home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ MacAddict 114 / macaddict114.cdr / Software / Utilities / MenuCalendarClock-Entourage-2.1.0.dmg / MenuCalendarClock Entourage.app / Contents / Resources / Catalan.lproj / Localizable.strings
Encoding:
Text File  |  2005-08-17  |  10.0 KB  |  179 lines

  1. "Preferences‚Ķ" = "Prefer√®ncies‚Ķ";
  2. "Preferences" = "Prefer√®ncies";
  3. "Open Website" = "Obrir Website";
  4. "¬© Objectpark Software\nMenuCalendar by Guido Neitzer\nCalendarclock by Peter Maurer" = "¬© Objectpark Software\nOriginal per Guido Neitzer";
  5.  
  6. "Week starts on Monday" = "La setmana comen√ßa el Dilluns";
  7.  
  8. "Hide calendar after" = "Amagar el calendari despr√©s de"; // first half of sentence
  9. "seconds" = "segons"; // second half of sentence
  10.  
  11. /* Weekday abbreviations */
  12.  
  13. "Mo" = "Dl";
  14. "Tu" = "Dt";
  15. "We" = "Dc";
  16. "Th" = "Dj";
  17. "Fr" = "Dv";
  18. "Sa" = "Ds";
  19. "Su" = "Dg";
  20.  
  21. "CW" = "SA"; // calendar week heading
  22.  
  23. "Update Information" = "Actualitzar";
  24. "A newer MenuCalendarClock is available.\nVersion %@ available (current version is %@)" = "Hi ha una nova versi√≥ de MenuCalendarClock.\nLa versi√≥ %@ ja est√† disponible (la versi√≥ actual es %@)";
  25. "Download Now" = "Descarregar ara";
  26. "Download Later" = "Descarregar mes tard";
  27. "This version is up to date." = "Aquesta versi√≥ est√† actualitzada.";
  28. "Close" = "Tancar";
  29. "Version" = "Versi√≥";
  30. "OK" = "OK"; // Alert box button
  31. "Cancel" = "Cancelar"; // Alert box button
  32. "Icon" = "Icona"; // preferences caption
  33.  
  34. "Click here to open this month in iCal" = "Fer clic aqu√≠ per obrir aquest mes en iCal";  // tooltip
  35. "Double-click opens iCal in Day View" = "Fer doble clic obre iCal en vista di√†ria";  // tooltip
  36. "Calendar Week" = "Calendari setmanal"; // tooltip
  37. "Double click opens this week in iCal"  = "Fer clic aqu√≠ per obrir aquesta setmana en iCal";  // tooltip
  38.  
  39. "%@: birthday" = "Aniversari d'en/na %@"; // Tooltip & iCal entry. Make the name appear first, if possible.
  40. "Birthdays" = "Aniversari"; // Default birthday calendar name
  41. "BirthdayCalendarPrefs" = "Prefer√®ncies"; // Preference category
  42. "LicensePrefs" = "Registre"; // Preference category; "Registration"
  43.  
  44. "Copy birthdays into this iCal calendar:" = "Copiar aniversaris en aquest calendari:";
  45. "The calendar selected updates automatically when birthdays change in Address Book." = "El calendari seleccionat s'actualitza autom√†ticament quan l'aniversari canvia  en l'agenda"; // Tooltip
  46. "days in advance" = "Dies d'aven√ß"; // (number) days in advance
  47. "Default Birthday Alarm" = "Alarma d'aniversari per defecte";
  48. "Copy Now" = "Copia ara"; // birthday copy button
  49. "add sound to message" = "Afegir so al missatge"; // alarm type
  50. "MenuCalendarClock Birthday Reminder!" = "Recordatori d'aniversari de MenuCalendarClock"; // reminder message
  51.  
  52. "About‚Ķ" = "Informaci√≥ de‚Ķ"; // menu entry
  53. "Register" = "Registrar"; // menu entry
  54. "Quit" = "Plegar"; // menu entry
  55. "Help" = "Ajuda"; // action menu item
  56. "Quit" = "Plegar";  // action menu item
  57.  
  58. "DisplayPrefs" = "Mostrar prefer√®ncies"; // Preference category, engl. "Display"
  59. "LicensePrefs" = "Registre"; // Preference category, engl. "Registration"
  60. "Show Sundays in red" = "Mostrar els Diumenges en roig"; // display prefs option
  61. "Animate opening of calendar window" = "Obrir finestra del calendari amb animaci√≥"; // display prefs option
  62. "SharingPrefs" = "Compartir"; // Preference category, engl. "Sharing"
  63. "CalendarPrefs" = "Calendaris"; // Preference category, engl. "Calendars"
  64.  
  65. /* Alert box */
  66. "Beta Version Expired" = "La versi√≥ beta ha expirat";
  67. "This beta version has expired. Please obtain a new version from www.objectpark.net. Thank you for testing. The application will now quit." = "Aquesta versi√≥ beta ha expirat. Per favor obtingueu una nova versi√≥ de www.objectpark.net. Moltes merc√®s per  provar-la. Aquest programari ara plegar√†.";
  68.  
  69. /* Alert box */
  70. "Warning: Birthday Calendar Change" = "Atenci√≥: Modificaci√≥ al calendari d'aniversaris";
  71. "You are about to change the birthday calendar. Birthday syncing is not undoable. Really change the calendar?" = "Est√†s a punt de modificar el calendari d'aniversaris. La sincronitzaci√≥ de calendaris no es pot desfer. Realment vols modificar el calendari?";
  72.  
  73. "It is recommended to create an extra birthday calendar in iCal for copying birthdays as calendar copying is not undoable." = "Es recomana crear un calendari d'aniversaris extra en iCal per a copiar aniversaris, ja que la copia de calendaris no es pot desfer.";
  74.  
  75. "Select the iCal calendars whose events/appointments should be displayed in MenuCalendarClock." = "Selecciona els calendaris d'iCal que continguin esdeveniments que vulguis es mostrin a MenuCalendarClock.";
  76.  
  77. "View" = "Veure"; // table heading for check boxes (yes/no)
  78. "Calendar" = "Calendari"; // tab or table heading
  79. "Schedule" = "Termini"; // tab heading
  80.  
  81. "Go forward one month" = "Avan√ßar un mes"; // tooltip
  82. "Go backwards one month" = "Endarrerir un mes"; // tooltip
  83. "Go to current month" = "Anar al mes corrent"; // tooltip
  84.  
  85. "Objectpark Site" = "Objectpark Site"; // button text
  86. "%@ Preferences" = "Prefer√®ncies: %@"; // preferences window title - %@ is name of current prefpane
  87. "About MenuCalendarClock" = "Informaci√≥ de MenuCalendarClock"; // window title
  88. "Mark days with events in calendar" = "Marcar els dies amb esdeveniments al calendari"; // preferences text
  89.  
  90. /* product registration */
  91. "Registration Successful!" = "Registre exit√≥s";
  92. "Continue" = "Seguir"; // button text
  93. "The registration process completed successfully. Thank you for your purchase." = "El proc√©s de registre s'acomplert amb √®xit. Moltes merc√®s";
  94. "Registration Information" = "Informaci√≥ de registre"; // Box caption
  95. "Name:" = "Nom:"; // Licensee field name
  96. "Code:" = "Codi:"; // Code field name
  97. "Version:" = "Versi√≥:"; // field label, please translate "Version:"
  98. "Standard (unregistered)" = "Sense registrar (versi√≥ demo)"; // version type, please translate "Standard (unregistered)"
  99. "Standard Version" = "Versi√≥ est√†ndard"; // version type
  100. "Register Online" = "Comprar llicencia en l√≠nia";
  101. "Check Code" = "Comprovar codi"; // button text, please translate "Check Code" instead of "Check Code"
  102.  
  103. "display iCal calendars" = "Mostrar calendaris d'iCal"; // Feature description
  104. "keep current birthday calendar" = "Conservar el corrent calendari d'aniversaris"; // Feature description
  105.  
  106. "Registration Reminder" = "Recordatori de registre"; // Alert heading
  107. "Register Online" = "Comprar llicencia en l√≠nia"; // Registration dialog button
  108. "Continue Testing" = "Continuar provant";  // Registration dialog button
  109. "Disable Features" = "Inhabilitar funcions"; // Registration dialog button
  110. "You are using MenuCalendarClock for %d days with the following features needing registration: %@.\n\nPlease consider registering (or disabling the features above)." = "Has utilitzat MenuCalendarClock durant %d dies i les seg√ºents funcions necessiten de registre: %@.\n\nSi vos plau, considera registrar-te (o inhabilitar les funcions mencionades)."; // Registration dialog message
  111.  
  112. "Please register to enable this feature." = "Registrar-se per habilitar aquesta funci√≥."; // prefpane label
  113.  
  114. "Automatic update check" = "Actualitzaci√≥ autom√†tica"; // feature text
  115. "disabling automatic update checking" = "Inhabilitar actualitzaci√≥ autom√†tica";
  116.  
  117. "Buy a License" = "Comprar llicencia";
  118. "Enter License" = "Introduir llicencia";
  119. "Registration Successful!" = "Registre aconseguit";
  120.  
  121. "Register Online" = "Registrar en l√≠nia‚Ķ";
  122.  
  123. "Cut" = "Tallar";
  124. "Copy" = "Copiar";
  125. "Paste" = "Enganxar";
  126. "Delete" = "Esborrar";
  127. "Select All" = "Seleccionar-ho tot";
  128.  
  129. // New since 2.1.0
  130. "ActivationPrefs" = "Prefer√®ncies d'activaci√≥"; // Preferences category; meaning ways to open/close drawer etc.
  131. "Current hotkey is %@" = "La drecera actual es: %@";
  132. "Hotkey Activation" = "Activar drecera";
  133. "Restore Default" = "Restablir drecera per defecte"; // reset to default hotkey
  134. "Set Hotkey" = "Definir drecera";
  135. "Set the activation hotkey by pressing the desired key combination." = "Definir la drecera prement la combinaci√≥ de tecles desitjada.";
  136. "Note: At least one modifier (Command, Option, Control) or an 'F'-key must be used." = "Nota: S'ha d'utilitzar com a minin una tecla modificadora ('Command'-poma-, Opci√≥, Control) o una tecla 'F' ";
  137. "today" = "Avui";
  138. "yesterday" = "Ahir";
  139. "tomorrow" = "Dem√†";
  140. " (due %@)" = " (per %@)"; // %@¬†is the day like 'today' or a date
  141. "  Left" = "  Esquerra"; // please keep two spaces in front!
  142. "  Right" = "  Dreta"; // please keep the two spaces in front!
  143. "To Do Items:" = "Pendents:";
  144. "Icon" = "Icona"; // preferences caption
  145.  
  146. "Show tooltips for days" = "Mostrar r√®tols indicadors dels dies";
  147. "Show calendar week numbers" = "Mostrar nombres del Calendari Setmanal";
  148. "Custom Clock Format" = "Format de rellotge personalitzat";
  149. "IconPrefs" = "Prefer√®ncies d'Icona"; // Preference category
  150. "Show Calendar Icon" = "Mostrar Icona de Calendari";
  151. "Show Clock" = "Mostrar Hora";
  152. "Orientation" = "Orientaci√≥";
  153. "Time Format" = "Format horari";
  154. "Time Format String (Expert Setting):" = "Cadena de Format horari (expert):";
  155. "Update" = "Actualitzar";
  156. "Please consult the application help for details" = "Per m√©s detalls consulteu l'ajuda de l'aplicaci√≥";
  157. "Show mouse over effects" = "Mostrar efectes 'Mouse-over' ";
  158. "Enter your registration name and code you got via email. If you do not have a code yet, you can get one online from the Objectpark web store." = "Entra el nom i codi de registre que has rebut per correu-e. Si encara no en tens, pots aconseguir-lo en l√≠nia en la tenda web d'Objectpark.";
  159. "Get Code" = "Aconseguir Codi";
  160. "Show to do items" = "Mostrar Pendents"; // button tool tip
  161.  
  162. "Font & Color" = "Lletra i Color"; // menu icon prefs
  163. "Click to change the color." = "Fer clic per canviar el color."; // menu icon prefs
  164. "Default Setting" = "Par√†metres per defecte"; // menu icon prefs
  165. "Set Font‚Ķ" = "Definir Lletra‚Ķ"; // menu icon prefs
  166. "Basic" = "B√†sic"; // tab entry
  167. "Advanced" = "Avan√ßat"; // tab entry
  168. "Window background color:" = "Color de fons de la finestra:";
  169.  
  170. // New since MCC 1.0.0:
  171. "Show tooltip for menu icon" = "Mostrar r√®tols indicadors per al men√∫ d'icona"; 
  172. "Open 'Date & Time'" = "'Obrir 'Data i hora'"; // same wording as Apple's clock menu entry 
  173.  
  174. //----------------------
  175. "due within one year" = "Ven√ß en un any"; // Dirk, needs Entry in nib!
  176.  
  177. "Copy Today's Date" = "Copiar la data d'avui"; // menu entry
  178. "Check Now" = "Comprovar ara"; // automatic update check 'check now' button
  179. "Show Search Field" = "Mostrar camp de cerca";