home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Lingua Land
/
lingua_land.iso
/
lingua
/
config
/
animals.cfg
next >
Wrap
Text File
|
1996-08-21
|
68KB
|
3,446 lines
//---------------------------------------
@PAGE@
//---------------------------------------
#bitmap
a01.bmp
//---------------------------------------
#title
#D#
Die Tiere
#E#
Los animales
#F#
Les animaux
#FIN#
ElΣimet
#P#
Os animais
#RUS#
╞ΦΓε≥φ√σ
#GB#
Animals
#PL#
ZwierzΩta
#TR#
Hayvanlar
#NL#
De dieren
#USA#
Animals
//---------------------------------------
#title_sound
#D#
animals\l_d\da0100.wav
#E#
animals\l_e\ea0100.wav
#F#
animals\l_f\fa0100.wav
#FIN#
#P#
#RUS#
#GB#
animals\l_gb\ga0100.wav
#PL#
animals\l_pl\pa0100.wav
#TR#
animals\l_tr\pa0100.wav
#NL#
#USA#
animals\l_us\ua0100.wav
//---------------------------------------
#coordinates
228,128,307,123
118,214
200,199
285,92
99,142
168,36,140,43
210,10
290,10
233,164
286,47,305,50
//---------------------------------------
#words
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
der Tiger
der Schwanz
die Hinterbeine
die Vorderbeine
die Nase
die M÷we
der Flⁿgel
die Feder
der Pelz
die Pfote
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
el tigre
la cola
las patas traseras
las patas delanteras
el hocico
la gaviota
la ala
la pluma
el pelaje
la garra
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
le tigre
la queue
les pattes arriΦre
les pattes avant
le nez
la mouette
l'aile
la plume
la fourrure
les pattes
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
tiikeri
hΣntΣ
takajalat
etujalat
kuono
lokki
siipi
h÷yhen
turkki
tassut
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
tigre
cauda
patas traseiras
patas dianteiras
focinho
gaivota
asa
pena
pele
garras
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
≥Φπ≡
⌡Γε±≥
ταΣφΦσ δα∩√
∩σ≡σΣφΦσ δα∩√
∞ε≡Σα
≈αΘΩα
Ω≡√δε
∩σ≡ε
°Ω≤≡α
δα∩√
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
tiger
tail
hind legs
front legs
nose
seagull
wing
feather
fur
paws
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
tygrys
ogon
tylne │apy
przednie │apy
pysk
mewa
skrzyd│o
pi≤ro
futro
│apy
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
kaplan
kuyruk
arka ayaklar
÷n ayaklar
burun
mart²
kanat
tⁿy
post
penτeler
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
de tijger
de staart
de achterpoten
de voorpoten
de neus
de zeemeeuw
de vleugel
de veer
de vacht
de klauwen
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
tiger
tail
hind legs
front legs
nose
seagull
wing
feather
fur
paws
//---------------------------------------
#words_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
animals\l_d\da0101.wav
animals\l_d\da0102.wav
animals\l_d\da0103.wav
animals\l_d\da0104.wav
animals\l_d\da0105.wav
animals\l_d\da0106.wav
animals\l_d\da0107.wav
animals\l_d\da0108.wav
animals\l_d\da0109.wav
animals\l_d\da0110.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
animals\l_e\ea0101.wav
animals\l_e\ea0102.wav
animals\l_e\ea0103.wav
animals\l_e\ea0104.wav
animals\l_e\ea0105.wav
animals\l_e\ea0106.wav
animals\l_e\ea0107.wav
animals\l_e\ea0108.wav
animals\l_e\ea0109.wav
animals\l_e\ea0110.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
animals\l_f\fa0101.wav
animals\l_f\fa0102.wav
animals\l_f\fa0103.wav
animals\l_f\fa0104.wav
animals\l_f\fa0105.wav
animals\l_f\fa0106.wav
animals\l_f\fa0107.wav
animals\l_f\fa0108.wav
animals\l_f\fa0109.wav
animals\l_f\fa0110.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
animals\l_gb\ga0101.wav
animals\l_gb\ga0102.wav
animals\l_gb\ga0103.wav
animals\l_gb\ga0104.wav
animals\l_gb\ga0105.wav
animals\l_gb\ga0106.wav
animals\l_gb\ga0107.wav
animals\l_gb\ga0108.wav
animals\l_gb\ga0109.wav
animals\l_gb\ga0110.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
animals\l_pl\pa0101.wav
animals\l_pl\pa0102.wav
animals\l_pl\pa0103.wav
animals\l_pl\pa0104.wav
animals\l_pl\pa0105.wav
animals\l_pl\pa0106.wav
animals\l_pl\pa0107.wav
animals\l_pl\pa0108.wav
animals\l_pl\pa0109.wav
animals\l_pl\pa0110.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
animals\l_tr\pa0101.wav
animals\l_tr\pa0102.wav
animals\l_tr\pa0103.wav
animals\l_tr\pa0104.wav
animals\l_tr\pa0105.wav
animals\l_tr\pa0106.wav
animals\l_tr\pa0107.wav
animals\l_tr\pa0108.wav
animals\l_tr\pa0109.wav
animals\l_tr\pa0110.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
animals\l_us\ua0101.wav
animals\l_us\ua0102.wav
animals\l_us\ua0103.wav
animals\l_us\ua0104.wav
animals\l_us\ua0105.wav
animals\l_us\ua0106.wav
animals\l_us\ua0107.wav
animals\l_us\ua0108.wav
animals\l_us\ua0109.wav
animals\l_us\ua0110.wav
//---------------------------------------
#s_coordinates
d,1,-46,212,-10
b,302,-16,477,68,266,74
b,-127,44,48,114,60,132
b,324,100,464,160,268,81
b,-116,155,34,248,61,146
//---------------------------------------
#sentences
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
Die Tiere spielen gerne.
L÷we, h÷r auf mir am Schwanz zu ziehen! Das tut weh.
Sei nicht so ernst! Wir spielen doch nur.
Ich werde b÷se.
Ich mu▀ auf meinen eigenen Schwanz achten.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
A los animales les gusta jugar.
Le≤n, ídeja de estirarme la cola! Duele.
íNo seas tan serio! S≤lo estamos jugando.
Me estoy enfadando.
Yo tengo que cuidar de mi propia cola.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
Les animaux aiment jouer.
Lion, arrΩte de me tirer la queue! Ca fait mal.
Ne sois pas si sΘrieux! C'est juste un jeu.
Je vais m'Θnerver.
Je dois faire attention α ma propre queue.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
ElΣimet tahtovat leikkiΣ.
Leijona, ΣlΣ vedΣ minua hΣnnΣstΣ! Se sattuu.
─lΣ ole niin vakava! MehΣn vain leikimme.
MinΣ suutun pian.
Minun tΣytyy varoa omaa hΣntΣΣni.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
Os animais gostam de brincar.
Leπo, pßra de me puxar a cauda! Isso d≤i.
Nπo estejas tπo sΘrio! ╔ s≤ uma brincadeira.
Estou a ficar zangado.
Eu tenho que cuidar da minha pr≤pria cauda.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
╞ΦΓε≥φ√σ δ■ß ≥ Φπ≡α≥ⁿ.
╦σΓ, ∩σ≡σ±≥αφⁿ ≥ φ≤≥ⁿ ∞σφ τα ⌡Γε±≥! ▌≥ε ßεδⁿφε.
═σ ß≤Σⁿ ≥αΩΦ∞ ±σ≡ⁿστφ√∞! ╠√ ≥εδⁿΩε Φπ≡ασ∞.
▀ φα≈Φφα■ τδΦ≥ⁿ± .
▀ Σεδµσφ ±δσΣΦ≥ⁿ τα ±ΓεΦ∞ ±εß±≥Γσφφ√∞ ⌡Γε±≥ε∞.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
The animals like to play.
Lion, stop pulling my tail! It hurts.
Don't be so serious! We're only playing.
I'm getting angry.
I have to watch out for my own tail.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
ZwierzΩta lubi╣ siΩ bawiµ.
Lwie, przesta± ci╣gn╣µ mnie za ogon! To boli.
Nie b╣dƒ taki powa┐ny. Tylko siΩ bawimy.
Zaczynam siΩ denerwowaµ.
MuszΩ siΩ zaj╣µ swoim ogonem.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
Hayvanlar oynamay² sever.
Aslan, kuyru≡umu τekmeyi b²rak! Ac²yor.
Bu kadar ciddi olma! Sadece oynuyoruz.
Sinirleniyorum.
Kendi kuyru≡uma dikkat etmeliyim.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
De dieren houden van spelen.
Leeuw, hou op met aan mijn staart te trekken! Het doet pijn.
Wees niet zo serieus! We spelen alleen maar.
Ik word boos.
Ik moet op mijn eigen staart letten!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
The animals like to play.
Lion, stop pulling my tail! It hurts.
Don't be so serious! We're only playing.
I'm getting angry.
I have to watch out for my own tail.
//---------------------------------------
#sentences_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
animals\l_d\da0121.wav
animals\l_d\da0122.wav
animals\l_d\da0123.wav
animals\l_d\da0124.wav
animals\l_d\da0125.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
animals\l_e\ea0121.wav
animals\l_e\ea0122.wav
animals\l_e\ea0123.wav
animals\l_e\ea0124.wav
animals\l_e\ea0125.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
animals\l_f\fa0121.wav
animals\l_f\fa0122.wav
animals\l_f\fa0123.wav
animals\l_f\fa0124.wav
animals\l_f\fa0125.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
animals\l_gb\ga0121.wav
animals\l_gb\ga0122.wav
animals\l_gb\ga0123.wav
animals\l_gb\ga0124.wav
animals\l_gb\ga0125.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
animals\l_pl\pa0121.wav
animals\l_pl\pa0122.wav
animals\l_pl\pa0123.wav
animals\l_pl\pa0124.wav
animals\l_pl\pa0125.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
animals\l_tr\pa0121.wav
animals\l_tr\pa0122.wav
animals\l_tr\pa0123.wav
animals\l_tr\pa0124.wav
animals\l_tr\pa0125.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
animals\l_us\ua0121.wav
animals\l_us\ua0122.wav
animals\l_us\ua0123.wav
animals\l_us\ua0124.wav
animals\l_us\ua0125.wav
//---------------------------------------
@PAGE@
//---------------------------------------
#bitmap
a02.bmp
//---------------------------------------
#title
#D#
Der Dschungel
#E#
La selva
#F#
La jungle
#I#
The jungle I
#FIN#
Viidakko
#P#
A selva
#RUS#
─µ≤φπδΦ
#GB#
The Jungle
#PL#
D┐ungla
#TR#
Orman
#NL#
Het Oerwoud
#USA#
The Jungle
//---------------------------------------
#title_sound
#D#
animals\l_d\da0200.wav
#E#
animals\l_e\ea0200.wav
#F#
animals\l_f\fa0200.wav
#I#
#FIN#
#P#
#RUS#
#GB#
animals\l_gb\ga0200.wav
#PL#
animals\l_pl\pa0200.wav
#TR#
#NL#
#USA#
animals\l_us\ua0200.wav
//---------------------------------------
#coordinates
141,196
342,186
226,138,340,148
175,218
267,33
114,45
301,115
44,44
20,88
//---------------------------------------
#words
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
das Tier
das Krokodil
die Schlange
der L÷we
der Papagei
der Gorilla
der Affe
die Spinne
das Netz
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
el animal
el cocodrilo
la serpiente
el le≤n
el loro
el gorila
el mono
la ara±a
la telara±a
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
l'animal
le crocodile
le serpent
le lion
le perroquet
le gorille
le singe
l'araignΘe
la toile d'araignΘe
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
elΣin
krokotiili
kΣΣrme
leijona
papukaija
gorilla
apina
hΣmΣhΣkki
verkko
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
animal
crocodilo
serpente
leπo
papagaio
gorila
macaco
aranha
teia de aranha
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
µΦΓε≥φεσ
Ω≡εΩεΣΦδ
τ∞σ
δσΓ
∩ε∩≤παΘ
πε≡Φδδα
εßστⁿ φα
∩α≤Ω
∩α≤≥Φφα
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
animal
crocodile
snake
lion
parrot
gorilla
monkey
spider
web
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
zwierzΩ
krokodyl
w╣┐
lew
papuga
goryl
ma│pa
paj╣k
pajΩczyna
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
hayvan
timsah
y²lan
aslan
papa≡an
goril
maymun
÷rⁿmcek
a≡
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
het dier
de krokodil
de slang
de leeuw
de papegaai
de gorilla
de aap
de spin
het spinneweb
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
animal
crocodile
snake
lion
parrot
gorilla
monkey
spider
web
//---------------------------------------
#words_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
animals\l_d\da0201.wav
animals\l_d\da0202.wav
animals\l_d\da0203.wav
animals\l_d\da0204.wav
animals\l_d\da0205.wav
animals\l_d\da0206.wav
animals\l_d\da0207.wav
animals\l_d\da0208.wav
animals\l_d\da0209.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
animals\l_e\ea0201.wav
animals\l_e\ea0202.wav
animals\l_e\ea0203.wav
animals\l_e\ea0204.wav
animals\l_e\ea0205.wav
animals\l_e\ea0206.wav
animals\l_e\ea0207.wav
animals\l_e\ea0208.wav
animals\l_e\ea0209.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
animals\l_f\fa0201.wav
animals\l_f\fa0202.wav
animals\l_f\fa0203.wav
animals\l_f\fa0204.wav
animals\l_f\fa0205.wav
animals\l_f\fa0206.wav
animals\l_f\fa0207.wav
animals\l_f\fa0208.wav
animals\l_f\fa0209.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
animals\l_gb\ga0201.wav
animals\l_gb\ga0202.wav
animals\l_gb\ga0203.wav
animals\l_gb\ga0204.wav
animals\l_gb\ga0205.wav
animals\l_gb\ga0206.wav
animals\l_gb\ga0207.wav
animals\l_gb\ga0208.wav
animals\l_gb\ga0209.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
animals\l_pl\pa0201.wav
animals\l_pl\pa0202.wav
animals\l_pl\pa0203.wav
animals\l_pl\pa0204.wav
animals\l_pl\pa0205.wav
animals\l_pl\pa0206.wav
animals\l_pl\pa0207.wav
animals\l_pl\pa0208.wav
animals\l_pl\pa0209.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
animals\l_us\ua0201.wav
animals\l_us\ua0202.wav
animals\l_us\ua0203.wav
animals\l_us\ua0204.wav
animals\l_us\ua0205.wav
animals\l_us\ua0206.wav
animals\l_us\ua0207.wav
animals\l_us\ua0208.wav
animals\l_us\ua0209.wav
//---------------------------------------
#s_coordinates
d,96,-46,307,-10
b,-100,-20,26,59,32,84
b,309,22,439,104,179,56
b,-119,123,13,212,57,115
b,341,169,476,247,183,89
//---------------------------------------
#sentences
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
Dies ist ein tropischer Dschungel.
Darf ich ein Foto von dir machen?
Warum nicht? Wann mu▀ ich lachen?
In einer Minute. Ich stelle meine Kamera ein.
Ich bin bereit! La▀ mich nicht warten!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
Esto es una selva tropical.
┐Puedo sacarte una fotografφa?
┐Por quΘ no? ┐Cußndo tengo que sonreir?
En un minuto. Estoy ajustando mi cßmara.
íEstoy listo!íNo me tengas esperando!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
C'est la jungle tropicale.
Est-ce que je peux te prendre en photo?
Pourquoi pas? Quand dois-je sourire?
Dans une minute. Je rΦgle mon appareil photo.
Je suis prΩt! Ne me fais pas attendre!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
TΣmΣ on trooppinen viidakko.
Saanko ottaa kuvan sinusta?
MiksipΣ ei? Milloin minun pitΣΣ hymyillΣ?
Ihan pian. SΣΣdΣn vain kameraani.
MinΣ olen valmis! ─lΣ anna minun odottaa kovin pitkΣΣn!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
Esta Θ uma selva tropical.
Posso tirar-te uma fotografia?
Porque nπo? Quando Θ que devo sorrir?
Espera um minuto. Estou a preparar a mßquina fotogrßfica.
Estou pronto! Nπo me faτas esperar!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
▌≥ε ≥≡ε∩Φ≈σ±ΩΦσ Σµ≤φπδΦ.
╠εµφε ∞φσ ±⌠ε≥επ≡α⌠Φ≡εΓα≥ⁿ ≥σß ?
╧ε≈σ∞≤ φσ≥? ╩επΣα ∞φσ φαΣε ≤δ√ßα≥ⁿ± ?
╫σ≡στ ∞Φφ≤≥≤. ▀ φα±≥≡αΦΓα■ ⌠ε≥εα∩∩α≡α≥.
▀ πε≥εΓα! ═σ τα±≥αΓδ Θ ∞σφ µΣα≥ⁿ!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
This is a tropical jungle.
May I take a photograph of you?
Why not? When do I have to smile?
In a minute. I'm adjusting my camera.
I'm ready! Don't keep me waiting!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
To jest d┐ungla tropikalna.
Czy mogΩ zrobiµ ci zdjΩcie?
Dlaczego nie? Kiedy mam siΩ u£miechn╣µ?
Jedn╣ chwilΩ! Nastawiam aparat.
Jestem gotowy! Nie ka┐ mi czekaµ!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
Bu bir tropik orman.
Senin bir foto≡raf²n² τekebilir miyim?
Neden olmas²n? Ne zaman gⁿlⁿmsemeliyim?
Bir dakika. Foto≡raf makinam² ayarl²yorum.
Haz²r²m! Beni bekletme!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
Dit is een tropisch oerwoud.
Mag ik een foto van jou maken?
Waarom niet? Moet ik lachen?
Een minuut geduld. Ik stel mijn camera in.
Ik ben klaar. Laat me niet wachten!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
This is a tropical jungle.
May I take a photograph of you?
Why not? When do I have to smile?
In a minute. I'm adjusting my camera.
I'm ready! Don't keep me waiting!
//---------------------------------------
#sentences_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
animals\l_d\da0221.wav
animals\l_d\da0222.wav
animals\l_d\da0223.wav
animals\l_d\da0224.wav
animals\l_d\da0225.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
animals\l_e\ea0221.wav
animals\l_e\ea0222.wav
animals\l_e\ea0223.wav
animals\l_e\ea0224.wav
animals\l_e\ea0225.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
animals\l_f\fa0221.wav
animals\l_f\fa0222.wav
animals\l_f\fa0223.wav
animals\l_f\fa0224.wav
animals\l_f\fa0225.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
animals\l_gb\ga0221.wav
animals\l_gb\ga0222.wav
animals\l_gb\ga0223.wav
animals\l_gb\ga0224.wav
animals\l_gb\ga0225.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
animals\l_pl\pa0221.wav
animals\l_pl\pa0222.wav
animals\l_pl\pa0223.wav
animals\l_pl\pa0224.wav
animals\l_pl\pa0225.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
animals\l_us\ua0221.wav
animals\l_us\ua0222.wav
animals\l_us\ua0223.wav
animals\l_us\ua0224.wav
animals\l_us\ua0225.wav
//---------------------------------------
@PAGE@
//---------------------------------------
#bitmap
a03.bmp
//---------------------------------------
#title
#D#
Tiere auf dem Bauernhof
#E#
Animales en la granja
#F#
Les animaux de la ferme
#I#
Animals on the farm I
#FIN#
Maatilan elΣimiΣ
#P#
Os animais da quinta
#RUS#
╞ΦΓε≥φ√σ φα ⌠σ≡∞σ
#GB#
Animals on the Farm
#PL#
ZwierzΩta na wsi
#TR#
╟iftlikteki Hayvanlar
#NL#
Dieren op de boerderij.
#USA#
Animals on the Farm
//---------------------------------------
#title_sound
#D#
animals\l_d\da0300.wav
#E#
animals\l_e\ea0300.wav
#F#
animals\l_f\fa0300.wav
#I#
#FIN#
#P#
#RUS#
#GB#
animals\l_gb\ga0300.wav
#PL#
animals\l_pl\pa0300.wav
#TR#
#NL#
#USA#
animals\l_us\ua0300.wav
//---------------------------------------
#coordinates
308,150
84,233
33,36
253,219
287,208
168,31
144,80
345,83
289,36
224,36
//---------------------------------------
#words
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
die Gans
die Katze
die Ratte
die Ente
der Truthahn
das Huhn
der Stier
die Kuh
das Schaf
das Pferd
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
el ganso
el gato
la rata
el pato
el pavo
la gallina
el toro
la vaca
la oveja
el caballo
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
l'oie
le chat
le rat
le canard
le dindon
la poule
le taureau
la vache
le mouton
le cheval
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
hanhi
kissa
rotta
ankka
kalkkuna
kana
hΣrkΣ
lehmΣ
lammas
hevonen
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
ganso
gato
rato
pato
peru
galinha
touro
vaca
ovelha
cavalo
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
π≤±ⁿ
Ωε°Ωα
Ω≡√±α
≤≥Ωα
ΦφΣ■Ω
Ω≤≡Φ÷α
ß√Ω
Ωε≡εΓα
εΓ÷α
δε°αΣⁿ
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
goose
cat
rat
duck
turkey
chicken
bull
cow
sheep
horse
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
gΩ£
kot
szczur
kaczka
indyk
kurczak
byk
krowa
owca
ko±
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
kaz
kedi
s²τan
÷rdek
hindi
tavuk
bo≡a
inek
koyun
at
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
de gans
de kat
de rat
de eend
de kalkoen
de kip
de stier
de koe
het schaap
het paard
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
goose
cat
rat
duck
turkey
chicken
bull
cow
sheep
horse
//---------------------------------------
#words_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
animals\l_d\da0301.wav
animals\l_d\da0302.wav
animals\l_d\da0303.wav
animals\l_d\da0304.wav
animals\l_d\da0305.wav
animals\l_d\da0306.wav
animals\l_d\da0307.wav
animals\l_d\da0308.wav
animals\l_d\da0309.wav
animals\l_d\da0310.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
animals\l_e\ea0301.wav
animals\l_e\ea0302.wav
animals\l_e\ea0303.wav
animals\l_e\ea0304.wav
animals\l_e\ea0305.wav
animals\l_e\ea0306.wav
animals\l_e\ea0307.wav
animals\l_e\ea0308.wav
animals\l_e\ea0309.wav
animals\l_e\ea0310.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
animals\l_f\fa0301.wav
animals\l_f\fa0302.wav
animals\l_f\fa0303.wav
animals\l_f\fa0304.wav
animals\l_f\fa0305.wav
animals\l_f\fa0306.wav
animals\l_f\fa0307.wav
animals\l_f\fa0308.wav
animals\l_f\fa0309.wav
animals\l_f\fa0310.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
animals\l_gb\ga0301.wav
animals\l_gb\ga0302.wav
animals\l_gb\ga0303.wav
animals\l_gb\ga0304.wav
animals\l_gb\ga0305.wav
animals\l_gb\ga0306.wav
animals\l_gb\ga0307.wav
animals\l_gb\ga0308.wav
animals\l_gb\ga0309.wav
animals\l_gb\ga0310.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
animals\l_pl\pa0301.wav
animals\l_pl\pa0302.wav
animals\l_pl\pa0303.wav
animals\l_pl\pa0304.wav
animals\l_pl\pa0305.wav
animals\l_pl\pa0306.wav
animals\l_pl\pa0307.wav
animals\l_pl\pa0308.wav
animals\l_pl\pa0309.wav
animals\l_pl\pa0310.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
animals\l_us\ua0301.wav
animals\l_us\ua0302.wav
animals\l_us\ua0303.wav
animals\l_us\ua0304.wav
animals\l_us\ua0305.wav
animals\l_us\ua0306.wav
animals\l_us\ua0307.wav
animals\l_us\ua0308.wav
animals\l_us\ua0309.wav
animals\l_us\ua0310.wav
//---------------------------------------
#s_coordinates
d,0,-46,210,-10
b,-119,-11,28,71,230,179
b,348,92,463,163,312,168
b,-121,125,9,193,228,190
b,331,219,475,291,306,181
//---------------------------------------
#sentences
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
Tiere spielen gerne.
Glaubst du, der Stierkampf ist sicher?
Sie spielen nur.
Aber sie schauen so ernst aus.
Du machst dir immer zuviel Sorgen.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
A los animales les gusta jugar.
┐Crees que la corrida es segura?
Ellos s≤lo estßn jugando.
Pero parecen tan serios.
T· siempre te preocupas demasiado.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
Les animaux aiment jouer.
Penses-tu que la corrida soit sans danger?
Ils ne font que jouer.
Mais ils ont l'air tellement sΘrieux
Tu t'inquiΦtes toujours trop.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
ElΣimet tahtovat leikkiΣ.
Luuletko ettΣ hΣrkΣtaistelu on turvallista?
NehΣn vain leikkivΣt.
Mutta ne nΣyttΣvΣt olevan tosissaan.
SinΣ huolehdit aina liikaa.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
Os animais gostam de brincar.
Achas que a tourada Θ segura?
Eles estπo s≤ a brincar.
Mas parecem tπo sΘrios.
Tu preocupas-te sempre demasiado.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
╞ΦΓε≥φ√σ δ■ß ≥ Φπ≡α≥ⁿ.
─≤∞ασ°ⁿ, Ωε≡≡ΦΣα ßστε∩α±φα?
╬φΦ ≥εδⁿΩε Φπ≡α■≥.
═ε ≤ φΦ⌡ ≥αΩεΘ ±σ≡ⁿστφ√Θ ΓΦΣ.
╥√ Γ±σπΣα ±δΦ°Ωε∞ ±Φδⁿφε ∩σ≡σµΦΓασ°ⁿ.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
Animals like to play.
Do you think that bull fight is safe?
They're only playing.
But they look so serious.
You always worry too much.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
ZwierzΩta lubi╣ siΩ bawiµ.
Czy my£lisz, ┐e korrida jest bezpieczna?
Oni siΩ tylko bawi╣.
Ale wygl╣daj╣ tak powa┐nie.
Ty zawsze zbytnio siΩ martwisz.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
Hayvanlar oynamay² sever.
▐u bo≡a gⁿre■inin gⁿvenli oldu≡unu dⁿ■ⁿnⁿyor musun?
Sadece oynuyorlar.
Fakat, o kadar ciddi g÷rⁿnⁿyorlar ki.
Sen her zaman τok fazla tasalan²rs²n.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
Dieren houden van spelen.
Denk je dat stierevechten veilig is?
Ze spelen alleen maar.
Maar ze lijken zo serieus.
Jij bent altijd te bezorgd.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
Animals like to play.
Do you think that bull fight is safe?
They're only playing.
But they look so serious.
You always worry too much.
//---------------------------------------
#sentences_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
animals\l_d\da0321.wav
animals\l_d\da0322.wav
animals\l_d\da0323.wav
animals\l_d\da0324.wav
animals\l_d\da0325.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
animals\l_e\ea0321.wav
animals\l_e\ea0322.wav
animals\l_e\ea0323.wav
animals\l_e\ea0324.wav
animals\l_e\ea0325.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
animals\l_f\fa0321.wav
animals\l_f\fa0322.wav
animals\l_f\fa0323.wav
animals\l_f\fa0324.wav
animals\l_f\fa0325.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
animals\l_gb\ga0321.wav
animals\l_gb\ga0322.wav
animals\l_gb\ga0323.wav
animals\l_gb\ga0324.wav
animals\l_gb\ga0325.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
animals\l_pl\pa0321.wav
animals\l_pl\pa0322.wav
animals\l_pl\pa0323.wav
animals\l_pl\pa0324.wav
animals\l_pl\pa0325.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
animals\l_us\ua0321.wav
animals\l_us\ua0322.wav
animals\l_us\ua0323.wav
animals\l_us\ua0324.wav
animals\l_us\ua0325.wav
//---------------------------------------
@PAGE@
//---------------------------------------
#bitmap
a04.bmp
//---------------------------------------
#title
#D#
Kleine Tiere
#E#
Animales peque±os
#F#
Les petits animaux
#I#
Small Animals I
#FIN#
PikkuelΣimiΣ
#P#
Os animais mais pequenos
#RUS#
╠αδσφⁿΩΦσ µΦΓε≥φ√σ
#GB#
Small Animals
#PL#
Ma│e zwierzΩta
#TR#
Kⁿτⁿk Hayvanlar
#NL#
Kleine dieren
#USA#
Small Animals
//---------------------------------------
#title_sound
#D#
animals\l_d\da0400.wav
#E#
animals\l_e\ea0400.wav
#F#
animals\l_f\fa0400.wav
#I#
#FIN#
#P#
#RUS#
#GB#
animals\l_gb\ga0400.wav
#PL#
animals\l_pl\pa0400.wav
#TR#
#NL#
#USA#
animals\l_us\ua0400.wav
//---------------------------------------
#coordinates
328,219
329,143
186,256
37,223
232,103
172,16
334,53,348,77
72,25
253,31
37,124
//---------------------------------------
#words
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
der KΣfer
der MarienkΣfer
die Wespe
die Biene
der Frosch
die Raupe
die Motte
der Igel
die Schnecke
die Eidechse
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
el escarabajo
la mariquita
la avispa
la abeja
la rana
la oruga
la polilla
el erizo
el caracol
el lagarto
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
le scarabΘe
la coccinelle
la guΩpe
l'abeille
la grenouille
la chenille
le papillon
le porc-Θpic
l'escargot
le lΘzard
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
kovakuoriainen
leppΣkerttu
ampiainen
mehilΣinen
sammakko
toukka
koi
piikkisika
etana
lisko
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
escaravelho
joaninha
vespa
abelha
rπ
lagarta
borboleta
porco-espinho
caracol
lagarto
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
µ≤Ω
ßεµⁿ Ωε≡εΓΩα
ε±α
∩≈σδα
δ π≤°Ωα
π≤±σφΦ÷α
∞ε≥√δσΩ
╕µ
≤δΦ≥Ωα
∙σ≡Φ÷α
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
beetle
ladybird
wasp
bee
frog
caterpillar
moth
hedgehog
snail
lizard
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
chrab╣szcz
biedronka
osa
pszczo│a
┐aba
g╣sienica
µma
je┐
£limak
jaszczurka
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
pislik b÷ce≡i
u≡ur b÷ce≡i
e■ek ar²s²
ar²
kurba≡a
t²rt²l
gece kelebe≡i
kirpi
salyangoz
kertenkele
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
de kever
het lieveheersbeestje
de wesp
de bij
de kikker
de rups
de mot
het stekelvarken
de slak
de hagedis
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
beetle
ladybug
wasp
bee
frog
caterpillar
moth
porcupine
snail
lizard
//---------------------------------------
#words_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
animals\l_d\da0401.wav
animals\l_d\da0402.wav
animals\l_d\da0403.wav
animals\l_d\da0404.wav
animals\l_d\da0405.wav
animals\l_d\da0406.wav
animals\l_d\da0407.wav
animals\l_d\da0408.wav
animals\l_d\da0409.wav
animals\l_d\da0410.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
animals\l_e\ea0401.wav
animals\l_e\ea0402.wav
animals\l_e\ea0403.wav
animals\l_e\ea0404.wav
animals\l_e\ea0405.wav
animals\l_e\ea0406.wav
animals\l_e\ea0407.wav
animals\l_e\ea0408.wav
animals\l_e\ea0409.wav
animals\l_e\ea0410.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
animals\l_f\fa0401.wav
animals\l_f\fa0402.wav
animals\l_f\fa0403.wav
animals\l_f\fa0404.wav
animals\l_f\fa0405.wav
animals\l_f\fa0406.wav
animals\l_f\fa0407.wav
animals\l_f\fa0408.wav
animals\l_f\fa0409.wav
animals\l_f\fa0410.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
animals\l_gb\ga0401.wav
animals\l_gb\ga0402.wav
animals\l_gb\ga0403.wav
animals\l_gb\ga0404.wav
animals\l_gb\ga0405.wav
animals\l_gb\ga0406.wav
animals\l_gb\ga0407.wav
animals\l_gb\ga0408.wav
animals\l_gb\ga0409.wav
animals\l_gb\ga0410.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
animals\l_pl\pa0401.wav
animals\l_pl\pa0402.wav
animals\l_pl\pa0403.wav
animals\l_pl\pa0404.wav
animals\l_pl\pa0405.wav
animals\l_pl\pa0406.wav
animals\l_pl\pa0407.wav
animals\l_pl\pa0408.wav
animals\l_pl\pa0409.wav
animals\l_pl\pa0410.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
animals\l_us\ua0401.wav
animals\l_us\ua0402.wav
animals\l_us\ua0403.wav
animals\l_us\ua0404.wav
animals\l_us\ua0405.wav
animals\l_us\ua0406.wav
animals\l_us\ua0407.wav
animals\l_us\ua0408.wav
animals\l_us\ua0409.wav
animals\l_us\ua0410.wav
//---------------------------------------
#s_coordinates
d,20,-46,193,-10
b,294,-50,467,65,250,88
b,-114,4,21,103,15,122
b,310,116,484,233,264,104
b,-108,175,16,247,16,159
//---------------------------------------
#sentences
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
Was fⁿr ein Treffen!
Hallo Tiere! Wir sind zusammengekommen, um unsere Probleme zu besprechen.
Ich dachte, wir wⁿrden ein nettes Geplauder haben.
Wir mⁿssen entscheiden, wie wir unsere Wiese vor dem Mⁿll retten.
Das ist ein gro▀es Problem.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
íQuΘ reuni≤n!
íHola animales! Nos hemos reunido para discutir nuestros problemas.
Yo pensaba que φbamos a tener una charla agradable.
Nosotros tenemos que decidir c≤mo proteger nuestra pradera contra la basura.
Ese es un gran problema.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
Quelle rΘunion!
Bonjour les animaux! Nous nous sommes rΘunis pour parler de nos problΦmes.
Je pensais que nous allions juste bavarder.
Nous devons dΘcider comment nous allons protΘger notre prairie des dΘchets.
C'est un gros problΦme.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
MikΣ kokous!
Hei elΣimet! Olemme kokoontuneet keskustelemaan ongelmistamme.
Luulin ettΣ juttutuokiostamme muodostuisi mukava.
MeidΣn on pΣΣtettΣvΣ kuinka suojella niittyΣmme roskilta.
Se on iso ongelma.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
Que reuniπo!
Olß animais! Estamos aqui reunidos para discutir os nossos problemas.
Eu pensava que φamos estar na cavaqueira.
N≤s temos que decidir como proteger o nosso prado da sujidade.
Esse Θ um grande problema.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
╫≥ε τα Γ±≥≡σ≈α!
╧≡ΦΓσ≥, µΦΓε≥φ√σ! ╠√ ±εß≡αδΦ±ⁿ, ≈≥εß√ εß±≤ΣΦ≥ⁿ φα°Φ ∩≡εßδσ∞√.
▀ Σ≤∞αδα, ≤ φα± ß≤Σσ≥ ∩≡Φ ≥φα ßσ±σΣα.
╠√ Σεδµφ√ ≡σ°Φ≥ⁿ, ΩαΩ ≤ßσ≡σ≈ⁿ φα° δ≤π ε≥ ∞≤±ε≡α.
▌≥ε ßεδⁿ°α ∩≡εßδσ∞α.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
What a meeting!
Hello animals! We've come together to discuss our problems.
I thought we were going to have a nice chat.
We have to decide how to protect our meadow from litter.
That is a big problem.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
Co za spotkanie!
Witajcie zwierzΩta! Zebrali£my siΩ, aby przedyskutowaµ nasze problemy.
My£la│em, ┐e urz╣dzimy sobie mi│╣ pogawΩdkΩ.
Musimy zdecydowaµ jak ochroniµ nasz╣ │╣kΩ przed £mieciami.
To jest du┐y problem.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
Ne toplant²!
Merhaba hayvanlar! Sorunlar²m²z² tart²■mak iτin bir araya geldik.
Ho■ bir sohbet edece≡imizi sanm²■t²m.
╟ay²r²m²z² τ÷pten nas²l koruyaca≡²m²z hakk²nda karar vermek zorunday²z.
Bu bⁿyⁿk bir sorun.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
Wat een vergadering!
Hallo dieren! We zijn hier samengekomen om over onze problemen te praten.
Ik dacht dat we gezellig gingen kletsen.
We moeten beslissen hoe we ons weiland tegen afval kunnen beschermen.
Dat is een groot probleem.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
What a meeting!
Hello animals! We've come together to discuss our problems.
I thought we were going to have a nice chat.
We have to decide how to protect our meadow from litter.
That is a big problem.
//---------------------------------------
#sentences_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
animals\l_d\da0421.wav
animals\l_d\da0422.wav
animals\l_d\da0423.wav
animals\l_d\da0424.wav
animals\l_d\da0425.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
animals\l_e\ea0421.wav
animals\l_e\ea0422.wav
animals\l_e\ea0423.wav
animals\l_e\ea0424.wav
animals\l_e\ea0425.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
animals\l_f\fa0421.wav
animals\l_f\fa0422.wav
animals\l_f\fa0423.wav
animals\l_f\fa0424.wav
animals\l_f\fa0425.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
animals\l_gb\ga0421.wav
animals\l_gb\ga0422.wav
animals\l_gb\ga0423.wav
animals\l_gb\ga0424.wav
animals\l_gb\ga0425.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
animals\l_pl\pa0421.wav
animals\l_pl\pa0422.wav
animals\l_pl\pa0423.wav
animals\l_pl\pa0424.wav
animals\l_pl\pa0425.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
animals\l_us\ua0421.wav
animals\l_us\ua0422.wav
animals\l_us\ua0423.wav
animals\l_us\ua0424.wav
animals\l_us\ua0425.wav
//---------------------------------------
@PAGE@
//---------------------------------------
#bitmap
a05.bmp
//---------------------------------------
#title
#D#
Die Haustiere
#E#
Animales domΘsticos
#F#
Les animaux domestiques
#I#
Pets I
#FIN#
LemmikkielΣimiΣ
#P#
Os bichos de estimaτπo
#RUS#
─ε∞α°φΦσ µΦΓε≥φ√σ
#GB#
Pets
#PL#
ZwierzΩta domowe
#TR#
Ev Hayvanlar²
#NL#
De Huisdieren
#USA#
Pets
//---------------------------------------
#title_sound
#D#
animals\l_d\da0500.wav
#E#
animals\l_e\ea0500.wav
#F#
animals\l_f\fa0500.wav
#I#
#FIN#
#P#
#RUS#
#GB#
animals\l_gb\ga0500.wav
#PL#
animals\l_pl\pa0500.wav
#TR#
#NL#
#USA#
animals\l_us\ua0500.wav
//---------------------------------------
#coordinates
278,14,290,14
332,244
249,92
128,244
261,214
100,240,20,240
238,220,218,220
200,26
130,21,100,21
239,112,325,83
90,51,60,51
//---------------------------------------
#words
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
das KΣtzchen
die Schildkr÷te
der Goldfisch
der Welpe
der Hund
der Knochen
das Halsband
der Hamster
der Kanarienvogel
das Fischglas
der KΣfig
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
el gatito
la tortuga
el pez de colores
el cachorro
el perro
el hueso
el collar
el hamster
el canario
la pecera
la jaula
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
le chaton
la tortue
le poisson rouge
le chiot
le chien
l'os
le collier
le hamster
le canari
l'aquarium
la cage
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
kissanpentu
kilpikonna
kultakala
koiranpentu
koira
luu
panta
hamsteri
kanarialintu
kalamalja
hΣkki
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
gatinho
tartaruga
peixe de aqußrio
cachorrinho
cπo
osso
coleira
hamster
canßrio
aqußrio
gaiola
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
Ωε≥σφεΩ
≈σ≡σ∩α⌡α
τεδε≥α ≡√ßΩα
∙σφεΩ
±εßαΩα
Ωε±≥ⁿ
ε°σΘφΦΩ
⌡ε∞ Ω
Ωαφα≡σΘΩα
αΩΓα≡Φ≤∞
Ωδσ≥Ωα
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
kitten
tortoise
goldfish
puppy
dog
bone
collar
hamster
canary
fish bowl
cage
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
kociak
┐≤│w
z│ota rybka
szczeniak
pies
ko£µ
obro┐a
chomik
kanarek
akwarium
klatka
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
kedi yavrusu
kaplumba≡a
akvaryum bal²≡²
k÷pek yavrusu
k÷pek
kemik
tasma
hamster
kanarya
akvaryum
kafes
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
het katje
de schildpad
de goudvis
de puppy
de hond
het bot
de halsband
de hamster
de kanarie
de vissekom
de kooi
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
kitten
tortoise
goldfish
puppy
dog
bone
collar
hamster
canary
fish bowl
cage
//---------------------------------------
#words_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
animals\l_d\da0501.wav
animals\l_d\da0502.wav
animals\l_d\da0503.wav
animals\l_d\da0504.wav
animals\l_d\da0505.wav
animals\l_d\da0506.wav
animals\l_d\da0507.wav
animals\l_d\da0508.wav
animals\l_d\da0509.wav
animals\l_d\da0510.wav
animals\l_d\da0511.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
animals\l_e\ea0501.wav
animals\l_e\ea0502.wav
animals\l_e\ea0503.wav
animals\l_e\ea0504.wav
animals\l_e\ea0505.wav
animals\l_e\ea0506.wav
animals\l_e\ea0507.wav
animals\l_e\ea0508.wav
animals\l_e\ea0509.wav
animals\l_e\ea0510.wav
animals\l_e\ea0511.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
animals\l_f\fa0501.wav
animals\l_f\fa0502.wav
animals\l_f\fa0503.wav
animals\l_f\fa0504.wav
animals\l_f\fa0505.wav
animals\l_f\fa0506.wav
animals\l_f\fa0507.wav
animals\l_f\fa0508.wav
animals\l_f\fa0509.wav
animals\l_f\fa0510.wav
animals\l_f\fa0511.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
animals\l_gb\ga0501.wav
animals\l_gb\ga0502.wav
animals\l_gb\ga0503.wav
animals\l_gb\ga0504.wav
animals\l_gb\ga0505.wav
animals\l_gb\ga0506.wav
animals\l_gb\ga0507.wav
animals\l_gb\ga0508.wav
animals\l_gb\ga0509.wav
animals\l_gb\ga0510.wav
animals\l_gb\ga0511.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
animals\l_pl\pa0501.wav
animals\l_pl\pa0502.wav
animals\l_pl\pa0503.wav
animals\l_pl\pa0504.wav
animals\l_pl\pa0505.wav
animals\l_pl\pa0506.wav
animals\l_pl\pa0507.wav
animals\l_pl\pa0508.wav
animals\l_pl\pa0509.wav
animals\l_pl\pa0510.wav
animals\l_pl\pa0511.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
animals\l_us\ua0501.wav
animals\l_us\ua0502.wav
animals\l_us\ua0503.wav
animals\l_us\ua0504.wav
animals\l_us\ua0505.wav
animals\l_us\ua0506.wav
animals\l_us\ua0507.wav
animals\l_us\ua0508.wav
animals\l_us\ua0509.wav
animals\l_us\ua0510.wav
animals\l_us\ua0511.wav
//---------------------------------------
#s_coordinates
d,3,-46,188,-10
b,317,-51,463,28,217,74
b,-108,29,26,103,183,204
b,328,116,492,193,224,100
b,-116,137,18,222,184,219
//---------------------------------------
#sentences
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
Was fⁿr ein Durcheinander!
Hey! Werdet ihr wohl aufh÷ren herumzualbern?
Er hat meinen Knochen genommen!
Bleibe ernst! H÷r auf ihn zu jagen!
Es ist mein Knochen! Er mu▀ ihn zurⁿckgeben.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
íQuΘ lφo!
íHey!, ┐quieres dejar de perder el tiempo?
íEl ha cogido mi hueso!
íSΘ serio! íDeja de perseguirlo! .
íEs mi hueso! íTiene que devolvΘrmelo!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
Quel dΘsordre!
HΘ! veux-tu arrΩter de faire l'imbΘcile?
Il m'a pris mon os!
Sois sΘrieux! ArrΩte de lui courir aprΦs!
C'est mon os! Il doit me le rendre!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
MikΣ sekasotku!
Hei! Lopettakaa pelleily!
HΣn on ottanut luuni!
Olkaa kunnolla! Lakkaa ajamasta hΣntΣ takaa!
Se on minun luuni! HΣnen on annettava se takaisin!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
Que desordem!
Ei! Queres parar de armar confusπo?
Ele pegou no meu osso!
Estß quieto! Pßra de correr atrßs dele!
╔ o meu osso! Ele tem que mo devolver!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
╫≥ε τα ßσ±∩ε≡ ΣεΩ!
▌Θ! ┬√ ∩≡σΩ≡α≥Φ≥σ Σ≤≡α≈Φ≥ⁿ± ?
╬φ Γτ δ ∞ε■ Ωε±≥ⁿ!
┴≤Σⁿ ±σ≡ⁿστφ√∞! ╧σ≡σ±≥αφⁿ πεφ ≥ⁿ± τα φΦ∞.
▌≥ε ∞ε Ωε±≥ⁿ! ╬φ Σεδµσφ σσ ε≥Σα≥ⁿ!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
What a mess!
Hey! Will you stop messing around?
He's taken my bone!
Be serious! Stop chasing him!
It's my bone! He has to give it back!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
Co za ba│agan!
Hej! Czy przestaniecie szaleµ?
On zabra│ moj╣ ko£µ!
B╣dƒ powa┐ny. Przesta± go goniµ!
To moja ko£µ! On musi j╣ oddaµ.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
Ne da≡²n²kl²k!
Hey! Etrafta dola■²p durmay² kesecek misiniz?
Kemi≡imi ald²!
Ciddi ol! Onu kovalamay² b²rak!
O benim kemi≡im! Onu geri vermek zorunda!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
Wat een rommel!
Hee! Willen jullie ophouden met ruzie maken!
Hij heeft mijn bot gepakt!
Doe gewoon! Hou op met hem achterna te zitten!
Het is mijn bot! Hij moet het teruggeven.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
What a mess!
Hey! Will you stop fooling around?
He's taken my bone!
Be serious! Stop chasing him!
It's my bone! He has to give it back!
//---------------------------------------
#sentences_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
animals\l_d\da0521.wav
animals\l_d\da0522.wav
animals\l_d\da0523.wav
animals\l_d\da0524.wav
animals\l_d\da0525.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
animals\l_e\ea0521.wav
animals\l_e\ea0522.wav
animals\l_e\ea0523.wav
animals\l_e\ea0524.wav
animals\l_e\ea0525.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
animals\l_f\fa0521.wav
animals\l_f\fa0522.wav
animals\l_f\fa0523.wav
animals\l_f\fa0524.wav
animals\l_f\fa0525.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
animals\l_gb\ga0521.wav
animals\l_gb\ga0522.wav
animals\l_gb\ga0523.wav
animals\l_gb\ga0524.wav
animals\l_gb\ga0525.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
animals\l_pl\pa0521.wav
animals\l_pl\pa0522.wav
animals\l_pl\pa0523.wav
animals\l_pl\pa0524.wav
animals\l_pl\pa0525.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
animals\l_us\ua0521.wav
animals\l_us\ua0522.wav
animals\l_us\ua0523.wav
animals\l_us\ua0524.wav
animals\l_us\ua0525.wav
//---------------------------------------
@PAGE@
//---------------------------------------
#bitmap
a06.bmp
//---------------------------------------
#title
#D#
Tiere im Wald
#E#
Animales del bosque
#F#
Les animaux de la forΩt
#I#
Animals in the forest I
#FIN#
MetsΣn elΣimiΣ
#P#
Os animais do bosque
#RUS#
╞ΦΓε≥φ√σ Γ δσ±≤
#GB#
Animals in the Forest
#PL#
ZwierzΩta w lesie
#TR#
Ormandaki Hayvanlar
#NL#
Dieren in het bos
#USA#
Animals in the Forest
//---------------------------------------
#title_sound
#D#
animals\l_d\da0600.wav
#E#
animals\l_e\ea0600.wav
#F#
animals\l_f\fa0600.wav
#I#
#FIN#
#P#
#RUS#
#GB#
animals\l_gb\ga0600.wav
#PL#
animals\l_pl\pa0600.wav
#TR#
#NL#
#USA#
animals\l_us\ua0600.wav
//---------------------------------------
#coordinates
58,124
50,249
41,64
210,236
307,236
329,114
130,18
135,195,155,195
192,22
//---------------------------------------
#words
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
der Hirsch
das Rehkitz
das Rotwild
die Maus
der Fuchs
der BΣr
die Eule
die Schrotflinte
die Falle
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
el ciervo
el cervatillo
la cierva
el rat≤n
el zorro
el oso
el b·ho
la escopeta
la trampa
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
le cerf
le faon
la biche
la souris
le renard
l'ours
le hibou
le fusil
le piΦge
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
uroshirvi
vasa
peura
hiiri
kettu
karhu
p÷ll÷
haulikko
ansa
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
veado
cervo
cerva
ratazana
raposa
urso
coruja
espingarda
armadilha
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
εδσφⁿ
εδσφσφεΩ
εδσφΦ⌡α
∞√°ⁿ
δΦ±α
∞σΣΓσΣⁿ
±εΓα
≡≤µⁿσ
δεΓ≤°Ωα
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
stag
fawn
deer
mouse
fox
bear
owl
rifle
trap
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
jele±
sarenka
sarna
mysz
lis
niedƒwiedƒ
sowa
strzelba
pu│apka
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
erkek geyik
geyik yavrusu
geyik
fare
tilki
ay²
bayku■
tⁿfek
tuzak
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
het hert
het ree-kalf
het hert
de muis
de vos
de beer
de uil
het geweer
de val
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
stag
fawn
deer
mouse
fox
bear
owl
shotgun
trap
//---------------------------------------
#words_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
animals\l_d\da0601.wav
animals\l_d\da0602.wav
animals\l_d\da0603.wav
animals\l_d\da0604.wav
animals\l_d\da0605.wav
animals\l_d\da0606.wav
animals\l_d\da0607.wav
animals\l_d\da0608.wav
animals\l_d\da0609.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
animals\l_e\ea0601.wav
animals\l_e\ea0602.wav
animals\l_e\ea0603.wav
animals\l_e\ea0604.wav
animals\l_e\ea0605.wav
animals\l_e\ea0606.wav
animals\l_e\ea0607.wav
animals\l_e\ea0608.wav
animals\l_e\ea0609.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
animals\l_f\fa0601.wav
animals\l_f\fa0602.wav
animals\l_f\fa0603.wav
animals\l_f\fa0604.wav
animals\l_f\fa0605.wav
animals\l_f\fa0606.wav
animals\l_f\fa0607.wav
animals\l_f\fa0608.wav
animals\l_f\fa0609.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
animals\l_gb\ga0601.wav
animals\l_gb\ga0602.wav
animals\l_gb\ga0603.wav
animals\l_gb\ga0604.wav
animals\l_gb\ga0605.wav
animals\l_gb\ga0606.wav
animals\l_gb\ga0607.wav
animals\l_gb\ga0608.wav
animals\l_gb\ga0609.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
animals\l_pl\pa0601.wav
animals\l_pl\pa0602.wav
animals\l_pl\pa0603.wav
animals\l_pl\pa0604.wav
animals\l_pl\pa0605.wav
animals\l_pl\pa0606.wav
animals\l_pl\pa0607.wav
animals\l_pl\pa0608.wav
animals\l_pl\pa0609.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
animals\l_us\ua0601.wav
animals\l_us\ua0602.wav
animals\l_us\ua0603.wav
animals\l_us\ua0604.wav
animals\l_us\ua0605.wav
animals\l_us\ua0606.wav
animals\l_us\ua0607.wav
animals\l_us\ua0608.wav
animals\l_us\ua0609.wav
//---------------------------------------
#s_coordinates
d,0,-46,296,-10
b,336,-19,488,81,298,140
b,-111,19,47,81,54,124
b,348,109,492,180,308,159
b,-116,178,46,254,56,144
//---------------------------------------
#sentences
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
Manchmal sind Leute gemein zu Tieren.
Siehe wen ich gefangen habe! Er wollte uns verletzen.
Ich werde meine H÷rner benutzen.
Er wird uns nie wieder jagen.
Warum sind einige Leute so gemein?
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
A veces la gente es cruel con los animales.
íMira a quien he cogido!El querφa hacernos da±o.
Voy a utilizar mis cuernos.
El no nos cazarß nunca mßs.
┐Por quΘ algunas personas son tan crueles?
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
Les gens sont parfois cruels avec les animaux.
Regarde qui j'ai attrapΘ! Il voulait nous faire du mal.
Je vais utiliser mes cornes.
Il ne nous chassera plus jamais.
Pourquoi les gens sont-ils si cruels?
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
Joskus ihmiset ovat julmia elΣimille.
Katsopas kenet minΣ sain kiinni! HΣn halusi vahingoittaa meitΣ.
Aion kΣyttΣΣ sarviani.
HΣn ei enΣΣ koskaan metsΣstΣ meitΣ.
Miksi jotkut ihmiset ovat niin julmia?
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
As pessoas αs vezes sπo cruΘis com os animais.
Olha quem eu apanhei! Ele queria fazer-nos mal.
Vou utilizar os meus cornos.
Ele nunca mais nos virß caτar.
Porque Θ que algumas pessoas sπo tπo cruΘis?
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
╚φεπΣα δ■ΣΦ ß√Γα■≥ µσ±≥εΩΦ∞Φ ∩ε ε≥φε°σφΦ■ Ω µΦΓε≥φ√∞.
╤∞ε≥≡Φ, Ωεπε ∩εΘ∞αδ! ╬φ ⌡ε≥σδ ∩≡Φ≈ΦφΦ≥ⁿ φα∞ Γ≡σΣ.
▀ Γε±∩εδⁿτ≤■±ⁿ ±ΓεΦ∞Φ ≡επα∞Φ.
╬φ ßεδⁿ°σ φΦΩεπΣα φσ ß≤Σσ≥ φα φα± ε⌡ε≥Φ≥ⁿ± .
╧ε≈σ∞≤ φσΩε≥ε≡√σ δ■ΣΦ ≥αΩΦσ µσ±≥εΩΦσ?
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
Sometimes people are cruel to animals.
See who I've caught! He wanted to hurt us.
I am going to use my horns.
He will never hunt us again.
Why are some people so cruel?
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
Czasami ludzie s╣ okrutni dla zwierz╣t.
Zobaczcie kogo z│apa│em. On chcia│ nas skrzywdziµ.
Zamierzam u┐yµ moich rog≤w.
Ju┐ nigdy nie bΩdzie na nas polowa│.
Dlaczego niekt≤rzy ludzie s╣ tak okrutni?
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
▌nsanlar bazen hayvanlara kar■² ac²mas²zd²rlar.
Bak kimi yakalad²m! Bizi incitmek istiyordu.
Boynuzlar²m² kullanaca≡²m.
Bir daha bizi asla avlayamayacak.
Neden baz² insanlar bu kadar ac²mas²z?
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
Soms zijn mensen gemeen tegen dieren.
Kijk wat ik gevangen heb! Hij wilde ons verwonden.
Ik zal mijn hoorns gebruiken.
Hij zal nooit meer op ons jagen.
Waarom zijn sommige mensen zo gemeen?
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
Sometimes people are cruel to animals.
See who I've caught! He wanted to hurt us.
I am going to use my horns.
He will never hunt us again.
Why are some people so cruel?
//---------------------------------------
#sentences_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
animals\l_d\da0621.wav
animals\l_d\da0622.wav
animals\l_d\da0623.wav
animals\l_d\da0624.wav
animals\l_d\da0625.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
animals\l_e\ea0621.wav
animals\l_e\ea0622.wav
animals\l_e\ea0623.wav
animals\l_e\ea0624.wav
animals\l_e\ea0625.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
animals\l_f\fa0621.wav
animals\l_f\fa0622.wav
animals\l_f\fa0623.wav
animals\l_f\fa0624.wav
animals\l_f\fa0625.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
animals\l_gb\ga0621.wav
animals\l_gb\ga0622.wav
animals\l_gb\ga0623.wav
animals\l_gb\ga0624.wav
animals\l_gb\ga0625.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
animals\l_pl\pa0621.wav
animals\l_pl\pa0622.wav
animals\l_pl\pa0623.wav
animals\l_pl\pa0624.wav
animals\l_pl\pa0625.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
animals\l_us\ua0621.wav
animals\l_us\ua0622.wav
animals\l_us\ua0623.wav
animals\l_us\ua0624.wav
animals\l_us\ua0625.wav
//---------------------------------------
@PAGE@
//---------------------------------------
#bitmap
a07.bmp
//---------------------------------------
#title
#D#
Auf Safari
#E#
En un safari
#F#
En Safari
#I#
On Safari I
#FIN#
Safarilla
#P#
No Safari
#RUS#
▌Ω±∩σΣΦ÷Φ ∩ε └⌠≡ΦΩσ
#GB#
On Safari
#PL#
Na safari
#TR#
Safaride
#NL#
Op safari
#USA#
On Safari
//---------------------------------------
#title_sound
#D#
animals\l_d\da0700.wav
#E#
animals\l_e\ea0700.wav
#F#
animals\l_f\fa0700.wav
#I#
#FIN#
#P#
#RUS#
#GB#
animals\l_gb\ga0700.wav
#PL#
animals\l_pl\pa0700.wav
#TR#
#NL#
#USA#
animals\l_us\ua0700.wav
//---------------------------------------
#coordinates
34,200
71,17
209,235
275,203
332,49
169,52
232,83
306,100
//---------------------------------------
#words
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
der Jeep
der Panther
der Rⁿssel
der Elefant
die Giraffe
das Nilpferd
das Nashorn
das Horn
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
el jeep
la pantera
la trompa
el elefante
la jirafa
el hipop≤tamo
el rinoceronte
el cuerno
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
la Jeep
la panthΦre
la trompe
l'ΘlΘphant
la girafe
l'hippopotame
le rhinocΘros
la corne
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
jeeppi
pantteri
kΣrsΣ
elefantti
kirahvi
virtahepo
sarvikuono
sarvi
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
jipe
pantera
tromba
elefante
girafa
hipop≤tamo
rinoceronte
chifre
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
ΣµΦ∩
∩αφ≥σ≡α
⌡εßε≥
±δεφ
µΦ≡α⌠
ßσπσ∞ε≥
φε±ε≡επ
≡επ
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
jeep
panther
trunk
elephant
giraffe
hippopotamus
rhinoceros
horn
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
samoch≤d terenowy
pantera
tr╣ba
s│o±
┐yrafa
hipopotam
nosoro┐ec
r≤g
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
cip
panter
filin hortumu
fil
zⁿrafa
su ayg²r²
gergedan
boynuz
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
de jeep
de panter
de slurf
de olifant
de giraffe
het nijlpaard
de neushoorn
de hoorn
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
jeep
panther
trunk
elephant
giraffe
hippopotamus
rhinoceros
horn
//---------------------------------------
#words_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
animals\l_d\da0701.wav
animals\l_d\da0702.wav
animals\l_d\da0703.wav
animals\l_d\da0704.wav
animals\l_d\da0705.wav
animals\l_d\da0706.wav
animals\l_d\da0707.wav
animals\l_d\da0708.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
animals\l_e\ea0701.wav
animals\l_e\ea0702.wav
animals\l_e\ea0703.wav
animals\l_e\ea0704.wav
animals\l_e\ea0705.wav
animals\l_e\ea0706.wav
animals\l_e\ea0707.wav
animals\l_e\ea0708.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
animals\l_f\fa0701.wav
animals\l_f\fa0702.wav
animals\l_f\fa0703.wav
animals\l_f\fa0704.wav
animals\l_f\fa0705.wav
animals\l_f\fa0706.wav
animals\l_f\fa0707.wav
animals\l_f\fa0708.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
animals\l_gb\ga0701.wav
animals\l_gb\ga0702.wav
animals\l_gb\ga0703.wav
animals\l_gb\ga0704.wav
animals\l_gb\ga0705.wav
animals\l_gb\ga0706.wav
animals\l_gb\ga0707.wav
animals\l_gb\ga0708.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
animals\l_pl\pa0701.wav
animals\l_pl\pa0702.wav
animals\l_pl\pa0703.wav
animals\l_pl\pa0704.wav
animals\l_pl\pa0705.wav
animals\l_pl\pa0706.wav
animals\l_pl\pa0707.wav
animals\l_pl\pa0708.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
animals\l_us\ua0701.wav
animals\l_us\ua0702.wav
animals\l_us\ua0703.wav
animals\l_us\ua0704.wav
animals\l_us\ua0705.wav
animals\l_us\ua0706.wav
animals\l_us\ua0707.wav
animals\l_us\ua0708.wav
//---------------------------------------
#s_coordinates
d,30,-46,453,-10
b,-115,-19,33,57,72,108
b,352,-2,475,89,291,26
b,-120,74,5,145,65,121
b,349,115,481,177,294,38
//---------------------------------------
#sentences
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
Du kannst eine Menge exotischer Tiere auf der Safari sehen.
Ich habe eine Karotte fⁿr dich.
Machst du Witze? Ich esse keine Karotten.
Was i▀t du dann?
Ich esse gerne BlΣtter.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
T· puedes ver muchos animales ex≤ticos en un safari.
Tengo una zanahoria para ti.
┐Estßs bromeando? Yo no como zanahorias.
┐QuΘ comes t· entonces?
Me gusta comer hojas.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
On peut voir beaucoup d'animaux exotiques au cours d'un safari.
J'ai une carotte pour toi.
Tu plaisantes? Je ne mange pas de carottes.
Qu'est-ce que tu manges, alors?
J'aime manger des feuilles.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
Safarilla voit nΣhdΣ paljon eksoottisia elΣimiΣ.
Minulla on sinulle porkkana.
Pilailetko kanssani? MinΣ en sy÷ porkkanoita.
MitΣ sinΣ sitten sy÷t?
MinΣ pidΣn puiden lehdistΣ.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
Podemos ver muitos animais ex≤ticos num safari.
Tenho uma cenoura para ti.
Estßs a brincar? Eu nπo como cenouras.
Entπo o que Θ que comes?
Eu gosto de comer folhas.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
┬ε Γ≡σ∞ ²Ω±∩σΣΦ÷ΦΦ ∩ε └⌠≡ΦΩσ ∞εµφε ≤ΓΦΣσ≥ⁿ ∞φεπε ²Ωτε≥Φ≈σ±ΩΦ⌡ µΦΓε≥φ√⌡.
╙ ∞σφ σ±≥ⁿ Σδ ≥σß ∞ε≡ΩεΓΩα.
╪≤≥Φ°ⁿ? ▀ φσ σ∞ ∞ε≡ΩεΓⁿ.
└ ≈≥ε ≥√ σ°ⁿ?
▀ δ■ßδ■ σ±≥ⁿ δΦ±≥ⁿ .
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
You can see a lot of exotic animals on safari.
I've got a carrot for you.
Are you joking? I don't eat carrots.
What do you eat then?
I like eating leaves.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
Na safari mo┐na zobaczyµ wiele egzotycznych zwierz╣t.
Mam dla ciebie marchewkΩ.
»artujesz? Nie jadam marchewek.
A co jadasz?
LubiΩ je£µ li£cie.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
Safaride bir τok egzotik hayvan g÷rebilirsiniz.
Senin iτin bir havucum var.
▐aka m² yap²yorsun? Ben havuτ yemem.
Ne yersin o zaman?
Yaprak yemeyi severim.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
Op safari kun je een heleboel exotische dieren zien.
Ik heb een wortel voor jou.
Ben jij mal? Ik eet geen wortelen.
Wat eet je dan?
Ik hou van blaadjes eten.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
You can see a lot of exotic animals on safari.
I've got a carrot for you.
Are you joking? I don't eat carrots.
What do you eat then?
I like eating leaves.
//---------------------------------------
#sentences_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
animals\l_d\da0721.wav
animals\l_d\da0722.wav
animals\l_d\da0723.wav
animals\l_d\da0724.wav
animals\l_d\da0725.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
animals\l_e\ea0721.wav
animals\l_e\ea0722.wav
animals\l_e\ea0723.wav
animals\l_e\ea0724.wav
animals\l_e\ea0725.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
animals\l_f\fa0721.wav
animals\l_f\fa0722.wav
animals\l_f\fa0723.wav
animals\l_f\fa0724.wav
animals\l_f\fa0725.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
animals\l_gb\ga0721.wav
animals\l_gb\ga0722.wav
animals\l_gb\ga0723.wav
animals\l_gb\ga0724.wav
animals\l_gb\ga0725.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
animals\l_pl\pa0721.wav
animals\l_pl\pa0722.wav
animals\l_pl\pa0723.wav
animals\l_pl\pa0724.wav
animals\l_pl\pa0725.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
animals\l_us\ua0721.wav
animals\l_us\ua0722.wav
animals\l_us\ua0723.wav
animals\l_us\ua0724.wav
animals\l_us\ua0725.wav
//---------------------------------------
@PAGE@
//---------------------------------------
#bitmap
a08.bmp
//---------------------------------------
#title
#D#
Die Meerestiere
#E#
Animales marinos
#F#
Les animaux marins
#I#
Sea animals I
#FIN#
MerielΣimiΣ
#P#
Animais marinhos
#RUS#
╠ε≡±ΩΦσ µΦΓε≥φ√σ
#GB#
Sea Animals
#PL#
ZwierzΩta morskie
#TR#
Deniz Hayvanlar²
#NL#
De Zeedieren
#USA#
Sea Animals
//---------------------------------------
#title_sound
#D#
animals\l_d\da0800.wav
#E#
animals\l_e\ea0800.wav
#F#
animals\l_f\fa0800.wav
#I#
#FIN#
#P#
#RUS#
#GB#
animals\l_gb\ga0800.wav
#PL#
animals\l_pl\pa0800.wav
#TR#
#NL#
#USA#
animals\l_us\ua0800.wav
//---------------------------------------
#coordinates
52,56
297,120
202,36,215,36
90,196,90,186
224,220
337,196
58,261,88,260
39,260,28,265
180,35,155,35
84,161
//---------------------------------------
#words
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
der Pinguin
der Wal
der Delphin
der Tintenfisch
die Schildkr÷te
die Qualle
der Fisch
die Schuppen
die Flosse
der Aal
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
el pingⁿino
la ballena
el delfφn
el pulpo
la tortuga
la medusa
el pez
las escamas
la aleta
la anguila
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
le pingouin
la baleine
le dauphin
la pieuvre
la tortue de mer
la mΘduse
le poisson
les Θcailles
la nageoire
l'anguille
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
pingviini
valas
delfiini
mustekala
kilpikonna
maneetti
kala
suomut
evΣ
ankerias
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
pinguim
baleia
golfinho
polvo
tartaruga
medusa
peixe
escamas
barbatana
enguia
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
∩ΦφπΓΦφ
ΩΦ≥
Σσδⁿ⌠Φφ
ε±ⁿ∞Φφεπ
∞ε≡±Ωα ≈σ≡σ∩α⌡α
∞σΣ≤τα
≡√ßα
≈σ°≤
∩δαΓφΦΩ
≤πε≡ⁿ
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
penguin
whale
dolphin
octopus
turtle
jellyfish
fish
scales
fin
eel
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
pingwin
wieloryb
delfin
o£miornica
┐≤│w morski
meduza
ryba
│uski
p│etwa
wΩgorz
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
penguen
balina
yunus
ahtapot
deniz kaplumba≡as²
deniz anas²
bal²k
pullar
yⁿzgeτ
y²lan bal²≡²
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
de pinguin
de walvis
de dolfijn
de octopus
de schildpad
de kwal
de vis
de schubben
de vin
de paling
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
penguin
whale
dolphin
octopus
turtle
jellyfish
fish
scales
fin
eel
//---------------------------------------
#words_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
animals\l_d\da0801.wav
animals\l_d\da0802.wav
animals\l_d\da0803.wav
animals\l_d\da0804.wav
animals\l_d\da0805.wav
animals\l_d\da0806.wav
animals\l_d\da0807.wav
animals\l_d\da0808.wav
animals\l_d\da0809.wav
animals\l_d\da0810.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
animals\l_e\ea0801.wav
animals\l_e\ea0802.wav
animals\l_e\ea0803.wav
animals\l_e\ea0804.wav
animals\l_e\ea0805.wav
animals\l_e\ea0806.wav
animals\l_e\ea0807.wav
animals\l_e\ea0808.wav
animals\l_e\ea0809.wav
animals\l_e\ea0810.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
animals\l_f\fa0801.wav
animals\l_f\fa0802.wav
animals\l_f\fa0803.wav
animals\l_f\fa0804.wav
animals\l_f\fa0805.wav
animals\l_f\fa0806.wav
animals\l_f\fa0807.wav
animals\l_f\fa0808.wav
animals\l_f\fa0809.wav
animals\l_f\fa0810.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
animals\l_gb\ga0801.wav
animals\l_gb\ga0802.wav
animals\l_gb\ga0803.wav
animals\l_gb\ga0804.wav
animals\l_gb\ga0805.wav
animals\l_gb\ga0806.wav
animals\l_gb\ga0807.wav
animals\l_gb\ga0808.wav
animals\l_gb\ga0809.wav
animals\l_gb\ga0810.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
animals\l_pl\pa0801.wav
animals\l_pl\pa0802.wav
animals\l_pl\pa0803.wav
animals\l_pl\pa0804.wav
animals\l_pl\pa0805.wav
animals\l_pl\pa0806.wav
animals\l_pl\pa0807.wav
animals\l_pl\pa0808.wav
animals\l_pl\pa0809.wav
animals\l_pl\pa0810.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
animals\l_us\ua0801.wav
animals\l_us\ua0802.wav
animals\l_us\ua0803.wav
animals\l_us\ua0804.wav
animals\l_us\ua0805.wav
animals\l_us\ua0806.wav
animals\l_us\ua0807.wav
animals\l_us\ua0808.wav
animals\l_us\ua0809.wav
animals\l_us\ua0810.wav
//---------------------------------------
#s_coordinates
d,-5,-46,368,-10
b,-108,-1,28,67,30,55
b,342,32,485,112,218,51
b,-114,100,28,206,25,62
b,341,131,488,242,211,62
//---------------------------------------
#sentences
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
Zwei Drittel der Erde ist mit Wasser bedeckt.
Ein Delphin schwimmt auf mich zu.
Was machst du auf diesem Flo▀!?
Mein Schiff ist auf Grund gelaufen. Ich segel nach Hause.
Ich werde dir helfen. Delphine helfen Seefahrern immer.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
Dos tercios de la Tierra estßn cubiertos por mar.
Un delfφn estß nadando hacia mφ.
┐QuΘ estßs haciendo en esta balsa?
Mi barco se hundi≤. Estoy navegando hacia casa.
Yo te ayudarΘ.Los delfines siempre ayudan a los marineros.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
Les deux tiers de la Terre sont recouverts par les ocΘans.
Un dauphin nage vers moi.
Que fais-tu sur ce radeau!?
Mon bateau a fait naufrage. Je rentre α la maison.
Je vais t'aider. Les dauphins aident toujours les marins.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
Valtameret peittΣvΣt maasta kaksi kolmasosaa.
Delfiini ui minua kohti.
MitΣ sinΣ teet tΣllΣ lautalla?
Laivani ajoi karille. MinΣ purjehdin kotiin.
MinΣ autan sinua. Delfiinit auttavat aina merimiehiΣ.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
Dois terτos da Terra estπo cobertos por mar.
Estß um golfinho a nadar em direcτπo a mim.
Que estßs a fazer nessa jangada!?
O meu barco afundou-se. Estou a regressar a casa.
Vou ajudar-te. Os golfinhos ajudam sempre os marinheiros.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
─Γσ ≥≡σ≥ⁿΦ⌡ ╟σ∞δΦ ∩εΩ≡√≥ε ΓεΣεΘ.
╩ε ∞φσ ∩δ√Γσ≥ Σσδⁿ⌠Φφ.
╫≥ε ≥√ Σσδασ°ⁿ φα ²≥ε∞ ∩δε≥≤?
╠εΘ Ωε≡αßδⁿ ±σδ φα ∞σδⁿ. ▀ ∩δ√Γ≤ Σε∞εΘ.
▀ ∩ε∞επ≤ ≥σßσ. ─σδⁿ⌠Φφ√ Γ±σπΣα ∩ε∞επα■≥ ∞ε≡ Ωα∞.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
Two thirds of the Earth is covered by ocean.
A dolphin is swimming towards me.
What are you doing on this raft!?
My ship ran aground. I'm sailing home.
I'll help you. Dolphins always help sailors.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
Dwie trzecie Ziemi pokrywa morze.
Delfin p│ynie do mnie.
Co robisz na tej tratwie!?
M≤j statek wp│yn╣│ na mieliznΩ. »eglujΩ do domu.
PomogΩ Ci. Delfiny zawsze pomagaj╣ marynarzom.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
Dⁿnyan²n ⁿτte ikisi okyanusla kapl²d²r.
Bir yunus bana do≡ru yⁿzⁿyor.
Bu sal²n ⁿzerinde ne yap²yorsun!?
Gemim karaya oturdu. Yelkenle eve gidiyorum.
Sana yard²m edece≡im. Yunuslar hep gemicilere yard²m eder.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
Twee-derde deel van de aarde is bedekt met oceanen.
Een dolfijn zwemt naar me toe.
Wat doe jij op dit vlot?
Mijn schip is aan de grond gelopen. Ik vaar naar huis.
Ik zal je helpen. Dolfijnen helpen zeelieden altijd.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
Two thirds of the Earth is covered by ocean.
A dolphin is swimming towards me.
What are you doing on that raft!?
My ship ran aground. I'm sailing home.
I'll help you. Dolphins always help sailors.
//---------------------------------------
#sentences_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
animals\l_d\da0821.wav
animals\l_d\da0822.wav
animals\l_d\da0823.wav
animals\l_d\da0824.wav
animals\l_d\da0825.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
animals\l_e\ea0821.wav
animals\l_e\ea0822.wav
animals\l_e\ea0823.wav
animals\l_e\ea0824.wav
animals\l_e\ea0825.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
animals\l_f\fa0821.wav
animals\l_f\fa0822.wav
animals\l_f\fa0823.wav
animals\l_f\fa0824.wav
animals\l_f\fa0825.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#FIN#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#P#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
animals\l_gb\ga0821.wav
animals\l_gb\ga0822.wav
animals\l_gb\ga0823.wav
animals\l_gb\ga0824.wav
animals\l_gb\ga0825.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
animals\l_pl\pa0821.wav
animals\l_pl\pa0822.wav
animals\l_pl\pa0823.wav
animals\l_pl\pa0824.wav
animals\l_pl\pa0825.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#TR#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
animals\l_us\ua0821.wav
animals\l_us\ua0822.wav
animals\l_us\ua0823.wav
animals\l_us\ua0824.wav
animals\l_us\ua0825.wav