home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Magazyn Amiga Shareware Floppies / ma30.dms / ma30.adf / Konwersja / Instalacja_HD next >
Text File  |  1994-08-16  |  5KB  |  220 lines

  1. ; Skrypt sîuûâcy do zainstalowania Konwersji na twardy dysk.
  2.  
  3. ; $VER: Instalacja_HD 37.7 (30.6.94)
  4. ; Copyright (C) 1993, 1994 Kamil Iskra
  5.  
  6. ; Przed pytaniem o znajomoôê Amigi sprawdúmy wersjë systemu...
  7. (if (< (/ (getversion) $10000) 37)
  8.     (abort "Konwersja 3.0a+ wymaga co najmniej systemu 2.04!")
  9. )
  10.  
  11. (welcome)
  12.  
  13. (set ustawiony_poziom @user-level)
  14.  
  15. ; Ustawmy na chwilë EXPERT
  16. (user 2)
  17.  
  18. ; Wybór katalogu do zainstalowania
  19. (set katalogpom
  20.     (tackon
  21.         (askdir
  22.             (prompt "Gdzie ma zostaê utworzony katalog \"Konwersja\"?")
  23.             (help "W katalogu, który wybierzesz, zostanie utworzony podkatalog "
  24.                 "\"Konwersja\", do którego zostanie skopiowany ten program.\n\n"
  25.                 @askdir-help
  26.             )
  27.             (default @default-dest)
  28.         )
  29.         "Konwersja"
  30.     )
  31. )
  32.  
  33. ; Wprowadziîem pomocniczâ zmiennâ katalogpom, gdyû pojawiaîy sië problemy, gdy
  34. ; klikniëto "Abort Install" przy wyborze katalogu.
  35. (set @default-dest katalogpom)
  36.  
  37. ; Przywróêmy ustawiony poziom instalacji.
  38. (user ustawiony_poziom)
  39.  
  40. ; Proôba o potwierdzenie, utworzenie katalogu.
  41. (makedir @default-dest
  42.     (prompt ("Konwersja zostanie zainstalowana w katalogu \"%s\""
  43.         @default-dest)
  44.     )
  45.     (help @makedir-help)
  46.     (infos)
  47.     (confirm)
  48. )
  49.  
  50. ; Wybierz czëôci pakietu do zainstalowania
  51. (set czesci_pakietu
  52.     (askoptions
  53.         (prompt "Które czëôci programu majâ zostaê zainstalowane?")
  54.         (choices "Program gîówny" "Wersja DEMO" "Dokumentacja"
  55.             "Standardy dyskowe" "Biblioteki" "Przykîady ARexxa"
  56.         )
  57.         (default %111111)
  58.         (help
  59.             "Program gîówny - zostanie skopiowana gîówna czëôê programu, czyli "
  60.             "plik \"Konwersja\" wraz z ikonâ. Instalacja tej czëôci odbëdzie "
  61.             "sië tylko w przypadku posiadania wersji licencjonowanej.\n\n"
  62.             "Wersja DEMO - zostanie skopiowana wersja demonstracyjna programu, "
  63.             "czyli plik \"KonwersjaDEMO\" wraz z ikonâ.\n\n"
  64.             "Dokumentacja - zostanie skopiowana dokumentacja OnLine-Help "
  65.             "(plik \"Konwersja.guide\"), skrypt umoûliwiajâcy odczytanie tej "
  66.             "dokumentacji bez koniecznoôci uruchamiania programu Konwersja "
  67.             "(plik \"Konwersja.DOC\") oraz plik zawierajâcy opis standardów - "
  68.             "\"PolskieLitery.DOC\".\n\n"
  69.             "Standardy dyskowe - zostanâ zainstalowane pliki umoûliwiajâce "
  70.             "Konwersji konwersjë plików pomiëdzy standardami nie wbudowanymi w "
  71.             "program.\n\n"
  72.             "Biblioteki - zostanâ zainstalowane w katalogu \"LIBS:\" dwie "
  73.             "biblioteki - \"reqtools.library\" i \"powerpacker.library\". Sâ "
  74.             "one niezbëdne dla Konwersji. Przed ich instalacjâ zostanie "
  75.             "sprawdzone, czy w katalogu \"LIBS:\" nie znajdujâ sië przypadkiem "
  76.             "nowsze ich wersje.\n\n"
  77.             "Przykîady ARexxa - zostanâ zainstalowane w katalogu \"REXX:\" "
  78.             "przykîadowe skrypty jëzyka ARexx, bëdâce demonstracjâ moûliwoôci "
  79.             "interfejsu ARexxa wbudowanego w Konwersjë.\n\n"
  80.             @askoptions-help
  81.         )
  82.     )
  83. )
  84.  
  85. (set instaluj_wbudowane 1)
  86. (if (AND (IN czesci_pakietu 3) (= @user-level 2))
  87.     (set instaluj_wbudowane
  88.         (askbool
  89.             (prompt
  90.                 "Czy standardy dyskowe odpowiadajâce wbudowanym w program "
  91.                 "majâ równieû zostaê zainstalowane?"
  92.             )
  93.             (choices "Tak" "Nie")
  94.             (default 1)
  95.             (help
  96.                 "Wôród plików ze standardami znajdujâ sië równieû pliki "
  97.                 "standardów wbudowanych w program Konwersja. Ich instalacja nie "
  98.                 "jest w zasadzie potrzebna, gdyû i tak nie bëdâ przez Konwersjë "
  99.                 "uûywane."
  100.             )
  101.         )
  102.     )
  103. )
  104.  
  105. ; Skopiujmy program gîówny
  106. (if (IN czesci_pakietu 0)
  107.     (
  108.         (set blad
  109.             (trap 4 ; Trzeba wziâê pod uwagë, ûe tych plików moûe nie byê.
  110.                 (copyfiles
  111.                     (source "Konwersja")
  112.                     (dest @default-dest)
  113.                     (infos)
  114.                 )
  115.             )
  116.         )
  117.         (if (> blad 0)
  118.             (if (= @ioerr 205) ; Nie znaleziono pliku
  119.                 (message
  120.                     "Nie zostaî zainstalowany \"Program gîówny\", gdyû nie byîo "
  121.                     "go w katalogu úródîowym - masz zapewne do czynienia z wersjâ "
  122.                     "demonstracyjnâ!"
  123.                 )
  124.                 ; inny bîâd
  125.                 (abort "Bîâd instalacji \"Programu gîównego\"!")
  126.             )
  127.         )
  128.     )
  129. )
  130.  
  131. ; Skopiujmy wersjë DEMO
  132. (if (IN czesci_pakietu 1)
  133.     (copyfiles
  134.         (source "KonwersjaDEMO")
  135.         (dest @default-dest)
  136.         (infos)
  137.     )
  138. )
  139.  
  140. ; Skopiujmy dokumentacjë
  141. (if (IN czesci_pakietu 2)
  142.     (
  143.         (copyfiles
  144.             (source "Konwersja.guide")
  145.             (dest @default-dest)
  146.         )
  147.         (copyfiles
  148.             (source "Konwersja.DOC")
  149.             (dest @default-dest)
  150.             (infos)
  151.         )
  152.         (copyfiles
  153.             (source "PolskieLitery.DOC")
  154.             (dest @default-dest)
  155.             (infos)
  156.         )
  157.     )
  158. )
  159.  
  160. ; Skopiujmy standardy dyskowe
  161. (if (IN czesci_pakietu 3)
  162.     (
  163.         (if instaluj_wbudowane
  164.             (set patstan "#?")
  165.             (set patstan
  166.                 "~(AmigaPL.kon|BezPol.kon|Latin2.kon|Mazowia.kon|xJP.kon)"
  167.             )
  168.         )
  169.         (copyfiles
  170.             (source "Standardy")
  171.             (dest (tackon @default-dest "Standardy"))
  172.             (pattern patstan)
  173.         )
  174.     )
  175. )
  176.  
  177. ; Skopiujmy biblioteki
  178. (if (IN czesci_pakietu 4)
  179.     (
  180.         (copylib
  181.             (source "Libs/reqtools.library")
  182.             (dest "LIBS:")
  183.             (prompt "Zamierzam skopiowaê bibliotekë \"reqtools.library\"")
  184.             (help @copylib-help)
  185.             (confirm)
  186.         )
  187.         (copylib
  188.             (source "Libs/powerpacker.library")
  189.             (dest "LIBS:")
  190.             (prompt "Zamierzam skopiowaê bibliotekë \"powerpacker.library\"")
  191.             (help @copylib-help)
  192.             (confirm)
  193.         )
  194.     )
  195. )
  196.  
  197. ; Skopiujmy skrypty ARexxa
  198. (if (IN czesci_pakietu 5)
  199.     (copyfiles
  200.         (source "Rexx")
  201.         (dest "REXX:")
  202.         (all)
  203.     )
  204. )
  205.  
  206. ; Sprawdúmy, czy jest amigaguide.library w OS 2.0
  207. (if (= (/ (getversion) $10000) 37)
  208.     (if (NOT (exists "LIBS:amigaguide.library"))
  209.         (
  210.             (user 2) ; message nie dziaîa z novice'em
  211.             (message
  212.                 "Nie posiadasz w katalogu \"LIBS:\" biblioteki "
  213.                 "\"amigaguide.library\". Ta biblioteka jest Konwersji niezbëdna "
  214.                 "do uûywania OnLine-Help. Musisz jâ skâdô zdobyê!"
  215.             )
  216.             (user ustawiony_poziom)
  217.         )
  218.     )
  219. )
  220.