home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Dream 52 / Amiga_Dream_52.iso / Linux / Divers / lyx-0.13.2.tar.gz / lyx-0.13.2.tar / lyx-0.13.2 / po / hu.po < prev    next >
Text File  |  1998-04-23  |  83KB  |  4,295 lines

  1. # Magyar kiegΘszφtΘs a LyX-hez.
  2. # Copyright (C) 1998, The LyX Team.
  3. #
  4. # Kadar Andrßs <kadara@eik.bme.hu>, 1998.
  5. # KrΘmer PΘter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>, 1998.
  6. #
  7. #, fuzzy
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: lyx 0.12.0\n"
  11. "POT-Creation-Date: 1998-02-11 9:11+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 1998-03-08 20:32+0100\n"
  13. "Last-Translator: KrΘmer PΘter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
  14. "Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18.  
  19. #: src/BufferView.C:271
  20. msgid "Formatting document..."
  21. msgstr "Dokumentum formßzßsa..."
  22.  
  23. #: src/BufferView.C:346 src/BufferView.C:350
  24. msgid "No more errors"
  25. msgstr "Nincs t÷bb hiba"
  26.  
  27. #: src/Chktex.C:94
  28. msgid "ChkTeX warning id #"
  29. msgstr "ChkTeX figyelmeztetΘs #"
  30.  
  31. #: src/FontLoader.C:217
  32. msgid "Loading font into X-Server..."
  33. msgstr "Bet√kΘszlet bet÷ltΘse az X-Szerverbe..."
  34.  
  35. #: src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:310 src/LaTeX.C:411
  36. msgid "Run #"
  37. msgstr "Futßs #"
  38.  
  39. #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:314 src/LaTeX.C:370 src/LaTeX.C:412
  40. msgid "LaTeX run number "
  41. msgstr "LaTeX futtatßs szßma "
  42.  
  43. #. no checks for now
  44. #: src/LaTeX.C:336 src/LaTeX.C:393
  45. msgid "Running MakeIndex."
  46. msgstr "MakeIndex futtatßsa."
  47.  
  48. #. Here we must scan the .aux file and look for
  49. #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
  50. #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
  51. #. no checks for now
  52. #: src/LaTeX.C:347
  53. msgid "Running BibTeX."
  54. msgstr "BibTeX futtatßsa."
  55.  
  56. #: src/LaTeXLog.C:41
  57. msgid "NO LATEX LOG FILE!"
  58. msgstr "NINCS LATEX NAPL╙ F┴JL!"
  59.  
  60. #: src/LaTeXLog.C:48
  61. msgid "LaTeX Log"
  62. msgstr "LaTeX napl≤"
  63.  
  64. #: src/LyXAction.C:580
  65. msgid "Describe command"
  66. msgstr "Parancs leφrßsa"
  67.  
  68. #: src/LyXAction.C:581
  69. msgid "Select previous char"
  70. msgstr "El⌡z⌡ karakter kivßlasztßsa"
  71.  
  72. #: src/LyXAction.C:582
  73. msgid "Insert bibtex"
  74. msgstr "BibTeX beillesztΘse"
  75.  
  76. #: src/LyXAction.C:583
  77. msgid "Autosave"
  78. msgstr "Automatikus mentΘs"
  79.  
  80. #: src/LyXAction.C:584
  81. msgid "Go to beginning of document"
  82. msgstr "Ugrßs a dokumentum elejΘre"
  83.  
  84. #: src/LyXAction.C:585
  85. msgid "Select to beginning of document"
  86. msgstr "Kijel÷lΘs a dokumentum elejΘig"
  87.  
  88. #: src/LyXAction.C:586 src/inseterror.C:156 src/insetref.C:64
  89. #: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:463 src/lyx.C:112
  90. #: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:279 src/math_forms.C:179
  91. msgid "Close"
  92. msgstr "Bezßrßs"
  93.  
  94. #: src/LyXAction.C:587
  95. msgid "Go to end of document"
  96. msgstr "Ugrßs a dokumentum vΘgΘre"
  97.  
  98. #: src/LyXAction.C:588
  99. msgid "Select to end of document"
  100. msgstr "Kijel÷lΘs a dokumentum vΘgΘig"
  101.  
  102. #: src/LyXAction.C:589
  103. msgid "Fax"
  104. msgstr "Fax"
  105.  
  106. #: src/LyXAction.C:590
  107. msgid "New document"
  108. msgstr "┌j dokumentum"
  109.  
  110. #: src/LyXAction.C:591
  111. msgid "New document from template"
  112. msgstr "┌j dokumentum sablon alapjßn"
  113.  
  114. #: src/LyXAction.C:592
  115. msgid "Open"
  116. msgstr "Megnyitßs"
  117.  
  118. #: src/LyXAction.C:593
  119. msgid "Switch to previous document"
  120. msgstr "Vßltßs az el⌡z⌡ dokumentumra"
  121.  
  122. #: src/LyXAction.C:594 src/lyx_cb.C:841 src/print_form.C:72
  123. msgid "Print"
  124. msgstr "Nyomtatßs"
  125.  
  126. #: src/LyXAction.C:595
  127. msgid "Revert to saved"
  128. msgstr "Az utols≤ mentett vßltozat bet÷ltΘse"
  129.  
  130. #: src/LyXAction.C:596
  131. msgid "Update DVI"
  132. msgstr "DVI frissφtΘse"
  133.  
  134. #: src/LyXAction.C:597
  135. msgid "Update PostScript"
  136. msgstr "Postscript frissφtΘse"
  137.  
  138. #: src/LyXAction.C:598
  139. msgid "View DVI"
  140. msgstr "DVI megtekintΘse"
  141.  
  142. #: src/LyXAction.C:599
  143. msgid "View PostScript"
  144. msgstr "Postscript megtekintΘse"
  145.  
  146. #: src/LyXAction.C:600
  147. msgid "Check TeX"
  148. msgstr "TeX ellen⌡rzΘse"
  149.  
  150. #: src/LyXAction.C:601 src/lyx_sendfax_main.C:284
  151. msgid "Save"
  152. msgstr "MentΘs"
  153.  
  154. #: src/LyXAction.C:602
  155. msgid "Save As"
  156. msgstr "MentΘs mßskΘnt"
  157.  
  158. #: src/LyXAction.C:603 src/lyxfunc.C:533
  159. msgid "Cancel"
  160. msgstr "MΘgsem"
  161.  
  162. #: src/LyXAction.C:604
  163. msgid "Go one char back"
  164. msgstr "VisszalΘpΘs az el⌡z⌡ karakterre"
  165.  
  166. #: src/LyXAction.C:605
  167. msgid "Go one char forward"
  168. msgstr "LΘpΘs a k÷vetkez⌡ karakterre"
  169.  
  170. #: src/LyXAction.C:606
  171. msgid "Insert citation"
  172. msgstr "IdΘzet beillesztΘse"
  173.  
  174. #: src/LyXAction.C:607
  175. msgid "Execute command"
  176. msgstr "Parancs vΘgrehajtßsa"
  177.  
  178. #: src/LyXAction.C:608 src/lyx_cb.C:2218
  179. msgid "Copy"
  180. msgstr "Mßsolßs"
  181.  
  182. #: src/LyXAction.C:609 src/lyx_cb.C:2230
  183. msgid "Cut"
  184. msgstr "Kivßgßs"
  185.  
  186. #: src/LyXAction.C:610
  187. msgid "Decrement environment depth"
  188. msgstr "K÷rnyezet mΘlysΘgΘnek cs÷kkentΘse"
  189.  
  190. #: src/LyXAction.C:611
  191. msgid "Increment environment depth"
  192. msgstr "K÷rnyezet mΘlysΘgΘnek n÷velΘse"
  193.  
  194. #: src/LyXAction.C:612
  195. msgid "Change environment depth"
  196. msgstr "K÷rnyezet mΘlysΘgΘnek megvßltoztatßsa"
  197.  
  198. #: src/LyXAction.C:613
  199. msgid "Change itemize bullet settings"
  200. msgstr "Felsorolßs szimb≤lumßnak beßllφtßsa"
  201.  
  202. #: src/LyXAction.C:614
  203. msgid "Go down"
  204. msgstr "Ugrßs lefelΘ"
  205.  
  206. #: src/LyXAction.C:615
  207. msgid "Select next line"
  208. msgstr "K÷vetkez⌡ sor kivßlasztßsa"
  209.  
  210. #: src/LyXAction.C:616
  211. msgid "Choose Paragraph Environment"
  212. msgstr "A bekezdΘs k÷rnyezetΘnek kivßlasztßsa"
  213.  
  214. #: src/LyXAction.C:617
  215. msgid "Go to next error"
  216. msgstr "Ugrßs a k÷vetkez⌡ hibßra"
  217.  
  218. #: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2170
  219. msgid "Insert Figure"
  220. msgstr "┴bra beillesztΘse"
  221.  
  222. #: src/LyXAction.C:619
  223. msgid "Find & Replace"
  224. msgstr "KeresΘs & Csere"
  225.  
  226. #: src/LyXAction.C:620
  227. msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
  228. msgstr "A kurzor k÷vesse/ne k÷vesse a g÷rget⌡ sßvot"
  229.  
  230. #: src/LyXAction.C:621
  231. msgid "Toggle bold"
  232. msgstr "FΘlk÷vΘr (be/ki)"
  233.  
  234. #: src/LyXAction.C:622
  235. msgid "Toggle code style"
  236. msgstr "K≤d stφlus (be/ki)"
  237.  
  238. #: src/LyXAction.C:623
  239. msgid "Default font style"
  240. msgstr "AlapΘrtelmezett bet√tφpus"
  241.  
  242. #: src/LyXAction.C:624
  243. msgid "Toggle emphasize"
  244. msgstr "D⌡lt stφlus (be/ki)"
  245.  
  246. #: src/LyXAction.C:625
  247. msgid "Toggle user defined style"
  248. msgstr "Sajßt stφlus (be/ki)"
  249.  
  250. #: src/LyXAction.C:626
  251. msgid "Toggle noun style"
  252. msgstr "Kapitßlis stφlus(be/ki)"
  253.  
  254. #: src/LyXAction.C:627
  255. msgid "Toggle roman font style"
  256. msgstr "Antikva bet√tφpus (be/ki)"
  257.  
  258. #: src/LyXAction.C:628
  259. msgid "Toggle sans font style"
  260. msgstr "Groteszk bet√tφpus (be/ki)"
  261.  
  262. #: src/LyXAction.C:629
  263. msgid "Set font size"
  264. msgstr "Bet√mΘret beßllφtßsa"
  265.  
  266. #: src/LyXAction.C:630
  267. msgid "Show font state"
  268. msgstr "Bet√kΘszlet ßllapota"
  269.  
  270. #: src/LyXAction.C:631
  271. msgid "Toggle font underline"
  272. msgstr "Alßh·zßs (be/ki)"
  273.  
  274. #: src/LyXAction.C:632
  275. msgid "Insert Footnote"
  276. msgstr "Lßbjegyzet beillesztΘse"
  277.  
  278. #: src/LyXAction.C:633
  279. msgid "Select next char"
  280. msgstr "K÷vetkez⌡ karakter kijel÷lΘse"
  281.  
  282. #: src/LyXAction.C:634
  283. msgid "Insert horizontal fill"
  284. msgstr "Vφzszintes kit÷lt⌡ besz·rßsa"
  285.  
  286. #: src/LyXAction.C:635
  287. msgid "Insert hyphenation point"
  288. msgstr "Elvßlasztßsi hely beillesztΘse"
  289.  
  290. #: src/LyXAction.C:636
  291. msgid "Insert ... dots"
  292. msgstr "... beillesztΘse"
  293.  
  294. #: src/LyXAction.C:637
  295. msgid "Insert end of sentence period"
  296. msgstr "Mondat vΘgΘt jelz⌡ pont beillesztΘse"
  297.  
  298. #: src/LyXAction.C:638
  299. msgid "Turn off keymap"
  300. msgstr "Billenty√zetkiosztßs kikapcsolßsa"
  301.  
  302. #: src/LyXAction.C:639
  303. msgid "Use primary keymap"
  304. msgstr "Els⌡dleges bilenty√zetkiosztßs hasznßlata"
  305.  
  306. #: src/LyXAction.C:640
  307. msgid "Use secondary keymap"
  308. msgstr "Mßsodlagos billenty√zetkiosztßs hasznßlata"
  309.  
  310. #: src/LyXAction.C:641
  311. msgid "Toggle keymap"
  312. msgstr "Billenty√zetkiosztßs ßtkapcsolßsa"
  313.  
  314. #: src/LyXAction.C:642
  315. msgid "Insert Label"
  316. msgstr "Cφmke beillesztΘse"
  317.  
  318. #: src/LyXAction.C:643
  319. msgid "Copy paragraph environment type"
  320. msgstr "BekezdΘs stφlusßnak mßsolßsa"
  321.  
  322. #: src/LyXAction.C:644
  323. msgid "Paste paragraph environment type"
  324. msgstr "BekezdΘs stφlusßnak beillesztΘse"
  325.  
  326. #: src/LyXAction.C:645
  327. msgid "Specify paper size and margins"
  328. msgstr "PapφrmΘret Θs marg≤k beßllφtßsa"
  329.  
  330. #: src/LyXAction.C:646
  331. msgid "Go to beginning of line"
  332. msgstr "Ugrßs a sor elejΘre"
  333.  
  334. #: src/LyXAction.C:647
  335. msgid "Select to beginning of line"
  336. msgstr "Kijel÷lΘs a sor elejΘig"
  337.  
  338. #: src/LyXAction.C:648
  339. msgid "Go to end of line"
  340. msgstr "Ugrßs a sor vΘgΘre"
  341.  
  342. #: src/LyXAction.C:649
  343. msgid "Select to end of line"
  344. msgstr "Kijel÷lΘs a sor vΘgΘig"
  345.  
  346. #: src/LyXAction.C:650
  347. msgid "Exit"
  348. msgstr "KilΘpΘs"
  349.  
  350. #: src/LyXAction.C:651
  351. msgid "Insert Margin note"
  352. msgstr "SzΘljegyzet beillesztΘse"
  353.  
  354. #: src/LyXAction.C:652
  355. msgid "Math Greek"
  356. msgstr "G÷r÷g bet√k"
  357.  
  358. #: src/LyXAction.C:653
  359. msgid "Math mode"
  360. msgstr "Egyenletszerkeszt⌡"
  361.  
  362. #: src/LyXAction.C:654
  363. msgid "Go one paragraph down"
  364. msgstr "Ugrßs a k÷vetkez⌡ bekezdΘsre"
  365.  
  366. #: src/LyXAction.C:655
  367. msgid "Select next paragraph"
  368. msgstr "K÷vetkez⌡ bekezdΘs kijel÷lΘse"
  369.  
  370. #: src/LyXAction.C:656
  371. msgid "Go one paragraph up"
  372. msgstr "Ugrßs az el⌡z⌡ bekezdΘsre"
  373.  
  374. #: src/LyXAction.C:657
  375. msgid "Select previous paragraph"
  376. msgstr "El⌡z⌡ bekezdΘs kijel÷lΘse"
  377.  
  378. #: src/LyXAction.C:658 src/lyx_cb.C:2239
  379. msgid "Paste"
  380. msgstr "BeillsztΘs"
  381.  
  382. #: src/LyXAction.C:659
  383. msgid "Insert protected space"
  384. msgstr "VΘdett sz≤k÷z beillesztΘse"
  385.  
  386. #: src/LyXAction.C:660
  387. msgid "Insert quote"
  388. msgstr "IdΘzet beillesztΘse"
  389.  
  390. #: src/LyXAction.C:661
  391. msgid "Reconfigure"
  392. msgstr "Konfigurßci≤ frissφtΘse"
  393.  
  394. #: src/LyXAction.C:662 src/lyx_cb.C:1939
  395. msgid "Redo"
  396. msgstr "IsmΘt"
  397.  
  398. #: src/LyXAction.C:663
  399. msgid "Insert cross reference"
  400. msgstr "Kereszthivatkozßs beillesztΘse"
  401.  
  402. #: src/LyXAction.C:664 src/lyx_cb.C:2182
  403. msgid "Insert Table"
  404. msgstr "Tßblßzat beillesztΘse"
  405.  
  406. #: src/LyXAction.C:665
  407. msgid "Toggle TeX style"
  408. msgstr "TeX stφlus (be/ki)"
  409.  
  410. #: src/LyXAction.C:666 src/lyx_cb.C:1919
  411. msgid "Undo"
  412. msgstr "Visszavonßs"
  413.  
  414. #: src/LyXAction.C:667
  415. msgid "Remove all error boxes"
  416. msgstr "HibajelzΘsek t÷rlΘse"
  417.  
  418. #. In an ideal world, this never happens:
  419. #: src/LyXAction.C:702
  420. msgid "No description available!"
  421. msgstr "Leφrßs nem Θrhet⌡ el!"
  422.  
  423. #: src/LyXSendto.C:43
  424. msgid "Send Document to Command"
  425. msgstr "Parancs futtatßsa a dokumentummal"
  426.  
  427. #: src/LyXView.C:352 src/minibuffer.C:193
  428. msgid " (Changed)"
  429. msgstr " (Vßltozott)"
  430.  
  431. #: src/LyXView.C:354
  432. msgid " (read only)"
  433. msgstr " (csak olvashat≤)"
  434.  
  435. #: src/PaperLayout.C:165 src/ParagraphExtra.C:150
  436. msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
  437. msgstr "A dokumentum csak olvashat≤. A formßtumßt nem lehet megvßltoztatni."
  438.  
  439. #: src/PaperLayout.C:187
  440. msgid "Paper Layout"
  441. msgstr "Oldalbeßllφtßs"
  442.  
  443. #: src/PaperLayout.C:219
  444. msgid "Paper layout set"
  445. msgstr "Oldalbeßllφtßs megt÷rtΘnt"
  446.  
  447. #: src/PaperLayout.C:276 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:252
  448. #: src/TableLayout.C:396
  449. msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
  450. msgstr "Figyelem: ╔rvΘnytelen mΘret (helyes pl.: 10mm)"
  451.  
  452. #: src/ParagraphExtra.C:167
  453. msgid "ParagraphExtra Layout"
  454. msgstr ""
  455.  
  456. #: src/ParagraphExtra.C:208
  457. msgid "ParagraphExtra layout set"
  458. msgstr ""
  459.  
  460. #: src/ParagraphExtra.C:319
  461. msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
  462. msgstr "Figyelem: ╔rvΘnytelen szßzalΘk-ΘrtΘk (0-100)"
  463.  
  464. #: src/TableLayout.C:205
  465. msgid "Table Layout"
  466. msgstr "Tßblßzat-formßtum"
  467.  
  468. #: src/TableLayout.C:234
  469. msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
  470. msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozφci≤, az ablak frissφtve"
  471.  
  472. #: src/TableLayout.C:287
  473. msgid "Confirm: press Delete-Button again"
  474. msgstr "Meger⌡sφtΘs: nyomja mΘg egyszer a Delete gombot"
  475.  
  476. #. sgml2lyx failed
  477. #: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/buffer.C:3005 src/bufferlist.C:578
  478. #: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:497 src/lyx_cb.C:793
  479. #: src/lyx_sendfax_main.C:268
  480. msgid "Error!"
  481. msgstr "Hiba!"
  482.  
  483. #: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/bufferlist.C:647
  484. msgid "Cannot open specified file:"
  485. msgstr "Nem sikerⁿlt megnyitni a megadott fßjlt:"
  486.  
  487. #: src/buffer.C:985
  488. #, c-format
  489. msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
  490. msgstr "Figyelem: A szⁿksΘges LyX-formßtum %.2f, de a vßlasztott fßjlΘ %.2f\n"
  491.  
  492. #: src/buffer.C:989
  493. #, c-format
  494. msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
  495. msgstr "HIBA: A szⁿksΘges LyX-formßtum %.2f, de a vßlasztott fßjlΘ %.2f\n"
  496.  
  497. #: src/buffer.C:1003
  498. msgid "Warning!"
  499. msgstr "Figyelem!"
  500.  
  501. #: src/buffer.C:1004
  502. msgid "Reading of document is not complete"
  503. msgstr "Nem sikerⁿlt a dokumentumot teljesen beolvasni"
  504.  
  505. #: src/buffer.C:1005
  506. msgid "Maybe the document is truncated"
  507. msgstr "A fßjl val≤szφn√leg megsΘrⁿlt (tⁿl r÷vid)"
  508.  
  509. #. "\\lyxformat" not found
  510. #: src/buffer.C:1011 src/buffer.C:1018 src/buffer.C:1021
  511. msgid "ERROR!"
  512. msgstr "HIBA!"
  513.  
  514. #: src/buffer.C:1012
  515. msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
  516. msgstr "A fßjl rΘgi LyX-formßtum·. Olvasßsßhoz hasznßlja a LyX 0.10.x-es verzi≤jßt"
  517.  
  518. #: src/buffer.C:1018
  519. msgid "Not a LyX file!"
  520. msgstr "Nem LyX fßjl!"
  521.  
  522. #: src/buffer.C:1021
  523. msgid "Unable to read file!"
  524. msgstr "Nem sikerⁿlt olvasni a fßjlt!"
  525.  
  526. #: src/buffer.C:1037 src/buffer.C:1039
  527. msgid "Error! Document is read-only: "
  528. msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvashat≤: "
  529.  
  530. #: src/buffer.C:1048 src/buffer.C:1050 src/buffer.C:1057 src/buffer.C:1059
  531. msgid "Error! Cannot write file: "
  532. msgstr "Hiba! Nem sikerⁿlt fßjlba φrni: "
  533.  
  534. #: src/buffer.C:1091 src/buffer.C:1094
  535. msgid "Error! Could not close file properly: "
  536. msgstr "Hiba! Nem sikerⁿlt a fßjlt rendesen bezßrni: "
  537.  
  538. #: src/buffer.C:1139 src/buffer.C:1456
  539. msgid "Error: Cannot write file:"
  540. msgstr "Hiba! Nem sikerⁿlt a fßjlba φrni:"
  541.  
  542. #: src/buffer.C:1244
  543. msgid "Error: Cannot open temporary file:"
  544. msgstr "Hiba! Nem sikerⁿlt az ideiglenes fßjlt megnyitni:"
  545.  
  546. #: src/buffer.C:1901 src/buffer.C:2251
  547. msgid "Error! Could not close file properly:"
  548. msgstr "Hiba! Nem sikerⁿlt a fßjlt rendesen bezßrni:"
  549.  
  550. #: src/buffer.C:1990
  551. #, c-format
  552. msgid "Style %s not allowed before first Section.\n"
  553. msgstr "A(z) %s stφlus nem hasznßlhat≤ az els⌡ fejezet el⌡tt.\n"
  554.  
  555. #: src/buffer.C:2102
  556. #, c-format
  557. msgid "Style %s not allowed after first Section.\n"
  558. msgstr "A(z) %s stφlus nem hasznßlhat≤ az els⌡ fejezet utßn.\n"
  559.  
  560. #: src/buffer.C:2218 src/buffer.C:2927 src/buffer.C:2948 src/paragraph.C:3141
  561. msgid "LYX_ERROR:"
  562. msgstr "LYX_HIBA"
  563.  
  564. #: src/buffer.C:2218
  565. msgid "Cannot write file"
  566. msgstr "Nem sikerⁿlt a fßjlba φrni"
  567.  
  568. #: src/buffer.C:2332
  569. msgid "Error : table of contents not allowed in body.\n"
  570. msgstr "Hiba: A tartalomjegyzΘk nem lehet a sz÷vegtestben.\n"
  571.  
  572. #: src/buffer.C:2339
  573. msgid "Error : unhandled inset.\n"
  574. msgstr "Hiba: Nem kezelt inset.\n"
  575.  
  576. #: src/buffer.C:2351
  577. msgid "Error : incomplete macro.\n"
  578. msgstr "Hiba: Befejezetlen makr≤.\n"
  579.  
  580. #. path to LaTeX file
  581. #: src/buffer.C:2406
  582. msgid "Running LaTeX..."
  583. msgstr "LaTeX futtatßsa..."
  584.  
  585. #: src/buffer.C:2423
  586. msgid "LaTeX did not work!"
  587. msgstr "Hiba a LaTeX futtatßsa k÷zben!"
  588.  
  589. #: src/buffer.C:2424
  590. msgid "Missing log file:"
  591. msgstr "Hißnyz≤ napl≤ fßjl:"
  592.  
  593. #. no errors or any other things to think about so:
  594. #: src/buffer.C:2426 src/buffer.C:2435 src/combox.C:441
  595. msgid "Done"
  596. msgstr "KΘsz"
  597.  
  598. #. path to LaTeX file
  599. #: src/buffer.C:2472
  600. msgid "Running chktex..."
  601. msgstr "ChkTeX futtatßsa..."
  602.  
  603. #: src/buffer.C:2488
  604. msgid "chktex did not work!"
  605. msgstr "Hiba a ChkTeX futtatßsa k÷zben!"
  606.  
  607. #: src/buffer.C:2489
  608. msgid "Could not run with file:"
  609. msgstr "Hiba a fßjllal t÷rtΘnt futtatßskor:"
  610.  
  611. #: src/buffer.C:2928 src/buffer.C:2949 src/paragraph.C:3141
  612. msgid "Cannot open temporary file:"
  613. msgstr "Nem sikerⁿlt az ideiglenes fßjlt megnyitni:"
  614.  
  615. #: src/buffer.C:2998
  616. msgid "Error! Can't open temporary file:"
  617. msgstr "Hiba! Nem sikerⁿlt az ideiglenes fßjlt megnyitni:"
  618.  
  619. #: src/buffer.C:3006
  620. msgid "Error executing *roff command on table"
  621. msgstr "Hiba a *roff parancs tßblßzaton t÷rtΘnt futtatßsa k÷zben"
  622.  
  623. #: src/buffer.C:3178 src/lyx_cb.C:2953 src/text.C:1887
  624. msgid "Impossible Operation!"
  625. msgstr "Nem megengedett m√velet!"
  626.  
  627. #: src/buffer.C:3179
  628. msgid "Cannot insert table/list in table."
  629. msgstr "Tßblßzatba nem lehet tßblßzatot/listßt besz·rni."
  630.  
  631. #: src/buffer.C:3180 src/lyx_cb.C:2955 src/text.C:1889 src/text.C:3952
  632. #: src/text.C:3960 src/text.C:3975 src/text.C:3992 src/text2.C:2018
  633. #: src/text2.C:2028
  634. msgid "Sorry."
  635. msgstr "Sajnßlom."
  636.  
  637. #: src/bufferlist.C:159 src/bufferlist.C:320
  638. msgid "Changes in document:"
  639. msgstr "Vßltozßsok a dokumentumban:"
  640.  
  641. #: src/bufferlist.C:161 src/bufferlist.C:322
  642. msgid "Save document?"
  643. msgstr "Kφvßnja menteni a dokumentumot?"
  644.  
  645. #: src/bufferlist.C:177
  646. msgid "Some documents were not saved:"
  647. msgstr "NΘhßny dokumentumot nem mentett el:"
  648.  
  649. #: src/bufferlist.C:178
  650. msgid "Exit anyway?"
  651. msgstr "MΘgis kilΘp?"
  652.  
  653. #: src/bufferlist.C:189
  654. msgid "Saving document"
  655. msgstr "Dokumentum mentΘse"
  656.  
  657. #: src/bufferlist.C:262
  658. msgid "Document saved as"
  659. msgstr "Dokumentum ·j nΘven elmentve"
  660.  
  661. #: src/bufferlist.C:273
  662. msgid "Could not delete auto-save file!"
  663. msgstr "Nem sikerⁿlt t÷r÷lni az automatikusan elmentett fßjlt!"
  664.  
  665. #: src/bufferlist.C:283
  666. msgid "Save failed!"
  667. msgstr "A mentΘs sikertelen!"
  668.  
  669. #: src/bufferlist.C:356
  670. msgid "No Documents Open!%t"
  671. msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
  672.  
  673. #: src/bufferlist.C:432
  674. msgid "lyx: Attempting to save document "
  675. msgstr "lyx: Megpr≤bßlja elmenteni a dokumentumot "
  676.  
  677. #: src/bufferlist.C:435
  678. msgid " as..."
  679. msgstr " mint..."
  680.  
  681. #: src/bufferlist.C:459
  682. msgid "  Save seems succesful. Phew."
  683. msgstr "  A mentΘs sikeresnek t√nik. H√. "
  684.  
  685. #: src/bufferlist.C:462
  686. msgid "  Save failed! Trying..."
  687. msgstr "  A mentΘs sikertelen! Megpr≤bßlom..."
  688.  
  689. #: src/bufferlist.C:464
  690. msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
  691. msgstr "  A mentΘs sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
  692.  
  693. #: src/bufferlist.C:491
  694. msgid "An emergency save of this document exists!"
  695. msgstr "A dokumentumr≤l lΘtezik egy biztonsßgi mentΘs!"
  696.  
  697. #: src/bufferlist.C:493
  698. msgid "Try to load that instead?"
  699. msgstr "Kφvßnja inkßbb azt bet÷lteni?"
  700.  
  701. #: src/bufferlist.C:512
  702. msgid "Autosave file is newer."
  703. msgstr "Az automatkusan elmentett fßjl ·jabb."
  704.  
  705. #: src/bufferlist.C:514
  706. msgid "Load that one instead?"
  707. msgstr "Kφvßnja inkßbb azt megnyitni?"
  708.  
  709. #: src/bufferlist.C:578
  710. msgid "Unable to open template"
  711. msgstr "Nem sikerⁿlt a sablon bet÷ltΘse"
  712.  
  713. #: src/bufferlist.C:607
  714. msgid "Could not convert file"
  715. msgstr "Nem sikerⁿlt a fßjlt konvertßni"
  716.  
  717. #: src/bufferlist.C:614 src/lyxfunc.C:2299
  718. msgid "Document is already open:"
  719. msgstr "A dokumentum mßr nyitva van:"
  720.  
  721. #: src/bufferlist.C:616
  722. msgid "Do you want to reload that document?"
  723. msgstr "┌jb≤l be kφvßnja t÷lteni ezt a dokumentumot?"
  724.  
  725. #: src/bufferlist.C:630
  726. msgid "File `"
  727. msgstr "A(z) '"
  728.  
  729. #: src/bufferlist.C:631
  730. msgid "' is read-only."
  731. msgstr "' fßjl csak olvashat≤"
  732.  
  733. #: src/bufferlist.C:649
  734. msgid "Create new document with this name?"
  735. msgstr "KΘszφt ·j dokumentumot ezzel a nΘvvel?"
  736.  
  737. #: src/bullet_forms.C:46
  738. msgid "Size|#z"
  739. msgstr "MΘret|#r"
  740.  
  741. #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
  742. #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:258 src/form1.C:281
  743. #: src/insetbib.C:105 src/insetbib.C:133 src/insetinclude.C:46
  744. #: src/insetindex.C:72 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53
  745. #: src/layout_forms.C:151 src/layout_forms.C:178 src/layout_forms.C:314
  746. #: src/layout_forms.C:378 src/layout_forms.C:600 src/lyx.C:47 src/lyx.C:85
  747. #: src/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 src/print_form.C:100
  748. #: src/sp_form.C:38
  749. msgid "OK"
  750. msgstr ""
  751.  
  752. #: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:284 src/latexoptions.C:24
  753. #: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:154 src/layout_forms.C:182
  754. #: src/layout_forms.C:288 src/layout_forms.C:317 src/layout_forms.C:375
  755. #: src/layout_forms.C:604 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
  756. #: src/math_forms.C:108 src/math_forms.C:158 src/math_forms.C:203
  757. #: src/print_form.C:44 src/print_form.C:103 src/sp_form.C:62
  758. msgid "Apply|#A"
  759. msgstr "Alkalmaz|#A"
  760.  
  761. #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:261 src/form1.C:287
  762. #: src/insetbib.C:108 src/insetbib.C:109 src/insetbib.C:136 src/insetbib.C:137
  763. #: src/insetinclude.C:49 src/insetinclude.C:50 src/insetindex.C:76
  764. #: src/insetindex.C:77 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:47
  765. #: src/layout_forms.C:157 src/layout_forms.C:186 src/layout_forms.C:292
  766. #: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:372 src/layout_forms.C:608
  767. #: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:304 src/lyx_gui_misc.C:309
  768. #: src/lyx_gui_misc.C:315 src/lyx_sendfax.C:35 src/math_forms.C:102
  769. #: src/math_forms.C:132 src/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
  770. #: src/print_form.C:106 src/sp_form.C:42
  771. msgid "Cancel|^["
  772. msgstr "MΘgsem|^["
  773.  
  774. #: src/bullet_forms.C:60
  775. msgid "LaTeX|#L"
  776. msgstr ""
  777.  
  778. #: src/bullet_forms.C:68
  779. msgid "1|#1"
  780. msgstr ""
  781.  
  782. #: src/bullet_forms.C:72
  783. msgid "2|#2"
  784. msgstr ""
  785.  
  786. #: src/bullet_forms.C:75
  787. msgid "3|#3"
  788. msgstr ""
  789.  
  790. #: src/bullet_forms.C:78
  791. msgid "4|#4"
  792. msgstr ""
  793.  
  794. #: src/bullet_forms.C:83
  795. msgid "Bullet Depth"
  796. msgstr "Felsorolßs beh·zßsa"
  797.  
  798. #: src/bullet_forms.C:88
  799. msgid "Standard|#S"
  800. msgstr "Normßl|#N"
  801.  
  802. #: src/bullet_forms.C:93
  803. msgid "Maths|#M"
  804. msgstr "KΘplet|#K"
  805.  
  806. #: src/bullet_forms.C:97
  807. msgid "Ding 2|#i"
  808. msgstr ""
  809.  
  810. #: src/bullet_forms.C:101
  811. msgid "Ding 3|#n"
  812. msgstr ""
  813.  
  814. #: src/bullet_forms.C:105
  815. msgid "Ding 4|#g"
  816. msgstr ""
  817.  
  818. #: src/bullet_forms.C:109
  819. msgid "Ding 1|#D"
  820. msgstr ""
  821.  
  822. #: src/bullet_forms_cb.C:29
  823. msgid "Sorry, your libXpm is too old."
  824. msgstr "Sajnos a libXpm t·l rΘgi."
  825.  
  826. #: src/bullet_forms_cb.C:30
  827. msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
  828. msgstr "Ehhez a m√velethez az xpm-4.7-es (3.4g) vagy ·jabb verzi≤ja szⁿksΘges."
  829.  
  830. #: src/bullet_forms_cb.C:31
  831. msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
  832. msgstr "Pr≤bßlja meg a LyX-et monochrome m≤dban indφtani (lyx -Mono)."
  833.  
  834. #: src/bullet_forms_cb.C:36
  835. msgid ""
  836. " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
  837. "| huge | Huge"
  838. msgstr " alapΘrtelmezett | apr≤ | kΘzφrßs | lßbjegyzet | kicsi | normßl |"
  839. "nagy | Nagy | NAGY | ≤rißsi | ╙rißsi"
  840.  
  841. #: src/bullet_forms_cb.C:51
  842. msgid "Itemize Bullet Selection"
  843. msgstr "Felsorolßs kivßlasztßsa"
  844.  
  845. #: src/credits_form.C:24
  846. msgid "Matthias"
  847. msgstr ""
  848.  
  849. #: src/credits_form.C:29
  850. msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
  851. msgstr "Ezek a szemΘlyek jßrultak hozzß a LyX projekthez. K÷sz÷njⁿk,"
  852.  
  853. #: src/credits_form.C:50
  854. msgid ""
  855. "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
  856. "1995-1998 LyX Team"
  857. msgstr "LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
  858. "1995-1998 LyX Team"
  859.  
  860. #: src/credits_form.C:55
  861. #, fuzzy
  862. msgid ""
  863. "This program is free software; you can redistribute it\n"
  864. "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
  865. "Public License as published by the Free Software\n"
  866. "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  867. "(at your option) any later version."
  868. msgstr ""
  869. "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthet⌡ Θs/vagy\n"
  870. "m≤dosφthat≤ a GNU General Public License mßsodik\n"
  871. "vagy (vßlasztßsa szerinti) kΘs⌡bbi verzi≤jßban\n"
  872. "talßlhat≤ feltΘtelek szerint."
  873.  
  874. #: src/credits_form.C:64
  875. msgid ""
  876. "LyX is distributed in the hope that it will\n"
  877. "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
  878. "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
  879. "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
  880. "See the GNU General Public License for more details.\n"
  881. "You should have received a copy of\n"
  882. "the GNU General Public License\n"
  883. "along with this program; if not, write to\n"
  884. "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
  885. "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
  886. msgstr ""
  887. "A LyX-et abban a remΘnyben terjesztjⁿk,\n"
  888. "hogy hasznosnak talßlja, de minden garancia\n"
  889. "nΘlkⁿl, mind kereskedelmi, mind mßs tekintetben.\n"
  890. "Tovßbbi rΘszletekΘrt olvassa el a\n"
  891. "GNU General Public License-t.\n"
  892. "A GNU General Public License sz÷vegΘt megtalßlja\n"
  893. "e program mellett, ha mΘgsem, φrjon a k÷vetkez⌡ cφmre:\n"
  894. "\n"
  895. "Free Software Foundation, Inc.,\n"
  896. "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
  897.   
  898. #: src/figinset.C:1076
  899. msgid "[render error]"
  900. msgstr "[kΘpfeldolgozßsi hiba]"
  901.  
  902. #: src/figinset.C:1077
  903. msgid "[rendering ... ]"
  904. msgstr "[kΘpfeldolgozßs ... ]"
  905.  
  906. #: src/figinset.C:1079
  907. msgid "[no file]"
  908. msgstr "[nincs fßjl]"
  909.  
  910. #: src/figinset.C:1080
  911. msgid "[not displayed]"
  912. msgstr "[nincs megjelenφtve]"
  913.  
  914. #: src/figinset.C:1081
  915. msgid "[no ghostscript]"
  916. msgstr "[nincs ghostscript]"
  917.  
  918. #: src/figinset.C:1083
  919. msgid "[unknown error]"
  920. msgstr "[ismeretlen hiba]"
  921.  
  922. #: src/figinset.C:1264
  923. msgid "Figure"
  924. msgstr "┴bra"
  925.  
  926. #: src/figinset.C:1325 src/figinset.C:1463
  927. msgid "empty figure path"
  928. msgstr "az ßbra elΘrΘsi ·tja ⁿres"
  929.  
  930. #: src/figinset.C:2092
  931. msgid "Clipart"
  932. msgstr ""
  933.  
  934. #: src/figinset.C:2093 src/lyxfunc.C:2332 src/lyxfunc.C:2395
  935. #: src/lyxfunc.C:2448
  936. msgid "Document"
  937. msgstr "Dokumentum"
  938.  
  939. #: src/figinset.C:2100 src/figinset.C:2103
  940. msgid "EPS Figure"
  941. msgstr "EPS ßbra"
  942.  
  943. #: src/figinset.C:2117
  944. msgid "Filename can't contain any of these characters:"
  945. msgstr "A fßjlnΘv nem tartalmazhatja az alßbbi karakterek egyikΘt sem:"
  946.  
  947. #: src/figinset.C:2118
  948. #, c-format
  949. msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
  950. msgstr "sz≤k÷z, '#', '~', '$' vagy '%'."
  951.  
  952. #: src/filedlg.C:225
  953. msgid "Warning! Couldn't open directory."
  954. msgstr "Figyelem! A k÷nytßrat nem sikerⁿlt megnyitni."
  955.  
  956. #: src/filetools.C:164 src/filetools.C:173 src/filetools.C:180
  957. msgid "LyX Internal Error!"
  958. msgstr "LyX bels⌡ hiba!"
  959.  
  960. #: src/filetools.C:165
  961. msgid "Could not test if directory is writeable"
  962. msgstr "Nem sikerⁿlt megßllapφtani, hogy a k÷nyvtßr φrhat≤-e"
  963.  
  964. #: src/filetools.C:174
  965. msgid "Cannot open directory test file"
  966. msgstr "Nem sikerⁿlt a k÷nyvtßrban tesztfßjlt megnyitni"
  967.  
  968. #: src/filetools.C:181
  969. msgid "Created test file but cannot remove it?"
  970. msgstr "A tesztfßjlt sikerⁿlt lΘtrehozni, de nem lehet t÷r÷lni!?"
  971.  
  972. #: src/filetools.C:285
  973. msgid "Error! Cannot open directory:"
  974. msgstr "Hiba! Nem sikerⁿlt a k÷nyvtßrba belΘpni:"
  975.  
  976. #: src/filetools.C:297
  977. msgid "Error! Could not remove file:"
  978. msgstr "Hiba! Nem sikerⁿlt a fßjlt t÷r÷lni:"
  979.  
  980. #: src/filetools.C:311
  981. msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
  982. msgstr "Hiba! Nem sikerⁿlt az ideiglenes k÷nyvtßrat lΘtrehozni:"
  983.  
  984. #: src/filetools.C:330
  985. msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
  986. msgstr "Hiba! Nem sikerⁿlt az ideiglenes k÷nyvtßrat t÷r÷lni:"
  987.  
  988. #: src/filetools.C:394
  989. msgid "Internal error!"
  990. msgstr "Bels⌡ hiba!"
  991.  
  992. #: src/filetools.C:395
  993. msgid "Call to createDirectory with invalid name"
  994. msgstr ""
  995.  
  996. #: src/filetools.C:400
  997. msgid "Error! Couldn't create directory:"
  998. msgstr "Hiba! Nem sikerⁿlt a k÷nyvtßrat lΘtrehozni:"
  999.  
  1000. #: src/form1.C:21
  1001. msgid "Set Charset|#C"
  1002. msgstr "Bet√kΘszlet kivßlasztßsa|#B"
  1003.  
  1004. #: src/form1.C:23
  1005. msgid "Charset not found!"
  1006. msgstr "A bet√kΘszlet nem talßlhat≤!"
  1007.  
  1008. #: src/form1.C:28
  1009. msgid ""
  1010. "Error:\n"
  1011. "\n"
  1012. "Keymap\n"
  1013. "not found"
  1014. msgstr ""
  1015. "Hiba:\n"
  1016. "\n"
  1017. "A kiosztßs\n"
  1018. "nem talßlhat≤"
  1019.  
  1020. #: src/form1.C:33
  1021. msgid "Character set:|#H"
  1022. msgstr "Bet√kΘszlet|#e"
  1023.  
  1024. #: src/form1.C:45
  1025. msgid "Other...|#O"
  1026. msgstr "EgyΘb...|#g"
  1027.  
  1028. #: src/form1.C:48
  1029. msgid "Other...|#T"
  1030. msgstr "EgyΘb...|#y"
  1031.  
  1032. #: src/form1.C:51
  1033. msgid "Language"
  1034. msgstr "Nyelv"
  1035.  
  1036. #: src/form1.C:56
  1037. msgid "Mapping"
  1038. msgstr "Kiosztßs"
  1039.  
  1040. #: src/form1.C:62
  1041. msgid "Primary key map|#r"
  1042. msgstr "Els⌡dleges kiosztßs|#E"
  1043.  
  1044. #: src/form1.C:64
  1045. msgid "No key mapping|#N"
  1046. msgstr "Nincs kiosztßs|#N"
  1047.  
  1048. #: src/form1.C:66
  1049. msgid "Secondary key map|#e"
  1050. msgstr "Mßsodlagos kiosztßs|#M"
  1051.  
  1052. #: src/form1.C:70
  1053. msgid "Secondary"
  1054. msgstr "Mßsodlagos"
  1055.  
  1056. #: src/form1.C:73
  1057. msgid "Primary"
  1058. msgstr "Els⌡dleges"
  1059.  
  1060. #: src/form1.C:99
  1061. msgid "EPS file|#E"
  1062. msgstr "EPS fßjl|#E"
  1063.  
  1064. #: src/form1.C:102
  1065. msgid "Full Screen Preview|#v"
  1066. msgstr "Nyomtatßsi kΘp#|N"
  1067.  
  1068. #: src/form1.C:105
  1069. msgid "Browse...|#B"
  1070. msgstr "Tall≤z...|#T"
  1071.  
  1072. #: src/form1.C:123
  1073. msgid "Display Frame|#F"
  1074. msgstr "Keret megjelenφtΘse|#K"
  1075.  
  1076. #: src/form1.C:126
  1077. msgid "Do Translations|#r"
  1078. msgstr "Fordφtßs|#F"
  1079.  
  1080. #: src/form1.C:129 src/menus.C:127 src/menus.C:133 src/menus.C:239
  1081. #: src/menus.C:240 src/menus.C:241 src/menus.C:314 src/menus.C:315
  1082. #: src/menus.C:316 src/sp_form.C:58
  1083. msgid "Options"
  1084. msgstr "Beßllφtßsok"
  1085.  
  1086. #: src/form1.C:133
  1087. msgid "Angle:|#L"
  1088. msgstr "Sz÷g:|#S"
  1089.  
  1090. #: src/form1.C:138
  1091. #, c-format
  1092. msgid "% of Page|#g"
  1093. msgstr "% az oldalb≤l|#o"
  1094.  
  1095. #: src/form1.C:141
  1096. msgid "Default|#t"
  1097. msgstr "AlapΘrtelmezett|#A"
  1098.  
  1099. #: src/form1.C:144
  1100. msgid "cm|#m"
  1101. msgstr ""
  1102.  
  1103. #: src/form1.C:147
  1104. msgid "inches|#h"
  1105. msgstr "inch|#i"
  1106.  
  1107. #: src/form1.C:152
  1108. msgid "Display"
  1109. msgstr "Megjelenφt"
  1110.  
  1111. #: src/form1.C:156
  1112. msgid "Height"
  1113. msgstr "Magassßg"
  1114.  
  1115. #: src/form1.C:160 src/layout_forms.C:530 src/layout_forms.C:615
  1116. msgid "Width"
  1117. msgstr "SzΘlessΘg"
  1118.  
  1119. #: src/form1.C:164
  1120. msgid "Rotation"
  1121. msgstr "Elforgatßs"
  1122.  
  1123. #: src/form1.C:170
  1124. msgid "Display in Color|#D"
  1125. msgstr "Szφnes megjelenφtΘs|#S"
  1126.  
  1127. #: src/form1.C:173
  1128. msgid "Do not display this figure|#y"
  1129. msgstr "Ne jelenφtse meg az ßbrßt|#N"
  1130.  
  1131. #: src/form1.C:176
  1132. msgid "Display as Grayscale|#i"
  1133. msgstr "Szⁿrkeßrnyalatos kΘp|#z"
  1134.  
  1135. #: src/form1.C:179
  1136. msgid "Display as Monochrome|#s"
  1137. msgstr "Fekete-fehΘr kΘp|#F"
  1138.  
  1139. #: src/form1.C:186
  1140. msgid "Default|#U"
  1141. msgstr "AlapΘrtelmezett|#A"
  1142.  
  1143. #: src/form1.C:189
  1144. msgid "cm|#c"
  1145. msgstr ""
  1146.  
  1147. #: src/form1.C:192
  1148. msgid "inches|#n"
  1149. msgstr "inch|#i"
  1150.  
  1151. #: src/form1.C:195
  1152. #, c-format
  1153. msgid "% of Page|#P"
  1154. msgstr "% az oldalb≤l|#o"
  1155.  
  1156. #: src/form1.C:198
  1157. #, c-format
  1158. msgid "% of Column|#o"
  1159. msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
  1160.  
  1161. #: src/form1.C:204
  1162. msgid "Caption|#k"
  1163. msgstr "F⌡cφm|#F"
  1164.  
  1165. #: src/form1.C:207
  1166. msgid "Subfigure|#q"
  1167. msgstr "RΘszßbra|#R"
  1168.  
  1169. #: src/form1.C:230
  1170. msgid "Directory:|#D"
  1171. msgstr "K÷nyvtßr:|#K"
  1172.  
  1173. #: src/form1.C:234
  1174. msgid "Pattern:|#P"
  1175. msgstr "KiterjesztΘs:|#T"
  1176.  
  1177. #: src/form1.C:242
  1178. msgid "Filename:|#F"
  1179. msgstr "FßjlnΘv:|#F"
  1180.  
  1181. #: src/form1.C:246
  1182. msgid "Rescan|#R#r"
  1183. msgstr "Frissφt|#F"
  1184.  
  1185. #: src/form1.C:249
  1186. msgid "Home|#H#h"
  1187. msgstr ""
  1188.  
  1189. #: src/form1.C:252
  1190. msgid "User1|#1"
  1191. msgstr "Felhasznßl≤1|#1"
  1192.  
  1193. #: src/form1.C:255
  1194. msgid "User2|#2"
  1195. msgstr "Felhasznßl≤|#2"
  1196.  
  1197. #: src/form1.C:290 src/layout_forms.C:83 src/math_forms.C:142
  1198. msgid "Columns"
  1199. msgstr "Oszlopok"
  1200.  
  1201. #: src/form1.C:294 src/math_forms.C:135
  1202. msgid "Rows"
  1203. msgstr "Sorok"
  1204.  
  1205. #: src/form1.C:314
  1206. msgid "Find|#n"
  1207. msgstr "KeresΘs|#K"
  1208.  
  1209. #: src/form1.C:318
  1210. msgid "Replace with|#W"
  1211. msgstr "┌j sz÷veg|#j"
  1212.  
  1213. #: src/form1.C:322
  1214. msgid "@>|#F"
  1215. msgstr "@>|#E"
  1216.  
  1217. #: src/form1.C:326
  1218. msgid "@<|#B"
  1219. msgstr "@<|#H"
  1220.  
  1221. #: src/form1.C:330
  1222. msgid "Replace|#R#r"
  1223. msgstr "Csere|#C#c"
  1224.  
  1225. #: src/form1.C:334
  1226. msgid "Close|^["
  1227. msgstr "Bezßrßs|^["
  1228.  
  1229. #: src/form1.C:338
  1230. msgid "Case sensitive|#s#S"
  1231. msgstr "kisbet√/nagybet√|#i"
  1232.  
  1233. #: src/form1.C:341
  1234. msgid "Match word|#M#m"
  1235. msgstr "EgΘsz sz≤|#g"
  1236.  
  1237. #: src/formula.C:828 src/lyxfunc.C:1914
  1238. msgid "Math greek mode on"
  1239. msgstr "G÷r÷g bet√k be"
  1240.  
  1241. #: src/formula.C:839 src/lyxfunc.C:1925
  1242. msgid "Math greek keyboard on"
  1243. msgstr "G÷r÷g billenty√zet be"
  1244.  
  1245. #: src/formula.C:841 src/lyxfunc.C:1927
  1246. msgid "Math greek keyboard off"
  1247. msgstr "G÷r÷g billenyt√zet ki"
  1248.  
  1249. #: src/formula.C:856 src/formula.C:1130
  1250. msgid "TeX mode"
  1251. msgstr "TeX m≤d"
  1252.  
  1253. #: src/formula.C:871
  1254. msgid "No number"
  1255. msgstr "Nem szßm"
  1256.  
  1257. #: src/formula.C:874
  1258. msgid "Number"
  1259. msgstr "Szßm"
  1260.  
  1261. #: src/formula.C:996 src/lyx_cb.C:1035
  1262. msgid "Enter new label to insert:"
  1263. msgstr "A besz·rand≤ cφmke:"
  1264.  
  1265. #: src/formula.C:1025
  1266. msgid "math text mode"
  1267. msgstr "matematikai sz÷veg m≤d"
  1268.  
  1269. #: src/formula.C:1034
  1270. msgid "Invalid action in math mode!"
  1271. msgstr "Az egyenleszerkeszt⌡ben ez a m√velet nem hasznßlhat≤!"
  1272.  
  1273. #. / what appears in the minibuffer when opening
  1274. #: src/formula.h:70 src/lyxfunc.C:1978
  1275. msgid "Math editor mode"
  1276. msgstr "Egyenletszerkeszt⌡ m≤d"
  1277.  
  1278. #: src/formulamacro.C:130 src/formulamacro.C:154
  1279. msgid "Macro: "
  1280. msgstr "Makr≤:"
  1281.  
  1282. #: src/insetbib.C:99
  1283. msgid "Key:"
  1284. msgstr "Kulcs:"
  1285.  
  1286. #: src/insetbib.C:112 src/insetbib.C:113
  1287. msgid "Remark:|#R"
  1288. msgstr "MegjegyzΘs:|#M"
  1289.  
  1290. #: src/insetbib.C:130 src/insetbib.C:131
  1291. msgid "Key:|#K"
  1292. msgstr "Kulcs:|#K"
  1293.  
  1294. #: src/insetbib.C:140 src/insetbib.C:141
  1295. msgid "Label:|#L"
  1296. msgstr "Cφmke:|#C"
  1297.  
  1298. #: src/insetbib.C:179
  1299. msgid "Citation"
  1300. msgstr "IdΘzet"
  1301.  
  1302. #: src/insetbib.C:265 src/insetbib.C:266 src/insetindex.C:69
  1303. #: src/insetindex.C:70
  1304. msgid "Key:    |#K"
  1305. msgstr "Kulcs:    |#K"
  1306.  
  1307. #: src/insetbib.C:267 src/insetbib.C:268
  1308. msgid "Label:  |#L"
  1309. msgstr "Cφmke:  |#L"
  1310.  
  1311. #: src/insetbib.C:276
  1312. msgid "Bibliography item"
  1313. msgstr "IrodalomjegyzΘk"
  1314.  
  1315. #: src/insetbib.C:296
  1316. msgid "BibTeX Generated References"
  1317. msgstr "BibTeX ßltal lΘtrehozott hivatkozßs"
  1318.  
  1319. #: src/insetbib.C:332
  1320. msgid "Database:"
  1321. msgstr "Adatbßzis:"
  1322.  
  1323. #: src/insetbib.C:333
  1324. msgid "Style:  "
  1325. msgstr "Stφlus:  "
  1326.  
  1327. #: src/insetbib.C:340
  1328. msgid "BibTeX"
  1329. msgstr ""
  1330.  
  1331. #: src/inseterror.C:74 src/inseterror.C:99 src/lyx_cb.C:3384
  1332. msgid "Error"
  1333. msgstr "Hiba"
  1334.  
  1335. #: src/inseterror.C:168
  1336. msgid "LaTeX Error"
  1337. msgstr "LaTeX Hiba"
  1338.  
  1339. #. / what appears in the minibuffer when opening
  1340. #: src/inseterror.h:55
  1341. msgid "Opened error"
  1342. msgstr ""
  1343.  
  1344. #: src/insetinclude.C:39 src/insetinclude.C:40
  1345. msgid "Browse|#B"
  1346. msgstr ""
  1347.  
  1348. #: src/insetinclude.C:43 src/insetinclude.C:44
  1349. msgid "Don't typeset|#D"
  1350. msgstr ""
  1351.  
  1352. #: src/insetinclude.C:53 src/insetinclude.C:54
  1353. msgid "Load|#L"
  1354. msgstr ""
  1355.  
  1356. #: src/insetinclude.C:57 src/insetinclude.C:58
  1357. msgid "File name:|#F"
  1358. msgstr ""
  1359.  
  1360. #: src/insetinclude.C:61 src/insetinclude.C:62
  1361. msgid "Visible space|#s"
  1362. msgstr ""
  1363.  
  1364. #: src/insetinclude.C:66 src/insetinclude.C:67
  1365. msgid "Verbatim|#V"
  1366. msgstr ""
  1367.  
  1368. #: src/insetinclude.C:70 src/insetinclude.C:71
  1369. msgid "Use input|#i"
  1370. msgstr ""
  1371.  
  1372. #: src/insetinclude.C:74 src/insetinclude.C:75
  1373. msgid "Use include|#U"
  1374. msgstr ""
  1375.  
  1376. #. launches dialog
  1377. #: src/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2279
  1378. #: src/lyxfunc.C:2370 src/lyxfunc.C:2423 src/menus.C:128 src/menus.C:253
  1379. #: src/menus.C:254 src/menus.C:255
  1380. msgid "Documents"
  1381. msgstr "Dokumentumok"
  1382.  
  1383. #. Use by default the master's path
  1384. #: src/insetinclude.C:113
  1385. msgid "Select Child Document"
  1386. msgstr ""
  1387.  
  1388. #: src/insetinclude.C:229 src/insetinclude.C:264
  1389. msgid "Include"
  1390. msgstr ""
  1391.  
  1392. #: src/insetinclude.C:260
  1393. msgid "Input"
  1394. msgstr ""
  1395.  
  1396. #: src/insetinclude.C:262
  1397. msgid "Verbatim Input"
  1398. msgstr ""
  1399.  
  1400. #: src/insetindex.C:116
  1401. msgid "Index"
  1402. msgstr ""
  1403.  
  1404. #: src/insetindex.C:124
  1405. msgid "Index: "
  1406. msgstr ""
  1407.  
  1408. #: src/insetindex.C:154
  1409. msgid "PrintIndex"
  1410. msgstr ""
  1411.  
  1412. #: src/insetinfo.C:73 src/insetinfo.C:92 src/insetinfo.C:191
  1413. msgid "Note"
  1414. msgstr ""
  1415.  
  1416. #: src/insetinfo.C:178 src/insetinfo.C:182 src/lyx.C:142
  1417. msgid "Close|#C^["
  1418. msgstr ""
  1419.  
  1420. #. /
  1421. #: src/insetloa.h:37
  1422. msgid "List of Algorithms"
  1423. msgstr ""
  1424.  
  1425. #. /
  1426. #: src/insetlof.h:35
  1427. msgid "List of Figures"
  1428. msgstr ""
  1429.  
  1430. #. /
  1431. #: src/insetlot.h:35
  1432. msgid "List of Tables"
  1433. msgstr ""
  1434.  
  1435. #. /
  1436. #: src/insetparent.h:42
  1437. msgid "Parent:"
  1438. msgstr ""
  1439.  
  1440. #: src/insetref.C:67
  1441. msgid "Reference Type"
  1442. msgstr ""
  1443.  
  1444. #: src/insetref.C:70
  1445. msgid "Goto Label"
  1446. msgstr ""
  1447.  
  1448. #: src/insetref.C:73
  1449. msgid "Change Label"
  1450. msgstr ""
  1451.  
  1452. #: src/insetref.C:78
  1453. msgid "Page Number"
  1454. msgstr ""
  1455.  
  1456. #: src/insetref.C:80
  1457. msgid "Reference"
  1458. msgstr ""
  1459.  
  1460. #: src/insetref.C:191
  1461. msgid "Page: "
  1462. msgstr ""
  1463.  
  1464. #: src/insetref.C:193
  1465. msgid "Ref: "
  1466. msgstr ""
  1467.  
  1468. #. /
  1469. #: src/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:689
  1470. msgid "Table of Contents"
  1471. msgstr "TartalomjegyzΘk"
  1472.  
  1473. #: src/intl.C:292 src/intl.C:293
  1474. msgid "other..."
  1475. msgstr "egyΘb..."
  1476.  
  1477. #: src/intl.C:362
  1478. msgid "Key Mappings"
  1479. msgstr "Billenty√zetkiosztßs"
  1480.  
  1481. #: src/kbmap.C:307
  1482. msgid "   options: "
  1483. msgstr ""
  1484.  
  1485. #: src/latexoptions.C:19
  1486. msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
  1487. msgstr ""
  1488.  
  1489. #: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:283 src/lyxvc.C:284
  1490. msgid "Update|#Uu"
  1491. msgstr "FrissφtΘs|#Ff"
  1492.  
  1493. #: src/layout.C:1227
  1494. msgid "LyX wasn't able to find it's layout descriptions!"
  1495. msgstr ""
  1496.  
  1497. #: src/layout.C:1228
  1498. msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
  1499. msgstr ""
  1500.  
  1501. #: src/layout.C:1229
  1502. msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
  1503. msgstr ""
  1504.  
  1505. #: src/layout_forms.C:22
  1506. msgid "Separation"
  1507. msgstr ""
  1508.  
  1509. #: src/layout_forms.C:28
  1510. msgid "Indent|#I"
  1511. msgstr ""
  1512.  
  1513. #: src/layout_forms.C:30
  1514. msgid "Skip|#K"
  1515. msgstr ""
  1516.  
  1517. #: src/layout_forms.C:34
  1518. msgid "Class:|#C"
  1519. msgstr "Osztßly:|#O"
  1520.  
  1521. #: src/layout_forms.C:38
  1522. msgid "Pagestyle:|#P"
  1523. msgstr "Oldal stφlusa:|#l"
  1524.  
  1525. #: src/layout_forms.C:41
  1526. msgid "Fonts:|#F"
  1527. msgstr "Bet√kΘszlet:|#k"
  1528.  
  1529. #: src/layout_forms.C:44
  1530. msgid "Font Size:|#O"
  1531. msgstr "Bet√mΘret:|#m"
  1532.  
  1533. #: src/layout_forms.C:56
  1534. msgid "Float Placement:|#L"
  1535. msgstr "Lebeg⌡ objektumok:|#L"
  1536.  
  1537. #: src/layout_forms.C:58
  1538. msgid "PS Driver:|#S"
  1539. msgstr "PS meghajt≤:|P"
  1540.  
  1541. #: src/layout_forms.C:61
  1542. msgid "Encoding:|#D"
  1543. msgstr "K≤dolßs:|#K"
  1544.  
  1545. #: src/layout_forms.C:73
  1546. msgid "One|#n"
  1547. msgstr "Egy|#E"
  1548.  
  1549. #: src/layout_forms.C:75
  1550. msgid "Two|#T"
  1551. msgstr "Kett⌡|#e"
  1552.  
  1553. #: src/layout_forms.C:79
  1554. msgid "Sides"
  1555. msgstr "Oldalak"
  1556.  
  1557. #: src/layout_forms.C:89
  1558. msgid "One|#e"
  1559. msgstr "Egy|#g"
  1560.  
  1561. #: src/layout_forms.C:91
  1562. msgid "Two|#w"
  1563. msgstr "Kett⌡|#t"
  1564.  
  1565. #: src/layout_forms.C:95
  1566. msgid "Extra Options:|#X"
  1567. msgstr "EgyΘb beßllφtßsok:|#b"
  1568.  
  1569. #: src/layout_forms.C:97
  1570. msgid "Language:"
  1571. msgstr "Nyelv:"
  1572.  
  1573. #: src/layout_forms.C:103
  1574. msgid "Default Skip:|#u"
  1575. msgstr "Kihagyßs:|i"
  1576.  
  1577. #: src/layout_forms.C:107
  1578. msgid "Section number depth"
  1579. msgstr "Fejezetek szßmozßsi mΘlysΘge"
  1580.  
  1581. #: src/layout_forms.C:110
  1582. msgid "Table of contents depth"
  1583. msgstr "TartalomjegyzΘk mΘlysΘge"
  1584.  
  1585. #: src/layout_forms.C:113
  1586. msgid "Spacing|#g"
  1587. msgstr "Sortßvolsßg:|#o"
  1588.  
  1589. #: src/layout_forms.C:116
  1590. msgid "Bullet Shapes|#B"
  1591. msgstr "Felsorolßs szimb≤luma|#F"
  1592.  
  1593. #: src/layout_forms.C:119
  1594. msgid "Use AMS Math|#M"
  1595. msgstr "AMS Math hasznßlata|#A"
  1596.  
  1597. #: src/layout_forms.C:136
  1598. msgid "Family:|#F"
  1599. msgstr "Csalßd:|#C"
  1600.  
  1601. #: src/layout_forms.C:139
  1602. msgid "Series:|#S"
  1603. msgstr "Vastagsßg:|#V"
  1604.  
  1605. #: src/layout_forms.C:142
  1606. msgid "Shape:|#H"
  1607. msgstr "Alak:|#A"
  1608.  
  1609. #: src/layout_forms.C:145
  1610. msgid "Size:|#Z"
  1611. msgstr "MΘret:|#M"
  1612.  
  1613. #: src/layout_forms.C:148
  1614. msgid "Misc:|#M"
  1615. msgstr "EgyΘb:|#E"
  1616.  
  1617. #: src/layout_forms.C:160
  1618. msgid "Color:|#C"
  1619. msgstr "Szφn:|#z"
  1620.  
  1621. #: src/layout_forms.C:201
  1622. msgid "Label Width:|#d"
  1623. msgstr ""
  1624.  
  1625. #: src/layout_forms.C:205
  1626. msgid "Indent"
  1627. msgstr "Beh·zßs"
  1628.  
  1629. #: src/layout_forms.C:209
  1630. msgid "Above|#b"
  1631. msgstr "Felette|#F"
  1632.  
  1633. #: src/layout_forms.C:211
  1634. msgid "Below|#E"
  1635. msgstr "Alatta|#A"
  1636.  
  1637. #: src/layout_forms.C:213
  1638. msgid "Above|#o"
  1639. msgstr "El⌡tte|#E"
  1640.  
  1641. #: src/layout_forms.C:215
  1642. msgid "Below|#l"
  1643. msgstr "Utßna|#U"
  1644.  
  1645. #: src/layout_forms.C:217
  1646. msgid "No Indent|#I"
  1647. msgstr "Nincs beh·zßs|#z"
  1648.  
  1649. #: src/layout_forms.C:221 src/layout_forms.C:485 src/math_forms.C:94
  1650. msgid "Right|#R"
  1651. msgstr "Jobbra|#J"
  1652.  
  1653. #: src/layout_forms.C:223
  1654. msgid "Left|#f"
  1655. msgstr "Balra|#B"
  1656.  
  1657. #: src/layout_forms.C:225
  1658. msgid "Block|#c"
  1659. msgstr "Blokkba|#l"
  1660.  
  1661. #: src/layout_forms.C:227
  1662. msgid "Center|#n"
  1663. msgstr "K÷zΘpre|#K"
  1664.  
  1665. #: src/layout_forms.C:237
  1666. msgid "Above:|#v"
  1667. msgstr "Felette:|#t"
  1668.  
  1669. #: src/layout_forms.C:241
  1670. msgid "Below:|#w"
  1671. msgstr "Alatta:|#l"
  1672.  
  1673. #: src/layout_forms.C:245
  1674. msgid "Pagebreaks"
  1675. msgstr "┌j oldal"
  1676.  
  1677. #: src/layout_forms.C:249
  1678. msgid "Lines"
  1679. msgstr "Vonal"
  1680.  
  1681. #: src/layout_forms.C:253 src/layout_forms.C:491 src/layout_forms.C:619
  1682. msgid "Alignment"
  1683. msgstr "Igazφtßs"
  1684.  
  1685. #: src/layout_forms.C:257
  1686. msgid "Vertical Spaces"
  1687. msgstr "Fⁿgg⌡leges tßvolsßg"
  1688.  
  1689. #: src/layout_forms.C:261
  1690. msgid "ExtraOpt|#X"
  1691. msgstr ""
  1692.  
  1693. #: src/layout_forms.C:265
  1694. msgid "Keep|#K"
  1695. msgstr ""
  1696.  
  1697. #: src/layout_forms.C:267
  1698. msgid "Keep|#p"
  1699. msgstr ""
  1700.  
  1701. #: src/layout_forms.C:284 src/lyx_sendfax.C:31
  1702. msgid "OK|#O"
  1703. msgstr ""
  1704.  
  1705. #: src/layout_forms.C:323
  1706. msgid "Type:|#T"
  1707. msgstr ""
  1708.  
  1709. #: src/layout_forms.C:328
  1710. msgid "Single|#S"
  1711. msgstr "Szimpla|#S"
  1712.  
  1713. #: src/layout_forms.C:330
  1714. msgid "Double|#D"
  1715. msgstr "Dupla|#D"
  1716.  
  1717. #: src/layout_forms.C:334
  1718. msgid "Text"
  1719. msgstr "Sz÷veg"
  1720.  
  1721. #: src/layout_forms.C:354
  1722. msgid "Special:|#S"
  1723. msgstr "EgyΘb:|#g"
  1724.  
  1725. #: src/layout_forms.C:364
  1726. msgid "Margins"
  1727. msgstr "Marg≤k"
  1728.  
  1729. #: src/layout_forms.C:368
  1730. msgid "Foot/Head Margins"
  1731. msgstr ""
  1732.  
  1733. #: src/layout_forms.C:388
  1734. msgid "Orientation"
  1735. msgstr "ElrendezΘs"
  1736.  
  1737. #: src/layout_forms.C:394
  1738. msgid "Portrait|#o"
  1739. msgstr "┴ll≤|#l"
  1740.  
  1741. #: src/layout_forms.C:396
  1742. msgid "Landscape|#L"
  1743. msgstr "Fekv⌡|#F"
  1744.  
  1745. #: src/layout_forms.C:400
  1746. msgid "Papersize:|#P"
  1747. msgstr "PapφrmΘret:|#P"
  1748.  
  1749. #: src/layout_forms.C:404
  1750. msgid "Custom Papersize"
  1751. msgstr "Egyedi papφrmΘret"
  1752.  
  1753. #: src/layout_forms.C:408
  1754. msgid "Use Geometry Package|#U"
  1755. msgstr "Geometry csomag hasznßlata"
  1756.  
  1757. #: src/layout_forms.C:410
  1758. msgid "Width:|#W"
  1759. msgstr "SzΘlessΘg:|#z"
  1760.  
  1761. #: src/layout_forms.C:413
  1762. msgid "Height:|#H"
  1763. msgstr "Magassßg:|#M"
  1764.  
  1765. #: src/layout_forms.C:416
  1766. msgid "Top:|#T"
  1767. msgstr "Fels⌡:|#e"
  1768.  
  1769. #: src/layout_forms.C:419
  1770. msgid "Bottom:|#B"
  1771. msgstr "Als≤:|#s"
  1772.  
  1773. #: src/layout_forms.C:422
  1774. msgid "Left:|#e"
  1775. msgstr "Bal:|#B"
  1776.  
  1777. #: src/layout_forms.C:425
  1778. msgid "Right:|#R"
  1779. msgstr "Jobb:|#J"
  1780.  
  1781. #: src/layout_forms.C:428
  1782. msgid "Headheight:|#i"
  1783. msgstr ""
  1784.  
  1785. #: src/layout_forms.C:431
  1786. msgid "Headsep:|#d"
  1787. msgstr ""
  1788.  
  1789. #: src/layout_forms.C:434
  1790. msgid "Footskip:|#F"
  1791. msgstr ""
  1792.  
  1793. #: src/layout_forms.C:469
  1794. msgid "Borders"
  1795. msgstr ""
  1796.  
  1797. #: src/layout_forms.C:473 src/layout_forms.C:625
  1798. msgid "Top|#T"
  1799. msgstr ""
  1800.  
  1801. #: src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:631
  1802. msgid "Bottom|#B"
  1803. msgstr ""
  1804.  
  1805. #: src/layout_forms.C:481 src/math_forms.C:97
  1806. msgid "Left|#L"
  1807. msgstr ""
  1808.  
  1809. #: src/layout_forms.C:495
  1810. msgid "Special Cell"
  1811. msgstr ""
  1812.  
  1813. #: src/layout_forms.C:499
  1814. msgid "Multicolumn|#M"
  1815. msgstr ""
  1816.  
  1817. #: src/layout_forms.C:501
  1818. msgid "Append Column|#A"
  1819. msgstr ""
  1820.  
  1821. #: src/layout_forms.C:504
  1822. msgid "Delete Column|#O"
  1823. msgstr ""
  1824.  
  1825. #: src/layout_forms.C:507
  1826. msgid "Append Row|#p"
  1827. msgstr ""
  1828.  
  1829. #: src/layout_forms.C:510
  1830. msgid "Delete Row|#w"
  1831. msgstr ""
  1832.  
  1833. #: src/layout_forms.C:513
  1834. msgid "Delete Table|#D"
  1835. msgstr ""
  1836.  
  1837. #: src/layout_forms.C:516
  1838. msgid "Column"
  1839. msgstr ""
  1840.  
  1841. #: src/layout_forms.C:519
  1842. msgid "Row"
  1843. msgstr ""
  1844.  
  1845. #: src/layout_forms.C:522
  1846. msgid "Set Borders|#S"
  1847. msgstr ""
  1848.  
  1849. #: src/layout_forms.C:525
  1850. msgid "Unset Borders|#U"
  1851. msgstr ""
  1852.  
  1853. #: src/layout_forms.C:528 src/layout_forms.C:556
  1854. msgid "Longtable"
  1855. msgstr ""
  1856.  
  1857. #: src/layout_forms.C:535
  1858. msgid "Left|#e"
  1859. msgstr ""
  1860.  
  1861. #: src/layout_forms.C:538
  1862. msgid "Right|#i"
  1863. msgstr ""
  1864.  
  1865. #: src/layout_forms.C:541
  1866. msgid "Center|#C"
  1867. msgstr ""
  1868.  
  1869. #: src/layout_forms.C:547
  1870. msgid "Rotate 90░|#9"
  1871. msgstr ""
  1872.  
  1873. #: src/layout_forms.C:549
  1874. msgid "Linebreaks|#N"
  1875. msgstr ""
  1876.  
  1877. #: src/layout_forms.C:551
  1878. msgid "Spec. Table"
  1879. msgstr ""
  1880.  
  1881. #: src/layout_forms.C:560
  1882. msgid "First Head"
  1883. msgstr ""
  1884.  
  1885. #: src/layout_forms.C:562
  1886. msgid "Head"
  1887. msgstr ""
  1888.  
  1889. #: src/layout_forms.C:564
  1890. msgid "Foot"
  1891. msgstr ""
  1892.  
  1893. #: src/layout_forms.C:566
  1894. msgid "Last Foot"
  1895. msgstr ""
  1896.  
  1897. #: src/layout_forms.C:568
  1898. msgid "New Page"
  1899. msgstr ""
  1900.  
  1901. #: src/layout_forms.C:570
  1902. msgid "Rotate 90░"
  1903. msgstr ""
  1904.  
  1905. #: src/layout_forms.C:593
  1906. msgid "Extra Options"
  1907. msgstr ""
  1908.  
  1909. #: src/layout_forms.C:597
  1910. msgid "Length|#L"
  1911. msgstr ""
  1912.  
  1913. #: src/layout_forms.C:612
  1914. msgid "or %|#o"
  1915. msgstr ""
  1916.  
  1917. #: src/layout_forms.C:628
  1918. msgid "Middle|#d"
  1919. msgstr ""
  1920.  
  1921. #: src/layout_forms.C:640
  1922. msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
  1923. msgstr ""
  1924.  
  1925. #: src/layout_forms.C:642
  1926. msgid "Start new Minipage|#S"
  1927. msgstr ""
  1928.  
  1929. #: src/layout_forms.C:646
  1930. msgid "Indented Paragraph|#I"
  1931. msgstr ""
  1932.  
  1933. #: src/layout_forms.C:649
  1934. msgid "Minipage|#M"
  1935. msgstr ""
  1936.  
  1937. #: src/layout_forms.C:652
  1938. msgid "Floatflt|#F"
  1939. msgstr ""
  1940.  
  1941. #: src/lyx.C:41
  1942. msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
  1943. msgstr ""
  1944.  
  1945. #: src/lyx.C:43
  1946. msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
  1947. msgstr ""
  1948.  
  1949. #: src/lyx.C:56
  1950. msgid "Type"
  1951. msgstr ""
  1952.  
  1953. #: src/lyx.C:75
  1954. msgid "Roman Font|#R"
  1955. msgstr "Antikva|#A"
  1956.  
  1957. #: src/lyx.C:77
  1958. msgid "Sans Serif Font|#S"
  1959. msgstr "Groteszk|#G"
  1960.  
  1961. #: src/lyx.C:79
  1962. msgid "Typewriter Font|#T"
  1963. msgstr "═r≤gΘp|#r"
  1964.  
  1965. #: src/lyx.C:81
  1966. msgid "Font Norm|#N"
  1967. msgstr ""
  1968.  
  1969. #: src/lyx.C:83
  1970. msgid "Font Zoom|#Z"
  1971. msgstr "Nagyφtßs|#N"
  1972.  
  1973. #: src/lyx.C:116
  1974. msgid "Update|Uu#u"
  1975. msgstr "FrissφtΘs|Ff#f"
  1976.  
  1977. #: src/lyx.C:138
  1978. msgid "Update|#U"
  1979. msgstr "FrissφtΘs|#F"
  1980.  
  1981. #: src/lyx.C:146
  1982. msgid "Insert Reference|#I^M"
  1983. msgstr ""
  1984.  
  1985. #: src/lyx.C:150
  1986. msgid "Insert Page Number|#P"
  1987. msgstr ""
  1988.  
  1989. #: src/lyx.C:154
  1990. msgid "Go to Reference|#G"
  1991. msgstr ""
  1992.  
  1993. #: src/lyx_cb.C:343
  1994. msgid "Save failed. Rename and try again?"
  1995. msgstr ""
  1996.  
  1997. #: src/lyx_cb.C:345
  1998. msgid "(If not, document is not saved.)"
  1999. msgstr ""
  2000.  
  2001. #: src/lyx_cb.C:365 src/lyxfunc.C:2280
  2002. msgid "Templates"
  2003. msgstr "Sablonok"
  2004.  
  2005. #: src/lyx_cb.C:370
  2006. msgid "Enter Filename to Save Document as"
  2007. msgstr "Adja meg a dokumentum ·j nevΘt"
  2008.  
  2009. #: src/lyx_cb.C:377 src/lyxfunc.C:2286 src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:2432
  2010. msgid "Canceled."
  2011. msgstr ""
  2012.  
  2013. #: src/lyx_cb.C:388
  2014. msgid "Same name as document already has:"
  2015. msgstr "Ilyen nev√ dokumentum mßr lΘtezik:"
  2016.  
  2017. #: src/lyx_cb.C:390
  2018. msgid "Save anyway?"
  2019. msgstr "MΘgis ezen a nΘven kφvßnja menteni?"
  2020.  
  2021. #: src/lyx_cb.C:396
  2022. msgid "Another document with same name open!"
  2023. msgstr "Ilyen nev√ dokumentum mßr nyitva van!"
  2024.  
  2025. #: src/lyx_cb.C:398
  2026. msgid "Replace with current document?"
  2027. msgstr "LecserΘli az aktußlis dokumentummal?"
  2028.  
  2029. #: src/lyx_cb.C:406
  2030. msgid "Document renamed to '"
  2031. msgstr "Dokumentum ßtnevezve '"
  2032.  
  2033. #: src/lyx_cb.C:408
  2034. msgid "', but not saved..."
  2035. msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
  2036.  
  2037. #: src/lyx_cb.C:414
  2038. msgid "Document already exists:"
  2039. msgstr ""
  2040.  
  2041. #: src/lyx_cb.C:416
  2042. msgid "Replace file?"
  2043. msgstr ""
  2044.  
  2045. #: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:311
  2046. msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
  2047. msgstr ""
  2048.  
  2049. #: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:313
  2050. msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
  2051. msgstr ""
  2052.  
  2053. #: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:315
  2054. msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
  2055. msgstr ""
  2056.  
  2057. #: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:321
  2058. msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
  2059. msgstr ""
  2060.  
  2061. #: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:323
  2062. msgid "Stop the spellchecker first."
  2063. msgstr ""
  2064.  
  2065. #: src/lyx_cb.C:459
  2066. msgid "One error detected"
  2067. msgstr ""
  2068.  
  2069. #: src/lyx_cb.C:460
  2070. msgid "You should try to fix it."
  2071. msgstr ""
  2072.  
  2073. #: src/lyx_cb.C:463
  2074. msgid " errors detected."
  2075. msgstr ""
  2076.  
  2077. #: src/lyx_cb.C:464
  2078. msgid "You should try to fix them."
  2079. msgstr ""
  2080.  
  2081. #: src/lyx_cb.C:466
  2082. msgid "There where errors during the LaTeX run."
  2083. msgstr ""
  2084.  
  2085. #: src/lyx_cb.C:477
  2086. msgid "Chktex is no fun for LinuxDoc."
  2087. msgstr ""
  2088.  
  2089. #: src/lyx_cb.C:486
  2090. msgid "No warnings found."
  2091. msgstr ""
  2092.  
  2093. #: src/lyx_cb.C:488
  2094. msgid "One warning found."
  2095. msgstr ""
  2096.  
  2097. #: src/lyx_cb.C:489
  2098. msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
  2099. msgstr ""
  2100.  
  2101. #: src/lyx_cb.C:492
  2102. msgid " warnings found."
  2103. msgstr ""
  2104.  
  2105. #: src/lyx_cb.C:493
  2106. msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
  2107. msgstr ""
  2108.  
  2109. #: src/lyx_cb.C:495
  2110. msgid "Chktex run successfully"
  2111. msgstr ""
  2112.  
  2113. #: src/lyx_cb.C:497
  2114. msgid "It seems chktex does not work."
  2115. msgstr ""
  2116.  
  2117. #: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:556
  2118. msgid "Executing command:"
  2119. msgstr "Parancs vΘgrehajtßsa"
  2120.  
  2121. #: src/lyx_cb.C:781
  2122. msgid "Nice LaTeX file saved as"
  2123. msgstr "LaTeX fßjl elmentve mint"
  2124.  
  2125. #: src/lyx_cb.C:793
  2126. msgid "Document class must be linuxdoc."
  2127. msgstr ""
  2128.  
  2129. #: src/lyx_cb.C:800
  2130. msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
  2131. msgstr ""
  2132.  
  2133. #: src/lyx_cb.C:804
  2134. msgid "LinuxDoc SGML file"
  2135. msgstr ""
  2136.  
  2137. #: src/lyx_cb.C:805
  2138. msgid "built"
  2139. msgstr ""
  2140.  
  2141. #: src/lyx_cb.C:818
  2142. msgid "Ascii file saved as"
  2143. msgstr "Ascii fßjl elmentve mint"
  2144.  
  2145. #: src/lyx_cb.C:885
  2146. msgid "Autosaving current document..."
  2147. msgstr "Automatikusan elmenti az aktußlis dokumentumot..."
  2148.  
  2149. #: src/lyx_cb.C:925
  2150. msgid "Autosave Failed!"
  2151. msgstr "Az automatikus mentΘs sikertelen volt!"
  2152.  
  2153. #: src/lyx_cb.C:982
  2154. msgid "File to Insert"
  2155. msgstr "Beilleszteni kφvßnt fßjl"
  2156.  
  2157. #: src/lyx_cb.C:994
  2158. msgid "Error! Cannot open specified file:"
  2159. msgstr ""
  2160.  
  2161. #: src/lyx_cb.C:1027
  2162. msgid "Table Of Contents"
  2163. msgstr "TartalomjegyzΘk"
  2164.  
  2165. #: src/lyx_cb.C:1055
  2166. msgid "Insert Reference"
  2167. msgstr ""
  2168.  
  2169. #: src/lyx_cb.C:1084
  2170. msgid "Inserting Footnote..."
  2171. msgstr ""
  2172.  
  2173. #. Import file
  2174. #: src/lyx_cb.C:1141
  2175. msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
  2176. msgstr ""
  2177.  
  2178. #. TeX output asked
  2179. #: src/lyx_cb.C:1149
  2180. msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
  2181. msgstr ""
  2182.  
  2183. #. dvi output asked
  2184. #: src/lyx_cb.C:1156
  2185. msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
  2186. msgstr ""
  2187.  
  2188. #: src/lyx_cb.C:1279
  2189. msgid "Character Style"
  2190. msgstr "Bet√tφpus"
  2191.  
  2192. #: src/lyx_cb.C:1475 src/lyx_cb.C:1730 src/lyx_gui_misc.C:332
  2193. msgid "Any changes will be ignored"
  2194. msgstr ""
  2195.  
  2196. #: src/lyx_cb.C:1476 src/lyx_cb.C:1731 src/lyx_gui_misc.C:333
  2197. msgid "The document is read-only:"
  2198. msgstr ""
  2199.  
  2200. #: src/lyx_cb.C:1487
  2201. msgid "Paragraph Environment"
  2202. msgstr "BekezdΘs k÷rnyezete"
  2203.  
  2204. #: src/lyx_cb.C:1741
  2205. msgid "Document Layout"
  2206. msgstr ""
  2207.  
  2208. #: src/lyx_cb.C:1778
  2209. msgid "Quotes"
  2210. msgstr ""
  2211.  
  2212. #: src/lyx_cb.C:1823
  2213. msgid "LaTeX Preamble"
  2214. msgstr ""
  2215.  
  2216. #: src/lyx_cb.C:1833
  2217. msgid "Do you want to save the current settings"
  2218. msgstr ""
  2219.  
  2220. #: src/lyx_cb.C:1834
  2221. msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
  2222. msgstr ""
  2223.  
  2224. #: src/lyx_cb.C:1835
  2225. msgid "as default for new documents?"
  2226. msgstr ""
  2227.  
  2228. #: src/lyx_cb.C:1889 src/lyx_cb.C:1901
  2229. msgid "Open/Close..."
  2230. msgstr ""
  2231.  
  2232. #: src/lyx_cb.C:1924
  2233. msgid "No further undo information"
  2234. msgstr ""
  2235.  
  2236. #: src/lyx_cb.C:1934
  2237. msgid "Redo not yet supported in math mode"
  2238. msgstr ""
  2239.  
  2240. #: src/lyx_cb.C:1944
  2241. msgid "No further redo information"
  2242. msgstr ""
  2243.  
  2244. #: src/lyx_cb.C:2122
  2245. msgid "Font: "
  2246. msgstr ""
  2247.  
  2248. #: src/lyx_cb.C:2126
  2249. msgid ", Depth: "
  2250. msgstr ""
  2251.  
  2252. #: src/lyx_cb.C:2154
  2253. msgid "Inserting margin note..."
  2254. msgstr ""
  2255.  
  2256. #: src/lyx_cb.C:2195
  2257. msgid "Paragraph environment type copied"
  2258. msgstr ""
  2259.  
  2260. #: src/lyx_cb.C:2204
  2261. msgid "Paragraph environment type set"
  2262. msgstr ""
  2263.  
  2264. #: src/lyx_cb.C:2261
  2265. msgid "Melt"
  2266. msgstr ""
  2267.  
  2268. #: src/lyx_cb.C:2295
  2269. msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
  2270. msgstr ""
  2271.  
  2272. #: src/lyx_cb.C:2534
  2273. msgid "Paragraph layout set"
  2274. msgstr ""
  2275.  
  2276. #: src/lyx_cb.C:2606
  2277. msgid "Should I set some parameters to"
  2278. msgstr ""
  2279.  
  2280. #: src/lyx_cb.C:2608
  2281. msgid "the defaults of this document class?"
  2282. msgstr ""
  2283.  
  2284. #: src/lyx_cb.C:2685
  2285. msgid "Converting document to new document class..."
  2286. msgstr ""
  2287.  
  2288. #: src/lyx_cb.C:2697
  2289. msgid "One paragraph couldn't be converted"
  2290. msgstr ""
  2291.  
  2292. #: src/lyx_cb.C:2700
  2293. msgid " paragraphs couldn't be converted"
  2294. msgstr ""
  2295.  
  2296. #: src/lyx_cb.C:2702
  2297. msgid "Conversion Errors!"
  2298. msgstr ""
  2299.  
  2300. #: src/lyx_cb.C:2703
  2301. msgid "into chosen document class"
  2302. msgstr ""
  2303.  
  2304. #: src/lyx_cb.C:2783
  2305. msgid "Document layout set"
  2306. msgstr ""
  2307.  
  2308. #: src/lyx_cb.C:2833 src/lyx_cb.C:2837
  2309. msgid "No more notes"
  2310. msgstr "Nincs t÷bb megjegyzΘs"
  2311.  
  2312. #: src/lyx_cb.C:2868
  2313. msgid "Quotes type set"
  2314. msgstr ""
  2315.  
  2316. #: src/lyx_cb.C:2932
  2317. msgid "LaTeX preamble set"
  2318. msgstr ""
  2319.  
  2320. #: src/lyx_cb.C:2954
  2321. msgid "Cannot insert table in table."
  2322. msgstr ""
  2323.  
  2324. #: src/lyx_cb.C:2959
  2325. msgid "Inserting table..."
  2326. msgstr ""
  2327.  
  2328. #: src/lyx_cb.C:3018
  2329. msgid "Table inserted"
  2330. msgstr ""
  2331.  
  2332. #: src/lyx_cb.C:3130
  2333. msgid "Inserting figure..."
  2334. msgstr ""
  2335.  
  2336. #: src/lyx_cb.C:3134 src/lyx_cb.C:3184
  2337. msgid "Figure inserted"
  2338. msgstr ""
  2339.  
  2340. #: src/lyx_cb.C:3213
  2341. msgid "Screen options set"
  2342. msgstr ""
  2343.  
  2344. #: src/lyx_cb.C:3243
  2345. msgid "LaTeX Options"
  2346. msgstr ""
  2347.  
  2348. #: src/lyx_cb.C:3252
  2349. msgid "Running configure..."
  2350. msgstr ""
  2351.  
  2352. #: src/lyx_cb.C:3259
  2353. msgid "Reloading configuration..."
  2354. msgstr ""
  2355.  
  2356. #: src/lyx_cb.C:3261
  2357. msgid "The system has been reconfigured."
  2358. msgstr ""
  2359.  
  2360. #: src/lyx_cb.C:3262
  2361. msgid "You need to restart LyX to make use of any"
  2362. msgstr ""
  2363.  
  2364. #: src/lyx_cb.C:3263
  2365. msgid "updated document class specifications."
  2366. msgstr ""
  2367.  
  2368. #: src/lyx_cb.C:3385
  2369. msgid "Couldn't find this label"
  2370. msgstr ""
  2371.  
  2372. #: src/lyx_cb.C:3386
  2373. msgid "in current document."
  2374. msgstr ""
  2375.  
  2376. #: src/lyx_cb.C:3417
  2377. msgid "*** No Document ***"
  2378. msgstr ""
  2379.  
  2380. #: src/lyx_cb.C:3572
  2381. msgid "*** No labels found in document ***"
  2382. msgstr ""
  2383.  
  2384. #: src/lyx_gui.C:341 src/lyx_gui.C:344
  2385. msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
  2386. msgstr ""
  2387.  
  2388. #: src/lyx_gui.C:370
  2389. msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
  2390. msgstr "Vßltozatlan %l| Antikva | Groteszk | ═r≤gΘp %l| Alapßllapot "
  2391.  
  2392. #: src/lyx_gui.C:372
  2393. msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
  2394. msgstr " Vßltozatlan %l | Normßl | FΘlk÷vΘr %l| Alapßllapot "
  2395.  
  2396. #: src/lyx_gui.C:374
  2397. msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
  2398. msgstr " Vßltozatlan %l| ┴ll≤ | D⌡lt | D÷nt÷tt | Kiskapitßlis %l| Alapßllapot "
  2399.  
  2400. #: src/lyx_gui.C:377
  2401. msgid ""
  2402. " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
  2403. "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
  2404. msgstr ""
  2405. " Vßltozatlan %l| Apr≤ | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normßl | Nagy | "
  2406. "Nagyobb | Legnagyobb | ╙rißsi | ╙rißsibb %l| N÷velΘs | Cs÷kkentΘs | "
  2407. "Alapßllapot "
  2408.  
  2409. #: src/lyx_gui.C:381
  2410. msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
  2411. msgstr " Vßltozatlan %l| Kiemelt | Alßh·zott | Kapitßlis | LaTeX m≤d %l| Alapßllapot "
  2412.  
  2413. #: src/lyx_gui.C:383
  2414. msgid ""
  2415. " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
  2416. "Magenta | Yellow %l| Reset "
  2417. msgstr ""
  2418. " Vßltozatlan %l| Nincs szφn | Fekete | FehΘr | Piros | Z÷ld | KΘk | Cißn | "
  2419. "Lila | Sßrga %l| Alapßllapot "
  2420.  
  2421. #: src/lyx_gui.C:391
  2422. msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
  2423. msgstr " Szimpla | Mßsfeles | Dupla | EgyΘb "
  2424.  
  2425. #: src/lyx_gui.C:429
  2426. msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
  2427. msgstr ""
  2428.  
  2429. #: src/lyx_gui.C:436
  2430. msgid ""
  2431. " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
  2432. "B4 | B5 "
  2433. msgstr ""
  2434.  
  2435. #: src/lyx_gui.C:439
  2436. msgid ""
  2437. " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
  2438. "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
  2439. msgstr ""
  2440.  
  2441. #: src/lyx_gui.C:476
  2442. msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | ½text╗ | ╗text½ "
  2443. msgstr ""
  2444.  
  2445. #: src/lyx_gui.C:554
  2446. msgid "LyX Banner"
  2447. msgstr ""
  2448.  
  2449. #: src/lyx_gui_misc.C:273
  2450. msgid "Dismiss"
  2451. msgstr ""
  2452.  
  2453. #: src/lyx_gui_misc.C:290 src/lyx_gui_misc.C:302 src/lyx_gui_misc.C:307
  2454. #: src/lyx_gui_misc.C:313
  2455. msgid "Yes|Yy#y"
  2456. msgstr "Igen|Ii#i"
  2457.  
  2458. #: src/lyx_gui_misc.C:291 src/lyx_gui_misc.C:303 src/lyx_gui_misc.C:308
  2459. #: src/lyx_gui_misc.C:314
  2460. msgid "No|Nn#n"
  2461. msgstr "Nem|Nn#n"
  2462.  
  2463. #. Nope
  2464. #: src/lyx_main.C:340
  2465. msgid "You don't have a personal LyX directory."
  2466. msgstr "╓nnek nincs szemΘlyes LyX k÷nyvtßra."
  2467.  
  2468. #: src/lyx_main.C:341
  2469. msgid "It is needed to keep your own configuration."
  2470. msgstr "A sajßt beßllφtßsainak meg⌡rzΘsΘhez szⁿksΘge van rß."
  2471.  
  2472. #: src/lyx_main.C:342
  2473. msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
  2474. msgstr "Megpr≤pßljam lΘtrehozni ÷nnek (ajßnlott)?"
  2475.  
  2476. #. Tell the user what is going on
  2477. #: src/lyx_main.C:350
  2478. msgid "LyX: Creating directory "
  2479. msgstr "LyX: K÷nyvtßr lΘtrehozßsa"
  2480.  
  2481. #: src/lyx_main.C:350
  2482. msgid " and running configure..."
  2483. msgstr " Θs a konfigurßci≤s program futtatßsa..."
  2484.  
  2485. #: src/lyx_main.C:364
  2486. msgid "Done!"
  2487. msgstr "KΘsz!"
  2488.  
  2489. #: src/lyx_main.C:377
  2490. msgid "LyX Warning!"
  2491. msgstr "LyX figyelmeztetΘs!"
  2492.  
  2493. #: src/lyx_main.C:378
  2494. msgid "Error while reading "
  2495. msgstr ""
  2496.  
  2497. #: src/lyx_main.C:379
  2498. msgid "Using built-in defaults."
  2499. msgstr ""
  2500.  
  2501. #: src/lyx_sendfax.C:21
  2502. msgid "Fax no.:|#F"
  2503. msgstr ""
  2504.  
  2505. #: src/lyx_sendfax.C:23
  2506. msgid "Dest. Name:|#N"
  2507. msgstr ""
  2508.  
  2509. #: src/lyx_sendfax.C:25
  2510. msgid "Enterprise:|#E"
  2511. msgstr ""
  2512.  
  2513. #: src/lyx_sendfax.C:45
  2514. msgid "Phone Book"
  2515. msgstr ""
  2516.  
  2517. #: src/lyx_sendfax.C:49
  2518. msgid "Select from|#S"
  2519. msgstr ""
  2520.  
  2521. #: src/lyx_sendfax.C:53
  2522. msgid "Add to|#t"
  2523. msgstr ""
  2524.  
  2525. #: src/lyx_sendfax.C:57
  2526. msgid "Delete from|#D"
  2527. msgstr ""
  2528.  
  2529. #: src/lyx_sendfax.C:61
  2530. msgid "Save|#V"
  2531. msgstr ""
  2532.  
  2533. #: src/lyx_sendfax.C:65
  2534. msgid "Destination:"
  2535. msgstr ""
  2536.  
  2537. #: src/lyx_sendfax.C:71
  2538. msgid "Comment:"
  2539. msgstr ""
  2540.  
  2541. #: src/lyx_sendfax_main.C:44
  2542. msgid "Fax File: "
  2543. msgstr ""
  2544.  
  2545. #: src/lyx_sendfax_main.C:154 src/lyx_sendfax_main.C:201
  2546. #: src/lyx_sendfax_main.C:240 src/lyx_sendfax_main.C:274
  2547. msgid "Empty Phonebook"
  2548. msgstr ""
  2549.  
  2550. #: src/lyx_sendfax_main.C:213 src/lyx_sendfax_main.C:252
  2551. msgid "Save (needed)"
  2552. msgstr ""
  2553.  
  2554. #: src/lyx_sendfax_main.C:268
  2555. msgid "Cannot open phone book: "
  2556. msgstr ""
  2557.  
  2558. #: src/lyx_sendfax_main.C:296
  2559. msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
  2560. msgstr ""
  2561.  
  2562. #: src/lyx_sendfax_main.C:303
  2563. msgid "Message-Window"
  2564. msgstr ""
  2565.  
  2566. #: src/lyx_sendfax_main.C:334
  2567. msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
  2568. msgstr ""
  2569.  
  2570. #: src/lyx_sendfax_main.C:336
  2571. msgid "Phonebook"
  2572. msgstr ""
  2573.  
  2574. #: src/lyxfont.C:44
  2575. msgid "Roman"
  2576. msgstr ""
  2577.  
  2578. #: src/lyxfont.C:44
  2579. msgid "Sans serif"
  2580. msgstr ""
  2581.  
  2582. #: src/lyxfont.C:44
  2583. msgid "Typewriter"
  2584. msgstr ""
  2585.  
  2586. #: src/lyxfont.C:44
  2587. msgid "Symbol"
  2588. msgstr ""
  2589.  
  2590. #: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
  2591. #: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
  2592. msgid "Inherit"
  2593. msgstr ""
  2594.  
  2595. #: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
  2596. #: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
  2597. msgid "Ignore"
  2598. msgstr ""
  2599.  
  2600. #: src/lyxfont.C:48
  2601. msgid "Medium"
  2602. msgstr ""
  2603.  
  2604. #: src/lyxfont.C:48
  2605. msgid "Bold"
  2606. msgstr ""
  2607.  
  2608. #: src/lyxfont.C:51
  2609. msgid "Upright"
  2610. msgstr ""
  2611.  
  2612. #: src/lyxfont.C:51
  2613. msgid "Italic"
  2614. msgstr ""
  2615.  
  2616. #: src/lyxfont.C:51
  2617. msgid "Slanted"
  2618. msgstr ""
  2619.  
  2620. #: src/lyxfont.C:51
  2621. msgid "Smallcaps"
  2622. msgstr ""
  2623.  
  2624. #: src/lyxfont.C:55
  2625. msgid "Tiny"
  2626. msgstr ""
  2627.  
  2628. #: src/lyxfont.C:55
  2629. msgid "Smallest"
  2630. msgstr ""
  2631.  
  2632. #: src/lyxfont.C:55
  2633. msgid "Smaller"
  2634. msgstr ""
  2635.  
  2636. #: src/lyxfont.C:55
  2637. msgid "Small"
  2638. msgstr ""
  2639.  
  2640. #: src/lyxfont.C:55
  2641. msgid "Normal"
  2642. msgstr ""
  2643.  
  2644. #: src/lyxfont.C:55
  2645. msgid "Large"
  2646. msgstr ""
  2647.  
  2648. #: src/lyxfont.C:56
  2649. msgid "Larger"
  2650. msgstr ""
  2651.  
  2652. #: src/lyxfont.C:56
  2653. msgid "Largest"
  2654. msgstr ""
  2655.  
  2656. #: src/lyxfont.C:56
  2657. msgid "Huge"
  2658. msgstr ""
  2659.  
  2660. #: src/lyxfont.C:56
  2661. msgid "Huger"
  2662. msgstr ""
  2663.  
  2664. #: src/lyxfont.C:56
  2665. msgid "Increase"
  2666. msgstr ""
  2667.  
  2668. #: src/lyxfont.C:56
  2669. msgid "Decrease"
  2670. msgstr ""
  2671.  
  2672. #: src/lyxfont.C:60
  2673. msgid "tiny"
  2674. msgstr ""
  2675.  
  2676. #: src/lyxfont.C:60
  2677. msgid "smallest"
  2678. msgstr ""
  2679.  
  2680. #: src/lyxfont.C:60
  2681. msgid "smaller"
  2682. msgstr ""
  2683.  
  2684. #: src/lyxfont.C:60
  2685. msgid "small"
  2686. msgstr ""
  2687.  
  2688. #: src/lyxfont.C:60
  2689. msgid "normal"
  2690. msgstr ""
  2691.  
  2692. #: src/lyxfont.C:60
  2693. msgid "large"
  2694. msgstr ""
  2695.  
  2696. #: src/lyxfont.C:61
  2697. msgid "larger"
  2698. msgstr ""
  2699.  
  2700. #: src/lyxfont.C:61
  2701. msgid "largest"
  2702. msgstr ""
  2703.  
  2704. #: src/lyxfont.C:61
  2705. msgid "huge"
  2706. msgstr ""
  2707.  
  2708. #: src/lyxfont.C:61
  2709. msgid "huger"
  2710. msgstr ""
  2711.  
  2712. #: src/lyxfont.C:61
  2713. msgid "increase"
  2714. msgstr ""
  2715.  
  2716. #: src/lyxfont.C:61
  2717. msgid "decrease"
  2718. msgstr ""
  2719.  
  2720. #: src/lyxfont.C:62
  2721. msgid "inherit"
  2722. msgstr ""
  2723.  
  2724. #: src/lyxfont.C:62
  2725. msgid "ignore"
  2726. msgstr ""
  2727.  
  2728. #: src/lyxfont.C:65
  2729. msgid "Off"
  2730. msgstr ""
  2731.  
  2732. #: src/lyxfont.C:65
  2733. msgid "On"
  2734. msgstr ""
  2735.  
  2736. #: src/lyxfont.C:65
  2737. msgid "Toggle"
  2738. msgstr ""
  2739.  
  2740. #: src/lyxfont.C:68
  2741. msgid "None"
  2742. msgstr ""
  2743.  
  2744. #: src/lyxfont.C:68
  2745. msgid "Black"
  2746. msgstr ""
  2747.  
  2748. #: src/lyxfont.C:68
  2749. msgid "White"
  2750. msgstr ""
  2751.  
  2752. #: src/lyxfont.C:68
  2753. msgid "Red"
  2754. msgstr ""
  2755.  
  2756. #: src/lyxfont.C:68
  2757. msgid "Green"
  2758. msgstr ""
  2759.  
  2760. #: src/lyxfont.C:68
  2761. msgid "Blue"
  2762. msgstr ""
  2763.  
  2764. #: src/lyxfont.C:69
  2765. msgid "Cyan"
  2766. msgstr ""
  2767.  
  2768. #: src/lyxfont.C:69
  2769. msgid "Magenta"
  2770. msgstr ""
  2771.  
  2772. #: src/lyxfont.C:70
  2773. msgid "Yellow"
  2774. msgstr ""
  2775.  
  2776. #: src/lyxfont.C:70 src/menus.C:126 src/menus.C:225 src/menus.C:226
  2777. #: src/menus.C:227
  2778. msgid "Math"
  2779. msgstr "KΘplet"
  2780.  
  2781. #: src/lyxfont.C:70
  2782. msgid "Inset"
  2783. msgstr ""
  2784.  
  2785. #: src/lyxfont.C:363
  2786. msgid "Emphasis "
  2787. msgstr ""
  2788.  
  2789. #: src/lyxfont.C:365
  2790. msgid "Underline "
  2791. msgstr ""
  2792.  
  2793. #: src/lyxfont.C:367
  2794. msgid "Noun "
  2795. msgstr ""
  2796.  
  2797. #: src/lyxfont.C:369
  2798. msgid "Latex "
  2799. msgstr ""
  2800.  
  2801. #: src/lyxfont.C:371
  2802. msgid "Default"
  2803. msgstr ""
  2804.  
  2805. #: src/lyxfunc.C:293
  2806. msgid "Unknown sequence:"
  2807. msgstr ""
  2808.  
  2809. #: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2229
  2810. msgid "Unknown action"
  2811. msgstr ""
  2812.  
  2813. #: src/lyxfunc.C:396
  2814. msgid "Command not allowed without any document open"
  2815. msgstr ""
  2816.  
  2817. #: src/lyxfunc.C:457
  2818. msgid "Document is read-only"
  2819. msgstr ""
  2820.  
  2821. #: src/lyxfunc.C:499
  2822. msgid "Text mode"
  2823. msgstr ""
  2824.  
  2825. #: src/lyxfunc.C:671
  2826. msgid "Unknown export type: "
  2827. msgstr ""
  2828.  
  2829. #: src/lyxfunc.C:995
  2830. msgid "Layout "
  2831. msgstr ""
  2832.  
  2833. #: src/lyxfunc.C:996
  2834. msgid " not known"
  2835. msgstr ""
  2836.  
  2837. #: src/lyxfunc.C:1134
  2838. msgid "No cross-reference to toggle"
  2839. msgstr ""
  2840.  
  2841. #: src/lyxfunc.C:1485
  2842. msgid "Mark removed"
  2843. msgstr ""
  2844.  
  2845. #: src/lyxfunc.C:1490
  2846. msgid "Mark set"
  2847. msgstr ""
  2848.  
  2849. #: src/lyxfunc.C:1593
  2850. msgid "Mark off"
  2851. msgstr ""
  2852.  
  2853. #: src/lyxfunc.C:1603
  2854. msgid "Mark on"
  2855. msgstr ""
  2856.  
  2857. #: src/lyxfunc.C:1864
  2858. msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
  2859. msgstr ""
  2860.  
  2861. #: src/lyxfunc.C:1882
  2862. msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
  2863. msgstr ""
  2864.  
  2865. #: src/lyxfunc.C:1962
  2866. msgid "Missing argument"
  2867. msgstr ""
  2868.  
  2869. #: src/lyxfunc.C:1985
  2870. msgid "This is only allowed in math mode!"
  2871. msgstr ""
  2872.  
  2873. #: src/lyxfunc.C:2106
  2874. msgid "Opening child document "
  2875. msgstr ""
  2876.  
  2877. #: src/lyxfunc.C:2137
  2878. msgid "Unknown kind of footnote"
  2879. msgstr ""
  2880.  
  2881. #: src/lyxfunc.C:2189
  2882. msgid "Document is read only"
  2883. msgstr ""
  2884.  
  2885. #: src/lyxfunc.C:2281
  2886. msgid "Enter Filename for new document"
  2887. msgstr "Adja meg az ·j dokumentum nevΘt"
  2888.  
  2889. #: src/lyxfunc.C:2282
  2890. msgid "newfile"
  2891. msgstr ""
  2892.  
  2893. #: src/lyxfunc.C:2301
  2894. msgid ""
  2895. "Do you want to close that document now?\n"
  2896. "('No' will just switch to the open version)"
  2897. msgstr ""
  2898.  
  2899. #: src/lyxfunc.C:2323
  2900. msgid "File already exists:"
  2901. msgstr ""
  2902.  
  2903. #: src/lyxfunc.C:2325
  2904. msgid "Do you want to open the document?"
  2905. msgstr ""
  2906.  
  2907. #. loads document
  2908. #: src/lyxfunc.C:2327 src/lyxfunc.C:2390
  2909. msgid "Opening document"
  2910. msgstr "Dokumentum megnyitßsa"
  2911.  
  2912. #: src/lyxfunc.C:2334 src/lyxfunc.C:2397
  2913. msgid "opened."
  2914. msgstr "megnyitva."
  2915.  
  2916. #: src/lyxfunc.C:2343
  2917. msgid "Choose template"
  2918. msgstr "Vßlassza ki a sablont"
  2919.  
  2920. #: src/lyxfunc.C:2371 src/lyxfunc.C:2424
  2921. msgid "Examples"
  2922. msgstr "PΘldßk"
  2923.  
  2924. #: src/lyxfunc.C:2373
  2925. msgid "Select Document to Open"
  2926. msgstr "Vßlassza ki a megnyitni kφvßnt dokumentumot"
  2927.  
  2928. #: src/lyxfunc.C:2399
  2929. msgid "Could not open document"
  2930. msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
  2931.  
  2932. #: src/lyxfunc.C:2426
  2933. msgid "Select Document to Insert"
  2934. msgstr "Vßlassza ki a beilleszteni kφvßnt dokumentumot"
  2935.  
  2936. #. Inserts document
  2937. #: src/lyxfunc.C:2444
  2938. msgid "Inserting document"
  2939. msgstr "Dokumentum beillesztΘse"
  2940.  
  2941. #: src/lyxfunc.C:2450
  2942. msgid "inserted."
  2943. msgstr "beillesztve."
  2944.  
  2945. #: src/lyxfunc.C:2452
  2946. msgid "Could not insert document"
  2947. msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
  2948.  
  2949. #. /
  2950. #. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
  2951. #. / what appears in the minibuffer when opening
  2952. #: src/lyxinset.h:94
  2953. msgid "Opened inset"
  2954. msgstr ""
  2955.  
  2956. #: src/lyxlib.h:45
  2957. msgid "unknown"
  2958. msgstr ""
  2959.  
  2960. #: src/lyxvc.C:165
  2961. msgid "LyX VC: Initial description"
  2962. msgstr ""
  2963.  
  2964. #: src/lyxvc.C:179
  2965. msgid "LyX VC: Log Message"
  2966. msgstr ""
  2967.  
  2968. #: src/lyxvc.C:202
  2969. msgid ""
  2970. "When reverting you will lose all changes made to the document since the last "
  2971. "check-in."
  2972. msgstr ""
  2973.  
  2974. #: src/lyxvc.C:204
  2975. msgid "Do you still want to do it?"
  2976. msgstr ""
  2977.  
  2978. #: src/lyxvc.C:292
  2979. msgid "No RCS History!"
  2980. msgstr ""
  2981.  
  2982. #: src/lyxvc.C:299
  2983. msgid "RCS History"
  2984. msgstr ""
  2985.  
  2986. #: src/math_forms.C:19
  2987. msgid "Close "
  2988. msgstr ""
  2989.  
  2990. #: src/math_forms.C:22
  2991. msgid "Functions"
  2992. msgstr ""
  2993.  
  2994. #: src/math_forms.C:28
  2995. msgid "Greek"
  2996. msgstr ""
  2997.  
  2998. #: src/math_forms.C:32
  2999. msgid "¡ █"
  3000. msgstr ""
  3001.  
  3002. #: src/math_forms.C:36
  3003. msgid "▒ ┤"
  3004. msgstr ""
  3005.  
  3006. #: src/math_forms.C:40
  3007. msgid "ú @"
  3008. msgstr ""
  3009.  
  3010. #: src/math_forms.C:44
  3011. msgid "S  ≥"
  3012. msgstr ""
  3013.  
  3014. #: src/math_forms.C:48
  3015. msgid "Misc"
  3016. msgstr ""
  3017.  
  3018. #: src/math_forms.C:129
  3019. msgid "OK  "
  3020. msgstr ""
  3021.  
  3022. #: src/math_forms.C:149
  3023. msgid "Vertical align|#V"
  3024. msgstr ""
  3025.  
  3026. #: src/math_forms.C:154
  3027. msgid "Horizontal align|#H"
  3028. msgstr ""
  3029.  
  3030. #: src/math_forms.C:197
  3031. msgid "OK "
  3032. msgstr ""
  3033.  
  3034. #: src/math_forms.C:208
  3035. msgid "Thin|#T"
  3036. msgstr ""
  3037.  
  3038. #: src/math_forms.C:212
  3039. msgid "Medium|#M"
  3040. msgstr ""
  3041.  
  3042. #: src/math_forms.C:216
  3043. msgid "Thick|#H"
  3044. msgstr ""
  3045.  
  3046. #: src/math_forms.C:220
  3047. msgid "Negative|#N"
  3048. msgstr ""
  3049.  
  3050. #: src/math_forms.C:224
  3051. msgid "Quadratin|#Q"
  3052. msgstr ""
  3053.  
  3054. #: src/math_forms.C:228
  3055. msgid "2Quadratin|#2"
  3056. msgstr ""
  3057.  
  3058. #: src/math_panel.C:104
  3059. msgid "Delimiter"
  3060. msgstr ""
  3061.  
  3062. #: src/math_panel.C:108
  3063. msgid "Decoration"
  3064. msgstr ""
  3065.  
  3066. #: src/math_panel.C:112
  3067. msgid "Spacing"
  3068. msgstr ""
  3069.  
  3070. #: src/math_panel.C:116
  3071. msgid "Matrix"
  3072. msgstr ""
  3073.  
  3074. #: src/math_panel.C:301
  3075. msgid "Top | Center | Bottom"
  3076. msgstr ""
  3077.  
  3078. #: src/math_panel.C:350
  3079. msgid "Math Panel"
  3080. msgstr ""
  3081.  
  3082. #: src/menus.C:122 src/menus.C:132 src/menus.C:169 src/menus.C:170
  3083. #: src/menus.C:171 src/menus.C:300 src/menus.C:301 src/menus.C:302
  3084. msgid "File"
  3085. msgstr "Fßjl"
  3086.  
  3087. #: src/menus.C:123 src/menus.C:183 src/menus.C:184 src/menus.C:185
  3088. msgid "Edit"
  3089. msgstr "SzerkesztΘs"
  3090.  
  3091. #: src/menus.C:124 src/menus.C:197 src/menus.C:198 src/menus.C:199
  3092. msgid "Layout"
  3093. msgstr "Formßtum"
  3094.  
  3095. #: src/menus.C:125 src/menus.C:211 src/menus.C:212 src/menus.C:213
  3096. msgid "Insert"
  3097. msgstr "Besz·rßs"
  3098.  
  3099. #: src/menus.C:129 src/menus.C:134 src/menus.C:267 src/menus.C:268
  3100. #: src/menus.C:269 src/menus.C:328 src/menus.C:329 src/menus.C:330
  3101. msgid "Help"
  3102. msgstr "S·g≤"
  3103.  
  3104. #: src/menus.C:173 src/menus.C:304
  3105. msgid "MB|#F"
  3106. msgstr "MB|#F"
  3107.  
  3108. #: src/menus.C:187
  3109. msgid "MB|#E"
  3110. msgstr "MB|#z"
  3111.  
  3112. #: src/menus.C:201
  3113. msgid "MB|#L"
  3114. msgstr "MB|#o"
  3115.  
  3116. #: src/menus.C:215
  3117. msgid "MB|#I"
  3118. msgstr "MB|#B"
  3119.  
  3120. #: src/menus.C:229
  3121. msgid "MB|#M"
  3122. msgstr "MB|#K"
  3123.  
  3124. #: src/menus.C:243 src/menus.C:318
  3125. msgid "MB|#O"
  3126. msgstr "MB|#E"
  3127.  
  3128. #: src/menus.C:257
  3129. msgid "MB|#D"
  3130. msgstr "MB|#D"
  3131.  
  3132. #: src/menus.C:271 src/menus.C:332
  3133. msgid "MB|#H"
  3134. msgstr "MB|#S"
  3135.  
  3136. #: src/menus.C:372
  3137. msgid "Screen Options"
  3138. msgstr "MegjelenφtΘs"
  3139.  
  3140. #: src/menus.C:407
  3141. msgid ""
  3142. "Export%t|as LaTeX...%x26|as DVI...%x27|as PostScript...%x28|as Ascii "
  3143. "Text...%x29|Custom...%x30"
  3144. msgstr ""
  3145. "Exportßlßs%t|LaTeX...%x26|DVI...%x27|Postscript...%x28|Ascii sz÷veg...%x29"
  3146. "|Vßlaszthat≤...%x30"
  3147.  
  3148. #: src/menus.C:415
  3149. msgid ""
  3150. "Export%t|as LinuxDoc...%x26|as DVI...%x27|as PostScript...%x28|as Ascii "
  3151. "Text...%x29"
  3152. msgstr ""
  3153.  
  3154. #: src/menus.C:420
  3155. msgid "FEX|Ll#l#L"
  3156. msgstr ""
  3157.  
  3158. #: src/menus.C:421
  3159. msgid "FEX|Dd#d#D"
  3160. msgstr ""
  3161.  
  3162. #: src/menus.C:422
  3163. msgid "FEX|Pp#p#P"
  3164. msgstr ""
  3165.  
  3166. #: src/menus.C:423
  3167. msgid "FEX|Tt#t#T"
  3168. msgstr "FEX|Aa#a#A"
  3169.  
  3170. #: src/menus.C:424
  3171. msgid "FEX|mM#m#M"
  3172. msgstr "FEX|Vv#v#V"
  3173.  
  3174. #: src/menus.C:427
  3175. msgid ""
  3176. "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
  3177. "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update "
  3178. "PostScript%l|Print...|Fax..."
  3179. msgstr ""
  3180. "┌j...|┌j, sablon alapjßn...|Megnyitßs...%l|Bezßrßs|MentΘs|MentΘs mßskΘnt..."
  3181. "|Vissza a mentetthez%l|DVI megtekintΘse|Postscript megtekintΘse|DVI "
  3182. "frissφtΘse|Postscript frissφtΘse%l|Nyomtatßs...|Fax..."
  3183.  
  3184. #: src/menus.C:441 src/menus.C:586
  3185. msgid "FM|Nn#n#N"
  3186. msgstr "FM|jJ#j#J"
  3187.  
  3188. #: src/menus.C:442 src/menus.C:587
  3189. msgid "FM|tT#t#T"
  3190. msgstr "FM|aA#a#A"
  3191.  
  3192. #: src/menus.C:443 src/menus.C:588
  3193. msgid "FM|Oo#o#O"
  3194. msgstr "FM|nN#n#N"
  3195.  
  3196. #: src/menus.C:444
  3197. msgid "FM|Cc#c#C"
  3198. msgstr "FM|zZ#z#Z"
  3199.  
  3200. #: src/menus.C:445
  3201. msgid "FM|Ss#s#S"  
  3202. msgstr "FM|Mm#m#M"
  3203.  
  3204. #: src/menus.C:446
  3205. msgid "FM|Aa#a#A"
  3206. msgstr "FM|tT#t#T"
  3207.  
  3208. #: src/menus.C:447
  3209. msgid "FM|Rr#r#R"
  3210. msgstr "FM|iI#i#I"
  3211.  
  3212. #: src/menus.C:448
  3213. msgid "FM|dD#d#D"
  3214. msgstr "FM|Dd#d#D"
  3215.  
  3216. #: src/menus.C:449
  3217. msgid "FM|iI#i#I"
  3218. msgstr "FM|Pp#p#P"
  3219.  
  3220. #: src/menus.C:450
  3221. msgid "FM|vV#v#V"
  3222. msgstr "FM|Vv#v#V"
  3223.  
  3224. #: src/menus.C:451
  3225. msgid "FM|Uu#u#U"
  3226. msgstr "FM|oO#o#O"
  3227.  
  3228. #: src/menus.C:452
  3229. msgid "FM|Pp#p#P"
  3230. msgstr "FM|yY#y#Y"
  3231.  
  3232. #: src/menus.C:453
  3233. msgid "FM|Ff#f#F"
  3234. msgstr ""
  3235.  
  3236. #: src/menus.C:481
  3237. #, c-format
  3238. msgid "|Export%m%l"
  3239. msgstr "|Exportßlßs%m%l"
  3240.  
  3241. #: src/menus.C:482
  3242. #, c-format
  3243. msgid "|Exit%l"
  3244. msgstr "|KilΘpΘs%l"
  3245.  
  3246. #: src/menus.C:483
  3247. msgid "FM|Ee#e#E"
  3248. msgstr ""
  3249.  
  3250. #: src/menus.C:484 src/menus.C:589
  3251. msgid "FM|xX#x#X"
  3252. msgstr "FM|Kk#k#K"
  3253.  
  3254. #: src/menus.C:581
  3255. msgid "New...|New from template...|Open...%l|Exit%l"
  3256. msgstr "┌j...|┌j, sablon alapjßn...|Megnyitßs...%l|KilΘpΘs%l"
  3257.  
  3258. #: src/menus.C:660
  3259. msgid ""
  3260. "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
  3261. "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
  3262. "Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
  3263. msgstr ""
  3264. "Lebeg⌡ Θs beßgyazott objektumok%t|Megnyitßs/Bezßrßs%x21|Eltⁿntet%x22|"
  3265. "╓sszes lßbjegyzet/szΘljegyzet megnyitßsa%x23|╓sszes lßbjegyzet/szΘljegyzet"   
  3266. "bezßrßsa%x24|╓sszes ßbra/tßblßzat megnyitßsa%x25|╓sszes ßbra/tßblßzat "
  3267. "bezßrßsa%x26%l|Hibßk helyΘnek eltⁿntetΘse%x27"
  3268.  
  3269. #: src/menus.C:669
  3270. msgid "EMF|Oo#o#O"
  3271. msgstr "EMF|nN#n#N"
  3272.  
  3273. #: src/menus.C:670
  3274. msgid "EMF|Mm#m#M"
  3275. msgstr "EMF|Ee#e#E"
  3276.  
  3277. #: src/menus.C:671
  3278. msgid "EMF|Aa#a#A"
  3279. msgstr "EMF|lL#l#L"
  3280.  
  3281. #: src/menus.C:672
  3282. msgid "EMF|Cc#c#C"
  3283. msgstr "EMF|bB#b#B"
  3284.  
  3285. #: src/menus.C:673
  3286. msgid "EMF|Ff#f#F"
  3287. msgstr "EMF|rR#r#R"
  3288.  
  3289. #: src/menus.C:674
  3290. msgid "EMF|Tt#t#T"
  3291. msgstr "EMF|aA#a#A"
  3292.  
  3293. #: src/menus.C:675
  3294. msgid "EMF|Rr#r#R"
  3295. msgstr "EMF|Hh#h#H"
  3296.  
  3297. #: src/menus.C:683 src/menus.C:776
  3298. msgid "Table%t"
  3299. msgstr "Tßblßzat%t"
  3300.  
  3301. #: src/menus.C:691
  3302. msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
  3303. msgstr ""
  3304.  
  3305. #: src/menus.C:693
  3306. msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
  3307. msgstr ""
  3308.  
  3309. #: src/menus.C:694
  3310. msgid "EMT|Mm#m#M"
  3311. msgstr ""
  3312.  
  3313. #: src/menus.C:702
  3314. msgid "|Line Top%B%x36"
  3315. msgstr "|Fels⌡ szegΘly%B%x36"
  3316.  
  3317. #: src/menus.C:704
  3318. msgid "|Line Top%b%x36"
  3319. msgstr "|Fels⌡ szegΘly%b%x36"
  3320.  
  3321. #: src/menus.C:705
  3322. msgid "EMT|Tt#t#T"
  3323. msgstr "EMT|Ff#f#F"
  3324.  
  3325. #: src/menus.C:713
  3326. msgid "|Line Bottom%B%x37"
  3327. msgstr "|Als≤ szegΘly%B%x37"
  3328.  
  3329. #: src/menus.C:715
  3330. msgid "|Line Bottom%b%x37"
  3331. msgstr "Als≤ szegΘly%b%x37"
  3332.  
  3333. #: src/menus.C:716
  3334. msgid "EMT|Bb#b#B"
  3335. msgstr "EMT|Aa#a#A"
  3336.  
  3337. #: src/menus.C:724
  3338. msgid "|Line Left%B%x38"
  3339. msgstr "|Baloldali szegΘly%B%x38"
  3340.  
  3341. #: src/menus.C:726
  3342. msgid "|Line Left%b%x38"
  3343. msgstr "|Baloldali szegΘly%b%x38"
  3344.  
  3345. #: src/menus.C:727
  3346. msgid "EMT|Ll#l#L"
  3347. msgstr "EMT|Bb#b#B"
  3348.  
  3349. #: src/menus.C:735
  3350. msgid "|Line Right%B%x39%l"
  3351. msgstr "|Jobboldali szegΘly%B%x39%l"
  3352.  
  3353. #: src/menus.C:737
  3354. msgid "|Line Right%b%x39%l"
  3355. msgstr "|Jobboldali szegΘly%b%x39%l"
  3356.  
  3357. #: src/menus.C:738
  3358. msgid "EMT|Rr#r#R"
  3359. msgstr "EMT|Jj#j#J"
  3360.  
  3361. #: src/menus.C:747
  3362. msgid "|Align Left%R%x40"
  3363. msgstr "|Balra igazφtßs%R%x40"
  3364.  
  3365. #: src/menus.C:749
  3366. msgid "|Align Left%r%x40"
  3367. msgstr "|Balra igazφtßs%r%x40"
  3368.  
  3369. #: src/menus.C:750
  3370. msgid "EMT|eE#e#E"
  3371. msgstr "EMT|lL#l#L"
  3372.  
  3373. #: src/menus.C:753
  3374. msgid "|Align Right%R%x41"
  3375. msgstr "|Jobbra igazφtßs%R%x41"
  3376.  
  3377. #: src/menus.C:755
  3378. msgid "|Align Right%r%x41"
  3379. msgstr "|Jobbra igazφtßs%r%x41"
  3380.  
  3381. #: src/menus.C:756
  3382. msgid "EMT|iI#i#I"
  3383. msgstr "EMT|rR#r#R"
  3384.  
  3385. #: src/menus.C:759
  3386. msgid "|Align Center%R%x42%l"
  3387. msgstr "|K÷zΘpre igazφtßs%R%x42%l"
  3388.  
  3389. #: src/menus.C:761
  3390. msgid "|Align Center%r%x42%l"
  3391. msgstr "|K÷zΘpre igazφtßs%r%x42%l"
  3392.  
  3393. #: src/menus.C:762
  3394. msgid "EMT|Cc#c#C"
  3395. msgstr "EMT|Kk#k#K"
  3396.  
  3397. #: src/menus.C:764
  3398. #, c-format
  3399. msgid "|Append Row%x32"
  3400. msgstr "|Sor besz·rßsa%x32"
  3401.  
  3402. #: src/menus.C:765
  3403. msgid "EMT|oO#o#O"
  3404. msgstr "EMT|Ss#s#S"
  3405.  
  3406. #: src/menus.C:766
  3407. #, c-format
  3408. msgid "|Append Column%x33%l"
  3409. msgstr "|Oszlop besz·rßsa%x33%l"
  3410.  
  3411. #: src/menus.C:767
  3412. msgid "EMT|uU#u#U"
  3413. msgstr "EMT|Oo#o#O"
  3414.  
  3415. #: src/menus.C:768
  3416. #, c-format
  3417. msgid "|Delete Row%x34"
  3418. msgstr "|Sor t÷rlΘse%x34"
  3419.  
  3420. #: src/menus.C:769
  3421. msgid "EMT|wW#w#W"
  3422. msgstr "EMT|tT#t#T"
  3423.  
  3424. #: src/menus.C:770
  3425. #, c-format
  3426. msgid "|Delete Column%x35%l"
  3427. msgstr "|Oszlop t÷rlΘse%x35%l"
  3428.  
  3429. #: src/menus.C:771
  3430. msgid "EMT|nN#n#N"
  3431. msgstr "EMT|pP#p#P"
  3432.  
  3433. #: src/menus.C:772
  3434. #, c-format
  3435. msgid "|Delete Table%x43"
  3436. msgstr "|Tßblßzat t÷rlΘse%x43"
  3437.  
  3438. #: src/menus.C:773
  3439. msgid "EMT|Dd#d#D"
  3440. msgstr "EMT|zZ#z#Z"
  3441.  
  3442. #: src/menus.C:777
  3443. #, c-format
  3444. msgid "|Insert table%x31"
  3445. msgstr "|Tßblßzat besz·rßsa%x31"
  3446.  
  3447. #: src/menus.C:778
  3448. msgid "EMT|Ii#i#I"
  3449. msgstr "EMT|aA#a#A"
  3450.  
  3451. #: src/menus.C:782
  3452. msgid "Version Control%t"
  3453. msgstr "PΘldßny felⁿgyelet%t"
  3454.  
  3455. #: src/menus.C:784
  3456. #, c-format
  3457. msgid "|Register%d%x51"
  3458. msgstr "|Regisztrßlßs%d%x51"
  3459.  
  3460. #: src/menus.C:788
  3461. #, c-format
  3462. msgid "|Check In Changes%d%x52"
  3463. msgstr ""
  3464.  
  3465. #: src/menus.C:790
  3466. #, c-format
  3467. msgid "|Check Out for Edit%x53"
  3468. msgstr ""
  3469.  
  3470. #: src/menus.C:794
  3471. #, c-format
  3472. msgid "|Check In Changes%x52"
  3473. msgstr ""
  3474.  
  3475. #: src/menus.C:796
  3476. #, c-format
  3477. msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
  3478. msgstr ""
  3479.  
  3480. #: src/menus.C:799
  3481. #, c-format
  3482. msgid "|Revert to last version%x54"
  3483. msgstr ""
  3484.  
  3485. #: src/menus.C:800
  3486. #, c-format
  3487. msgid "|Undo last check in%x55"
  3488. msgstr ""
  3489.  
  3490. #: src/menus.C:801
  3491. #, c-format
  3492. msgid "|Show History%x56"
  3493. msgstr ""
  3494.  
  3495. #: src/menus.C:803
  3496. #, c-format
  3497. msgid "|Register%x51"
  3498. msgstr "Regisztrßlßs%x51"
  3499.  
  3500. #. the shortcuts are not good.
  3501. #: src/menus.C:806
  3502. msgid "EMV|Rr#r#R"
  3503. msgstr ""
  3504.  
  3505. #: src/menus.C:807
  3506. msgid "EMV|Ii#i#I"
  3507. msgstr ""
  3508.  
  3509. #: src/menus.C:808
  3510. msgid "EMV|Oo#o#O"
  3511. msgstr ""
  3512.  
  3513. #: src/menus.C:809
  3514. msgid "EMV|lL#l#l"
  3515. msgstr ""
  3516.  
  3517. #: src/menus.C:810
  3518. msgid "EMV|Uu#u#U"
  3519. msgstr ""
  3520.  
  3521. #: src/menus.C:811
  3522. msgid "EMV|Hh#h#H"
  3523. msgstr ""
  3524.  
  3525. #: src/menus.C:814
  3526. msgid ""
  3527. "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
  3528. "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
  3529. "Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
  3530. "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
  3531. msgstr ""
  3532. "Visszavonßs|IsmΘt%l|Kivßgßs|Mßsolßs|BeillesztΘs%l|KeresΘs "
  3533. "& Csere...|Ugrßs a hibßra|Ugrßs a megjegyzΘsre|Lebeg⌡ Θs beßgyazott "
  3534. "objektumok%m|Tßblßzat%m|Nyelvi ellen⌡rzΘs...|TeX ellen⌡rzΘse|"
  3535. "TartalomjegyzΘk...%l|PΘldßny felⁿgyelet%m%l|LaTeX napl≤ fßjl "
  3536. "megtekintΘse%l|Kivßlasztßs beillesztΘse soroknak|Kivßlasztßs "
  3537. "beillesztΘse bekezdΘseknek"
  3538.  
  3539. #: src/menus.C:833
  3540. msgid "EM|Uu#u#U"
  3541. msgstr "EM|Vv#v#V"
  3542.  
  3543. #: src/menus.C:834
  3544. msgid "EM|Rr#r#R"
  3545. msgstr "EM|Ii#i#I"
  3546.  
  3547. #: src/menus.C:835
  3548. msgid "EM|Cc#c#C"
  3549. msgstr "EM|Kk#k#K"
  3550.  
  3551. #: src/menus.C:836
  3552. msgid "EM|oO#o#O"
  3553. msgstr "EM|Mm#m#M"
  3554.  
  3555. #: src/menus.C:837
  3556. msgid "EM|Pp#p#P"
  3557. msgstr "EM|Bb#b#B"
  3558.  
  3559. #: src/menus.C:838
  3560. msgid "EM|Ff#f#F"
  3561. msgstr "EM|eE#e#E"
  3562.  
  3563. #: src/menus.C:839
  3564. msgid "EM|Ee#e#E"
  3565. msgstr "EM|hH#h#H"
  3566.  
  3567. #: src/menus.C:840
  3568. msgid "EM|Nn#n#N"
  3569. msgstr "EM|gG#g#G"
  3570.  
  3571. #: src/menus.C:841
  3572. msgid "EM|Ii#i#I"
  3573. msgstr "EM|oO#o#O"
  3574.  
  3575. #: src/menus.C:842
  3576. msgid "EM|Tt#t#T"
  3577. msgstr "EM|Tt#t#T"
  3578.  
  3579. #: src/menus.C:843
  3580. msgid "EM|Ss#s#S"
  3581. msgstr "EM|Nn#n#N"
  3582.  
  3583. #: src/menus.C:844
  3584. msgid "EM|Hh#h#H"
  3585. msgstr "EM|Xx#x#X"
  3586.  
  3587. #: src/menus.C:845
  3588. msgid "EM|aA#a#A"
  3589. msgstr "EM|aA#a#A"
  3590.  
  3591. #: src/menus.C:846
  3592. msgid "EM|Vv#v#V"
  3593. msgstr "EM|Pp#p#P"
  3594.  
  3595. #: src/menus.C:847
  3596. msgid "EM|wW#w#W"
  3597. msgstr "EM|Ll#l#L"
  3598.  
  3599. #: src/menus.C:848
  3600. msgid "EM|Ll#l#L"
  3601. msgstr "EM|rR#r#R"
  3602.  
  3603. #: src/menus.C:849
  3604. msgid "EM|gG#g#G"
  3605. msgstr "EM|zZ#z#Z"
  3606.  
  3607. #: src/menus.C:972
  3608. msgid ""
  3609. "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
  3610. " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
  3611. "Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
  3612. msgstr ""
  3613. "Bet√tφpus...|BekezdΘs...|Dokumentum...|Oldal...|Tßblßzat...|IdΘzet...%l|D⌡lt "
  3614. "stφlus%b|Kapitßlis stφlus%b|FΘlk÷vΘr stφlus%b|TeX stφlus%b|Change "
  3615. "Environment Depth|LaTeX el⌡tag...%l|Jelenlegi mentΘse alapΘrtelmezettnek"
  3616.  
  3617. #: src/menus.C:985
  3618. msgid "LM|Cc#c#C"
  3619. msgstr "LM|Bb#b#B"
  3620.  
  3621. #: src/menus.C:986
  3622. msgid "LM|Pp#p#P"
  3623. msgstr "LM|eE#e#E"
  3624.  
  3625. #: src/menus.C:987
  3626. msgid "LM|Dd#d#D"
  3627. msgstr "LM|Dd#d#D"
  3628.  
  3629. #: src/menus.C:988
  3630. msgid "LM|aA#a#A"
  3631. msgstr "LM|Oo#o#O"
  3632.  
  3633. #: src/menus.C:989
  3634. msgid "LM|eE#e#E"
  3635. msgstr "LM|Tt#t#T"
  3636.  
  3637. #: src/menus.C:990
  3638. msgid "LM|Qq#q#Q"
  3639. msgstr "LM|Ii#i#I"
  3640.  
  3641. #: src/menus.C:991
  3642. msgid "LM|mM#m#M"
  3643. msgstr "LM|lL#l#L"
  3644.  
  3645. #: src/menus.C:992
  3646. msgid "LM|Nn#n#N"
  3647. msgstr "LM|Kk#k#K"
  3648.  
  3649. #: src/menus.C:993
  3650. msgid "LM|Bb#b#B"
  3651. msgstr "LM|Ff#f#F"
  3652.  
  3653. #: src/menus.C:994
  3654. msgid "LM|Tt#t#T"
  3655. msgstr "LM|Xx#x#X"
  3656.  
  3657. #: src/menus.C:995
  3658. msgid "LM|vV#v#V"
  3659. msgstr ""
  3660.  
  3661. #: src/menus.C:996
  3662. msgid "LM|Ll#l#L"
  3663. msgstr "LM|aA#a#A"
  3664.  
  3665. #: src/menus.C:997
  3666. msgid "LM|Ss#s#S"
  3667. msgstr "LM|mM#m#M"
  3668.  
  3669. #: src/menus.C:1065
  3670. msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
  3671. msgstr "ASCII fßjl besz·rßsa%t|Soroknak%x41|BekezdΘseknek%x42"
  3672.  
  3673. #: src/menus.C:1068
  3674. msgid "IMA|Ll#l#L"
  3675. msgstr "DMA|rR#r#R"
  3676.  
  3677. #: src/menus.C:1069
  3678. msgid "IMA|Pp#p#P"
  3679. msgstr "DMA|zZ#z#Z"
  3680.  
  3681. #: src/menus.C:1072
  3682. msgid ""
  3683. "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
  3684. "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
  3685. msgstr ""
  3686. "Tßrgymutat≤ Θs tartalomjegyzΘk%t|TartalomjegyzΘk%x21|┴brßk "
  3687. "jegyzΘke%x22|Tßblßzatok jegyzΘke%x23|Algoritmusok jegyzΘke%x24|"
  3688. "Tßrgymutat≤%x25|BibTeX irodalomjegyzΘk%x26"
  3689.  
  3690. #: src/menus.C:1079
  3691. msgid "IMT|Cc#c#C"
  3692. msgstr "IMT|aA#a#A"
  3693.  
  3694. #: src/menus.C:1080
  3695. msgid "IMT|Ff#f#F"
  3696. msgstr "IMT|bB#b#B"
  3697.  
  3698. #: src/menus.C:1081
  3699. msgid "IMT|Tt#t#T"
  3700. msgstr "IMT|Tt#t#T"
  3701.  
  3702. #: src/menus.C:1082
  3703. msgid "IMT|Aa#a#A"
  3704. msgstr "IMT|lL#l#L"
  3705.  
  3706. #: src/menus.C:1083
  3707. msgid "IMT|Ii#i#I"
  3708. msgstr "IMT|rR#r#R"
  3709.  
  3710. #: src/menus.C:1084
  3711. msgid "IMT|Bb#b#B"
  3712. msgstr "IMT|iI#i#I"
  3713.  
  3714. #: src/menus.C:1096
  3715. msgid ""
  3716. "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
  3717. "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
  3718. msgstr ""
  3719. "Lebeg⌡ objektunok%t|┴bra%x71|Tßblßzat%x72|SzΘles ßbra%x73|SzΘles "
  3720. "tßblßzat%l%x74|Algoritmus%x75"
  3721.  
  3722. #. }
  3723. #: src/menus.C:1103
  3724. msgid "IMF|Ff#f#F"
  3725. msgstr "IMF|bB#b#B"
  3726.  
  3727. #: src/menus.C:1104
  3728. msgid "IMF|Tt#t#T"
  3729. msgstr ""
  3730.  
  3731. #: src/menus.C:1105
  3732. msgid "IMF|Ww#w#W"
  3733. msgstr "IMF|Ss#s#S"
  3734.  
  3735. #: src/menus.C:1106
  3736. msgid "IMF|iI#i#I"
  3737. msgstr "IMF|zZ#z#Z"
  3738.  
  3739. #: src/menus.C:1107
  3740. msgid "IMF|Aa#a#A"
  3741. msgstr ""
  3742.  
  3743. #: src/menus.C:1110
  3744. msgid ""
  3745. "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
  3746. "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
  3747. "period%x36|Ordinary Quote (\")%x37"
  3748. msgstr ""
  3749. "Specißlis karakterek%t|HFill%x31|Elvßlasztßs helye%x32|VΘdett sz≤k÷z%x33"
  3750. "|Sort÷rΘs%x34|Sz≤kihagyßs (...)%x35|Mondat vΘgΘt jelz⌡ pont%x36|"
  3751. "Hagyomßnyos idΘz⌡jel (\")%x37"
  3752.  
  3753. #: src/menus.C:1119
  3754. msgid "IMS|Hh#h#H"
  3755. msgstr "IMS|Hh#h#H"
  3756.  
  3757. #: src/menus.C:1120
  3758. msgid "IMS|Pp#p#P"
  3759. msgstr "IMS|Ee#e#E"
  3760.  
  3761. #: src/menus.C:1121
  3762. msgid "IMS|Bb#b#B"
  3763. msgstr "IMS|Vv#v#V"
  3764.  
  3765. #: src/menus.C:1122
  3766. msgid "IMS|Ll#l#L"
  3767. msgstr "IMS|Ss#s#S"
  3768.  
  3769. #: src/menus.C:1123
  3770. msgid "IMS|iI#i#I"
  3771. msgstr "IMS|zZ#z#Z"
  3772.  
  3773. #: src/menus.C:1124
  3774. msgid "IMS|Ee#e#E"
  3775. msgstr "IMS|Mm#m#M"
  3776.  
  3777. #: src/menus.C:1125
  3778. msgid "IMS|Qq#q#Q"
  3779. msgstr "IMS|aA#a#A"
  3780.  
  3781. #: src/menus.C:1128
  3782. msgid ""
  3783. "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
  3784. "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
  3785. "Character%m%l|Note|Label...|Cross-Reference...|Citation Reference|Index entry"
  3786. msgstr ""
  3787. "┴bra...|Tßblßzat...%l|Fßjl besz·rßsa...|ASCII fßjl besz·rßsa%m|"
  3788. "LyX fßjl besz·rßsa...%l|Lßbjegyzet|SzΘljegyzet|Lebeg⌡ objektumok%m%l|"
  3789. "Listßk Θs jegyzΘkek%m%l|Specißlis karakterek%m%l|MegjegyzΘs|Cφmke...|"
  3790. "Kereszthivatkozßs...|IdΘzet hivatkozßs|Tßrgymutat≤"
  3791.  
  3792. #: src/menus.C:1148
  3793. msgid "IM|gG#g#G"
  3794. msgstr "IM|bB#b#B"
  3795.  
  3796. #: src/menus.C:1149
  3797. msgid "IM|bB#b#B"
  3798. msgstr "IM|Tt#t#T"
  3799.  
  3800. #: src/menus.C:1150
  3801. msgid "IM|cC#c#C"
  3802. msgstr "IM|Ff#f#F"
  3803.  
  3804. #: src/menus.C:1151
  3805. msgid "IM|Aa#a#A"
  3806. msgstr "IM|Aa#a#A"
  3807.  
  3808. #: src/menus.C:1152
  3809. msgid "IM|Xx#x#X"
  3810. msgstr "IM|Xx#x#X"
  3811.  
  3812. #: src/menus.C:1153
  3813. msgid "IM|Ff#f#F"
  3814. msgstr "IM|Ll#l#L"
  3815.  
  3816. #: src/menus.C:1154
  3817. msgid "IM|Mm#m#M"
  3818. msgstr "IM|Ss#s#S"
  3819.  
  3820. #: src/menus.C:1155
  3821. msgid "IM|oO#o#O"
  3822. msgstr "IM|eE#e#E"
  3823.  
  3824. #: src/menus.C:1156
  3825. msgid "IM|Tt#t#T"
  3826. msgstr "IM|jJ#j#J"
  3827.  
  3828. #: src/menus.C:1157
  3829. msgid "IM|Ss#s#S"
  3830. msgstr "IM|pP#p#P"
  3831.  
  3832. #: src/menus.C:1158
  3833. msgid "IM|Nn#n#N"
  3834. msgstr "IM|Mm#m#M"
  3835.  
  3836. #: src/menus.C:1159
  3837. msgid "IM|Ll#l#L"
  3838. msgstr "IM|Cc#c#C"
  3839.  
  3840. #: src/menus.C:1160
  3841. msgid "IM|rR#r#R"
  3842. msgstr "IM|Kk#k#K"
  3843.  
  3844. #: src/menus.C:1161
  3845. msgid "IM|iI#i#I"
  3846. msgstr "IM|Ii#i#I"
  3847.  
  3848. #: src/menus.C:1162
  3849. msgid "IM|dD#d#D"
  3850. msgstr "IM|rR#r#R"
  3851.  
  3852. #. for linuxdoc sgml
  3853. #: src/menus.C:1166
  3854. msgid "|URL"
  3855. msgstr ""
  3856.  
  3857. #: src/menus.C:1167
  3858. msgid "IM|Uu#u#U"
  3859. msgstr ""
  3860.  
  3861. #: src/menus.C:1168
  3862. msgid "|HTML URL"
  3863. msgstr ""
  3864.  
  3865. #: src/menus.C:1169
  3866. msgid "IM|Hh#h#H"
  3867. msgstr ""
  3868.  
  3869. #: src/menus.C:1278
  3870. msgid ""
  3871. "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
  3872. "Panel..."
  3873. msgstr ""
  3874. "T÷rt|NΘgyzetgy÷k|Kitev⌡|Index|Szumma|Integrßlßs%l|Math mode|Display%l|"
  3875. "KΘplet szerkeszt⌡..."
  3876.  
  3877. #: src/menus.C:1288
  3878. msgid "MM|Ff#f#F"
  3879. msgstr "MM|Tt#t#T"
  3880.  
  3881. #: src/menus.C:1289
  3882. msgid "MM|Ss#s#S"
  3883. msgstr "MM|gG#g#G"
  3884.  
  3885. #: src/menus.C:1290
  3886. msgid "MM|Ee#e#E"
  3887. msgstr "MM|Kk#k#K"
  3888.  
  3889. #: src/menus.C:1291
  3890. msgid "MM|xX#x#X"
  3891. msgstr "MM|nN#n#N"
  3892.  
  3893. #: src/menus.C:1292
  3894. msgid "MM|uU#u#U"
  3895. msgstr "MM|Ss#s#S"
  3896.  
  3897. #: src/menus.C:1293
  3898. msgid "MM|Ii#i#I"
  3899. msgstr "MM|Ii#i#I"
  3900.  
  3901. #: src/menus.C:1294
  3902. msgid "MM|Mm#m#M"
  3903. msgstr "MM|Mm#m#M"
  3904.  
  3905. #: src/menus.C:1295
  3906. msgid "MM|Dd#d#D"
  3907. msgstr "MM|Dd#d#D"
  3908.  
  3909. #: src/menus.C:1296
  3910. msgid "MM|Pp#p#P"
  3911. msgstr "MM|zZ#z#Z"
  3912.  
  3913. #: src/menus.C:1362
  3914. msgid ""
  3915. "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
  3916. msgstr ""
  3917. "Megjelenφtett bet√tφpus...|Nyelvi ellen⌡rzΘs...|Billenty√zet...|"
  3918. "LaTeX...%l|Konfigurßci≤ frissφtΘse"
  3919.  
  3920. #: src/menus.C:1368
  3921. msgid "OM|Ff#f#F"
  3922. msgstr "OM|Mm#m#M"
  3923.  
  3924. #: src/menus.C:1369
  3925. msgid "OM|Ss#s#S"
  3926. msgstr "OM|Nn#n#N"
  3927.  
  3928. #: src/menus.C:1370
  3929. msgid "OM|Kk#k#K"
  3930. msgstr "OM|Bb#b#B"
  3931.  
  3932. #: src/menus.C:1371
  3933. msgid "OM|Ll#l#L"
  3934. msgstr ""
  3935.  
  3936. #: src/menus.C:1372
  3937. msgid "OM|Rr#r#R"
  3938. msgstr "OM|Kk#k#K"
  3939.  
  3940. #: src/menus.C:1438
  3941. msgid ""
  3942. "Introduction|Tutorial|How Do I -|User's Guide|Advanced "
  3943. "Editing|Customization|Reference Manual|Known Bugs|LaTeX "
  3944. "Configuration%l|Copyright and Warranty...|Credits...|Version..."
  3945. msgstr ""
  3946. "Introduction|Tutorial|How Do I -|User's Guide|Advanced "
  3947. "Editing|Customization|Reference Manual|Known Bugs|LaTeX "
  3948. "Configuration%l|Copyright and Warranty...|K÷sz÷net...|Verzi≤..."
  3949.  
  3950. #: src/menus.C:1451
  3951. msgid "HM|Ii#I#i"
  3952. msgstr ""
  3953.  
  3954. #: src/menus.C:1452
  3955. msgid "HM|Tt#T#t"
  3956. msgstr ""
  3957.  
  3958. #: src/menus.C:1453
  3959. msgid "HM|Hh#H#h"
  3960. msgstr ""
  3961.  
  3962. #: src/menus.C:1454
  3963. msgid "HM|Uu#U#u"
  3964. msgstr ""
  3965.  
  3966. #: src/menus.C:1455
  3967. msgid "HM|Aa#A#a"
  3968. msgstr ""
  3969.  
  3970. #: src/menus.C:1456
  3971. msgid "HM|Cc#C#c"
  3972. msgstr ""
  3973.  
  3974. #: src/menus.C:1457
  3975. msgid "HM|Rr#R#r"
  3976. msgstr ""
  3977.  
  3978. #: src/menus.C:1458
  3979. msgid "HM|Kk#K#k"
  3980. msgstr ""
  3981.  
  3982. #: src/menus.C:1459
  3983. msgid "HM|Ll#L#l"
  3984. msgstr ""
  3985.  
  3986. #: src/menus.C:1460
  3987. msgid "HM|oO#o#O"
  3988. msgstr ""
  3989.  
  3990. #: src/menus.C:1461
  3991. msgid "HM|eE#e#E"
  3992. msgstr "HM|sS#s#S"
  3993.  
  3994. #: src/menus.C:1462
  3995. msgid "HM|Vv#v#V"
  3996. msgstr ""
  3997.  
  3998. #: src/menus.C:1485
  3999. msgid "LyX Version "
  4000. msgstr "LyX verzi≤szßm: "
  4001.  
  4002. #: src/menus.C:1486
  4003. msgid " of "
  4004. msgstr ", dßtum: "
  4005.  
  4006. #: src/menus.C:1487
  4007. msgid "Library directory: "
  4008. msgstr "A program k÷nyvtßra: "
  4009.  
  4010. #: src/menus.C:1489
  4011. msgid "User directory: "
  4012. msgstr "A felhasznßl≤ k÷nyvtßra: "
  4013.  
  4014. #: src/menus.C:1501
  4015. msgid "Opening help file"
  4016. msgstr "S·g≤ megnyitßsa"
  4017.  
  4018. #: src/minibuffer.C:56
  4019. msgid "Executing:"
  4020. msgstr ""
  4021.  
  4022. #: src/minibuffer.C:195
  4023. msgid "* No document open *"
  4024. msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
  4025.  
  4026. #: src/minibuffer.h:22
  4027. msgid "Welcome to LyX!"
  4028. msgstr "▄dv÷z÷ljⁿk a LyX-ben!"
  4029.  
  4030. #: src/paragraph.C:1591
  4031. msgid "Senseless with this layout!"
  4032. msgstr ""
  4033.  
  4034. #: src/pathstack.C:55 src/pathstack.C:83
  4035. msgid "Error: Could not change to directory: "
  4036. msgstr "Hiba: Nem tudok az adott k÷nyvtßrra vßltani: "
  4037.  
  4038. #: src/pathstack.C:74
  4039. msgid "LyX Internal Error:"
  4040. msgstr "LyX bels⌡ hiba:"
  4041.  
  4042. #: src/pathstack.C:74
  4043. msgid "Path Stack underflow."
  4044. msgstr ""
  4045.  
  4046. #: src/print_form.C:21
  4047. msgid "Print to"
  4048. msgstr "Nyomtatßs"
  4049.  
  4050. #: src/print_form.C:31
  4051. msgid "Printer|#P"
  4052. msgstr "Nyomtat≤|#y"
  4053.  
  4054. #: src/print_form.C:33
  4055. msgid "File|#F"
  4056. msgstr "Fßjl|#F"
  4057.  
  4058. #: src/print_form.C:52
  4059. msgid "All Pages|#G"
  4060. msgstr "Minden oldalt|#M"
  4061.  
  4062. #: src/print_form.C:54
  4063. msgid "Only Odd Pages|#O"
  4064. msgstr "A pßratlan oldalakat|#T"
  4065.  
  4066. #: src/print_form.C:56
  4067. msgid "Only Even Pages|#E"
  4068. msgstr "A pßros oldalakat|#R"
  4069.  
  4070. #: src/print_form.C:62
  4071. msgid "Normal Order|#N"
  4072. msgstr "Normßl sorrend|#N"
  4073.  
  4074. #: src/print_form.C:64
  4075. msgid "Reverse Order|#R"
  4076. msgstr "Fordφtott sorrend|#O"
  4077.  
  4078. #: src/print_form.C:68
  4079. msgid "Order"
  4080. msgstr "Sorrend"
  4081.  
  4082. #: src/print_form.C:93
  4083. msgid "File Type"
  4084. msgstr "Fßjl tφpusa"
  4085.  
  4086. #: src/print_form.C:97
  4087. msgid "Command:|#C"
  4088. msgstr "Parancs:|#P"
  4089.  
  4090. #: src/print_form.C:111
  4091. msgid "DVI|#D"
  4092. msgstr ""
  4093.  
  4094. #: src/print_form.C:113
  4095. msgid "Postscript|#P"
  4096. msgstr ""
  4097.  
  4098. #: src/print_form.C:115
  4099. msgid "LaTeX|#T"
  4100. msgstr ""
  4101.  
  4102. #: src/print_form.C:118
  4103. msgid "LyX|#L"
  4104. msgstr ""
  4105.  
  4106. #: src/print_form.C:120
  4107. msgid "Ascii|#s"
  4108. msgstr ""
  4109.  
  4110. #: src/sp_form.C:26
  4111. msgid "Use language of document|#D"
  4112. msgstr ""
  4113.  
  4114. #: src/sp_form.C:28
  4115. msgid "Use alternate language:|#U"
  4116. msgstr ""
  4117.  
  4118. #: src/sp_form.C:34
  4119. msgid "Treat run-together words as legal|#T"
  4120. msgstr ""
  4121.  
  4122. #: src/sp_form.C:36
  4123. msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
  4124. msgstr ""
  4125.  
  4126. #: src/sp_form.C:46
  4127. msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
  4128. msgstr ""
  4129.  
  4130. #: src/sp_form.C:48
  4131. msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
  4132. msgstr ""
  4133.  
  4134. #: src/sp_form.C:54
  4135. msgid "Dictionary"
  4136. msgstr ""
  4137.  
  4138. #: src/sp_form.C:86
  4139. msgid "Replace"
  4140. msgstr ""
  4141.  
  4142. #: src/sp_form.C:88
  4143. msgid ""
  4144. "Near\n"
  4145. "Misses"
  4146. msgstr ""
  4147.  
  4148. #: src/sp_form.C:91
  4149. msgid "Spellchecker Options...|#O"
  4150. msgstr ""
  4151.  
  4152. #: src/sp_form.C:93
  4153. msgid "Start spellchecking|#S"
  4154. msgstr ""
  4155.  
  4156. #: src/sp_form.C:95
  4157. msgid "Insert in personal dictionary|#I"
  4158. msgstr ""
  4159.  
  4160. #: src/sp_form.C:97
  4161. msgid "Ignore word|#g"
  4162. msgstr ""
  4163.  
  4164. #: src/sp_form.C:99
  4165. msgid "Accept word in this session|#A"
  4166. msgstr ""
  4167.  
  4168. #: src/sp_form.C:101
  4169. msgid "Stop spellchecking|#T"
  4170. msgstr ""
  4171.  
  4172. #: src/sp_form.C:103
  4173. msgid "Close Spellchecker|#C^["
  4174. msgstr ""
  4175.  
  4176. #: src/sp_form.C:105
  4177. #, c-format
  4178. msgid "0 %"
  4179. msgstr ""
  4180.  
  4181. #: src/sp_form.C:108
  4182. #, c-format
  4183. msgid "100 %"
  4184. msgstr ""
  4185.  
  4186. #: src/sp_form.C:111
  4187. msgid "Replace word|#R"
  4188. msgstr ""
  4189.  
  4190. #: src/spellchecker.C:200
  4191. msgid "Spellchecker Options"
  4192. msgstr ""
  4193.  
  4194. #: src/spellchecker.C:472
  4195. msgid "Spellchecker"
  4196. msgstr ""
  4197.  
  4198. #: src/spellchecker.C:581
  4199. msgid ""
  4200. "\n"
  4201. "\n"
  4202. "The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
  4203. "could be that you do not have a dictionary file\n"
  4204. "for the language of this document installed.\n"
  4205. "Check /usr/lib/ispell or set another\n"
  4206. "dictionary in the Spellchecker Options menu."
  4207. msgstr ""
  4208.  
  4209. #: src/spellchecker.C:695
  4210. msgid " words checked."
  4211. msgstr ""
  4212.  
  4213. #: src/spellchecker.C:697
  4214. msgid " word checked."
  4215. msgstr ""
  4216.  
  4217. #: src/spellchecker.C:699
  4218. msgid "Spellchecking completed!"
  4219. msgstr ""
  4220.  
  4221. #: src/spellchecker.C:703
  4222. msgid ""
  4223. "The ispell-process has died for some reason.\n"
  4224. "Maybe it has been killed."
  4225. msgstr ""
  4226.  
  4227. #: src/text.C:1888
  4228. msgid "Multicolumns can only be horizontally."
  4229. msgstr ""
  4230.  
  4231. #: src/text.C:3950 src/text.C:3958 src/text.C:3975 src/text.C:3990
  4232. #: src/text2.C:1699 src/text2.C:1709 src/text2.C:1915 src/text2.C:1925
  4233. #: src/text2.C:2017 src/text2.C:2026
  4234. msgid "Impossible operation"
  4235. msgstr ""
  4236.  
  4237. #: src/text.C:3951
  4238. msgid "You can't insert a float in a float!"
  4239. msgstr ""
  4240.  
  4241. #: src/text.C:3959
  4242. msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
  4243. msgstr ""
  4244.  
  4245. #: src/text.C:3975
  4246. msgid "Cannot cut table."
  4247. msgstr ""
  4248.  
  4249. #: src/text.C:3991
  4250. msgid "Float would include float!"
  4251. msgstr ""
  4252.  
  4253. #: src/text2.C:337
  4254. msgid "Opened float"
  4255. msgstr ""
  4256.  
  4257. #: src/text2.C:340
  4258. msgid "Closed float"
  4259. msgstr ""
  4260.  
  4261. #: src/text2.C:375
  4262. msgid "Nothing to do"
  4263. msgstr ""
  4264.  
  4265. #. Could only happen with user style
  4266. #: src/text2.C:1058
  4267. msgid ""
  4268. "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
  4269. "change."
  4270. msgstr ""
  4271.  
  4272. #: src/text2.C:1069
  4273. msgid "Font style changed"
  4274. msgstr ""
  4275.  
  4276. #: src/text2.C:1699 src/text2.C:1915
  4277. msgid "Don't know what to do with half floats."
  4278. msgstr ""
  4279.  
  4280. #: src/text2.C:1699 src/text2.C:1709 src/text2.C:1915 src/text2.C:1925
  4281. msgid "sorry."
  4282. msgstr ""
  4283.  
  4284. #: src/text2.C:1709 src/text2.C:1925
  4285. msgid "Don't know what to do with half tables."
  4286. msgstr ""
  4287.  
  4288. #: src/text2.C:2018
  4289. msgid "Can't paste float into float!"
  4290. msgstr ""
  4291.  
  4292. #: src/text2.C:2027
  4293. msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
  4294. msgstr ""
  4295.