. #: src/sp_form.C:86
  3991. msgid "Replace"
  3992. msgstr "De≡i■tir"
  3993.  
  3994. #: src/sp_form.C:88
  3995. msgid ""
  3996. "Near\n"
  3997. "Misses"
  3998. msgstr ""
  3999. "Near\n"
  4000. "Misses"
  4001.  
  4002. #: src/sp_form.C:91
  4003. msgid "Spellchecker Options...|#O"
  4004. msgstr "Yaz²m denetimi seτenekleri|#O"
  4005.  
  4006. #: src/sp_form.C:93
  4007. msgid "Start spellchecking|#S"
  4008. msgstr "Yaz²m denetimini ba■lat|#S"
  4009.  
  4010. #: src/sp_form.C:95
  4011. msgid "Insert in personal dictionary|#I"
  4012. msgstr "Ki■isel s÷zlⁿk iτine ekle|#I"
  4013.  
  4014. #: src/sp_form.C:97
  4015. msgid "Ignore word|#g"
  4016. msgstr "S÷zcⁿ≡ⁿ atla"
  4017.  
  4018. #: src/sp_form.C:99
  4019. msgid "Accept word in this session|#A"
  4020. msgstr "Bu oturumda s÷zcⁿ≡ⁿ kabul et|#A"
  4021.  
  4022. #: src/sp_form.C:101
  4023. msgid "Stop spellchecking|#T"
  4024. msgstr "Yaz²m denetimini durdur|#T"
  4025.  
  4026. #: src/sp_form.C:103
  4027. msgid "Close Spellchecker|#C^["
  4028. msgstr "Yaz²m denetimini kapat|#C^["
  4029.  
  4030. # , c-format
  4031. #: src/sp_form.C:105
  4032. msgid "0 %"
  4033. msgstr "%0"
  4034.  
  4035. # , c-format
  4036. #: src/sp_form.C:108
  4037. msgid "100 %"
  4038. msgstr "%100"
  4039.  
  4040. #: src/sp_form.C:111
  4041. msgid "Replace word|#R"
  4042. msgstr "S÷zcⁿ≡ⁿ de≡i■tir"
  4043.  
  4044. #: src/spellchecker.C:200
  4045. msgid "Spellchecker Options"
  4046. msgstr "Yaz²m Denetleyici Seτenekleri"
  4047.  
  4048. #: src/spellchecker.C:472
  4049. msgid "Spellchecker"
  4050. msgstr "Yaz²m Denetleyici"
  4051.  
  4052. #: src/spellchecker.C:581
  4053. msgid ""
  4054. "\n"
  4055. "\n"
  4056. "The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
  4057. "could be that you do not have a dictionary file\n"
  4058. "for the language of this document installed.\n"
  4059. "Check /usr/lib/ispell or set another\n"
  4060. "dictionary in the Spellchecker Options menu."
  4061. msgstr ""
  4062. "\n"
  4063. "\n"
  4064. "ispell program² bir nedenden τal²■maya devam etmiyor. Olas² *bir* sebep \n"
  4065. "belge iτin seτti≡iniz dile ili■kin bir s÷zlⁿk dosyas²n²n sisteminizde\n"
  4066. "yⁿklⁿ olmamas² olabilir..\n"
  4067. "/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
  4068. "Yaz²m Denetleyicisi seτenekleri alt²ndan ba■ka bir s÷zlⁿk seτin."
  4069.  
  4070. #: src/spellchecker.C:695
  4071. msgid " words checked."
  4072. msgstr " kelime denetlendi."
  4073.  
  4074. #: src/spellchecker.C:697
  4075. msgid " word checked."
  4076. msgstr "s÷zcⁿk denetlendi."
  4077.  
  4078. #: src/spellchecker.C:699
  4079. msgid "Spellchecking completed!"
  4080. msgstr "Yaz²m denetlenmesi tamamland²!"
  4081.  
  4082. #: src/spellchecker.C:703
  4083. msgid ""
  4084. "The ispell-process has died for some reason.\n"
  4085. "Maybe it has been killed."
  4086. msgstr ""
  4087. "ispell program² bir nedenden dolay² τal²■m²yor\n"
  4088. "Belki sⁿreτ yok edilmi■tir."
  4089.  
  4090. #: src/text.C:1892
  4091. msgid "Multicolumns can only be horizontally."
  4092. msgstr "╟oklu-sⁿtunlar sadece yatay olabilirler."
  4093.  
  4094. #: src/text.C:3954 src/text.C:3962 src/text.C:3979 src/text.C:3994 src/text2.C:1699 src/text2.C:1709 src/text2.C:1915 src/text2.C:1925 src/text2.C:2017 src/text2.C:2026
  4095. msgid "Impossible operation"
  4096. msgstr "Geτersiz i■lem"
  4097.  
  4098. #: src/text.C:3955
  4099. msgid "You can't insert a float in a float!"
  4100. msgstr "Tek-parτa iτine tek-parτa eklenemez!"
  4101.  
  4102. #: src/text.C:3963
  4103. msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
  4104. msgstr "Bir sayfac²k iτine bir marginpar eklenemez!"
  4105.  
  4106. #: src/text.C:3979
  4107. msgid "Cannot cut table."
  4108. msgstr "Tabloyu kesemem."
  4109.  
  4110. #: src/text.C:3995
  4111. msgid "Float would include float!"
  4112. msgstr "Tek-parτa, tek-parτa iτermeli!"
  4113.  
  4114. #: src/text2.C:337
  4115. msgid "Opened float"
  4116. msgstr "Tek-parτa aτ²ld²"
  4117.  
  4118. #: src/text2.C:340
  4119. msgid "Closed float"
  4120. msgstr "Tek-parτa kapand²"
  4121.  
  4122. #: src/text2.C:375
  4123. msgid "Nothing to do"
  4124. msgstr "Yapacak bir ■ey yok."
  4125.  
  4126. #. Could only happen with user style
  4127. #: src/text2.C:1058
  4128. msgid "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font change."
  4129. msgstr "Tan²ml² yaz²tipi de≡i■imi yok. Yaz²tipi de≡i■imini tan²mlamak iτin Dⁿzen menⁿsⁿnden Karakter'i seτin"
  4130.  
  4131. #: src/text2.C:1069
  4132. msgid "Font style changed"
  4133. msgstr "Yaz²tipi tarz² de≡i■ti"
  4134.  
  4135. #: src/text2.C:1699 src/text2.C:1915
  4136. msgid "Don't know what to do with half floats."
  4137. msgstr "Yar² tek-parτalarla τal²■amam."
  4138.  
  4139. #: src/text2.C:1699 src/text2.C:1709 src/text2.C:1915 src/text2.C:1925
  4140. msgid "sorry."
  4141. msgstr "ⁿzgⁿnⁿm."
  4142.  
  4143. #: src/text2.C:1709 src/text2.C:1925
  4144. msgid "Don't know what to do with half tables."
  4145. msgstr "Yar²m tablo ile τal²■amam"
  4146.  
  4147. #: src/text2.C:2018
  4148. msgid "Can't paste float into float!"
  4149. msgstr "Tek-parτa iτine ba■ka tek-parτa yap²■t²r²lamaz!"
  4150.  
  4151. #: src/text2.C:2027
  4152. msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
  4153. msgstr "Tablo hⁿcresi bir paragraftan fazlas²n² iτeremez!"
  4154.