home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Mobiclic 174 / MOBICLIC174.ISO / mac / DATA / DSS174 / DSS174_05 / XML_DSS174_05.xml < prev   
Text File  |  2015-04-27  |  19KB  |  236 lines

  1. <MilanWeb>
  2.   <BackOffice>
  3.     <ModuleInfo id="DSS174_05" src="DSS174_05.swf" type="swfResExterne" width="800" height="600">
  4.       <Xml id="XML_DSS174_05" src="XML_DSS174_05.xml"/>
  5.     </ModuleInfo>
  6.     <Presentation>Jeu d'adresse et de r├⌐flexion sur les id├⌐es re├ºues sur les cow-boys et les Indiens</Presentation>
  7.     <Credits>
  8.       <CR00>Titre┬ºBienvenue au Far West ! -  1re publication Mobiclic n┬░ 124, juillet 2010</CR00>
  9.       <CR01>Sc├⌐nario┬ºSarah Barth├¿re</CR01>
  10.       <CR02>Texte┬ºPascale H├⌐delin</CR02>
  11.       <CR03>Traduction┬º</CR03>
  12.       <CR04>Expertise┬º</CR04>
  13.       <CR05>Illustrations┬ºS├⌐bastien Spagnolo</CR05>
  14.       <CR06>Animations┬ºS├⌐bastien Spagnolo</CR06>
  15.       <CR07>Graphisme┬º</CR07>
  16.       <CR08>Photos┬º</CR08>
  17.       <CR09>Vid├⌐os┬º</CR09>
  18.       <CR10>Musique┬º</CR10>
  19.       <CR11>Studio d'enregistrement┬º├ëlixir, Saint-Jean (Toulouse)</CR11>
  20.       <CR12>Voix┬ºFranck Aupeix, Lucile Barbier, Lo├»c Rojouan</CR12>
  21.       <CR13>Int├⌐gration┬ºEmmanuel Garraud</CR13>
  22.       <CR14>Programmation┬ºNoel O'Sullivan</CR14>
  23.       <CR15>Divers┬º</CR15>
  24.       <CR16>Remerciements┬º</CR16>
  25.     </Credits>
  26.     <Classification>
  27.       <Famille>Histoire</Famille>
  28.       <Themes>La conqu├¬te de l'Ouest</Themes>
  29.       <Tags>Far West, Indiens, cow-boys</Tags>
  30.     </Classification>
  31.   </BackOffice>
  32.   <Resources>
  33.     <ResourcesZip>
  34.       <Vignette>
  35.         <Resource id="VGT_DSS174_05" src="VGT_DSS174_05/VGT_DSS174_05.jpg" type="jpg" preload="false"/>
  36.       </Vignette>
  37.       <FichePedas/>
  38.       <Goodies/>
  39.       <Textes/>
  40.       <AnimChargement>
  41.         <Resource id="C_SWF_DSS174_05" src="C_DSS174_05/C_DSS174_05.swf" type="swf" preload="false"/>
  42.       </AnimChargement>
  43.       <Resource id="A_DSS174_05_BUG" src="A_DSS174_05/BUG.swf" type="swf" preload="true" x="0" y="0" scale="100"/>
  44.       <Resource id="A_DSS174_05_SPAM" src="A_DSS174_05/SPAM.swf" type="swf" preload="true" x="0" y="0" scale="100"/>
  45.       <Resource id="A_DSS174_05_SPAM_BAD" src="A_DSS174_05/SPAM_BAD.swf" type="swf" preload="true" x="0" y="0" scale="100"/>
  46.       <Resource id="A_DSS174_05_SPAM_GOOD" src="A_DSS174_05/SPAM_GOOD.swf" type="swf" preload="true" x="0" y="0" scale="100"/>
  47.       <Resource id="A_DSS174_05_SPAM_NEW" src="A_DSS174_05/SPAM_NEW.swf" type="swf" preload="true" x="0" y="0" scale="100"/>
  48.       <Resource id="A_DSS174_05_SPAM_RATE" src="A_DSS174_05/SPAM_RATE.swf" type="swf" preload="true" x="0" y="0" scale="100"/>
  49.       <Resource id="A_DSS174_05_WIKI" src="A_DSS174_05/WIKI.swf" type="swf" preload="true" x="0" y="0" scale="100"/>
  50.       <Resource id="A_DSS174_05_GAG_03_03" src="A_DSS174_05/GAG_03_03.swf" type="swf" preload="true"/>
  51.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_01" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  52.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_01_01" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  53.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_01_02" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  54.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_02" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  55.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_02_01" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  56.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_02_02" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  57.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_03" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  58.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_03_01" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_03_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  59.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_03_02" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_03_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  60.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_03_03" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_03_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  61.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_04_01" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_04_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  62.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_04_02" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_04_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  63.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_04_03" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_04_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  64.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_04_04" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_04_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  65.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_05_01" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_05_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  66.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_05_02" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_05_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  67.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_05_03" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_05_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  68.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_05_04" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_05_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  69.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_05_05" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_05_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  70.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_06_01" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_06_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  71.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_07_01" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_07_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  72.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_07_02" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_07_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  73.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_08_01" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_08_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  74.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_08_02" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_08_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  75.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_09_01" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_09_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  76.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_09_02" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_09_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  77.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_09_03" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_09_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  78.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_10_01" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_10_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  79.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_10_02" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_10_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  80.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_BAD" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_BAD.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  81.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_F01" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_F01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  82.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_F02" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_F02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  83.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_F03" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_F03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  84.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_GOOD" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_GOOD.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  85.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_J01" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_J01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  86.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_J02" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_J02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  87.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_J03" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_J03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  88.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_J04" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_J04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  89.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_J05" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_J05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  90.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_J06" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_J06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  91.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_J07" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_J07.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  92.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_J08" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_J08.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  93.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_J09" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_J09.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  94.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_J10" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_J10.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  95.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_NEW" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_NEW.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  96.       <Resource id="S_FR_DSS174_05_RATE" src="S_FR_DSS174_05/DSS174_05_RATE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  97.       <Resource id="B_DSS174_05_B_JOUER" src="B_DSS174_05/B_JOUER.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  98.       <Resource id="B_DSS174_05_B_RET" src="B_DSS174_05/B_RET.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  99.       <Resource id="B_DSS174_05_B_TIR" src="B_DSS174_05/B_TIR.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  100.       <Resource id="B_DSS174_05_B_TOURNE" src="B_DSS174_05/B_TOURNE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  101.       <Resource id="B_DSS174_05_MU" src="B_DSS174_05/DSS174_05_MU.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  102.       <Resource id="C_DSS174_05_C_DSS174_00" src="C_DSS174_05/C_DSS174_00.swf" type="swf" preload="true"/>
  103.     </ResourcesZip>
  104.   </Resources>
  105.   <Module>
  106.     <StylesTextes>
  107.       <StylesTE>
  108.         <sTE id="TE">
  109.           <police>Comic Sans MS</police>
  110.           <corps>14</corps>
  111.           <justify>right</justify>
  112.           <bold>1</bold>
  113.           <italic>0</italic>
  114.           <underline>0</underline>
  115.           <couleurT>0xFFFFFE</couleurT>
  116.           <couleurF>0x6699FF</couleurF>
  117.           <opaciteF>70</opaciteF>
  118.         </sTE>
  119.       </StylesTE>
  120.       <StylesLM>
  121.         <sLM id="LM">
  122.           <police>Comic Sans MS</police>
  123.           <corps>18</corps>
  124.           <justify>left</justify>
  125.           <bold>0</bold>
  126.           <italic>0</italic>
  127.           <underline>0</underline>
  128.           <couleurT>0xFFFFFE</couleurT>
  129.           <couleurF>0x000000</couleurF>
  130.           <opaciteF>0</opaciteF>
  131.           <sv>0</sv>
  132.           <fondFsv>4</fondFsv>
  133.           <action>1</action>
  134.           <lien>0</lien>
  135.         </sLM>
  136.       </StylesLM>
  137.       <StylesIB>
  138.         <sIB id="IB">
  139.           <police>Comic Sans MS</police>
  140.           <corps>12</corps>
  141.           <justify>left</justify>
  142.           <bold>0</bold>
  143.           <italic>0</italic>
  144.           <underline>0</underline>
  145.           <couleurT>0x000000</couleurT>
  146.           <couleurF>0xFFFFFE</couleurF>
  147.           <opaciteF>70</opaciteF>
  148.           <position>12</position>
  149.         </sIB>
  150.       </StylesIB>
  151.       <StylesST>
  152.         <sST id="ST">
  153.           <police>Comic Sans MS</police>
  154.           <corps>12</corps>
  155.           <justify>left</justify>
  156.           <bold>0</bold>
  157.           <italic>0</italic>
  158.           <underline>0</underline>
  159.           <couleurT>0xFFFFFE</couleurT>
  160.           <couleurF>0x000000</couleurF>
  161.           <opaciteF>50</opaciteF>
  162.         </sST>
  163.       </StylesST>
  164.     </StylesTextes>
  165.     <FR>
  166.       <Titres/>
  167.       <InfoBulles>
  168.         <ib id="IB_RET">Reprendre la route</ib>
  169.         <ib id="IB_JOUER">Nouvelle partie !</ib>
  170.       </InfoBulles>
  171.       <LegendesMedias>
  172.         <lm id="LM01">Les Indiens fument le calumet de la paix.</lm>
  173.         <lm id="LM02">Tout le monde admire les cow-boys.</lm>
  174.         <lm id="LM03">Les Indiens sont tous pacifiques.</lm>
  175.         <lm id="LM04">Les cow-boys portent toujours un chapeau.</lm>
  176.         <lm id="LM05">Pour communiquer, les Indiens font des signaux de fum├⌐e.</lm>
  177.         <lm id="LM06">Les cow-boys sont de grands solitaires.</lm>
  178.         <lm id="LM07">Les Indiens montent ├á cheval depuis toujours.</lm>
  179.         <lm id="LM08">Les cow-boys tirent tr├¿s bien au pistolet.</lm>
  180.         <lm id="LM09">Pour les Indiens, les femmes sont moins importantes que les hommes.</lm>
  181.         <lm id="LM10">Les cow-boys sont des dompteurs.</lm>
  182.       </LegendesMedias>
  183.       <Sous-Titres>
  184.         <st id="DSS174_05_01">Salut ├á toi ! Je suis Honiahaka. ├ça veut dire "Petit Loup" en indien cheyenne. Et voici mon p├¿re, "Ours-qui-louche". Tu joues avec nous ? ├Ç toi de deviner si ce qu'on te dit est vrai ou faux.</st>
  185.         <st id="DSS174_05_02">Ensuite, avec la souris, dirige ta fl├¿che vers notre totem magique, puis clique pour tirer quand la bonne r├⌐ponse appara├«t. Attention, tends bien l'oreille et sois agile !</st>
  186.         <st id="DSS174_05_03">C'est ├á toi, jeune pionnier !</st>
  187.         <st id="DSS174_05_RATE">Tu as rat├⌐ ta cible !</st>
  188.         <st id="DSS174_05_BAD">Mauvaise r├⌐ponse !</st>
  189.         <st id="DSS174_05_GOOD">Bonne r├⌐ponse !</st>
  190.         <st id="DSS174_05_NEW">Manche suivante.</st>
  191.         <st id="DSS174_05_F01">C'est le m├⌐li-m├⌐lo dans ta t├¬te, on dirait... ou alors, tu n'es pas tr├¿s agile. (Se marre.) Allez, nous, les Indiens, on ne se d├⌐courage jamais ! Clique sur le d├⌐ pour faire une nouvelle partie.</st>
  192.         <st id="DSS174_05_F02">Mouais, pas trop mal... mais pas encore digne d'un grand guerrier indien. Je suis s├╗r que tu peux mieux faire. Clique sur le d├⌐ pour faire une nouvelle partie.</st>
  193.         <st id="DSS174_05_F03">Les cow-boys et les Indiens n'ont presque plus de secret pour toi... ou alors, les esprits t'ont aid├⌐ et tu as eu beaucoup de chance ! Clique sur le d├⌐ pour le v├⌐rifier.</st>
  194.         <st id="DSS174_05_J01">Nous fumons le calumet de la paix.</st>
  195.         <st id="DSS174_05_01_01">Le calumet, c'est une longue pipe. Pendant une r├⌐union importante, chacun se le passe et fume ├á tour de r├┤le. ├ça signifie que les fumeurs ne mentent pas en parlant et sont pacifiques.</st>
  196.         <st id="DSS174_05_01_02">Pour nous, fumer est un acte sacr├⌐ : c'est une mani├¿re de nous purifier et d'apaiser les esprits. La fum├⌐e qui s'├⌐l├¿ve vers le ciel emporte nos pri├¿res vers les dieux.</st>
  197.         <st id="DSS174_05_J02">Tout le monde admire les cow-boys.</st>
  198.         <st id="DSS174_05_02_01">Les cow-boys sont de simples gardiens de vaches ! Ils sont pauvres et personne ne les envie. La moiti├⌐ seulement sont des Blancs, les autres sont des Noirs ? d'anciens esclaves ? ou bien des Mexicains. Leur travail est tr├¿s dur !</st>
  199.         <st id="DSS174_05_02_02">Ils sont ├á cheval quinze heures par jour, m├¬me quand il pleut. Ils surveillent les grands troupeaux de vaches des riches propri├⌐taires et, en ├⌐t├⌐, ils les guident sur 1 000 kilom├¿tres vers des p├óturages plus verts. Ils affrontent les orages, les rivi├¿res et les serpents... et m├¬me, parfois, mes fr├¿res pas contents ! Hugh !</st>
  200.         <st id="DSS174_05_J03">Nous, les Indiens, nous sommes tous pacifiques.</st>
  201.         <st id="DSS174_05_03_01">D'abord, sache que notre peuple est constitu├⌐ d'environ cinq cents tribus, avec des fa├ºons de vivre tr├¿s diff├⌐rentes. Difficile de g├⌐n├⌐raliser ! Certains peuples, comme les Pueblos, sont pacifiques, d'autres, comme les Apaches, sont de redoutables guerriers.</st>
  202.         <st id="DSS174_05_03_02">C'est vrai qu'on se fait souvent la guerre entre tribus. Mais en g├⌐n├⌐ral, au lieu de s'entretuer, les guerriers volent des chevaux ├á l'ennemi ou frappent l'adversaire d'un coup de b├óton, sans le tuer. Ce sont des actes de bravoure. Pour nous, le courage et l'honneur sont tr├¿s importants.</st>
  203.         <st id="DSS174_05_03_03">Ouais, moi, c'est tout pareil : le courage et l'honneur avant tout. Quand j'ai envie d'une glace, je donne un coup de b├óton ├á son propri├⌐taire et je la lui pique ! (Se marre.)</st>
  204.         <st id="DSS174_05_J04">Les cow-boys portent toujours un chapeau.</st>
  205.         <st id="DSS174_05_04_01">J'ai connu beaucoup de cow-boys : impossible pour eux de sortir sans leur chapeau. Ses larges bords les prot├¿gent du soleil et de la pluie ! On appelle ce chapeau un "Stetson".</st>
  206.         <st id="DSS174_05_04_02">Ils portent aussi des bottes de cuir, avec des ├⌐perons en m├⌐tal aux chevilles pour piquer leur cheval et le guider.</st>
  207.         <st id="DSS174_05_04_03">Les cuissardes prot├¿gent leurs jambes des buissons piquants et de la sueur du cheval.</st>
  208.         <st id="DSS174_05_04_04">Et leur foulard, le bandana, qu'ils portent souvent sur la bouche, filtre la poussi├¿re soulev├⌐e par les troupeaux. Je dois avouer qu'ils ont un sacr├⌐ ├⌐quipement !</st>
  209.         <st id="DSS174_05_J05">Pour communiquer, on fait des signaux de fum├⌐e.</st>
  210.         <st id="DSS174_05_05_01">Pour s'envoyer des messages de loin, on allume un feu en haut d'une colline. Ensuite, avec une couverture, on couvre puis on d├⌐couvre la fum├⌐e, ├á un rythme pr├⌐cis. Les nuages form├⌐s correspondent ├á un code secret que seuls mes fr├¿res comprennent... Impossible pour moi de te le r├⌐v├⌐ler, bien s├╗r.</st>
  211.         <st id="DSS174_05_05_02">Et pour communiquer entre tribus diff├⌐rentes, comme on ne parle pas la m├¬me langue, on utilise le langage des signes... un peu comme les sourds-muets !</st>
  212.         <st id="DSS174_05_05_03">Chez nous, les Indiens des Plaines, ceci signifie "bison"...</st>
  213.         <st id="DSS174_05_05_04">... et cela, "guerre". Fut├⌐, non ? Enfin, ce signe, moi, je ne l'aime pas trop.</st>
  214.         <st id="DSS174_05_05_05">Oui, enfin moi, pour envoyer des messages de loin, j'utilise mon t├⌐l├⌐phone portable. C'est quand m├¬me plus simple, hein ! (Pouffe de rire.)</st>
  215.         <st id="DSS174_05_J06">Les cow-boys sont de grands solitaires.</st>
  216.         <st id="DSS174_05_06_01">Eh oui, ├ºa, c'est une l├⌐gende ! Je vois toujours les cow-boys mener les troupeaux ensemble. Le soir, ils mangent en groupe... Et pour se d├⌐tendre, ils jouent de la musique, chantent et racontent des histoires au coin du feu.</st>
  217.         <st id="DSS174_05_J07">Nous, les Indiens, on monte ├á cheval depuis toujours.</st>
  218.         <st id="DSS174_05_07_01">Ce sont les Espagnols qui ont apport├⌐ les premiers chevaux au 16e si├¿cle, juste apr├¿s avoir d├⌐couvert l'Am├⌐rique. Voil├á l'une des rares bonnes choses que nous ont amen├⌐es les Visages p├óles ! Ils en ont donn├⌐ ├á mes anc├¬tres pour qu'ils puissent garder leur b├⌐tail ├á cheval.</st>
  219.         <st id="DSS174_05_07_02">Le cheval a chang├⌐ notre vie : gr├óce ├á lui, on a pu ├⌐tendre nos territoires de chasse, transporter nos tentes, appel├⌐es "tipis"... On tient beaucoup ├á lui et on le respecte.</st>
  220.         <st id="DSS174_05_J08">Les cow-boys tirent tr├¿s bien au pistolet.</st>
  221.         <st id="DSS174_05_08_01">Nous, les Indiens, nous sommes de meilleurs tireurs, bien s├╗r ! Les cow-boys ne sont pas des guerriers mais des gardiens de b├⌐tail. Ils portent parfois un pistolet, qu'on appelle "six-coups" parce qu'il contient six balles...</st>
  222.         <st id="DSS174_05_08_02">... Mais ils l'utilisent plut├┤t pour rassembler les vaches, pour se prot├⌐ger des loups et pour chasser. Bref, ce ne sont pas sp├⌐cialement des as de la g├óchette, foi d'"Ours-qui-louche".</st>
  223.         <st id="DSS174_05_J09">Chez nous, les femmes sont moins importantes que les hommes.</st>
  224.         <st id="DSS174_05_09_01">Pour nous, les Indiens, les femmes sont compl├⌐mentaires des hommes : elles s'occupent des peaux de bison, elles cueillent les plantes et les fruits et elles ├⌐l├¿vent les enfants. Dans certaines tribus, ce sont elles qui poss├¿dent le tipi et les v├¬tements... ou qui ├⌐lisent le chef et d├⌐cident des t├óches de chacun.</st>
  225.         <st id="DSS174_05_09_02">Et elles peuvent m├¬me ├¬tre des "femmes-m├⌐decine" : des chamanes qui communiquent avec les esprits et qui gu├⌐rissent les malades.</st>
  226.         <st id="DSS174_05_09_03">C'est compris, les gar├ºons ? Les femmes et les hommes sont ├⌐gaux et compl├⌐mentaires. De toute mani├¿re, le premier qui dit le contraire, je le scalpe ! (Se marre.)</st>
  227.         <st id="DSS174_05_J10">Les cow-boys sont des dompteurs.</st>
  228.         <st id="DSS174_05_10_01">Il faut bien le reconna├«tre : les cow-boys sont de tr├¿s bons cavaliers, comme nous. Du coup, ils sont charg├⌐s de dresser des chevaux sauvages.</st>
  229.         <st id="DSS174_05_10_02">Pour montrer leur adresse, ils participent ├á des concours, les rod├⌐os. Ils doivent, par exemple, rester le plus longtemps possible sur un cheval sauvage ou capturer un taureau au lasso. Pff ! si seulement je pouvais participer, je leur montrerais qui est le plus fort !</st>
  230.       </Sous-Titres>
  231.     </FR>
  232.     <Config>
  233.       <Hote preload_movie_visible="yes" preload_movie_path="MODULE_C/C_DSS174_00.swf" preload_movie_wait_time="6" preload_bar_visible="yes" pad_show="yes"/>
  234.     </Config>
  235.   </Module>
  236. </MilanWeb>