home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Magazyn Amiga Shareware Floppies / madrv.dms / madrv.adf / StandardPL / Informacja < prev    next >
Text File  |  1995-07-10  |  27KB  |  597 lines

  1.  
  2.                                 Standard
  3.  
  4.                                 AmigaPL
  5.                                 ~~~~~~~
  6.  
  7. Elementy   polskiego   ôrodowiska   operacyjnego   dla  komputera  Amiga
  8. prezentowane  na  dyskietce zostaîy opracowane na podstawie kilkuletnich
  9. doôwiadczeï  w  pracy z podobnym systemem, stosujâcym jednak inny - choê
  10. zbliûony - standard polskich znaków, rozpowszechniony wôród uûytkowników
  11. Amigi   w   Polsce  jako  "standard  ks.  Jana  Pikula"  (JP).  Poniewaû
  12. Konferencja  z  udziaîem  twórców  kilku  znanych  w  Polsce  standardów
  13. polskich  znaków,  jaka  odbyîa  sië  z inicjatywy redakcji miesiëcznika
  14. "Magazyn  AMIGA"  11  listopada 1992 r. w Warszawie, wybraîa ostatecznie
  15. jako  jedyny standard polskich znaków dla Amigi zestaw kodów proponowany
  16. przez  prof. Wojciecha Bruszewskiego uzupeîniony o znak "¤" (zî), zaszîa
  17. potrzeba stworzenia elementów systemu operacyjnego dostosowanych do tego
  18. standardu,   nazwanego   "PL".   Wydaje  sië,  ûe  zaproponowane  w  tym
  19. standardzie  kody polskich znaków narodowych sâ wybrane optymalnie, tak,
  20. by  oszczëdziê  wszystkie  podstawowe  znaki  ASCII,  znaki  specjalne i
  21. czëôciej uûywane w korespondencji miëdzynarodowej znaki innych narodów.
  22.  
  23. Oto  kody  polskich  znaków w proponowanym standardzie "PL" (litera, kod
  24. szesnastkowy, kod dziesiëtny)
  25.  
  26.          Â      C2     194                   â      E2     226
  27.          Ê      CA     202                   ê      EA     234
  28.          Ë      CB     203                   ë      EB     235
  29.          Î      CE     206                   î      EE     238
  30.          Ï      CF     207                   ï      EF     239
  31.          Ó      D3     211                   ó      F3     243
  32.          Ô      D4     212                   ô      F4     244
  33.          Ú      DA     218                   ú      FA     250
  34.          Û      DB     219                   û      FB     251
  35.  
  36.                           ¤ (zî)   A4     164
  37.  
  38.  
  39.                   Programy konwersji plików tekstowych
  40.  
  41. Aby   umoûliwiê   îatwâ   konwersjë  plików  tekstowych  miëdzy  róûnymi
  42. standardami,  a  tym  samym  uîatwiê rozpowszechnienie jednego standardu
  43. "PL", opracowano kilka prostych programów dokonujâcych takiej konwersji.
  44. Poniewaû    w   praktyce   nie   wszystkie   kierunki   konwersji   bëdâ
  45. wykorzystywane,  kilka  krótkich  programów  wydaje sië byê rozwiâzaniem
  46. bardziej   praktycznym,   niû  jeden  rozbudowany  program  uniwersalny.
  47. Programy   sâ  obecne  w  katalogu  "C"  i  sâ  pomyôlane  jako  rozkazy
  48. CLI/Shell'u  (brak  moûliwoôci wywoîania ikonâ, brak gadgetów itp.). Ich
  49. zaletâ  sâ maîe rozmiary i szybkoôê dziaîania. Prezentowane programy nie
  50. sâ  dostosowane do pracy rezydentnej w multitaskingu, dlatego uûycie ich
  51. jako  rezydentnych (rozkaz "Resident") wymaga ostroûnoôci (nie wywoîywaê
  52. wielokrotnie w jednym czasie). Sâ to nastëpujâce programy:
  53.  
  54.          JPtoPL     - konwersja ze standardu JP na PL
  55.          PLtoJP     - konwersja ze standardu PL na JP
  56.          PLtoMZV    - konwersja ze standardu PL na standard Mazovia
  57.          PLtoLAT2   - konwersja ze standardu PL na standard Latin-2
  58.          MZVtoPL    - konwersja ze standardu IBM-Mazovia na PL
  59.  
  60. Sposób  uûycia  wszystkich  programów  jest  identyczny: naleûy wpisaê w
  61. CLI/Shell  nazwë programu konwersji i dwa argumenty oddzielone spacjami:
  62. nazwë  pliku  úródîowego  i  nazwë  pliku  docelowego (ew. podaê ôcieûkë
  63. dostëpu). Oto przykîady wywoîaï:
  64.  
  65.         JPtoPL tekstJP tekstPL
  66.         JPtoPL df1:teksty/tekstJP ram:tekstPL
  67.  
  68. Majâc tylko jednâ stacjë dysków elastycznych naleûy unikaê wywoîaï, przy
  69. których   pliki   leûâ   na   dwóch   róûnych  dyskietkach  (koniecznoôê
  70. kilkakrotnej  zmiany  dysków  w wypadku dîuûszych plików). Naleûy raczej
  71. jeden z plików umieôciê tymczasowo w RAM-Dysku.
  72.  
  73. Programy  konwersji  zmieniajâ  tylko  polskie znaki narodowe (w wypadku
  74. standardu  Mazovia  takûe  znaki  koïca linii i koïca pliku), inne znaki
  75. kopiujâ  bez  zmian. Nie naleûy dokonywaê konwersji plików, które nie sâ
  76. czystymi  plikami  tekstowymi  (np.  tzw.  "dokumentów" zapisanych przez
  77. procesory tekstu).
  78.  
  79.  
  80.                             Mapy klawiatury
  81.  
  82. Sâ one umieszczone w katalogu devs/keymaps. Opracowano nastëpujâce mapy:
  83.  
  84. "usa-pl"  -  dla  komputerów z klawiaturâ USA. Polskie znaki sâ dostëpne
  85. pod  alt  + odpowiedni klawisz, duûe pod alt + shift + klawisz. Znak "ú"
  86. jest  pod  klawiszem  "x", znak "û" pod klawiszem "z", znak "¤" (zî) pod
  87. alt + backslash.
  88.  
  89. "d-pl"  -  dla  komputerów  z  niemieckâ klawiaturâ. Polskie znaki - jak
  90. wyûej.
  91.  
  92. "d-pl1"  -  dla  komputerów  z niemieckâ klawiaturâ. Mapa opracowana dla
  93. tych,  którzy  przyzwyczaili  sië  do  ukîadu  klawiatury  stosowanego w
  94. standardzie JP. Polskie znaki sâ rozmieszczone podobnie, jednak znak "ú"
  95. jest  pod alt + "z", "û" pod alt + backslash, "¤" (zî) pod alt + klawisz
  96. z  akcentami  (na  lewo  od  backslash).  Ten  ostatni  klawisz  bez alt
  97. zachowuje swój charakter zmieniacza.
  98.  
  99. Ze wzglëdu na wykorzystanie kombinacji alt + klawisz dla polskich znaków
  100. niektóre znaki, które byîy pierwotnie podîoûone pod te kombinacje, muszâ
  101. byê dostëpne inaczej, niû na standardowych klawiaturach. I tak:
  102.  
  103. znak "æ" jest pod alt + "," (duûy z shiftem)
  104.  
  105. znak "ç" jest pod alt + "." (duûy z shiftem)
  106.  
  107. znak "©" jest pod alt + shift + "v"
  108.  
  109. znak "£" jest pod alt + shift + "b"
  110.  
  111. znak "­" jest pod alt + "/" (usa-pl) lub alt + "-" (d-pl i d-pl1)
  112.  
  113. znak "¯" jest pod alt + shift + "/" (usa-pl) lub alt + shift + "-" (d-pl
  114. i d-pl1)
  115.  
  116. znak  "ø"  jest  pod  alt  +  ";"  (klawiatura  usa-pl)  lub  alt  + "ö"
  117. (klawiatura d-pl i d-pl1). Znak duûy - z shiftem.
  118.  
  119. znak "ß" jest na klawiaturze usa-pl pod alt + "-"
  120.  
  121. znak  "§"  jest  na  klawiaturze  usa-pl pod alt + shift + "-" lub alt +
  122. shift + "3"
  123.  
  124. znak  "×" (pierwotnie alt + "x") jest pod alt + "'" (klawiatura usa-pol)
  125. lub alt + "#" (klawiatura d-pl i jako dodatkowa moûliwoôê d-pl1)
  126.  
  127. znak "÷" jest pod alt + shift + "'" (klawiatura usa-pol) lub alt + shift
  128. + "#" (klawiatura d-pl i d-pl1)
  129.  
  130. znak "±" jest na wszystkich klawiaturach pod alt + "y"
  131.  
  132. znak "¥" jest na wszystkich klawiaturach pod alt + shift + "y"
  133.  
  134. znak "¬" jest na wszystkich klawiaturach pod alt + "`" (na lewo  od "1")
  135.  
  136. Na  klawiaturze  numerycznej  nie  ma zmian. Dziaîajâ wszystkie klawisze
  137. bloku numerycznego.
  138.  
  139. Odpowiedniâ  mapë  klawiatury  naleûy  podstawiê, jak zwykle, poleceniem
  140. "SetMap". Najlepiej wywoîanie "SetMap" umieôciê w "startup-sequence".
  141.  
  142.  
  143.                           Fonty ekranowe
  144.  
  145. Fonty  ekranowe  "topaz  8"  i  "topaz  9e"  majâ na dysku swoje polskie
  146. odpowiedniki   o   nazwie   "topazpl".  Moûna  je  podstawiê  poleceniem
  147. "PLFonts",  które nie wymaga parametrów. Wystarczy wywoîaê w CLI/Shell'u
  148. lub   lepiej   umieôciê  w  osobnej  linii  w  "startup-sequence"  nazwë
  149. polecenia:
  150.  
  151. PLFonts
  152.  
  153. Zaletâ polecenia PLFonts jest jego maîy rozmiar i skutecznoôê dziaîania:
  154. polecenie  sprawia,  ûe  fonty  ekranowe  sâ zmieniane globalnie i odtâd
  155. kaûde  odwoîanie  do  fontu  "topaz.font" w rzeczywistoôci dotyczy fontu
  156. polskiego.  Zmiana  rozmiaru  fontu  (8/9e) jest moûliwa w kaûdej chwili
  157. (przy uûyciu "Preferences"). Polecenie dziaîa równieû w systemie OS 2.0.
  158. Warunkiem   dziaîania  polecenia  jest  obecnoôê  fontów  "topazpl/8"  i
  159. "topazpl/9e"   w  katalogu  "FONTS:"  i  "diskfont.library"  w  katalogu
  160. "LIBS:". Uwaga!!! Polecenie PLFonts nie dziaîa po "FF" ("FastFonts") - w
  161. wypadku  stosowania  "FF" PLFonts powinno byê uûyte wczeôniej! Polecenie
  162. "PLFonts" jest obecne na prezentowanym dysku w katalogu "C".
  163.  
  164. W  wypadku  stosowania  Workbencha  1.3  zmiany  fontów ekranowych moûna
  165. dokonaê  równieû  poleceniem  "FF"  ("FastFonts") obecnym standardowo na
  166. dyskietce Workbench1.3, wywoîujâc:
  167.  
  168.         FF topazpl.font
  169.  
  170. Polecenie   to   moûna   równieû  umieôciê  w  "startup-sequence".  "FF"
  171. przyspiesza  wyprowadzanie  znaków  na ekran i jest uûyte w standardowej
  172. sekwencji startowej dyskietki Workbench1.3.
  173.  
  174.  
  175.                            Fonty dyskowe
  176.  
  177. Wszystkie fonty obecne na standardowej dyskietce Workbench1.3 majâ swoje
  178. polskie  odpowiedniki  na prezentowanym dysku. Nazwy fontów - ze wzglëdu
  179. na kompatybilnoôê niektórych programów - nie zostaîy zmienione.
  180.  
  181.  
  182.                         Sterowniki drukarek
  183.  
  184. Przyczynâ  szybkiego  rozpowszechnienia standardu JP byîy opracowane dla
  185. tego  standardu  sterowniki drukarek, umoûliwiajâce polski druk tekstowy
  186. zarówno  na  drukarkach  wyposaûonych  w  polski zestaw znaków, jak i na
  187. wielu modelach drukarek bez polskiego EPROM'u. Na dyskietce znajdujâ sië
  188. podobne  sterowniki  dla  standardu  PL.  Sâ  to w kilku wypadkach nowe,
  189. udoskonalone  opracowania.  W obecnej chwili zestaw obejmuje nastëpujâce
  190. sterowniki (obecne w katalogu devs/printers):
  191.  
  192.         PL_EpsonX-Mzv
  193.  
  194. Jest  to  sterownik dla 9-igîowych drukarek standardu EPSON, analogiczny
  195. do  "EpsonX".  Pozwala  uzyskaê polski druk na drukarkach wyposaûonych w
  196. polski generator znaków w standardzie "Mazovii". Takie polskie "EPROM'y"
  197. sâ  îatwo  dostëpne  w  handlu  dla  wiëkszoôci  drukarek. Takûe polskie
  198. drukarki D-100MPC i D-161 (z zestawem znaków PC-POL) mogâ pracowaê z tym
  199. sterownikiem (starszy model D-100M wymaga innego sterownika).
  200.  
  201.         PL_EpsonQ-Mzv
  202.  
  203. Sterownik  dla  drukarek  24-igîowych  standardu  EPSON,  analogiczny do
  204. "EpsonQ".  Przeznaczony  dla  drukarek  wyposaûonych  w polski generator
  205. znaków w standardzie Mazovii.
  206.  
  207. Obydwa wymienione wyûej sterowniki wymagajâ trybu pracy drukarki "EPSON"
  208. ("standard"),  jednak  z  dostëpem  do  tablicy znaków IBM. Oto wymagana
  209. konfiguracja dla kilku popularnych drukarek:
  210.  
  211. Star LC-10 i Star LC24-10: 1-6 ON, 1-7 OFF, 1-8 ON
  212. Star LC-20: 1-1 ON, 1-3 ON, 2-1 ON
  213. Star LC-200 i Star LC24-200: A-1 ON, D-1 ON
  214. Epson LX-400: 1-1 OFF, 1-5 OFF, 1-3 ON, 2-4 OFF
  215. D-161: K1-4 ON, K1-5 ON, K1-6 ON, K1-7 ON, K1-8 ON, K3-1 OFF
  216.  
  217.         PL_EpsonX-Latin2
  218.  
  219. Sterownik dla drukarek 9-igîowych standardu EPSON, wyposaûonych w polski
  220. generator  znaków w standardzie "Latin 2". Drukarkë naleûy skonfigurowaê
  221. w trybie EPSON, jednak z dostëpem do tabeli znaków Latin 2.
  222.  
  223.         PL_EpsonQ-Latin2
  224.  
  225. Sterownik  dla  drukarek  24-igîowych  standardu  EPSON,  wyposaûonych w
  226. polski  generator  znaków  w  standardzie  "Latin  2".  Drukarkë  naleûy
  227. skonfigurowaê  w  trybie EPSON, jednak z dostëpem do tabeli znaków Latin
  228. 2.
  229.  
  230.         PL_EpsonStylus800-L2 rewizja 2
  231.  
  232. Sterownik   dla   drukarek   atramentowych   Epson  Stylus  800  i  800+
  233. wyposaûonych  w  polskie  znaki  w standardzie Latin2 (tabela PC 852). W
  234. rewizji  2  wykorzystano  do  druku  znaków  nieobecnych w tabeli PC 852
  235. tabelë  PC  850,  dziëki  czemu  wszystkie znaki osiâgalne na ekranie sâ
  236. dostëpne takûe na drukarce.
  237.  
  238. Sterownik umoûliwia druk grafiki w nastëpujâcych rozdzielczoôciach:
  239.  
  240.    Gëstoôê w preferencjach     Rozdzielczoôê  Druk sâsiednich punktów
  241.  
  242.              1                   120x180 dpi           tak
  243.              2                   180x180 dpi           tak
  244.              3                   360x180 dpi           nie
  245.              4                   180x360 dpi           tak
  246.              5                   360x360 dpi           nie
  247.              6                   360x360 dpi           tak
  248.              7                      j.w.               j.w.
  249.  
  250. Sekwencje   ANSI  przewidziane  do  wyboru  znaków  miëdzynarodowych  sâ
  251. wykorzystane do wyboru czcionki nastëpujâco (ESC to Escape):
  252.  
  253. Nazwa         Sekwencja             Dziaîanie
  254.  
  255. aFNT0           ESC(B               Roman
  256. aFNT1           ESC(R               Sans Serif
  257. aFNT2           ESC(K               Courier
  258. aFNT3           ESC(A               Prestige
  259. aFNT4           ESC(E               Script
  260. aFNT5           ESC(H               Roman konturowy
  261. aFNT6           ESC(Y               Roman cieniowany
  262. aFNT7           ESC(Z               Roman konturowy cieniowany
  263. aFNT8           ESC(J               Sans Serif konturowy
  264. aFNT9           ESC(6               Sans Serif cieniowany
  265. aFNT10          ESC(C               Sans Serif konturowy cieniowany
  266.  
  267. Uwaga!   Powyûsza   tabela  jest  zmieniona  w  stosunku  do  rewizji  0
  268. sterownika! Fonty moûna skutecznie zmieniaê tylko w trybie LQ (Letter)!
  269.  
  270. Sekwencja  ANSI  aEXTEND  o  postaci ESC[n;m1;m2"x moûe byê wykorzystana
  271. poczâwszy od rewizji 1 sterownika do nastëpujâcych celów (ESC to Escape,
  272. n,  m1,  m2  oznaczajâ  parametry  sekwencji  w  postaci  liczb  0-255 w
  273. normalnym zapisie dziesiëtnym):
  274.  
  275. Gdy n=0 (dalsze parametry i ôredniki sâ zbëdne, jednak nie wolno opuôciê
  276.         cydzysîowu i litery x) sekwencja powoduje cofniëcie gîowicy o
  277.         jeden znak i moûe sîuûyê do nakîadania na siebie dwóch znaków.
  278.  
  279. Gdy n=1 sekwencja sîuûy do wyboru fontu i stylu. Parametr m1 oznacza
  280.         numer fontu:
  281.  
  282.         m1 = 0    Roman
  283.         m1 = 1    Sans Serif
  284.         m1 = 2    Courier
  285.         m1 = 3    Prestige
  286.         m1 = 4    Script
  287.         m1 = 10   Roman T       (niedostëpny z tabelâ PC 852 !!!)
  288.         m1 = 11   Sans Serif H  (niedostëpny z tabelâ PC 852 !!!)
  289.  
  290.         natomiast parametr m2 oznacza styl:
  291.  
  292.         m2 = 0    styl normalny
  293.         m2 = 1    styl konturowy
  294.         m2 = 2    styl cieniowany
  295.         m2 = 3    styl konturowy cieniowany
  296.  
  297.         Ta wersja sekwencji pozwala osiâgnâê wszystkie kombinacje
  298.         fontów i stylów dostëpne na drukarce. Proszë jednak pamiëtaê,
  299.         ûe fonty Roman T i Sans Serif H sâ niedostëpne z tabelâ Latin2,
  300.         z którâ pracuje sterownik, oraz ûe fonty moûna skutecznie
  301.         zmieniaê tylko w trybie LQ (Letter)!
  302.  
  303. Gdy n=2 sekwencja sîuûy do skalowania fontów. Odpowiada wtedy poleceniu
  304.         'ESC X nn' z instrukcji drukarki. Parametr m1 decyduje o
  305.         gëstoôci:
  306.  
  307.         m1 = 0    gëstoôê bez zmian
  308.         m1 = 1    gëstoôê proporcjonalna (radzë stosowaê të wartoôê m1)
  309.         m1 = 18,21,24,30,36,42,48,60,72 - gëstoôê 360/m1 znaków na cal 
  310.  
  311.         Parametr m2 sekwencji ANSI decyduje o rozmiarze czcionki
  312.         w jednostkach 0.5 punktu:
  313.  
  314.         m2 = 0    rozmiar bez zmian (dla wszystkich czcionek)
  315.  
  316.         dopuszczalne wartoôci skalowania dla czcionki Roman, Sans Serif,
  317.         Roman T, Sans Serif H:
  318.  
  319.         m2 = 16,21,24,28,32,36,40,44,48,52,56,60
  320.  
  321.         dopuszczalne wartoôci skalowania dla pozostaîych czcionek:
  322.  
  323.         m2 = 21,42
  324.  
  325.         Skalowanie fontów nie zmienia automatycznie odstëpu linii. Aby
  326.         zapewniê wîaôciwy odstëp miëdzyliniowy, naleûy wykorzystaê
  327.         sekwencjë aEXTEND z pierwszym parametrem równym 3 (zob. niûej).
  328.  
  329. Gdy n=3 sekwencja sîuûy do wyboru odstëpu miëdzyliniowego. Parametr m1
  330.         definiuje wielkoôê odstëpu jako m1/180 cala. Parametr m2 i
  331.         ôrednik przed nim jest zbëdny.
  332.  
  333. Gdy n=4 sekwencja powoduje wysuw papieru o m1/180 cala. Parametr m2 i
  334.         ôrednik przed nim jest zbëdny.
  335.  
  336. Gdy n=5 (dodane w rewizji 2 sterownika), sekwencja sîuûy do wîâczenia
  337.         lub wyîâczenia trybu podkreôlania. Parametr m1 oznacza
  338.         poîoûenie linii:
  339.  
  340.         m1 = 1    podkreôlanie
  341.         m1 = 2    przekreôlanie
  342.         m1 = 3    nadkreôlanie
  343.  
  344.         Parametr m2 sîuûy do wyboru rodzaju linii:
  345.  
  346.         m2 = 0    brak linii (kasowanie danego trybu)
  347.         m2 = 1    pojedyncza linia ciâgîa
  348.         m2 = 2    podwójna linia ciâgîa
  349.         m2 = 5    pojedyncza linia przerywana
  350.         m2 = 6    podwójna linia przerywana
  351.  
  352.         Uwaga! Podkreôlanie, przekreôlanie i nadkreôlanie sâ wîâczane
  353.         niezaleûnie od siebie, moûna stosowaê kombinacje tych trybów.
  354.         Aby je wyîâczyê, naleûy uûyê dla kaûdego wîâczonego trybu
  355.         osobnej sekwencji z parametrem m1 odpowiadajâcym wîâczonemu
  356.         trybowi i m2 równym 0. Sekwencja ANSI aSGR24 o postaci
  357.         ESC[24m nie wyîâcza podkreôlenia wybranego opisywanâ tu
  358.         sekwencjâ - kasuje jedynie podkreôlenie wîâczone sekwencjâ
  359.         aSGR4 o postaci ESC[4m !!!
  360.  
  361. Uwaga!!!  Parametrami sekwencji aEXTEND sâ liczby w zapisie dziesiëtnym,
  362. chociaû  odpowiadajâce  im  parametry sekwencji jëzyka ESC/P2 (opisane w
  363. instrukcji drukarki) majâ wartoôci binarne !!!
  364.  
  365. Sekwencje  ANSI  moûna  wykorzystywaê  przy  druku  z  okna  Shell'u i w
  366. niektórych  edytorach  tekstu  (np.  CED).  Sterownik ma moûliwoôê druku
  367. barwnego dla ewentualnego wykorzystania go z drukarkâ kolorowâ.
  368.  
  369.         PL_EpsonLQ100-L2 rewizja 1
  370.  
  371. Sterownik  dla  drukarek  24-igîowych  standardu  ESC/P2  wyposaûonych w
  372. polskie  znaki  w standardzie Latin2 (tabela kodowa PC 852). W rewizji 1
  373. wykorzystano  do druku znaków nieobecnych w tabeli PC 852 tabelë PC 850,
  374. dziëki  czemu  wszystkie znaki osiâgalne na ekranie sâ dostëpne takûe na
  375. drukarce.
  376.  
  377. Sterownik  ten  róûni  sië od sterownika PL_EpsonQ-Latin2 wykorzystaniem
  378. przy  druku  graficznym  specjalnego  trybu  graficznego  drukarki (tzw.
  379. grafiki  rastrowej),  co  umoûliwia  druk  graficzny  z  rozdzielczoôciâ
  380. 360x360 dpi.
  381.  
  382. Sterownik umoûliwia druk grafiki w nastëpujâcych rozdzielczoôciach:
  383.  
  384.    Gëstoôê w preferencjach     Rozdzielczoôê
  385.  
  386.              1                   180x180 dpi
  387.              2                   360x180 dpi
  388.              3                   360x360 dpi
  389.              4                      j.w.
  390.              5                      j.w.
  391.              6                      j.w.
  392.              7                      j.w.
  393.  
  394. Sekwencje ANSI sâ w rewizji 1 sterownika wykorzystane tak, jak w rewizji
  395. 2  sterownika  PL_EpsonStylus800-L2  (zobacz  wyûej), umoûliwiajâc m.in.
  396. zmianë   fontów   i   stylów   oraz  skalowanie  fontów,  wybór  odstëpu
  397. miëdzyliniowego i trybu podkreôlenia.
  398.  
  399.         PL_D100M_4
  400.  
  401. Sterownik dla polskiej drukarki D-100M z zestawem znaków Mazovii (zestaw
  402. nr  4).  Kody  sterujâce i procedury druku graficznego sâ dostosowane do
  403. moûliwoôci tej drukarki, która nie dysponuje peînym standardem EPSON.
  404.  
  405.         PL_D100M_6
  406.  
  407. Sterownik dla polskiej drukarki D-100M z zestawem znaków Latin 2 (zestaw
  408. nr  6).  Kody  sterujâce i procedury druku graficznego sâ dostosowane do
  409. moûliwoôci drukarki, która nie dysponuje peînym standardem EPSON.
  410.  
  411.         PL_IBM-Mzv
  412.  
  413. Sterownik  dla drukarek kompatybilnych z IBM Proprinter II, wyposaûonych
  414. w  polski generator znaków w standardzie Mazovii. Jeôli drukarka emuluje
  415. dwa  standardy:  IBM  i  Epson,  lepiej  pracowaê w standardzie Epson ze
  416. sterownikiem "PL_EpsonX-Mzv".
  417.  
  418.         PL_HPLJ4_PCL5_ISOL1L2
  419.  
  420. Sterownik  dla  drukarki  HP_LaserJet_4  nowego  typu (rozdzielczoôê 600
  421. dpi), pracujâcej w jëzyku PCL-5, wyposaûonej w tabelë kodowâ ISO_Latin_1
  422. (jest  w kaûdej drukarce) i ISO_Latin_2 (dodatkowy moduî SIMM). Drukarka
  423. musi byê wyposaûona w ten moduî. Sterownik pracuje z tabelâ ISO_Latin_1,
  424. przeîâczajâc   sië   przy  polskich  znakach  na  ISO_Latin_2.  Jest  to
  425. spolszczona wersja systemowego sterownika HP_LaserJet, oferowanego przez
  426. firmë Commodore z Amigâ 1200. Polska wersja ma charakter prototypowy i w
  427. miarë zdobywania doôwiadczeï sterownik bëdzie udoskonalany. Na dyskietce
  428. znajduje sië wersja z dnia 24.12.1993. Autorem wersji jest ks. Pikul.
  429.  
  430.         PL_HPDeskJet-Latin2
  431.  
  432. Sterownik  dla  drukarki  HPDeskJet  wyposaûonej  w  jëzyk  PCL i zestaw
  433. polskich znaków w standardzie Latin2.
  434.  
  435.         PL_StarNL10Eps
  436.  
  437. Sterownik  dla  drukarki  Star  NL-10  z  interfejsem  "EPSON" (moûe byê
  438. stosowany   takûe   z  interfejsem  "IBM"  pod  warunkiem  niestosowania
  439. kursywy).  Umoûliwia  szybki  druk  polskich  tekstów  na drukarkach bez
  440. polskiego    generatora   znaków   (wykorzystuje   automatycznie   znaki
  441. "download").   Druk   znaków   specjalnych   (np.  teksty  programów)  i
  442. miëdzynarodowych  (np.  teksty  niemieckie) jest zwolniony. Konfiguracja
  443. drukarki: 1-1 OFF, 1-3 ON.
  444.  
  445.         PL_StarNL10Eps1
  446.  
  447. Jak   wyûej,   jednak   umoûliwia   szybki  druk  znaków  specjalnych  i
  448. miëdzynarodowych, kosztem zwolnionego druku polskich znaków. Polecany do
  449. druku  tekstów programów i tekstów obcojëzycznych poîâczonych z krótkimi
  450. tekstami w jëzyku polskim.
  451.  
  452.         PL_StarNX15
  453.  
  454. Sterownik  dla  drukarki  Star  NX-15  i  podobnych modeli bez polskiego
  455. generatora  znaków. Stosuje automatycznie znaki "download". Konfiguracja
  456. drukarki NX-15: 1-8 ON, 2-1 OFF, 2-5 ON.
  457.  
  458.         PL_StarLC10
  459.  
  460. Sterownik  dla  drukarki Star LC-10 i podobnych modeli (Star LC-20, Star
  461. NX-1000)  bez  polskiego  generatora znaków. Stosuje automatycznie znaki
  462. "download".  Nie naleûy uûywaê pisma "NLQ-elite-proportional", "Orator",
  463. "Sanserif". Konfiguracja drukarki:
  464.  
  465. Star LC-10 i Star NX-1000: 1-6 ON, 1-8 ON, 2-1 OFF
  466. Star LC-20: 1-1 ON, 1-2 OFF, 1-3 ON
  467.  
  468.         PL_StarLC200
  469.  
  470. Sterownik  dla  drukarki  Star  LC-200  bez polskiego generatora znaków.
  471. Stosuje    automatycznie    znaki   "download".   Brak   "NLQ-elite"   i
  472. "NLQ-sub/superscript"  (w  tych wypadkach pojawia sië chwilowo draft). W
  473. NLQ tylko krój "Courier". Konfiguracja drukarki: A-1 ON, A-2 OFF.
  474.  
  475.         PL_SeikoshaSP1900
  476.  
  477. Sterownik dla drukarek Seikosha SP-1900 i Seikosha SP-2000 bez polskiego
  478. generatora  znaków.  Stosuje  automatycznie  znaki  "download"  (draft i
  479. interpolowane  NLQ  -  sans  serif).  Dysponuje pismem pica i fast elite
  480. (polskie  znaki  w  kursywie  sâ zdefiniowane tylko jako pica). Drukarkë
  481. naleûy skonfigurowaê do pracy w trybie EPSON.
  482.  
  483.         PL_EpsonLX400
  484.  
  485. Sterownik  dla  drukarek  Epson  LX-400  i  Epson  LX-800  bez polskiego
  486. EPROM'u.  Stosuje  automatycznie  znaki  "download", w NLQ ma pismo Sans
  487. Serif. Konfiguracja drukarki Epson LX-400: 1-1 OFF, 1-5 OFF, 2-4 OFF.
  488.  
  489.         PL_Citizen120D
  490.  
  491. Sterownik  dla  drukarek  Citizen  120-D  bez polskiego EPROM'u. Stosuje
  492. znaki  "download".  Konfiguracja drukarki: 2, 3, 4, 7, 8 OFF. Nie naleûy
  493. uûywaê  pisma  proporcjonalnego  w  trybie  NLQ.  Sterownik wykorzystuje
  494. "nielegalnâ" (przemilczanâ w instrukcji drukarki) moûliwoôê definiowania
  495. wîasnych znaków NLQ. Nie dziaîa z drukarkâ Citizen 120-D plus.
  496.  
  497.         PL_Citizen120Dplus
  498.  
  499. Sterownik  dla  drukarek  Citizen  120-D+ bez polskiego EPROM'u. W draft
  500. stosuje  znaki "download" obniûone o 1 pixel w stosunku do definicji dla
  501. Citizen  120-D.  W  NLQ ta drukarka nie pozwala na definiowanie wîasnych
  502. znaków   ani   na   uûycie  sterownika  PL_EpsonXgraf  (brak  moûliwoôci
  503. mikroprzesuwu  waîka do tyîu), dlatego polskie znaki sâ uzyskiwane przez
  504. naîoûenie dwóch znaków.
  505.  
  506.         PL_EpsonXgraf
  507.  
  508. Sterownik  dla  drukarek 9-igîowych standardu Epson, które nie pozwalajâ
  509. na  definiowanie  wîasnych  znaków  NLQ.  W  draft  zastosowane sâ znaki
  510. definiowalne. W NLQ polskie znaki sâ drukowane graficznie (mimo tego, ûe
  511. druk  odbywa  sië  w  trybie  tekstowym).  Jest  to  graficzna symulacja
  512. czcionki  NLQ-Courier.  Znaki NLQ mogâ byê uûyte takûe w kursywie i jako
  513. podkreôlone,  jednak  tylko  jako  pismo 10 cpi o normalnej wysokoôci. W
  514. kaûdym innym przypadku jest wîâczane automatycznie chwilowo pismo draft.
  515. Sterownik wymaga, by drukarka miaîa mikroprzesuw waîka w przód i w tyî.
  516.  
  517.         PL_StarLC90-L2
  518.  
  519. Sterownik  dla drukarki LC-90 firmy Star, wyposaûonej w tabelë kodowâ PC
  520. 852 (Latin 2). Drukarka ta wymaga programowej konfiguracji (konfiguracja
  521. przy pomocy mikroprzeîâczników lub z panelu nie jest moûliwa), przy czym
  522. firma  Star nie podaje w instrukcji kodów konfigurujâcych, a do drukarki
  523. doîâcza program konfigurujâcy dziaîajâcy jedynie na komputerach typu IBM
  524. PC.  Prezentowany sterownik dokonuje automatycznie konfiguracji drukarki
  525. do  pracy  z  polskimi znakami, poza tym jest identyczny ze sterownikiem
  526. PL_EpsonX-Latin2.
  527.  
  528.         PL_GenericOver
  529.  
  530. Sterownik  dla  wszystkich drukarek, króre majâ podstawowy zestaw znaków
  531. ASCII  i  mogâ  cofaê gîowicë. Polskie znaki sâ tworzone przez naîoûenie
  532. dwóch  znaków z podstawowego zestawu ASCII. Brak moûliwoôci programowego
  533. sterowania  drukarkâ  (w  tym  celu  moûna uûywaê panelu drukarki). Brak
  534. druku  graficznego.  Estetyka tak drukowanych znaków pozostawia wiele do
  535. ûyczenia,  sterownik  moûna  wiëc  wykorzystywaê  w  tych wypadkach, gdy
  536. polski druk nie jest osiâgalny na innej drodze.
  537.  
  538.         Druk graficzny
  539.  
  540. Jest  moûliwy  ze  wszystkimi sterownikami z wyjâtkiem "PL_GenericOver".
  541. Poszczególne  gëstoôci  druku  graficznego  dla  drukarek  9 igîowych sâ
  542. analogiczne   jak   w   standardowym   sterowniku   "EpsonX".  Sterownik
  543. "PL_EpsonQ-Mzv"   ma   procedury   druku   graficznego  identyczne,  jak
  544. standardowy  sterownik  dla  drukarek 24-igîowych "EpsonQ". Sterowniki z
  545. wyjâtkiem  PL_D100M_6  i  PL_IBM-Mzv majâ moûliwoôê druku kolorowego - o
  546. ile oczywiôcie drukarka jest wielobarwna.
  547.  
  548. W    wypadku   zastosowania   sterowników   korzystajâcych   ze   znaków
  549. definiowalnych  (download)  nie  naleûy  zmianiaê krojów pisma na panelu
  550. drukarki  (a  jedynie  sterujâc  drukarkâ  z komputera). Przy niektórych
  551. zmianach  dokonanych z panelu sterownik bëdzie zdezorientowany i przeôle
  552. bîëdne definicje znaków.
  553.  
  554. Przy  konfiguracji  drukarki  naleûy  przestrzegaê  nastëpujâcych  zasad
  555. ogólnych:  Funkcja Auto LF i Auto CR powinna byê wyîâczona. Przeîâczniki
  556. wybierajâce  zestaw  znaków  narodowych  powinny byê ustawione w pozycji
  557. odpowiadajâcej  standardowemu  zestawowi  znaków  USA. Jeôli drukarka ma
  558. moûliwoôê  wstëpnego  ustawienia  kroju pisma, naleûy wybraê draft-pica.
  559. Korzystajâc  ze  sterowników  wyposaûonych  w  znaki definiowalne naleûy
  560. przeîâcznik "Bufer/Download" ustawiê w pozycji "Download", a styl znaków
  561. NLQ  naleûy  dopasowaê do znaków zdefiniowanych w sterowniku (np. wybraê
  562. Courier w drukarkach Star). Drukarki emulujâce róûne tryby pracy powinny
  563. pracowaê  w  trybie  EPSON  (tylko ze sterownikiem "PL_IBM-Mzv" w trybie
  564. IBM).  W  drukarkach  z  polskim EPROM-em naleûy ustawiê wstëpnie tabelë
  565. znaków graficznych (przeîâcznik Italics/Graphics w pozycji Graphics).
  566.  
  567. Wyposaûenie   dyskietki  "Workbench"  w  elementy  polskiego  ôrodowiska
  568. operacyjnego  zapewnia  -  po  starcie z takiej dyskietki - automatycznâ
  569. obecnoôê  polskich  znaków  na  klawiaturze, ekranie i drukarce w prawie
  570. wszystkich   programach  (we  wszystkich,  które  w  sposób  standardowy
  571. korzystajâ  z  systemu  operacyjnego  Amigi).  Programy,  majâce wîasnâ,
  572. wewnëtrznâ  mapë  klawiatury,  sâ  na  szczëôcie  juû rzadkoôciâ. Liczne
  573. programy  korzystajâ  z wîasnych fontów. Odpowiednie edytory fontów (np.
  574. FED)  pozwalajâ  najczëôciej  na  samodzielne spolszczenie tych zestawów
  575. znaków.   Niektóre,  zwykle  bardziej  ambitne  programy,  korzystajâ  z
  576. wîasnych  sterowników drukarek. Czësto jednak instrukcja firmowa poucza,
  577. jak  moûna  zrobiê  do  nich  wîasne  sterowniki.  Wtedy îatwo dopasowaê
  578. program  do  drukarek wyposaûonych w polski EPROM. Programy, których nie
  579. moûna  dostosowaê do pracy w standardzie PL samodzielnie, bez naruszenia
  580. praw  autorskich  i ingerencji w kod programu, naleûâ wiëc do rzadkoôci.
  581. Naleûy  ûywiê  nadziejë,  ûe  producenci oprogramowania dostrzegâ polski
  582. rynek  zbytu  i  opracujâ  wersje swych programów dostosowane do potrzeb
  583. polskich uûytkowników - wîaônie w standardzie PL.
  584.  
  585.                                                            ks. Jan Pikul
  586.  
  587. Ewentualne zapytania do mnie proszë kierowaê pod adresem redakcji:
  588.  
  589.         Magazyn AMIGA
  590.         Wydawnictwo LUPUS
  591.         ul. Stëpiïska 22/30
  592.         00-739 WARSZAWA
  593.  
  594.         z dopiskiem "Dla ksiëdza Pikula"
  595.  
  596. UWAGA: Listy bez koperty zwrotnej ze znaczkiem pozostanâ bez odpowiedzi!
  597.