home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Mega A/V
/
mega_av.zip
/
mega_av
/
SOUNDUTL
/
MUSIQUE.ZIP
/
SOURCE.ZIP
/
MESSAGE.C
< prev
next >
Wrap
C/C++ Source or Header
|
1991-09-06
|
14KB
|
453 lines
/* Warning! This C source contains extended characters! */
#include <stdio.h>
#include <process.h>
#include <musique.h>
int language;
static char *TEXTMESSAGE[]={
/* 0*/ "% de l'espace à répertoire utilisé\n",
"% of directory space used\n",
"% vom Raum für Verzeichnis benutzt\n",
/* 1*/ "\nMenu pour ModPlay Version "
VERSION
"\n"
"Copyright F. Jalbert 1991\n\n",
"\nModPlay Menu Version "
VERSION
"\n"
"Copyright F. Jalbert 1991\n\n",
"\nMenü für ModPlay Version "
VERSION
"\n"
"Copyright F. Jalbert 1991\n\n",
/* 2*/ "Ouverture du fichier menu: ",
"Opening menu file: ",
"Öffnung des Files Menü: ",
/* 3*/ "Lecture du fichier menu:\n",
"Reading menu file:\n",
"Durchlesen des Files Menü:\n",
/* 4*/ "Fermeture du fichier menu: ",
"Closing menu file: ",
"Abschluß des Files Menü: ",
/* 5*/ "Recherche des paramètres d'opération:\n",
"Looking for operation parameters:\n",
"Suche der Betriebsrahmen:\n",
/* 6*/ "Effacement des programmes temporaires\n",
"Erasing temporary programs\n",
"Löschen der vorübergehenden Programme\n",
/* 7*/ " lignes lues\n",
" lines read\n",
" Zeilen gelesen\n",
/* 8*/ "stéréo\n",
"stereo\n",
"Stereo\n",
/* 9*/ "haut-parleur\n",
"speaker\n",
"Lautsprecher\n",
/*10*/ " Programme à copier temporairement\n",
" Program to copy temporarily\n",
" Zu vorübergehend kopierendes Programm\n",
/*11*/ " Programme copié temporairement\n",
" Program copied temporarily\n",
" Vorübergehend kopierenes Programm\n",
/*12*/ " Programme localisé\n",
" Program located\n",
" Lokalisierenes Programm\n",
/*13*/ " Lecteur courant: ",
" Current drive: ",
" Aktueller Treiber: ",
/*14*/ " Lecteur temporaire: ",
" Temporary drive: ",
" Verübergehender Treiber: ",
/*15*/ " Localisation du programme ",
" Locating program ",
" Lokalisierung des Programms ",
/*16*/ " Test des ports parallèles: ",
" Parallel ports test: ",
" Test der parallelen Durchlässe: ",
/*17*/ " Résolution de l'écran:\n",
" Screen resolution:\n",
" Auflösung des Schirmes:\n",
/*18*/ " Mode vidéo courant: ",
" Current video mode: ",
" Aktuelles Art Video: ",
/*19*/ "colonnes\n",
"columns\n",
"Kolumnen\n",
/*20*/ "lignes\n",
"lines\n",
"Zeilen\n",
/*21*/ "lignes ajustées\n",
"lines adjusted\n",
"geänderte Zeilen\n",
/*22*/ "Presser une touche pour continuer,\n"
"Escape pour abandonner\n",
"Press a key to continue,\n"
"Escape to quit\n",
"Drücken Sie eine Taste um fortzusetzen,\n"
"Escape um abzubrechen\n",
/*23*/ "Insérer la disquette ",
"Insert floppy ",
"Einsetzen der Platte ",
/*24*/ "Cette musique est introuvable\n",
"This song is missing\n",
"Diese Musik ist unauffindbar\n",
/*25*/ "Presser une touche pour continuer\n",
"Press a key to continue\n",
"Drücken Sie eine Taste um fortzusetzen\n",
/*26*/ "mono\n",
"mono\n",
"Mono\n",
/*27*/ " Ports parallèles déjà sélectionnés\n",
" Parallel ports already selected\n",
" Parallele Durchlässe schon ausgewählt\n",
/*28*/ " Vitesse: ",
" Speed: ",
" Tempo: ",
/*29*/ "Remise à zéro d'un port parallèle\n",
"Zeroing one parallel port\n",
"Wiederinnullsetzung einem parallelen Durchlaß\n",
/*30*/ " Programme pas localisé\n",
" Program not located\n",
" Nicht lokalisierenes Programm\n",
/*31*/ "MOD sous le repertoire du menu\n",
"MOD under the menu directory\n",
"MOD unter dem Verzeichnis des Menüs\n",
/*32*/ "MOD sous le lecteur courant\n",
"MOD on the current drive\n",
"MOD auf dem aktuellen Treiber\n",
/*33*/ "ZIP sous le lecteur temporaire\n",
"ZIP on the temporary drive\n",
"ZIP auf dem vorübergehenden Treiber\n",
/*34*/ "ZIP sous le repertoire du menu\n",
"ZIP under the menu directory\n",
"ZIP unter dem Verzeichnis des Menüs\n",
/*35*/ "ZIP sous le lecteur courant\n",
"ZIP on the current drive\n",
"ZIP auf dem aktuellen Treiber\n",
/*36*/ "MOD sous le lecteur temporaire\n",
"MOD on the temporary drive\n",
"MOD auf dem vorübergehenden Treiber\n",
/*37*/ "Module à décompresser\n",
"Module to decompress\n",
"Zu dekomprimierender Modul\n",
/*38*/ "Module à copier temporairement\n",
"Module to copy temporarily\n",
"Zu vorübergehend kopierender Modul\n",
/*39*/ "ModPlay démarre\n",
"ModPlay starts\n",
"ModPlay fängt an\n",
/*40*/ "Effacement du module temporaire\n",
"Erasing temporary module\n",
"Löschen des vorübergehendes Moduls\n",
/*41*/ " Verbosité maximale\n",
" Maximum verbosity\n",
" Maximale Langatmigkeit\n",
/*42*/ " Verbosité: Nom de module\n",
" Verbosity: Module Name\n",
" Langatmigkeit: Name des Moduls\n",
/*43*/ "Commande: ",
"Command: ",
"Kommando: ",
/*44*/ " Souris désirée:\n",
" Mouse requested:\n",
" Maus gewünscht:\n",
/*45*/ " Initialisée\n",
" Initialized\n",
" Angefangene\n",
/*46*/ " Verbosité: Nom de fichier DOS\n",
" Verbosity: DOS File Name\n",
" Langatmigkeit: DOS Name des Files\n",
/*47*/ " Mode vidéo désiré: ",
" Video mode requested: ",
" Art Video gewünscht: ",
/*48*/ " Sortie directe dans le RAM\n",
" Direct output to the RAM\n",
" Direktes Output im RAM\n",
/*49*/ " Sortie à travers le BIOS\n",
" Output through the BIOS\n",
" Output durch das BIOS\n"
};
static char *TEXTERROR[]={
/* 0*/ "Erreur d'écriture en sortie",
"Error writing to output",
"Fehler bei dem Schreibung des Outputs",
/* 1*/ "\n"
"Menu pour ModPlay Version "
VERSION
"\nLa syntaxe est: musique [options] [menu[.men]]\n"
" Vitesse: /a AT < 12 MHz\n"
" /b AT = 12 MHz\n"
" /c AT > 12 MHz\n"
" Language: /d Deutsch\n"
" /e English\n"
" /f Français\n"
" Haute intensité: /h\n"
" Mode vidéo: /i<décimal>\n"
" Couleur: /k<type><décimal>\n"
" Souris: /m\n"
" Critère: /n Nom de ficher DOS\n"
" /s Nom de module\n"
" /v Tout les champs\n"
" Vidéo avec BIOS: /o\n"
" Pause: /p\n"
" Lecteur temporaire: /t<lettre>\n"
" Ports: /0 Aucun\n"
" /1 à 3BCH\n"
" /2 à 378H\n"
" /3 à 278H\n"
" Syntaxe: /?\n"
"Un espace sépare toutes les options",
"\n"
"ModPlay Menu Version "
VERSION
"\nThe syntax is: musique [options] [menu[.men]]\n"
" Speed: /a AT < 12 MHz\n"
" /b AT = 12 MHz\n"
" /c AT > 12 MHz\n"
" Language: /d Deutsch\n"
" /e English\n"
" /f Français\n"
" High Intensity: /h\n"
" Video Mode: /i<decimal>\n"
" Color: /k<type><decimal>\n"
" Mouse: /m\n"
" Criterion: /n DOS File Name\n"
" /s Module Name\n"
" /v All the fields\n"
" Video with BIOS: /o\n"
" Pause: /p\n"
" Temporary Drive: /t<letter>\n"
" Ports: /0 None\n"
" /1 at 3BCH\n"
" /2 at 378H\n"
" /3 at 278H\n"
" Syntax: /?\n"
"A space separates all the options",
"\n"
"Menü für ModPlay Version "
VERSION
"\nDie Syntax ist: Musique [Optionen] [menu[.men]]\n"
" Tempo: /a AT < 12 MHz\n"
" /b AT = 12 MHz\n"
" /c AT > 12 MHz\n"
" Sprache: /d Deutsch\n"
" /e English\n"
" /f Français\n"
" Hohe Intensität: /h\n"
" Art Video: /i<Dezimal>\n"
" Farbe: /k<Type><Dezimal>\n"
" Maus: /m\n"
" Kriterium: /n DOS Name des Files\n"
" /s Name des Moduls\n"
" /v Alle die Felder\n"
" Video mit BIOS: /o\n"
" Pause: /p\n"
" Vorübergehender Treiber: /t<Buchstabe>\n"
" Durchlässe: /0 Kein\n"
" /1 auf 3BCH\n"
" /2 auf 378H\n"
" /3 auf 278H\n"
" Syntax: /?\n"
"Etwas Platz trennt alle die Optionen",
/* 2*/ "Le fichier menu ne peux pas être ouvert",
"Can't open the menu file",
"Kann nicht das File Menü öffnen",
/* 3*/ "Le fichier menu ne peux pas être fermé",
"Can't close the menu file",
"Kann nicht das File Menü abschließen",
/* 4*/ "Ligne trop longue dans le menu",
"Line too long in the menu",
"Zeile zu lange im Menü",
/* 5*/ "Trop de musique dans le menu",
"Too much music in the menu",
"Zuviel Musik im Menü",
/* 6*/ "Aucune musique dans le menu",
"No music in the menu",
"Keine Musik im Menü",
/* 7*/ "Ecran pas assez large",
"Screen not wide enough",
"Schirm nicht weit genug",
/* 8*/ "Ecran pas assez haut",
"Screnn not tall enough",
"Schirm nicht hoch genug",
/* 9*/ "Programme interrompu par l'utilisateur",
"Program interrupted by user",
"Programm abgebrochen beim Benutzer",
/*10*/ "Champ manquant dans le menu",
"Field missing in the menu",
"Feld fehlend im Menü",
/*11*/ "Champ trop long dans le menu",
"Field too long in the menu",
"Feld zu lang im Menü",
/*12*/ "Ce programme est introuvable",
"Missing program",
"Fehlendes Programm",
/*13*/ "Ne peut ouvrir le programme source",
"Can't open the source program",
"Kann nicht das Quellprogramm öffnen",
/*14*/ "Ne peut ouvrir le programme destination",
"Can't open the target program",
"Kann nicht das Zielprogramm öffnen",
/*15*/ "Ne peut écrire le programme destination",
"Can't write the target program",
"Kann nicht das Zielprogramm schreiben",
/*16*/ "Ne peut fermer le programme source",
"Can't close the source program",
"Kann nicht das Quellprogramm abschließen",
/*17*/ "Ne peut fermer le programme destination",
"Can't close the target program",
"Kann nicht das Zielprogramm abschließen",
/*18*/ "Décompression sans résultat",
"Decompression without results",
"Dekompression ohne Resultat",
/*19*/ "Ne peut effacer la musique décompressée",
"Decompressed music can't be erased",
"Kann nicht die dekomprimierte Musik löschen",
/*20*/ "Impossible de démarrer l'interpréteur",
"Can't start the interpreter",
"Kann nicht den Dolmetscher anfangen",
/*21*/ "Ne peut effacer un programme temporaire",
"A temporary program can't be erased",
"Kann nicht ein verübergehendes Programm löschen",
/*22*/ "Le nom de fichier menu est trop long",
"Menu file name too long",
"Name des Files Menü zu lang",
/*23*/ "Paramètre invalide, voir /?",
"Invalid parameter, see /?",
"Ungültiger Betriebsrahmen, siehe /?",
/*24*/ "Plus d'espace pour les répertoires",
"No more space for directories",
"Kein Raum mehr für Verzeichnisse",
/*25*/ "Ne peut ouvrir le module source",
"Can't open the source module",
"Kann nicht den Quellmodul öffnen",
/*26*/ "Ne peut ouvrir le module destination",
"Can't open the target module",
"Kann nicht den Zielmodul öffnen",
/*27*/ "Ne peut écrire le module destination",
"Can't write the target module",
"Kann nicht den Zielmodul schreiben",
/*28*/ "Ne peut fermer le module source",
"Can't close the source module",
"Kann nicht den Quellmodul abschließen",
/*29*/ "Ne peut fermer le module destination",
"Can't close the target module",
"Kann nicht den Zielmodul abschließen",
/*30*/ "Lecteur invalide",
"Invalid drive",
"Ungültiger Treiber",
/*31*/ "La souris ne répond pas",
"The mouse does not respond",
"Die Maus beantwortet nicht",
/*32*/ "Le lecteur temporaire ne répond pas",
"Temporary drive not responding",
"Der vorübergehenden Treiber fehlt",
/*33*/ "Le lecteur courant ne répond pas",
"Current drive not responding",
"Der aktuellen Treiber fehlt",
/*34*/ "Adapteur vidéo inconnu",
"Unknown video adapter",
"Unbekannter Videoadapter"
};
void error(int errorptr)
/* prints error message on error device and aborts the program */
{
fprintf(stderr,"\7%s!\n",TEXTERROR[errorptr*LANGUAGENUMBER+language]);
exit(1);
}
void message(int messageptr)
/* prints message on output device */
{
printf("%s",TEXTMESSAGE[messageptr*LANGUAGENUMBER+language]);
if (ferror(stdout)) error(0);
}