home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- LURE OF THE TEMPTRESS
- (VIRGIN, 1992)
-
-
- A királyság békességben élt, bla-bla...
- Aki a történet folytatására kíváncsi,
- az olvassa el valamelyik hazai
- játéklapban, vagy vegyen elõ egy angol
- szótárt...
- De nem kell sírni, azért kaptok egy
- cruncholt infót:
-
- Egy gyönyörû, fiatal lány megelégelte a
- politikai rendszert. A lány, Selena,
- szörnyekbõl összehordott katonái a
- királyt és csapatát beledöngölték a
- földbe. Te, Diermot, egyike vagy
- azoknak, akik a kiképzést túlélték.
- De nem kell nagyon örülnöd, Turnvale
- város börtönében ücsörögsz...
-
- A tárgyakra a jobb egérgombbal
- clickelve megjelennek a lehetséges
- igék, amelyek közül a bal gombbal
- választhatunk. Az így kiadott
- parancsok a képernyõ tetején íródnak
- ki.
-
- A parancsok jelentései:
-
- ASK - tárgyat kérni
- BRIBE - megvesztegetni (ha van pénzünk)
- CLOSE - becsukni
- DRINK - inni
- GET - tárgyat felvenni
- GIVE - tárgyat odaadni valakinek
- GO TO - menni...
- LOOK THROUGH - benézni (ablakon)
- LOCK - zárni (kulccsal)
- OPERATE - tárgyat használni
- OPEN - nyitni
- PULL - húzni
- PUSH - nyomni
- RETURN - visszatérni
- TALK TO - beszélgetni
- TELL - megkérni, parancsolni
- UNLOCK - kinyitni (kulccsal)
- USE - tárgyat használni
-
- A bal gombbal clickelve egy tárgyra,
- megvizsgálhatjuk azt. Ha pedig a
- jobb gombot nyomjuk meg úgy, hogy a
- pointer nem áll egy tárgyon sem, akkor
- a következõ menü jelenik meg:
-
- DRINK - inni
- EXAMINE - a nálunk lévõ tárgyat
- megvizsgálni
- LOOK - körülnézni a képernyõn
- STATUS - invertory és a pénzünk
- mennyisége.
-
- A képernyõ tetejére irányítva a
- pointert, megjelenik egy másik menü,
- ahol 3 menüsort találunk. Ha ide
- húzzuk a pointert, akkor a pause
- üzemmódra vált a gép.
-
- A három pull-down menü:
-
- INFO
- Information - credits
- Restore Game - a játék újraindítása
-
- HELP
- Slow Text - szövegek lassú kiírása
- Fast Text - szövegek gyors kiírása
- Sound FX - digi hangeffektek ki-be
- kapcsolgatása
-
- FILE
- Save Game - játékállás mentése
- (csak adatlemezre)
- Restore Game - játékállás töltése
- (adatlemezrõl)
- Format Disk - adatlemez formatálása
-
- Ennyi bevezetés után fogjunk hozzá a
- játék megoldásához:
-
- Vegyük fel a fáklyát (GET TORCH),
- amibõl egy kis tüzecske lesz. Ålljunk
- az ajtó elé, és amikor az õr jön tüzet
- oltani, távozhatunk a börtönbõl.
- Gyorsan csukjuk, és zárjuk rá az ajtót
- (CLOSE CELL DOOR, LOCK CELL DOOR).
- A kifeszített rabbal beszéljünk (TALK
- TO PRISONER). Vizet kér, tehát
- keressünk neki. Menjünk tovább az õr
- szobájába. A hordó tetejérõl vegyük fel
- a kést (GET KNIFE), majd az üveget a
- zsák mellõl (GET BOTTLE). A mohóbbak a
- zsákban kutathatnak egy pénzérméért is
- (USE KNIFE ON SACK, LOOK AT SACK).
- Esetleg még benézhetünk a lóvá tett
- Scrollhoz, bocs: Skorlhoz is (LOOK
- TROUGH GRILLE). Szegényke nagyon
- mérgelõdik, és biztosít minket arról,
- hogy eltöri a kezecskénket, no meg
- kikészít. Vizsgáljuk meg a hordót (LOOK
- AT BARREL). Egy csapot (TAP) fedezünk
- fel rajta. Töltsük fel az üvegünket
- (USE BOTTLE ON TAP). Sétáljunk tovább a
- kínzókamrába. Itt egy emberkét látunk a
- nyújtón, elegyedjünk vele szóba
- (TALK TO SERF). Ratpouchnak hívják, és
- a Skorlok intézték el õt is. Megkér,
- hogy szabadítsuk meg ettõl a borzalmas
- géptõl. Ha esetleg mûködésbe hozzuk a
- masinát, akkor a fickóból center lesz,
- de sajnos feldobja a bakancsot. îgy
- jobb lesz, ha levágjuk a lábáról a
- bõrszíjjakat (USE KNIFE ON LEATHER
- CORD). Kiszabadul, és megköszöni, amit
- érte tettünk. Ezek után mindig követni
- fog, és hûséges szolgánk lesz. Menjünk
- vissza a kampón lógó barátunkhoz, és
- adjuk neki oda az üvegünket (GIVE
- BOTTLE TO PRISONER). A rab neve Wulf,
- egy egyszerû kereskedõ. Megkér minket,
- hogy keressük meg a kovácsot, és
- mondjuk meg neki, hogy a lány
- veszélyben van. Szerencsére azt is
- tudja, hogyan lehet megszökni: a jobb
- oldali fal mögött van egy átjáró. Wulf
- ez után meg is hal. Ha az erszényét
- kivágjuk (USE KNIFE ON POUCH), valami
- levendulaszagú esik ki belõle. Mivel
- nem vagyunk elég erõsek ahhoz, hogy a
- jobb oldali téglákat megmozdítsuk,
- kérjük meg Ratpouchot (TELL, PUSH,
- BRICKS, FINISH), majd távozzunk a
- helységbõl. Kis zuhanás után
- megérkezünk a vár
- szennyvízcsatornájához. Érdemes az
- elején mindenkivel megismerkedni (TALK
- TO STRANGER). Keressük meg Mallint.
- Megismerkedve vele rögtön felajánl egy
- üzletet, amit fogadjunk el (JUST TELL
- ME WHAT I HAVE TO DO.) Egy arany színû
- fémrudat ad át, amelyet a boltoshoz
- kellene eljuttatnunk. Menjünk Ewanhoz,
- és adjuk oda neki (GIVE METAL BAR TO
- EWAN). Cserébe 12 garast, és egy hamis
- nyakéket ad. A nyakéket adjuk Nellie-
- nek, a Magpie fogadósnéjának. Nellie
- annyira örül, hogy õ is ad egy
- ajándékot: egy üveggel a legerõsebb
- sörébõl. Ez a sör nekünk azonban túl
- durva. Luthern, a kovács nagy piás, és
- állandóan panaszkodik, hogy a Severed
- Arms kocsmában vizezik a sört. Tehát
- irány a kovácsmûhely. Ismerkedjünk meg
- a kováccsal, és mondjuk el, hogy most
- szöktünk meg a Skorlok kezei közül
- (I HAVE RECENTLY ESCAPED...). Ekkor
- Wulfról érdeklõdik, amire átadjuk Wulf
- üzenetét. Kiderül, hogy a lány, Goewin,
- a gyógyfûkereskedés gazdája, és nemrég
- nyoma veszett. Luthern megkér minket,
- hogy segítsünk megkeresni. Adjuk oda
- Luthernnek a sört (GIVE FLASK TO
- LUTHERN), aki pillanatok alatt
- lenyomja, és visszaadja az üres üveget.
- Vegyük fel a tûzszerszámot (GET
- TINDERBOX). Beszélgethetünk a kovács
- hülye mamájával, aki nem akar kifogyni
- a rizsából (TALK TO CATRIONA):
- (Egyébként ez csak poén):
-
- - Szia, te kis bárányka! Luthernt
- keresed? Én az anyukája vagyok,
- Catriona.
- - Mit tudna nekem mondani?
- - Egy történetet! Volt egyszer réges-
- rég, nagyon messze egy ország. A
- birodalomban egy jó király, Kevin
- uralkodott, akit mindenki szeretett.
- - Tulajdonképpen nem ezért jöttem, hogy
- ezt halgassam...
- - Egy szép napon, Kevin az erdõben
- sétálva egy marcipánból készült
- kis vityillóra talált. "Te jóságos
- ég! Vajon ki lakhat benne?" - mondta
- csodálkozva. Majd bekopogtatott a
- házikó ajtaján...
- - Jaj, ne tessék folytatni!
- - Ha, ha, ha! Ettõl Luthern is mindig
- megijed! No, jól van kedveském!
- Elmondok egy másikat, egy szép,
- kedves kis mesét. Egyszer volt, hol
- nem volt, volt egyszer egy szép vidék
- Brough, ahol élt egy gyönyörû
- királykisasszony, Primrose...
- - Sajnos, nincs több idõm ezt
- hallgatni...
- - Szóval, az apjának (a királynak),
- éppen szörnyû betegsége volt:
- megfázott. îgy, azt mondta Primrose:
- "Már csak egy dolog segíthet!
- Mégpedig az, ha elmegyek és
- megkeresem a varázs rododendron
- virágot!"
- - Azt hiszem, ezt a történetet már
- hallottam...
- - A hercegnõ nagyon messzire kóborolt,
- keresztül a Salisberry síkságon,
- egészen a csodálatos Glamisig. Ott
- megkereste Snuff varázslót, a
- növények életének õrzõjét...
- - Tessék már abbahagyni, nem bírom
- tovább!
- - Ez már nagyon izgalmas, ugye?
- Legközelebb majd többet mesélek...
-
- Mivel Luthern a Magpie fogadóban látta
- legutoljára Goewint, induljunk el arra.
- A fogadóban italozgató Morkust
- vesztegessük meg (BRIBE MORKUS), majd
- kérdezzük Goewinrõl (TALK TO MORKUS).
- Elmondja, hogy a lányt a Skorlok
- hurcolták el, összeesküvés vádjával.
- Siessünk Luthernhez elmondani az
- újságot (TALK TO LUTHERN). Miután
- megtudja a rossz híreket, javasolja,
- hogy keressük meg Grubot, a pihentagyú
- csavargót, és kérdezzük õt a fekete
- kecskérõl. Ebbõl Grub tudni fogja, hogy
- Luthern küldött minket. Grub, a Magpie
- fogadó elõtti csavargó lesz.
- Érdeklõdjünk a fekete kecskérõl
- (TALK TO STRANGER, WHAT DO YOU
- KNOW...). Grub miután meggyõzõdött a
- megbízhatóságunkról, azt a tanácsot
- adja, hogy Taidgh, a varázsló
- segítségét kell igénybe vennünk,
- ezenkívül egy álkulcsot is kapunk tõle.
- Grub még azt is elmondja, hogy a
- varázsló háza a vásártéren van. Menjünk
- a Severed Arms kocsmába, és kérdezzük
- meg Eileaint, hogy látta-e Taidghet
- (TALK TO EILEAIN). Eileain azzal kezdi
- mondanivalóját, hogy semmit sem tud a
- varázsló házának kifosztásáról. Ez
- érdekes, mivel errõl mi sem tudtunk.
- Majd így folytatja: Egyébként is semmi
- érdekes nem volt ott, kivéve ezt a
- könyvet, de ebben nincs semmi fontos.
- Ezek után a kezünkbe nyomja a könyvet.
- Vizsgáljuk át a könyvet (EXAMINE
- DIARY). A naplójában Taidgh leírta,
- hogyan akart átváltozni Selenává.
- Menjünk a vásártérre, majd itt mentsünk
- állást. Adjuk oda az álkulcsot
- Ratpouchnak (GIVE LOCKPICK TO
- RATPOUCH), és kérjük meg, hogy nyissa
- ki Taidgh házának ajtaját (TELL,
- UNLOCK, DOOR, FINISH). Itt most
- gyorsnak kell lennünk, különben elkap
- minket a járõrözõ Skorl. Menjünk be a
- házba (OPEN DOOR), majd bent csukjuk be
- az ajtót (CLOSE DOOR). Vizsgáljuk meg
- az asztalon lévõ apparátust (LOOK AT
- APPARATUS). Diermot felfedezi a
- szerkezet egyik részét, a borszeszégõt
- (OIL BURNER). Gyújtsuk meg a
- tûzszerszámmal (USE TINDERBOX ON OIL
- BURNER). A folyamat során egy adag
- löttyöt nyerünk, amit már csak bele
- kell önteni a flaskánkba egy csap
- segítségével (USE FLASK ON TAP).
- Távozzunk a szobából (OPEN DOOR), és
- menjünk ahhoz a kapuhoz, ahol egy Skorl
- (Vruka) õrködik. Igyuk meg az itókánkat
- (DRINK FLASK), és máris átváltozunk
- Selenává. îgy már bemehetünk az ajtón.
- Bent utasítsuk a Skorlokat, hogy
- engedjék szabadon Goewint (TALK TO
- SKORL):
-
- - Bocsássátok szabadon a lányt, most
- már elmehet!
- - A fene egye meg, még meg sem
- kínoztuk! Eddíg csak az új
- orrkarikáimat tudtam felpróbálni!
- - Csend! A lány ártatlansága
- bebizonyosodott. Azonnal engedjétek
- el!
- - Igenis úrnõ!
- - És egy tanácsot fogadjatok még meg
- Skorlok: soha ne mossatok autót, ha
- esõre áll!
- - Mi?
-
- Most már nincs több dolgunk Selenaként,
- de a kapu elõtt álló szemtelen õrt,
- Vrukát még leugathatjuk (TALK TO
- VRUKA):
-
- - Ållj õrt figyelmesen! Hogy hívnak?
- - Vrukának, úrnõ!
- - ùgy bûzlessz, mint egy döglött
- kecske, Skorl!
- - Nagyon kedves vagy hozzám, úrnõ!
- - Csönd legyen, kutya! Ha véget ér az
- õrség, jelentsd a tisztnek, hogy
- neked csak fél élelmiszeradag jár!
-
- A városi beszélgetésekbõl még azt is
- megtudhatjuk, hogy kik azok az emberek,
- akik Selena mellett állnak (vagyis
- ellenünk vannak): Morkus, Nellie,
- Gereint és Eileain. A Skorlokkal való
- beszélgetésekbõl például azt is
- kiderülhet, hogy nagyon várják azt,
- hogy végre már emberhúst ehessenek
- (Selena ugyanis ezt ígérte nekik a
- város elfoglalásakor), de így, az úrnõ
- alakjában, nyugodtan elküldhetjük õket
- messzire...
-
- A visszaalakulásunk kb. 5-10 percet
- vesz igénybe, addig poénkodhatunk, vagy
- egyszerûen kikapcsolhatjuk a TV-t,
- monitort, és nyugott körülmények között
- elfogyaszthatunk 1-2 (több) üveg
- Gössert.
-
- Mikor már ismét Diermot szemével
- látjuk a világot, keressük fel Goewint,
- és mutatkozzunk be neki (TALK TO
- GOEWIN). Miután kellõképpen meghálálta
- cselekedeteinket, várjunk addig, amíg a
- kolostor falán meg nem jelenik egy
- hírdetmény (LOOK AT POSTER), amiben egy
- ellopott könyvet keresnek.
- Természetesen Mallin, a város nagy
- seftelõje a ludas, aki "svarcban"
- utazik. Nagy valószínûség szerint
- a várkapunál járkál körbe-körbe.
- Beszéljünk vele, és arra a kérdésére,
- hogy elvisszük-e a könyvet Morkushoz,
- válaszoljunk igent (TALK TO MALLIN,
- YES, CERTAINLY!). Utunk a kolostorhoz
- vezessen. A kolostorba csak két
- szerzetes szokott bejárni: Whelk, a
- dagi, és Toby, a hosszúkás, és vallási
- okokból csak itt hajlandóak beszélni.
- Adjuk oda a könyvet Whelknek (GIVE
- BOOK TO WHELK), amiért kapunk egy bonus
- szobrot is. Kérdezzük tovább a kolostor
- furcsa szagáról (TALK TO WHELK, WHAT IS
- THAT STRANGE SMELL?). Whelk elmondja,
- hogy a füstölõk okozzák, amibõl kapunk
- egy keveset. Ezután Tobyt kérdezzük
- meg, hogy tud-e nekünk segíteni
- elpusztítani Selenát (CAN YOU HELP
- ME...). Azt ajánlja, hogy keressük meg
- a sárkányt, aki Weregate-nél lakik (az
- S betûs kapu mögött), és bûvöljük el.
- Elmondja a varázslathoz szükséges
- anyagokat is: Houndstooth, Cowbane,
- Elecampane. Irány Goewin, és a
- gyógyfûkereskedése. Kérjük meg a fõzet
- elkészítésére (TALK TO GOEWIN, CAN YOU
- PROVIDE ME...), majd válasszuk ki a
- megfelelõ alapanyagokat (HOUNDSTOOTH,
- COWBANE, ELECAMPANE). A lány megkérdezi
- még, hogy mire akarjuk használni a
- fõzetet, mondjuk meg, hogy a sárkányt
- akarjuk vele elbûvölni (I AM GOING TO
- USE IT...). Goewin közli, hogy sajnos
- kifogyott cowbane-bõl, de megnyugtat
- minket, hogy Wulf majd hoz neki. Ez
- minket nem nyugtat meg, maximum Wulfot
- (a szögen lógva örökre). A füstölõinket
- megvizsgálva (EXAMINE SPRIG) ugyanazt a
- szagot észleljük, mint az a
- levendulaszagú valami, ami Wulf
- erszényébõl esett ki. Adjuk oda a
- füstölõket a kovács hintázó anyukájának,
- akinek ez a kertjükben ültetett
- cowbane-t juttatja eszébe. Menjünk ki a
- mûhelybõl, és keressük meg a cowbane-t
- (a kis kék virág jobb felõl), és vegyük
- fel (GET COWBANE). Ultartól
- érdeklõdjünk a sárkányról (TALK TO
- ULTAR). Nem nagyon értjük Ultar
- válaszát: Forgasd el az agyskatulyát,
- és nyisd ki az ajtót! Vigyük el
- Goewinhez a cowbane-t (GIVE COWBANE TO
- GOEWIN). Várjuk meg, amíg elkészül az
- ital. Ha elkészült, akkor kérjük el
- (TALK TO GOEWIN). Menjünk vissza
- Ultarhoz, aki most már elárulja a
- sárkányhoz veztõ kapu titkát: a
- szobrokat a nevükön kell szólítani,
- majd elmondja a két nevet is: Fengael,
- és Hammawen. Fogadjuk meg Ultar
- tanácsát, és menjünk a kapuhoz.
- Beszéljünk a szobrokkal (TALK TO
- GARGOYLE). Ultarnak igaza volt, de a
- kapu csak nõknek nyílik ki, ezért
- kérjük meg Goewint, hogy nyissa ki a
- kaput (TALK TO GOEWIN). Menjünk vissza
- a kapuhoz, és mondjuk el Goewinnek a
- kapu titkát (TALK TO GOEWIN). Amikor
- elismétli a neveket, kinyílik a kapu,
- ahová természetesen be is lépünk. A
- barlangban megértjük, milyen
- agyskatulyákról beszélt Ultar.
- Vizsgáljuk meg a koponyákat (LOOK AT
- SKULL). Húzzuk meg a jobb oldali
- koponyát (PULL RIGHT SKULL), és
- menjünk be a kinyílt ajtón. A zöld
- barlangban vizsgáljuk meg mindkét
- koponyát (LOOK AT RIGHT SKULL, LOOK AT
- LEFT SKULL). Most Goewin segítségére is
- szükségünk lesz: kérjük meg, hogy
- menjen vissza az elõzõ helyre, és
- húzza meg a bal oldali koponyát (TELL,
- GO TO, ENTRACE CAVE, AND THEN, PULL,
- LEFT SKULL, FINISH). Menjünk tovább a
- kinyílt ajtón. A kék barlangban húzzuk
- meg a jobb oldali koponyát (PULL RIGHT
- SKULL). Most az elsõ ajtó (amit nem
- látunk, nyitva van), és várjunk kb.
- 10-15 másodpercet, amíg Goewin átérhet
- a zöld barlangba. Húzzuk meg a bal
- oldali koponyát (PULL LEFT SKULL). Ha
- minden rendben, akkor a kinyílt ajtón
- Goewinnek kell belépnie. Kérjük meg
- újból, hogy menjen vissza a zöld
- barlangba, és a jobb oldali koponyát
- húzza meg (TELL, GO TO, GREEN CAVE,
- AND THEN, PULL, RIGHT SKULL, FINISH).
- Sétáljunk át a következõ képernyõre,
- és mentsünk állást. A következõ
- barlangban egy daliás kolbászgyári
- alapanyag vár a feldolgozásra. A harc
- irányítása: egérrel elõre-hátra tudunk
- lépni. Ha a pointer Diermot fején,
- hasán, lábán van, akkor derék
- pajtásunk fejét vakarjuk meg, vagy
- hasba csípjük, esetleg a talpát
- vakargatjuk. Az én taktikám: a hasát
- csiklandozni, és egyszer-kétszer
- fejbekólintani (hogy meg ne sántuljon).
- Kb.: 30 találat után megkövül barátunk
- (vagy mi D.J.-vé válhatunk: a sok
- lemezcsere és állás töltés
- következtében...). Ha végeztünk az
- õrrel, beléphetünk a sárkány
- barlangjába. Használjuk a fõzetünket
- (USE POTION ON DRAGON). îgy most már
- tudunk vele beszélni (TALK TO DRAGON).
- Parancsoljuk meg neki, hogy segítsen
- (I COMMAND YOU TO...). A sárkány egy
- kis nyugalomért el is árulja, hogyan
- gyõhetjük le Selenát. ô is mesét mond:
- Ez a környék egy démon birodalma volt,
- de a nagy Gethrynnek sikerült kiûznie
- õt. A démon azonban nem pusztult el,
- és Selena most ismét felébresztette.
- A sárkány ezután odaadja Gethryn
- Szemét, amely egy démonûzõ varázskõ,
- majd még elmondja, hogy a kõre nem
- szabad ránéznünk, s ezzel el is alszik.
- Hagyjuk el a barlangot (PULL LEFT
- SKULL, PULL LEFT SKULL). Most be
- kellene jutni a várba, kérjünk tanácsot
- Mallintól (TALK TO MALLIN). ô egy
- gyanús Skorlra hívja fel figyelmünket.
- Menjünk a vásártérre, és várjunk addig,
- amíg egy Skorl nem megy be Ewanhoz.
- Hallgassuk ki õket (LOOK TROUGH
- WINDOW). A Skorl megparancsolja
- Ewannak, hogy bújjon bele egy hordóba,
- és õ becsempészi a várba, hogy megöljék
- Selenát. Ewannak ehhez nem fûlik a
- foga. Menjünk be hozzá, és beszéljünk
- vele (TALK TO EWAN), rövid tagadás után
- beleegyezik, hogy mi bújjunk a hordóba.
- Egy kis animáció után, a vár
- borospincéjében találjuk magunkat.
- Nemsokára egy fiú jön be, beszélgessünk
- vele (TALK TO STRANGER). ô Minnow a
- Skorlok szolgája, egyébként Morkus
- fia, aki fél hazamenni. Menjünk be a
- konyhába, és vizsgáljuk meg az asztalon
- heverõ tetemet, egy kis zsírt (FAT)
- fedezünk fel rajta. Vegyük fel a zsírt
- (GET FAT), és a fogót (GET TONGS) is.
- Menjünk vissza a pincébe és mentsünk
- állást. Itt is gyorsan kell cselekedni.
- Vizsgáljuk meg a képernyõ bal szélén
- álló hordót (LOOK AT BARREL), egy dugót
- (BUNG) veszünk észre. Várjuk meg, amíg
- Minnow betéved, majd húzzuk ki a dugót
- a fogóval (USE BUNG WITH TONGS).
- Gyorsan beszéljünk a fiúval (TALK TO
- MINNOW). Mondjuk neki, hogy Selenáért
- jöttünk (I'VE COME FOR SELENA), majd
- küldjük a Skorlokhoz, azzal, hogy az
- egyik hordóból szivárog a bor (TELL THE
- SKORL THERE IS A LEAKY CASK IN THE
- CELLAR). Kövessük a fiút, azonban az
- elágazásnál mi felfelé menjünk. Ahogy a
- Skorl meghallja a tragédiát, rohan,
- hogy ne vesszen kárba a bor. Ha
- gyorsak voltunk, akkor kis idõ múlva
- nincs egyetlen józan Skorl se marad a
- várban. Ha utánamegyünk (kis idõ
- múlva), akkor láthatjuk, hogy derekasan
- dolgozik: hót részegen támasztja a
- hordót, hogy el ne dõljön. Egyébként ez
- volt az a Skorl, akit bezártunk a
- börtönbe, a játék elején (LOOK AT
- SKORL). Most már átmehetünk az ebédlõn,
- be a torony hídjának
- emelõszerkezetéhez. Zsírozzuk be a
- berozsdásodott emelõkart (USE FAT ON
- LEVER), majd várjuk meg Minnowot, hogy
- utánunk jöjjön. Beszéljünk vele (TALK
- TO MINNOW), majd kérjük meg, hogy húzza
- meg el a kart (TELL, PULL, LEVER),
- azalatt forgassuk el a csörlõt (OPERATE
- WINCH). Ezzel leeresztettük a hidat.
- Menjünk fel az emeletre. Mentsük ki az
- állást, és lépjünk ki az ajtón. Itt egy
- újabb kis bunyó következik, akárcsak a
- barlangban. Ha sikerült lecsapni a
- fejét a nyavajásnak, akkor itt a:
- GAME OVER!
- Azt, hogy mit kezdünk a gonosztól
- megszabadított Selenával, az olvasók
- (...) fantáziájára bízom.
-
- Hát kb. így kellene kinézni minden
- kalandjátéknak (és nem EGÅ-t kéne
- konvertálni ST-re)! Grafika, zene, és a
- hangok nagyon jók. Az irányítás se
- rossz, csak túl sablonos a történet, és
- sajnos elég sok mindent a program maga
- csinál. De ennek ellenére is érdemes
- végigjátszani!
-
- -by Chris
- (A párbeszédeket fordította: Greg)
-