home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- /* $Id: info.c,v 1.4 92/10/09 21:12:23 tf Exp $ */
-
- /*--------------------------------------------------------------------------*
-
- info.c (c) Copyright 1991,92 Tobias Ferber. All Rights Reserved.
-
- This file is part of DCMP. It contains the texts for the information
- requesters. At the end of each passage there are the two possible
- answers to this text. The first one will appear on the left hand
- side of the requester, the second one on the right.
- If you want to add your language please note that you MUST scan the files
- dcmp.c, data.c, td_support.c and menus.c as well!
-
- *--------------------------------------------------------------------------*/
-
- /*const*/ char *info_msg[4][]= {
-
- /*--------------------------------------------------------------------------*
- ** E N G L I S H **
-
- If you like to translate from English into your language then please cut
- off the the following block and translate it. Doing it this way will
- prevent you from making mistakes or forgetting something...
- Please cut off this text also and translate it as well. Maybe somebody
- else likes to translate from your language into his own!
-
- *------------------------------- COPYRIGHT --------------------------------*/
- {
- "This version of DCMP is ShareWare!\n"
- "\n"
- "DCMP (Disc CoMPare) was written to check the reliability Tobias Ferber\n"
- "of a Video Backup System. This version of DCMP is freely Bismarckstraße 22\n"
- "distributable. A commercial release is NOT available yet. W-7570 Baden-Baden\n"
- "Nevertheless I would be happy ;) to receive a postcard\n"
- "of your hometown (No matter if you like DCMP or not...)\n"
- "\n"
- "Since October '90, I've been studying Computer Science at the University of\n"
- "Karlsruhe, FRG. You can reach me there via E-Mail on the good old IBM 3090:\n"
- "\n"
- " Earn: ukjg@dkauni2.bitnet\n"
- " X.400: ukjg@ibm3090.rz.uni-karlsruhe.dbp.de\n"
- " s=ukjg;ou=ibm3090;ou=rz;p=uni-karlsruhe;a=dbp;c=de\n"
- " InterNet: ukjg@ibm3090.rz.uni-karlsruhe.de"
- ,"","Well", /* positive and negative answer to this text */
-
- /*------------------------------ DISTRIBUTION ------------------------------*/
-
- " This version of DCMP is NOT IN THE PUBLIC DOMAIN. It is however freely\n"
- " distributable as long as the following is observed:\n"
- "\n"
- " - The program and documentation must be distributed together and may not\n"
- " be modified in any way. The only exception is that the program and\n"
- " documentation may be compressed into an archive for uploading to Bulletin\n"
- " Boards or for other electronic transmission.\n"
- "\n"
- " - The program is not to be used commercially or included into a commercial\n"
- " package for profit unless written authorisation from me is obtained first.\n"
- " This version of DCMP may be freely included on public domain library\n"
- " disks or compilation disks provided that only a small fee is charged for\n"
- " the service."
- ,"","I see",
-
- /*----------------------------- CREDITS/IDEAS ------------------------------*/
-
- "The idea for this program had Harald Kunze. He also was the beta tester\n"
- "(thanks !).\n\n"
- "I'd also want to mention Angela's Disk-Monitor `DisKey' here. It is\n"
- "very nice but it can't compare 2 disks... (See Credits/Support)"
- ,"","Fine",
-
- /*--------------------------- CREDITS/LIBRARIES ----------------------------*/
-
- "DCMP supports both, Req.library and ReqTools.library.\n"
- "\n"
- "Req.library is copyright 1989 Colin Fox (Pyramyd Designs) and Bruce\n"
- "Dawson (of CygnusSoft Software).\n"
- "\n"
- "ReqTools.library was written by Nico François. It is\n"
- "Copyright © Nico François, Corbielaan 13, B-3060 Bertem, BELGIUM."
- ,"","Done",
-
- /*---------------------------- CREDITS/COMPILER ----------------------------*/
-
- "DCMP was written with Matt Dillon's superb C-Compiler DICE.\n"
- "\n"
- "DICE is copyright (c)1990 by Matthew Dillon\n"
- " 891 Regal Rd.\n"
- " Berkeley, Ca. 94708\n"
- " USA\n"
- "\n"
- " dillon@overload.Berkeley.CA.US\n"
- " uunet.uu.net!overload!dillon\n"
- "\n"
- " BIX: mdillon"
- ,"","Wow!",
-
- /*---------------------------- CREDITS/SUPPORT -----------------------------*/
-
- "I strongly recommend using a disk-monitor to examine the results of DCMP.\n"
- "We are using DisKey Professional V2.1 by\n"
- "\n"
- "Angela Schmidt, Finkenweg 26, D-7910 Neu-Ulm 8, Tel.: 0731/712316\n"
- "\n"
- "DisKey Professional costs DM 39,90 and can be purchased either directly\n"
- "from the author (Angela) or at Firma Herrmanns, Tel. 02151/399833\n"
- "\n"
- "The menu strip was created with PowerSource V3.0 which is (c) Copyright\n"
- "1990-91 by Jaba Development, written by Jan van den Baard."
- ,"","Got it",
-
- /*---------------------------- CREDITS/LANGUAGE ----------------------------*/
-
- "I've translated the english text myself. (I hope there arn't too many\n"
- "mistakes) If your native language is not supported yet, you can translate\n"
- "DCMP and the related documents. Contact me with the material and I'll\n"
- "prepare a distribution..."
- ,"", "Resume",
-
- /*-------------------------- CREDITS/BETA TESTING --------------------------*/
-
- " Harald Kunze\n"
- "The beta testing was done by: Nuitsstraße 29\n"
- "Feel free to send whatever you like. W-7500 Karlsruhe 21"
- ,"","Blubb",
-
- /*-------------------------------- VERSIONS --------------------------------*/
-
- "DCMP has not been published yet!\n\n"
- "ALL THIS IS HIGHLY EXPERIMENTAL !!! TAKE GREAT CARE !!!"
- ,"","Resume"
-
- },
-
- /*--------------------------------------------------------------------------*
- ** D E U T S C H **
-
- Wenn Sie die Texte aus dem Deutschen in Ihre Sprache übersetzen wollen,
- empfiehlt es sich, den folgenden Block auszuschneiden und diesen dann
- zu übersetzen. So laufen Sie nicht Gefahr, etwas zu vergessen...
- Bitte schneiden Sie dann diesen Teil mit aus und übersetzen Sie ihn mit!
- Vielleicht möchte auch jemand aus Ihrer Sprache in seine eigene übersetzen!
-
- *------------------------------- COPYRIGHT --------------------------------*/
- {
- "Diese Version von DCMP ist Shareware!\n"
- "\n"
- "DCMP (Disk CoMPare) habe ich geschrieben, um meine Tobias Ferber\n"
- "Video-Backup's zu überprüfen. DCMP ist in dieser Bismarckstraße 22\n"
- "Version frei kopierbar, eine kommerzielle Ver- W-7570 Baden-Baden\n"
- "öffentlichung ist (noch) nicht geplant. (07221) 28251\n"
- "Dennoch (oder gerade deshalb) würde ich mich über\n"
- "eine Postkarte von Ihnen freuen, am besten eine\n"
- "mit einem Bild der Stadt, aus der Sie kommen.\n"
- "(Ganz egal ob Ihnen DCMP gefällt oder nicht...)\n"
- "\n"
- "Seit Oktober '90 studiere ich Informatik an der TU Karlsruhe und habe dort\n"
- "auch eine E-Mail Adresse auf der guten, alten IBM 3090 (DKAUNI2):\n"
- "\n"
- " Earn: ukjg@dkauni2.bitnet\n"
- " X.400: ukjg@ibm3090.rz.uni-karlsruhe.dbp.de\n"
- " s=ukjg;ou=ibm3090;ou=rz;p=uni-karlsruhe;a=dbp;c=de\n"
- " InterNet: ukjg@ibm3090.rz.uni-karlsruhe.de"
- ,"","Okay",
-
- /*------------------------------ DISTRIBUTION ------------------------------*/
-
- " Diese Version von DCMP ist NICHT PUBLIC DOMAIN. Trotzdem ist sie frei\n"
- " kopierbar, solange folgende Punkte beachtet werden:\n"
- "\n"
- " - Das Programm und die .doc Files müssen auf jeden Fall zusammen bleiben\n"
- " und dürfen in keinerlei Hinsicht verändert werden. Die einzige Ausnahme\n"
- " ist das Einpacken in ein Archivfile (mit LhArc oder so) um DCMP besser\n"
- " verschicken zu können.\n"
- "\n"
- " - Das Programm darf unter keinen Umständen kommerziell genutzt - oder in\n"
- " ein Profit bringendes Programmpaket integriert werden -, solange keine\n"
- " schriftliche Erlaubnis von mir vorliegt.\n"
- " DCMP darf auch in Public Domain Libraries oder auf Compilation Disks\n"
- " nur dann vertrieben werden, wenn für diese nur eine geringe Kopiergebühr\n"
- " verlangt wird."
- ,"","Ist klar",
-
- /*----------------------------- CREDITS/IDEAS ------------------------------*/
-
- "Die Idee zu diesem Programm hatten Harald Kunze und ich. Der Harald\n"
- "war auch Beta-Tester (hier meinen herzlichen Dank!)\n"
- "\n"
- "Ich möchte nicht unerwähnt lassen, daß DCMP nicht zuletzt deswegen\n"
- "entstanden ist, weil Angela Schmidt den tollen Disk-Monitor DisKey\n"
- "geschrieben hat, der alles kann (außer zwei Disketten vergleichen)\n"
- "DisKey gibt's auch als ShareWare, die Professional Version (ich\n"
- "habe V2.1) kostet 39.90 DM und ist entweder direkt bei der Autorin\n"
- "\n"
- "Angela Schmidt, Finkenweg 26, D-7910 Neu-Ulm 8, (0731)712316\n"
- "\n"
- "oder bei der Firma Herrmanns, Tel.: 02151/399833 erhältlich."
- ,"","Fertig",
-
- /*--------------------------- CREDITS/LIBRARIES ----------------------------*/
-
- "DCMP unterstützt sowohl die ReqTools.library als auch die Req.library.\n"
- "\n"
- "Die Req.library stammt von Colin Fox (Pyramid Designs) und Bruce Dawson\n"
- "von CygnusSoft Software und ist Copyright 1989.\n"
- "\n"
- "Die ReqTools.library wurde von Nico François geschrieben. Sie ist\n"
- "Copyright © Nico François, Corbielaan 13, B-3060 Bertem, BELGIUM."
- ,"","Was sind Laibaries?",
-
- /*---------------------------- CREDITS/COMPILER ----------------------------*/
-
- "Ich habe DCMP mit Matt Dillon's tollem C-Compiler DICE geschrieben.\n"
- "\n"
- "DICE ist copyright (c)1990 by Matthew Dillon\n"
- " 891 Regal Rd.\n"
- " Berkeley, Ca. 94708\n"
- " USA\n"
- "\n"
- " dillon@overload.Berkeley.CA.US\n"
- " uunet.uu.net!overload!dillon\n"
- "\n"
- " BIX: mdillon"
- ,"", "Dankeschön",
-
- /*---------------------------- CREDITS/SUPPORT -----------------------------*/
-
- "Die Menüs von DCMP wurden mit PowerSource V3.0 erstellt. PowerSource\n"
- "ist (c) Copyright 1990-91 by Jaba Development und wurde von Jan van den\n"
- "Baard geschrieben."
- ,"", "Und weg",
-
- /*---------------------------- CREDITS/LANGUAGE ----------------------------*/
-
- "Die deutschen Texte stammen von mir selbst. Wenn Ihre Sprache\n"
- "noch nicht unterstützt ist, dann können Sie die Texte gerne in\n"
- "Ihre Sprache übersetzen! Ich übernehme diese Texte aber nur,\n"
- "wenn damit kein Profit gemacht wird!\n"
- "\n"
- "Tobias Ferber, Bismarckstraße 22, W-7570 Baden-Baden"
- ,"", "Klick",
-
- /*-------------------------- CREDITS/BETA TESTING --------------------------*/
-
- "Wenn DCMP noch Fehler hat, ist nur einer Harald Kunze\n"
- "schuld, nämlich: Nuitsstraße 29\n"
- " W-7500 Karlsruhe 21\n"
- "\n"
- "Es ist auch in seinem Fall nicht nötig mit Geschenken zu geizen..."
- ,"","Blubb",
-
- /*-------------------------------- VERSIONS --------------------------------*/
-
- "DCMP wurde bislang noch nicht veröffentlicht!\n\n"
- "ALL THIS IS HIGHLY EXPERIMENTAL !!! TAKE GREAT CARE !!!"
- ,"","mach' ich"
-
- },
-
- /*--------------------------------------------------------------------------*
- ** F R A N Ç A I S **
-
- Si vous voulez traduire les textes de l' allemand dans votre langue
- marquez le bloc suivant et traduisez-le. Ainsi vous ne risquez pas
- d'oublier quelque chose... Ensuite coupez ce bloc-ci avec les
- textes suivants et traduisez-le aussi! Possiblement, quelqu'un
- d'autre veut traduire de votre langue dans sa propre langue.
-
- *------------------------------- COPYRIGHT --------------------------------*/
- {
- "Cette version de DCMP est Shareware!\n"
- "\n"
- "DCMP (Disk CoMPare) a été écrit pour vérifiér Tobias Ferber\n"
- "Video-Backup's. Il est admis de le multiplier Bismarckstraße 22\n"
- "librement, une version commercielle n'est pas W-7570 Baden-Baden\n"
- "prévue. Pourtant je serais ravi de reçevoir (07221) 28251\n"
- "une carte postale de vous avec une photogaphie\n"
- "de votre ville. (Si DCMP vous plaît ou pas.)\n"
- "\n"
- "Depuis octobre '90 je fais des études en informatique à l'université\n"
- "technique de Karlsruhe et j'y ais une adresse E-Mail sur la bonne\n"
- "vieille IBM 3090 (DKAUNI2)\n"
- "\n"
- " Earn: ukjg@dkauni2.bitnet\n"
- " X.400: ukjg@ibm3090.rz.uni-karlsruhe.dbp.de\n"
- " s=ukjg;ou=ibm3090;ou=rz;p=uni-karlsruhe;a=dbp;c=de\n"
- " InterNet: ukjg@ibm3090.rz.uni-karlsruhe.de"
- ,"","Voilà",
-
- /*------------------------------ DISTRIBUTION ------------------------------*/
-
- " Cette version de DCMP n'est PAS PUBLIC DOMAIN. Tant pis elle est à\n"
- " copier librément, si vous payez attention aux points suivants:\n"
- "\n"
- " - Le programme et les .doc files doivent rester ensemble et il n'est pas\n"
- " admis de les changer dans quelque sens. Sa seule exception est de les\n"
- " comprimer dans un archive (avec LhArc etc) pour mieux les transmettre.\n"
- "\n"
- " - Il n'est absolument pas admis d'user ce programme commerciellement\n"
- " ou de l'intégrer dans un programme commerciel, s'il n'y a pas\n"
- " d'admission en écrit de moi. Il est possible de publier DCMP aux\n"
- " librairies pour usage public, si vous ne chargez qu'une sommme\n"
- " négligéable."
- ,"","Compris",
-
- /*----------------------------- CREDITS/IDEAS ------------------------------*/
-
- "Ce programme était une idee de Harald Kunze et moi.\n"
- "Harald a aussi été ß-testeur. (merci!)"
- ,"","et alors?",
-
- /*--------------------------- CREDITS/LIBRARIES ----------------------------*/
-
- "DCMP soutient aussi bien ReqTools.library que Req.library.\n"
- "\n"
- "Req.library était programmé par Colin Fox (Pyramid Designs) et\n"
- "Bruce Dawson de CygnusSoft Software) et est protégée par Copyright en 1989.\n"
- "\n"
- "ReqTools.library a été programmée par Nico François et est protégée par\n"
- "Copyright © Nico François, Corbielaan 13, B-3060 Bertem, BELGIUM."
- ,"","Continuer",
-
- /*---------------------------- CREDITS/COMPILER ----------------------------*/
-
- "J'ai programmé DCMP avec Matt Dillon's tollem C-Compiler DICE.\n"
- "\n"
- "DICE est protégée par Copyright (c)1990 by Matthew Dillon\n"
- " 891 Regal Rd.\n"
- " Berkeley, Ca. 94708\n"
- " USA\n"
- "\n"
- " dillon@overload.Berkeley.CA.US\n"
- " uunet.uu.net!overload!dillon\n"
- "\n"
- " BIX: mdillon"
- ,"", "Merci bien",
-
- /*---------------------------- CREDITS/SUPPORT -----------------------------*/
-
- "Pour utiliser DCMP correctement nous recommondons un Disk Monitor.\n"
- "J'utilise DisKey Professional V2.1 de\n"
- "\n"
- "Angela Schmidt, Finkenweg 26, D-7910 Neu-Ulm 8, Tel.: 0731/712316\n"
- "\n"
- "DisKey Professional coute 39,90 DM et est à commander chez l'auteur\n"
- "(Angela) ou chez l'entreprise Herrmanns, Tel. 02151/399833.\n"
- "\n"
- "Les Menues DCMP ont été créés avec PowerSource V3.0. PowerSource\n"
- "est protégée par (c) Copyright 1990-91 by Jaba Development et a été\n"
- "par Jan van den Baard."
- ,"", "à suivre",
-
- /*---------------------------- CREDITS/LANGUAGE ----------------------------*/
-
- "La crime de traduire ces textes en Michael Martinez-Ferber\n"
- "français a été commise par Werderstraße 19,\n"
- " W-7570 Baden-Baden\n"
- "\n"
- "S'il y a des fautes,adressez-vous à l'auteur s'il vous plaît!\n"
- "La raison pour toutes les fautes est le whiskey Jack Daniels\n"
- "on the rocks (pressed not crushed) dont j'ai remplis toute la\n"
- "bouteille en train de cette traduction...\n"
- "Maintenant vous savez ce que vous devez m'envoyer!"
- ,"", "Momberle",
-
- /*-------------------------- CREDITS/BETA TESTING --------------------------*/
-
- "Si DCMP contient encore des fautes, il n'y a Harald Kunze\n"
- "qu'un responsable: Nuitsstraße 29\n"
- " W-7500 Karlsruhe 21\n"
- "\n"
- "Dans son cas, ne l'envoyez pas de Jacky!"
- ,"","Blubb",
-
- /*-------------------------------- VERSIONS --------------------------------*/
-
- "Cette version de DCMP n'a pas été publié\n\n"
- "ALL THIS IS HIGHLY EXPERIMENTAL !!! TAKE GREAT CARE !!!"
- ,"","Ça alors"
-
- },
-
- /*--------------------------------------------------------------------------*
- ** I T A L I A N O **
-
- Se intendete di tradurre il programma nella Vostra lingua, per favore
- tagliate il blocco seguente e traducetelo. In questo modo si evita di
- sbagliare e di dimenticare qualche cosa...
- Per favore tagliate anche questo testo per tradurlo. Forse c'è qualcuno che
- vorebbe tradurlo dalla Sua lingua in un altra.
-
- *------------------------------- COPYRIGHT --------------------------------*/
- {
- "Questa versione di DCMP è ShareWare!\n"
- "\n"
- "DCMP (Disc CoMPare) è stato scritto per poter Tobias Ferber\n"
- "esaminare l'attendibilità di un Video Backup Bismarckstraße 22\n"
- "System. Questa versione può essere distribuita W-7570 Baden-Baden\n"
- "liberamente. Non è ancora prevista una pubbli- (07221) 28251\n"
- "cazione commerciale. Ciònonostante mi farebbe\n"
- "piacere di ricevere una cartolina dalla Vostra\n"
- "città (non importa se DCMP è piaciuto ò meno...)\n"
- "\n"
- "Dal ottobre 1990 sto studiando Scienza Informatica all'Università di\n"
- "Karlsruhe, RFT. Lì posso ricevere messaggi via E-Mail sulla solita\n"
- "brava IBM 3090.\n"
- "\n"
- " Earn: ukjg@dkauni2.bitnet\n"
- " X.400: ukjg@ibm3090.rz.uni-karlsruhe.dbp.de\n"
- " s=ukjg;ou=ibm3090;ou=rz;p=uni-karlsruhe;a=dbp;c=de\n"
- " InterNet: ukjg@ibm3090.rz.uni-karlsruhe.de"
- ,"","Va bene così",
-
- /*------------------------------ DISTRIBUTION ------------------------------*/
-
- "Questa versione di DCMP NON È NEL PUBLIC DOMAIN. Communque può essere\n"
- "distribuito liberamente se saranno rispettati i seguenti punti:\n"
- "\n"
- "- Il programma e la documentazione devono assolutamente essere\n"
- " distribuiti assieme e non devono essere modificati in nessun modo.\n"
- " L'unica eccezione sarebbe la compressione del prgramma e della\n"
- " documentazione in un archivio (con LhArch per esempio ...) per\n"
- " poterlo spedire meglio.\n"
- "\n"
- "- Il programma non deve essere ne usato per motivi commercali ne\n"
- " incorporato in un pacchetto commerciale senza il mio consenso per\n"
- " iscritto. Questa versione di DCMP può essere integrata in public\n"
- " domain library disks solamente se la tariffa è minima."
- ,"","Ho capito!",
-
-
- /*----------------------------- CREDITS/IDEAS ------------------------------*/
-
- "L'idea per questo programma è di Harald Kunze. Lui faceva anche il\n"
- "beta tester. (Grazie mille!)\n"
- "Vorrei ancora menzionare il Disk-Monitor 'DisKey' di Angela. È stata\n"
- "molto brava, ma il programma purtroppo non può paragonare 2 disks...\n"
- "(v. Credits/Supports)"
- ,"","Va bene",
-
- /*--------------------------- CREDITS/LIBRARIES ----------------------------*/
-
- "DCMP sostiene tutti e due, Req.library e ReqTools.library.\n"
- "\n"
- "Req.library ha copyright 1989 Colin Fox (Pyramid Designs) e\n"
- "Bruce Dawson (di CygnusSoft Software).\n"
- "\n"
- "ReqTools.library è stato scritto da Nico François. È sotto\n"
- "Copyright © Nico François, Corbielaan 13, B/3060 Berten, BELGIUM."
- ,"","Tutto fatto",
-
-
- /*---------------------------- CREDITS/COMPILER ----------------------------*/
-
- "DCMP è stato scritto con lo straordinario C-Compiler DICE di Matt Dillon.\n"
- "\n"
- "Il copyright di DICE è (c)1990 di Matthew Dillon\n"
- " 891 Regal Rd.\n"
- " Berkeley, Ca. 94708\n"
- " USA\n"
- "\n"
- " dillon@overload.Berkeley.CA.US\n"
- " uunet.uu.net!overload!dillon\n"
- "\n"
- " BIX: mdillon"
- ,"","Bello!",
-
- /*---------------------------- CREDITS/SUPPORT -----------------------------*/
-
- "Vi raccommando di usare un disk-monitor per poter esaminare i risultati\n"
- "di DCMP. Noi usiamo DisKey Professional V2.1 di\n"
- "\n"
- "Angela Schmidt, Finkenweg 26, D-7910 Neu-Ulm 8, Tel.: 0731/712316\n"
- "\n"
- "DisKey Professional costa DM 39,90 e può essere acquistato o direttamente\n"
- "dall'autrice (Angela) o dalla ditta Herrmanns, Tel. 02151/399833\n"
- "\n"
- "Il menu strip è stato creato con PowerSource V3.0, il quale è sotto\n"
- "(c) Copyright 1990/91 by Jaba Development, scritto da Jan van den Baard."
- ,"","Èvvero!",
-
- /*---------------------------- CREDITS/LANGUAGE ----------------------------*/
-
- "La povera che doveva tradurre tutto questo nella lingua italiana,\n"
- "purtroppo è una tedesca. Se ci sono troppi sbagli, rivolgeteVi al\n"
- "autore del programma e ditelo di procurarsi una traduttrice più\n"
- "capace...\n"
- "Se avete voglia, potreste anche mandarmi una cartolina con l'elenco\n"
- "degli sbagli, forse anche con indicazioni, come ricevere programmi\n"
- "nella versione italiana - per imparare un pò di più:\n\n"
- "Ursula Kühn, Lange Straße 37, W-7570 Baden-Baden, Germania\n"
- "\n"
- "Se avete voglia di tradurre DCMP e i documenti relativi nella Vostra\n"
- "madrelingua (se non c'è ancora la versione), fatelo e procuratemi i\n"
- "risultati. Della distribuzione mi occupo io:\n"
- "\n"
- "Tobias Ferber, Bismarckstraße 22, W-7570 Baden-Baden, Germania"
- ,"","D'accordo?",
-
- /*-------------------------- CREDITS/BETA TESTING --------------------------*/
-
-
- "Il beta testing è stato fatto da: Harald Kunze\n"
- "(Se non funziona niente e tutto colpa di:) Nuitsstraße 29\n"
- " W-7500 Karlsruhe 21\n"
- "\n"
- "Mandatemi tutto quello, che Vi piace..."
- ,"","Blubb",
-
- /*-------------------------------- VERSIONS --------------------------------*/
-
- "DCMP non è ancora stato pubblicato.\n"
- "\n"
- "È ANCORA TUTTO NELLO STADIO SPERIMENTALE!! STIATE ATTENTI!!!\n"
- ,"","In somma..."
-
- }
-
- /*--------------------------------------------------------------------------*
- ** E S P A Ñ O L **
-
- Si Vd. quiere traducir los textos de aleman en su lengua, tienen que
- electar el bloque siguiente <fuck it>
-
- *--------------------------------------------------------------------------*
- ** A S Y L **
-
- Wen sie das Text wolln ibernähmen ausm Asyl dann machen so:
- Machstdast beschneidst das folgendes und zu ibersetzten die.
- Bitteschön zu nähmen diese Teil mit.
- *--------------------------------------------------------------------------*/
-
-
- /* !!! INSERT BLOCK HERE !!! */
-
- };
-