home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Media Share 9 / MEDIASHARE_09.ISO / educatio / vlenguas.zip / MANUAL.DOC < prev    next >
Text File  |  1992-09-06  |  5KB  |  154 lines

  1.     1) INTRODUCCION
  2.  
  3.     Programa didáctico para estudiantes, academías de idiomas y escuelas.
  4.  
  5.     A medida que los alumnos progresen en sus estudios que vayan llenando
  6.     los ficheros con las nuevas palabras aprendidas,para poderlas utilizar
  7.     luego en la realización de ejercicios, traducciones y repaso.
  8.  
  9.     Actualmente en el colegio, aparte de la asignatura de lengua española,
  10.     y de la de un idioma extranjero ( inglés, francés, etc. ), existen las
  11.     lenguas propias de cada comunidad autonóma, con lo que muchas veces el
  12.     estudiante tiene tres asignaturas de idiomas.
  13.  
  14.     Este programa, a partir del castellano, que actúa como nexo común del
  15.     resto  de lenguas, permite realizar traducciones entre las siguientes
  16.     lenguas e idiomas: catalán, euskera, gallego, alemán, francés, inglés,
  17.     e italiano al castellano o viceversa, y del castellano a todo el resto
  18.     de idiomas.
  19.  
  20.     De esta forma,pueden trabajar varios alumnos con diferentes idiomas, y
  21.     posteriormente comprobar las similitudes y semejanzas entre ellos.
  22.  
  23.  
  24.  
  25.     2) INSTALACION
  26.  
  27.     Cree en su disco duro un directorio, y copie en él, el contenido de este
  28.     disquet.
  29.  
  30.     Ejemplo:
  31.     Creamos directorio de nombre VM, y copiamos el contenido del disquet que
  32.     esta en la unidad A:
  33.  
  34.     MD VM
  35.     COPY A:*.* C:\VM
  36.  
  37.     Nota:
  38.     Sí utiliza la opción de traducción simultánea, al tener abiertos varios
  39.     ficheros, puede producirse un error de apertura de ficheros (open error),
  40.     para que esto no suceda tendrá que modificar, los siguientes ficheros:
  41.  
  42.     CONFIG.SYS
  43.     ----------
  44.     Aumente el número de ficheros, por ejemplo:
  45.     FILES=30
  46.  
  47.     AUTOEXEC.BAT
  48.     ------------
  49.     Incluya la siguiente variable de ambiente de Clipper:
  50.     SET CLIPPER=F30
  51.  
  52.  
  53.  
  54.     3) ARRANQUE
  55.  
  56.     El disquet contiene los siguientes ficheros:
  57.  
  58.     VM.EXE       -> Programa ejecutable, para arrancarlo VM
  59.                     Siguiendo el ejemplo anterior, nos tendríamos que situar
  60.                     en el directorio VM, y ejecutar VM.EXE :
  61.  
  62.                     CD VM
  63.                     VM
  64.  
  65.     MANUAL.DOC   -> Contiene las instrucciones que esta visualizando.
  66.                     De todas formas, y para cada opción el programa incorpora
  67.                     un sistema de ayuda, para activarlo pulse la tecla F1.
  68.  
  69.     REGISTRO.DOC -> Contiene el registro de usuario, para poder indicar las
  70.                     mejoras a realizar, etc.
  71.  
  72.  
  73.  
  74.     4) PROGRAMA
  75.  
  76.     El menú general esta compuesto por las siguientes opciones:
  77.  
  78.     * IDIOMAS
  79.  
  80.     Permite realizar el mantenimiento de los ficheros de todos los idiomas,
  81.     es decir, añadir palabras, borrarlas o modificarlas.
  82.  
  83.     A excepción, del castellano que incluye un apartado para la definición
  84.     ( a efectos de diccionario ),los restantes idiomas incluyen lo siguiente:
  85.  
  86.     - Palabra del idioma
  87.     - Tipo de palabra ( adjetivo, adverbio, etc. ), al llegar esta opción
  88.       aparece una ventana donde podrá efectuar la selección, si pulsamos la
  89.       tecla <Escape> no elegimos ninguna.
  90.     - Traducción al castellano
  91.     - Ejemplo del uso de dicha palabra
  92.  
  93.     * CONSULTAS
  94.  
  95.     Permite realizar el filtrado del fichero del idioma indicado, según la
  96.     palabra o su tipo, si responde con la pulsación de la tecla RETURN se
  97.     le mostrará el fichero completo. Para ver las teclas de desplazamiento
  98.     por la tabla de la pantalla, pulse la tecla F1.
  99.  
  100.     Equivale a la traducción del idioma seleccionado al castellano.
  101.  
  102.     * LISTADOS
  103.  
  104.     El funcionamiento es el mismo que el anterior, pero la salida es por la
  105.     impresora.
  106.  
  107.  
  108.     NOTAS :
  109.     -------
  110.  
  111.     Tenga en cuenta la importancia del fichero en castellano, si luego quiere
  112.     realizar traducciones simultaneas a varios idiomas, ya que tendrá que
  113.     servir de patrón a la hora de indicar la traducción al castellano de las
  114.     palabras de los otros idiomas.
  115.  
  116.     He incluido un pequeño ejemplo en los ficheros para que comprueben el
  117.     funcionamiento del programa, en ellos se hallan los meses del año en los
  118.     distintos idiomas.
  119.  
  120.     Si desea borrar los ficheros, puede hacerlo de la siguiente forma:
  121.  
  122.     DEL *.DBF
  123.  
  124.     El programa automáticamente le creara unos nuevos pero vacíos.
  125.  
  126.  
  127.     * TRADUCCIONES
  128.  
  129.     Funcionamiento similar al anterior,pero solo pide la palabra en castellano
  130.     a buscar en el idioma indicado. Mostrando luego las palabras que cumplen
  131.     dicha condición. Si pulsa RETURN, salimos de la opción.
  132.  
  133.     En la opción de traducción simultanea, realiza la búsqueda a todos los
  134.     idiomas, pudiendo imprimir luego el resultado.
  135.  
  136.     Al realizar búsquedas consecutivas,y si son muy grandes los ficheros puede
  137.     ser una tarea lenta, según el modelo de ordenador, por lo tanto aproximese
  138.     lo máximo que pueda a la palabra o palabras a buscar.
  139.  
  140.  
  141.     * UTILES
  142.  
  143.     Contiene una opción para realizar copias de seguridad, en la que ha de
  144.     introducir un disquet en la unidad A:, y luego escoger los ficheros (.DBF)
  145.     a copiar.
  146.  
  147.     Además incorpora un calendario perpetuo.
  148.  
  149.  
  150.     (c) Angel Canudas * Apdo. Correos, 372 * 08240 - Manresa
  151.  
  152.  
  153.  
  154.