; English: "All done. Please test your configuration before saving to disk!"
MSG 0x12c15c00 "Alle Audio-instellingen zijn gedaan. Test wel uw configuratie, voordat deze op disk wordt opgeslagen!"
; ----------
; SOUND_AutoDetectWarn
; Text shown before auto detect starts
; English: "You are now about to start Auto Detection. In rare cases, the program may freeze while scanning. If this happens, you should restart Scala and configure your sound card manually. If Scala cannot identify your sound card, please use the Scala Hardware Diagnostics utility and try again."
MSG 0x12c16000 "U staat nu op het punt om Audio automatisch te laten configureren. Het is mogelijk dat het programma tijdens deze procedure vastloopt. Als dit gebeurt, moet u Scala herstarten en uw geluidskaart handmatig instellen. Als Scala uw geluidskaart niet kan identificeren, gebruik dan de Scala Hardware Diagnose utility en probeer opnieuw. Doorgaan?"
; ----------
; SOUND_Cancel
; Cancel button text used in several buttons
; English: "Cancel"
MSG 0x12c01c00 "Annuleren"
; ----------
; SOUND_CancelHotkeys
; Cancel button hotkeys
; English: "c"
MSG 0x12c01800 "a"
; ----------
; SOUND_CDHwVol
; CD hardware volume button text shown in option menu
; English: "CD: Hardware Volume?"
MSG 0x12c02800 "CD: Hardware volume?"
; ----------
; SOUND_Eject
; Eject command text
; English: "Eject"
MSG 0x12c02c00 "Uitwerpen"
; ----------
; SOUND_FadeInTime
; Fade in time button text
; English: "Fade In Time"
MSG 0x12c03000 "Fade-in tijd (in sec)"
; ----------
; SOUND_FadeOutTime
; Fade out time button text
; English: "Fade Out Time"
MSG 0x12c03400 "Fade-uit tijd (in sec)"
; ----------
; SOUND_FadeTime
; Fade time button text
; English: "Fade Time"
MSG 0x12c03800 "Fade tijd (in sec)"
; ----------
; SOUND_File
; File button prefix text
; English: "File"
MSG 0x12c03c00 "Bestand"
; ----------
; SOUND_FileHotkeys
; File button hotkeys
; English: "i"
MSG 0x12c13400 "n"
; ----------
; SOUND_High
; High quality text shown in option menu
; English: "High"
MSG 0x12c04400 "Hoog"
; ----------
; SOUND_Loops
; Loops button text
; English: "Loops"
MSG 0x12c04c00 "Lussen"
; ----------
; SOUND_Low
; Low quality text shown in option menu
; English: "Low"
MSG 0x12c05000 "Laag"
; ----------
; SOUND_Master
; Master volume slider text
; English: "Master"
MSG 0x12c05400 "Hoofd"
; ----------
; SOUND_Microphone
; Microphone slider text
; English: "Microphone"
MSG 0x12c05c00 "Microfoon"
; ----------
; SOUND_MIDIAddress
; MIDI address text shown in option menu
; English: "MIDI Address: "
MSG 0x12c06000 "MIDI adres: "
; ----------
; SOUND_MIDISoundFonts
; MIDI soundfonts text shown in option menu
; English: "MIDI SoundFonts..."
MSG 0x12c06800 "MIDI geluidsfonts..."
; ----------
; SOUND_MIDIType
; MIDI type shown in option menu
; English: "MIDI Type:"
MSG 0x12c06c00 "MIDI type:"
; ----------
; SOUND_NewCD
; New CD button text
; English: "New CD!"
MSG 0x12c07c00 "Nieuwe CD!"
; ----------
; SOUND_Next
; Next CD track command text
; English: "Next"
MSG 0x12c1d800 "Volgende"
; ----------
; SOUND_NoConfig
; Requester text shown at startup if sound has not been set up
; English: "Sound has not been set up - do you want to configure it now?"
MSG 0x12c16400 "Audio is nog niet geconfigureerd - wilt u nu audio configureren?"
; ----------
; SOUND_None
; None command text used several places
; English: "None"
MSG 0x12c08000 "Geen"
; ----------
; SOUND_Pan
; Pan command text
; English: "Pan"
MSG 0x12c08800 "Balans"
; ----------
; SOUND_Pause
; Pause command text
; English: "Pause"
MSG 0x12c08c00 "Pauze"
; ----------
; SOUND_Play
; Play command text
; English: "Play"
MSG 0x12c09000 "Afspelen"
; ----------
; SOUND_PlayMSF
; Play MSF command text
; English: "Play MSF"
MSG 0x12c09400 "Sectie afspelen"
; ----------
; SOUND_Preview
; Preview button text
; English: "Preview"
MSG 0x12c09800 "Bekijken"
; ----------
; SOUND_PreviewHotkeys
; Preview button hotkeys
; English: "p"
MSG 0x12c14400 "b"
; ----------
; SOUND_Previous
; Previous CD track command text
; English: "Previous"
MSG 0x12c1dc00 "Vorige"
; ----------
; SOUND_Rate
; Rate button text
; English: "Rate (Hz)"
MSG 0x12c09c00 "Frequentie (Hz)"
; ----------
; SOUND_ReadContents
; Read contents command text
; English: "Read Contents"
MSG 0x12c0a000 "Inhoud inlezen"
; ----------
; SOUND_ReadTOC
; Read TOC column text (should be Read TOC if cyclepopup)
; English: "Read Contents"
MSG 0x12c0a400 "Inhoud inlezen"
; ----------
; SOUND_RelTrack
; Relative to track button text
; English: "Relative to Track?"
MSG 0x12c14800 "Synchroniseren met track?"
; ----------
; SOUND_Resume
; Resume command text
; English: "Resume"
MSG 0x12c0ac00 "Hervatten"
; ----------
; SOUND_SampleAddress
; Sample address button text shown in option menu
; English: "Sample Address: "
MSG 0x12c0b400 "Sample adres: "
; ----------
; SOUND_SampleQuality
; Sample Quality button text shown in option menu
; English: "Sample Quality:"
MSG 0x12c0c400 "Sample kwaliteit:"
; ----------
; SOUND_SampleQualityHotkeys
; Sample Quality hotkeys
; English: "q"
MSG 0x12c1a800 "w"
; ----------
; SOUND_SampleType
; Sample Type button text shown in option menu
; English: "Sample Type:"
MSG 0x12c0c800 "Sample type:"
; ----------
; SOUND_Save
; Save button text shown in option menu
; English: "Save"
MSG 0x12c0cc00 "Opslaan"
; ----------
; SOUND_ScalaWarning
; Warning header shown in option menu requesters
; English: "Scala Warning"
MSG 0x12c16800 "Scala Waarschuwing"
; ----------
; SOUND_SelectMIDI
; Select MIDI file filemenu header
; English: "Select a MIDI file"
MSG 0x12c0d000 "Selekteer een MIDI bestand"
; ----------
; SOUND_SelectSample
; Select sample file filemenu header
; English: "Select a sample file"
MSG 0x12c0d400 "Selekteer een sample bestand"
; ----------
; SOUND_SelectSoundFont
; Select soundfont file filemenu header
; English: "Select a SoundFont file"
MSG 0x12c0d800 "Selekteer een geluidsfont bestand"
; ----------
; SOUND_Sound
; Sound menu column text
; English: "Sound"
MSG 0x12c0dc00 "Audio"
; ----------
; SOUND_SoundEX
; Sound menu header text
; English: "Sound"
MSG 0x12c0f800 "Audio"
; ----------
; SOUND_SoundEXOptions
; Sound options menu header text
; English: "Sound Options"
MSG 0x12c0fc00 "Audio-instellingen"
; ----------
; SOUND_SpoolHotkeys
; Spool button hotkeys
; English: ""
MSG 0x12c1d400 "p"
; ----------
; SOUND_Stop
; Stop command text
; English: "Stop"
MSG 0x12c10000 "Stoppen"
; ----------
; SOUND_Sync
; Sync command text
; English: "Sync"
MSG 0x12c10400 "Synchroniseren"
; ----------
; SOUND_SyncTime
; Sync time button text
; English: "Sync Time "
MSG 0x12c10800 "Sync tijd "
; ----------
; SOUND_Tempo
; Tempo button text
; English: "Tempo"
MSG 0x12c10c00 "Snelheid"
; ----------
; SOUND_TempoHotkeys
; Tempo button hotkeys
; English: "t"
MSG 0x12c1b800 "h"
; ----------
; SOUND_Test
; Text button text shown in option menu
; English: "Test"
MSG 0x12c16c00 "Testen"
; ----------
; SOUND_TimeRefLabel
; The longest of the TimeIn and TimeOut strings (for alignment)
; English: "Time Out "
MSG 0x12c1e000 "Tijd uit "
; ----------
; SOUND_TimeIn
; Time in button text
; English: "Time In "
MSG 0x12c11000 "Tijd in "
; ----------
; SOUND_TimeOut
; Time out button text
; English: "Time Out "
MSG 0x12c11400 "Tijd uit "
; ----------
; SOUND_TrackIn
; Track in button text
; English: "Track In"
MSG 0x12c11800 "Track in"
; ----------
; SOUND_TrackOut
; Track out button text
; English: "Track Out"
MSG 0x12c11c00 "Track uit"
; ----------
; SOUND_Unit
; Unit button text
; English: "Unit"
MSG 0x12c12000 "Eenheid"
; ----------
; SOUND_Wait
; Wait command text
; English: "Wait"
MSG 0x12c12800 "Wachten"
; ----------
; SOUND_WaitQ
; Wait tickmark button text
; English: "Wait?"
MSG 0x12c15400 "Wachten?"
; ----------
; ErrOpen
; Generic error message, appears if file is missing
; English: "Couldn't open the file \"%1\"."
MSG 0x12c00401 "Kan het bestand \"%1\" niet openen."
; ----------
; ErrLoad
; Generic error message, appears if i/o error during read or wrong
; format
; English: "There was an error loading the file %1."
MSG 0x12c00801 "Er trad een fout op tijdens het laden van '%1'."
; ----------
; WrongType
; Generic error message, appears on attempt to load wrong file type
; English: "Can't load the file \"%1\", it is of type %2."
MSG 0x12c12c02 "Kan het bestand \"%1\" niet laden, dit bestand is van het type %2."