home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 1992-09-29 | 54.2 KB | 1,097 lines |
- ╔═══════════════════════════════════════════════════════════════════════
- ║ AIT AS-IS-TRANSLATOR
- ║ ┌─────────────────┐
- ╟────────────────────────────────── │ Badhoevedorpse │
- ║ (c) 1992 by BPPC │ Pascal │───┐
- ╟────────────────────────────────── │ Programmeurs │░░░│
- ║ Release : 2.12 │ Collectief │░░░│
- ║ Rel.Date: 30-04-92 └─────────────────┘░░░│
- ╠══════════════════════════════════ │░░░░░░░░░░░░░░░░│
- ║ └─────╥──────────┘
- ║ │ AIT.EXE ┌─────┐ ║ ┌─────┐
- ║ │ │░░░░░│ ║ │░░░░░│
- ║ │ └──┬──┘ ║ └──┬──┘
- ║ │ ┌────┴────┐ ║ ┌────┴────┐
- ║ │ ││││││ ═══│<────╨────>││││││ ═══│
- ║ │ └─────────┘ └─────────┘
- ║
- ╠═══════════════════════════════════════════════════════════════════════
- ║ Address: R.C.L. Lirb Address: A. Wessels
- ║ Pa Verkuyllaan 58 Einsteinlaan 347
- ║ 1171 EG Badhoevedorp 1171 VX Badhoevedorp
- ║ The Netherlands (NL) The Netherlands (NL)
- ╚═══════════════════════════════════════════════════════════════════════
-
-
- ────────────────────────────────────────────────────────────────────────
- WARNING : BEFORE USING AIT READ THE README.1ST
- ────────────────────────────────────────────────────────────────────────
-
- ┌───────────────────┐
- │ TABLE OF CONTENTS │
- └───────────────────┴───────────────────────────────────────────
- Introduction .............................. 1.00
-
- Installation .............................. 2.00
-
- Executing AIT ............................. 3.00
- Command-line parameters ................. 3.10
-
- Install-menu .............................. 4.00
- Installation of AIT .................... 4.10
- Change colors .......................... 4.20
- Function ............................ 4.21
- Monochrome mode ..................... 4.22
- Default Color mode .................. 4.23
- Customize colors .................... 4.24
-
- | Change AcceptTable ........................ 4.30
-
- The Editor menu ........................... 5.00
- Function ............................... 5.01
- Editor menu options .................... 5.10
- Add a Word .......................... 5.11
- Change the current word ............. 5.12
- Delete the current word ............. 5.13
- Next word ........................... 5.14
- Previous word ....................... 5.15
- Find a word ......................... 5.16
- Search (partial) a word ............. 5.17
- Utility menu ........................... 5.20
- Reorganize Dictionary ............... 5.21
- Delete all by code .................. 5.22
- List words .......................... 5.23
- Change code of words ................ 5.24
- Work status ......................... 5.25
- Export / Import ........................ 5.30
- Export words (normal) ............... 5.31
- Export words (compressed) ........... 5.32
- Import new words .................... 5.33
- Import words ........................ 5.34
- Reverse dictionary import ........... 5.35
- Import words (Alien) ................ 5.36
- Exit the EDITOR ........................ 9.99
-
- The List-menu ............................. 6.00
- Function ............................... 6.01
- Selecting a text-file .................. 6.10
- Screen layout and operations ........... 6.20
-
- The Translator ............................ 7.00
- Function ............................... 7.01
- Selecting a text-file .................. 7.10
- Screen layout and Output layout ........ 7.20
- Keys working while translating ......... 7.30
- Speed .................................. 7.40
-
- THE FUTURE, what to expect in the future .. 8.10
- Version information .................... 8.20
- Copyright and credits .................. 8.30
- How to contact us ...................... 8.40
-
- ┌──────────────┐
- 1.00 │ INTRODUCTION │
- └──────────────┴────────────────────────────────────────────────
- AIT was born while experimenting with english verbs, and I
- thought of a way, to let friends read a foreign doc in their own
- language. It did not have to be perfect, but only readable,
- because they could not read 'ALIEN' documentation and threw the
- programs away, even if it is/was a good product. And that, even
- if they can not read the docs, is a waste. So here it is, the
- AS-IS-TRANSLATOR, which will not make a perfect translation for
- you, but with a little (lot) imagination, you can read most of
- the docs. Even when a strange word is not translated, the only
- thing to do, is get a dictionary, look it up, type the
- translation, and it is known the next time that word should be
- translated. All verbs are impossible to translate, so the best
- thing to do is : enter the complete translated verb for all
- foreign verbs, and think of the right person.
- | From version 2.12 AIT can use diferent acceptable characters to
- translate for every language. See that section for more
- information.
-
- AIT stands for : AsIsTranslator.
-
- ┌──────────────┐
- 2.00 │ INSTALLATION │
- └──────────────┴────────────────────────────────────────────────
- Previous users should run the old AIT with /CFG to obtain the
- old default settings of AIT before copying the new AIT.
- Copy AIT.EXE to your dos-path.
- Be sure, when updating, that the file AIT.CFG is available
- in the same directory as AIT.EXE.
- Copy the files AIT-xxx.@DAT and AIT-xxx.@IDX anywhere but keep
- in mind where you copied them to.
- When you start AIT for the first time, you will go directly to
- the INSTALL-MENU. THEN the installation is completed.
-
- ┌───────────────┐
- 3.00 │ EXECUTING AIT │ Start AIT.
- └───────────────┴───────────────────────────────────────────────
- Usage: AIT {text-filename} {options}
-
- If no text-filename is given AIT will ask it later (if needed).
- Filenames with the extension .EXE, .COM and .@SYS are not
- allowed.
-
- 3.10 Command-Line parameters.
- ────────────────────────
- AIT can work without any parameters, you can use the defaults of
- AIT. But...... Not all options can be changed while you execute
- AIT. for example : the learn option.
- A complete list of options and switches follows :
-
- {TEXT-FILENAME}
- ───────────────
- You can give a text-filename (including path) to let AIT work
- with that text-file. If you do not give a filename here, AIT
- will ask for it when it is needed.
- Also, you can change this name inside AIT.
- Keep in mind, that this filename must have a different extension
- than the extension for output-files AIT will create.
-
- { /? } or { ? }
- ───────────────
- You will see the internal HELP here, and AIT will stop when
- the HELP is displayed.
-
- { /Uxxx }
- ─────────
- If you supply /Uxxx (where xxx is the dictionary type) you can
- use an other dictionary. Example : AIT /UE2N will use the
- AIT-E2N.DAT and AIT-E2N.IDX dictionary files for this RUN.
-
- { /L }
- ──────
- If you supply the /L, AIT will ask for the translation of
- 'alien' words. These words will (can) be included in the current
- dictionary for future usage. So, the next time, this word is
- found, it will be translated. The default of the output word is
- equal to the input-word.
- If a word is found you can do the following :
- - Enter a translation (just type it, the first character you
- will type, clears the current word).
- - Press an arrow key and you can edit the current translation
- (which will be equal at first).
- If the translation is equal, and you do not want to be
- prompted for it again you have to change the word. Just give
- <left arrow> and the same character, but UPPER CASE, and the
- word will be accepted in the dictionary, for future usage.
- - You press <ENTER>, and this word will be kept as it is, and
- the next time, it will appear again. If you do not know the
- translation yet, you can also do the same, find it later,
- and use the EDITOR to add it. Then you return to the
- TRANSLATOR and these words will be translated.
-
- The best way to use the /L option is :
- - Either a very good memory or a good dictionary nearby.
- Also it might be, you will see if you use it, that not always
- the best word to translate is that one you know, but something
- else. Example :
- to RUN should be in dutch : Rennen (nice).
- french: Galoper (nice).
- German: Rennen (nice).
- If you translated this already wrong, you will not understand
- this. So change this with the EDITOR later, because all words
- will be translated wrong. Use a '(xxx) for a second possible
- translation or a slash '/'. Thew whole translation can be
- maximum 30 characters long.
-
- { /LA }
- ───────
- Use this option to add all words to the dictionary as they are.
- The code will be '?' so you can change these words later.
- The new words will get a special color (set in the installation)
- Later you can use the editor to make an export of all words with
- a code '?' and edit the list with your favorite editor.
- Then you can import that list again.
-
- { /N }
- ──────
- If you supply /N no output-file will be made. This is useful if
- you want to add words to the dictionary only, not to see the
- translation of a text-file.
- Only needed (optional) with the TRANSLATOR menu option.
-
- { /Cx }
- ───────
- The parameter /Cx will let you use a different Learn code when
- you are in the TRANSLATOR menu.
- All added words will get a status-code of 'L' but you can
- overrule this by using this option.
- The 'x' is the alternate code.
-
- { /CFG }
- ────────
- You can do this to use the same default settings again.
- A file called AIT.CFG will be created in the same directory as
- where AIT.EXE is located. When you enter the INSTALL menu or
- the COLOR menu, and there is a AIT.CFG in the same directory as
- AIT.EXE, you can use this file containing these defaults.
- All you have to do is press ENTER at all questions.
- You can use this file for new versions of AIT.EXE or use it to
- restore previously made settings when you made a mistake.
-
- { /MONO }
- ─────────
- When you have a Monochrome monitor or want to change to
- monochrome color-settings you can use this option to start AIT
- with the preset color settings. You can also change the colors
- in AIT with the color-menu, then, you don't need this option.
- Use it, when you made a mess of your color-settings and can not
- see what is happening on your screen.
-
- { /COLOR }
- ──────────
- When you use this option, AIT will work with the default colors
- set by the author.
- This is useful when you made a mess of the colors, and lose
- information because you changed them to invisible colors.
- This option is also available in the Color-Menu.
-
- { /FILE }
- ─────────
- /FILE will create an export-file with the name EXP-ALL.AIT in
- the current directory when you translate a document.
- ALL FOUND (available in the dictionary) words will be added in
- this export-file (NORMAL EXPORT type) for the given text-file.
- - Later you can import this export-file in an empty database
- to create a dictionary containing ONLY the words which are
- available in the given document.
- - There will be a lot of duplicates in this special export-file.
-
- ┌───────────────┐
- 4.00 │ INSTALL MENU │ change the default settings of AIT.
- └───────────────┴───────────────────────────────────────────────
- When you obtain a new version of AIT, you need to install AIT
- once before you can work with AIT.
- You also need to use this option when you want to use a
- different dictionary or change the output-extension or
- something else.
- The INSTALL menu has two functions :
- - First-time installation.
- - Change dictionary and options while executing AIT.
-
- When you first start AIT you will go to the install-menu
- automatically.
-
- ┌─────────────────────┐
- 4.10 │ INSTALLATION OF AIT │
- └─────────────────────┴─────────────────────────────────────────
- When you have created a CFG-file (AIT.CFG) and if it is
- available in the same directory as AIT.EXE, AIT will ask if you
- want to use this file to change the settings or not.
- When you press 'Y', the default settings will be equal to the
- settings found in this file.
- When you press 'N' or when the file AIT.CFG is not found in
- the same directory as AIT.EXE, AIT will use the current
- settings of AIT as a default.
-
- Full path for the AIT Data-directory.
- ───────────────────────────────────────
- This directory is used for ALL dictionary files and also the
- export files. This is the only place where you can change
- these directories.
- You can press <ENTER> to keep the current directory or you can
- give {drive:} {path} to change this.
- When you enter a NEW directory, AIT will ask you whether to
- create this directory, or to enter it again.
-
- Dictionary type.
- ────────────────
- Then, you have to enter the dictionary type you want to use as
- default. This can be English to dutch, or the opposite, or
- spanish to german, or any other.
- The dictionary does not have to be available, AIT will create it
- if it is not available. ( E2N, N2E, N2D or any other).
-
- Change translated words to UPPER CASE (Y/N).
- ───────────────────────────────────────────
- When you enter 'Y' AIT will show you all translated words in
- UPPER CASE, and the rest in lower case.
- When you enter 'N', AIT will try to keep the current typecast
- as it is.
- This is for the LISTER and the TRANSLATOR and for the screen and
- all output-files.
-
- Output-file extension.
- ──────────────────────
- Next, you have to enter the (valid) extension, for all
- output-Files.
- The output-file will have the same name as the input-file, except
- for the extension, so MANUAL.DOC will be translated to MANUAL.NED
- if you have entered NED here.
- The extensions EXE/COM/SYS are not allowed.
-
- Ignore first character on line when word wrapping (or empty).
- ────────────────────────────────────────────────────────────
- Sometimes when you read a doc, a '|' or anything else is shown
- at the start of the line, to indicate that this line is new or
- changed in that document.
- When the intelligent word wrap of ait is used, you can ignore
- this character (only when it is the first on this line).
- Try it out on the @AITDOC and you will see the results.
-
- After that, the install is completed and you will see the result,
- either successful or an error-message.
-
- ┌───────────────┐
- 4.20 │ CHANGE COLORS │ Change the colors of AIT
- └───────────────┴───────────────────────────────────────────────
-
- 4.21 Function.
- ─────────
- You can change the colors of AIT, using this option.
- Also for MONOCHROME or BLACK AND WHITE users this menu has a
- purpose.
-
- When you have a color-monitor :
- - You can select the preset colors (start-up colors) of AIT
- or customize the colors to the colors you want.
-
- When you have a BLACK-AND-WHITE (MONOCHROME) monitor :
- - You can select the preset Monochrome settings of AIT
- or customize the colors to the colors you want:
- - Set colors to normal, high-lited, underlined, reversed and
- so on.
-
- ┌─────────────────┐
- 4.22 │ MONOCHROME MODE │
- └─────────────────┴─────────────────────────────────────────────
- - When you use a monochrome screen or want monochrome colors
- you can select this option. You can later change them with
- the option 'Customize Colors' to your needs.
- (underlining, reversed display and so on).
- - No questions are asked, AIT will return to the previous menu.
- - When you selected invisible screen colors, you can reset AIT
- to work with the default-monochrome color-settings.
-
- ┌────────────────────┐
- 4.23 │ DEFAULT COLOR MODE │
- └────────────────────┴──────────────────────────────────────────
- - With this option, AIT will set AIT to work with the preset
- colors (a selection made by the author) but you can change
- them later with the option 'Customize Colors'.
- This can be useful also when you made a mistake by setting
- some colors to invisible color-settings and by this option,
- you make them visible again, but also to change them between a
- monochrome monitor and a Color Monitor.
- - No questions are asked, AIT will return to the previous menu.
-
- ┌──────────────────┐
- 4.24 │ CUSTOMIZE COLORS │
- └──────────────────┴────────────────────────────────────────────
- - You can change the colors of AIT to your own need here :
- This is also useful for Monochrome users.
- When you have created a CFG-file (AIT.CFG) and if it is
- available in the current directory, AIT will ask if you want
- to use this file to change the colors (default your previous
- settings) or not.
- When you press 'Y', the default colors are the colors, found
- in this file.
- When you press 'N' or when the file AIT.CFG is not found in
- the current directory, AIT will use the current colors of AIT
- as a default.
-
- - You can change the colors AIT will use for display, the
- following types can be changed :
- - Color for Headers
- - Color for Frames
- - Color for Information
- - Color for Inputs
- - Color for Data
- - Color for Errors
- - Color for Busy (advised to use a flashing Color)
- - Color for Status
- - Color for lines and untranslated words (LIST and TRANSLATOR)
- - Color for translated words (LIST and TRANSLATOR)
- - Color for added words with code '/?' (LIST and TRANSLATOR)
- - Color for words not found (LIST and TRANSLATOR)
- - Color for wallpaper (background)
-
- - To change the colors, you can press <LEFT> (arrows) to
- decrement the foreground colors, <RIGHT> to increment
- foreground colors, <UP> to decrement the background colors and
- <DOWN> to increment the background colors.
- You can choose between 16 foreground colors and 8 background
- colors. The 9th and up (background) are in use for blinking
- colors. Pressing <ENTER> will use the selected color.
-
- - When you press <ESC> it will respond as if you pressed <ENTER>
- to quit this option, you have to press <ENTER> for all colors
- to return to the main-menu.
-
- ┌────────────────────┐
- 4.30 │ CHANGE ACCEPTTABLE │
- └────────────────────┴──────────────────────────────────────────
- | You can change the characters you want to accept in every word
- | to be translated.
- | Example : if you want to translate Don't (D O N ' T) you could
- | install AIT to translate the ' within the words.
- | You can also exclude that character. You can change the table
- | in this menu. All characters can be included except the space
- | and the point '.'.
- |
- | The Menu
- | --------
- | All highlited characters are selected, and the dark characters
- | excluded. Use the arrows to position the cursor, and press
- | <ENTER> to toggle (change between select and deselect).
- | When you press <ESC> you will return to the main-menu.
- | When you have a mouse, you can use the left button to select
- | and the right button to quit.
- |
- | The language support-file
- | -------------------------
- | When you use this option, a file will be created by AIT, even
- | when you do not change anything.
- | When you delete the file, AIT will use the default settings
- | for that language. You need this file only when you want
- | different characters to be translated than the ones you
- | need normally.
- | All translatable characters will be stored in this file.
- | The file will be stored in the AIT-database-file-directory.
- | The filename is :
- | AIT-xxx.ACC
- | Te xxx is the same as the dictionary you use now.
- | After pressing <ESC> the acceptable characters will be updated
- | automaticcally and the file will be written.
-
-
- ┌────────────┐
- 5.00 │ THE EDITOR │ maintenance of all dictionaries.
- └────────────┴──────────────────────────────────────────────────
-
- 5.01 Function.
- ─────────
- With the editor,
- - You can edit the words in the current dictionary, change or
- add words to it.
- - Improve translations you have made which were incorrect or
- incomplete.
- - Import external dictionaries (made by others) or export them.
- Also export-files can be made to make a backup-copy of your
- dictionary.
- - Sometimes, you enter a correct translation for a sentence,
- but it might be wrong for most other sentences. You could add
- a slash followed by the second translation. Also, you might
- have given a translation for a miss-spelled word, which should
- be deleted. That is what the editor is made for.
- WARNING :
- You need to set the current dictionary file first by changing
- the default parameters.
-
- Dictionary (information).
- ─────────────────────────
- On the right, you can see the current dictionary type. This name
- reflects to the dictionary files below. Example :
- - E2N points to the dictionary files AIT-E2N.DAT / AIT-E2N.IDX
- and also to the IMPORT and EXPORT file EXP-E2N.AIT.
-
- Action (information).
- ─────────────────────
- When you have made a menu-choice, you have information
- concerning the current choice, you made, like : 'INPUT NEW WORD'
- You can see what you are doing, because the screen is identical
- edit 'EDIT CURRENT WORD', or some others.
-
- Message (information).
- ──────────────────────
- When the menu-choice has been performed, sometimes, you will see
- additional information, like ALREADY EXIST' or 'NO CURRENT'
- which means, that there is no current word.
-
- Words/Free (information).
- ─────────────────────────
- Here, you will see 2 counters :
- - The first will display the amount of records currently in the
- Dictionary.
- - The second will display the free (deleted) words in the
- Dictionary. This means, when it is a large number, you should
- reorganize the dictionary, but when new words are entered in
- the dictionary, this space will be used first, before adding
- and increasing the disk-space to add a word.
-
- First character or Arrow keys.
- ──────────────────────────────
- You can execute a function by entering the highlighted character
- any any line of the menu or use the arrow keys to go <UP> or
- <DOWN>. At the sub-menu's you can return to the main-menu by
- pressing <ESC>. If nothing happens, check the message, for
- information.
- You can also work with the mouse (if available) on the menu's.
- Select the choice with the left button, the right button
- simulates <ESC>.
-
- ┌─────────────────────┐
- 5.10 │ EDITOR MENU OPTIONS │
- └─────────────────────┴─────────────────────────────────────────
-
- 5.11 Add a new word.
- ───────────────
- Add a new word to the dictionary.
- You are prompted for the search word, where you enter the Input-
- word. (the word to be translated). Then enter the translation
- (the word it will be translated to) and finally you have to
- enter the Status-Code. The status-code can be used for search
- purposes. You can give any letter here. Example :
- - N = Default dictionary words, or updates by me.
- - L = Added by using the /L Learn option.
- - A = Added by using the /A LearnAll option.
- - ? = Added by using ALIEN import,
- by /L or /LA when input and output word are equal.
- The search-word must be ONE word, and the translation can
- consist of more words. (maximum 30 characters).
-
- 5.12 Change the current word.
- ────────────────────────
- With this, you can change the currently displayed word. You
- can NOT change the input-word. You can change (add) a
- translation and the code. If you abort this, there will not be
- a current word, and nothing changes.
-
- 5.13 Delete the current word.
- ────────────────────────
- You are NOT asked for the input-word. You confirm by pressing
- 'Y'.
-
- 5.14 Next word.
- ──────────
- You will get the next word in the dictionary. If you pass the
- last word in the dictionary, you will get a warning, and the
- following word will be the first available.
-
- 5.15 Previous word.
- ──────────────
- You will get the previous word in the dictionary. If you pass
- the first word in the dictionary you will get a warning, and
- the following word will be the last available.
-
- 5.16 Find A Word.
- ────────────
- Here you are prompted for the EXACT written input-word to search
- for. The case is not important.
- If found, it will appear on your screen.
-
- 5.17 Search (Partial) a word.
- ────────────────────────
- Here you are prompted for the first part of a input-word to
- search for. You will get, if available, the first match, and
- the following matches can be obtained by giving 'Next word'.
- If no match was found, the next in the alphabet will appear.
-
- 5.20 Utilities.
- ──────────
- Here you will see the next MENU containing several other
- utilities.
-
- 5.21 Reorganize Dictionary.
- ──────────────────────
- You can reorganize the current dictionary to gain speed and
- keep it as small as possible (disk-usage).
- The free records will be removed, to gain disk-space,
- the dictionary is sorted again, to gain speed.
- It is done by exporting and importing the dictionary again,
- because other options use too much disk-space
- (when you have large dictionaries).
- The free disk-space that you need is about the space you need
- to create an export-file.
-
- 5.22 Delete all by code.
- ───────────────────
- You will be asked for a code. If you enter '*' all words will be
- deleted (stupid option) or enter a code. Example :
- - You want to delete all Default words, then you enter 'N'.
- After that, the next question is :
- - Ask first <Y/N> ?
- - when you enter 'N', all selected words will be deleted.
- - When you enter 'Y', all selected words will appear on at the
- time and you can select whether you want
- to delete them by pressing 'Y', Skip
- this word, by pressing 'N' or press 'Q'
- to quit to the MENU.
- - Last, You confirm this selection by pressing 'Y' or abort by
- pressing <ESC> and return to the MENU.
-
- 5.23 List words.
- ───────────
- You will be asked for a code. If you enter '*' all words will be
- listed or enter a code. Example :
- - You want to list all Default words, then you enter 'N'.
- You will get a listing of all selected words, including the
- translation and the code .
- After one screen, you can press <ENTER> for the next page, or
- <ESC> to abort the listing. When all words were displayed, or
- you gave <ESC>, you will see the amount of words, which were
- displayed. This list will be in alphabetical order of the
- input-word.
-
- 5.24 Change Code of Words.
- ─────────────────────
- You will be asked for the code to change. If you enter '*' all
- codes will be changed to an other code. If you press <ESC> you
- will return to the menu. Then you will be asked for the code you
- want to change the codes to. All characters except '*' are
- Allowed. Example :
- - You want to change the Learned words (/L) to Default words (N)
- then you enter 'L' for the first code and 'N' for the second.
- After that, the next question is :
- - Ask first <Y/N> ?
- - when you enter 'N', all selected words will be changed.
- - When you enter 'Y', all selected words will appear on at the
- time and you can select whether you want
- to change them by pressing 'Y'
- Skip this word, by pressing 'N' or press
- 'Q' to quit to the MENU.
- - Last, You confirm this selection by pressing 'Y' or abort
- by pressing <ESC> and return to the MENU.
-
- 5.25 Work status.
- ────────────
- This menu will give you information concerning :
- - Needed when exporting (bytes).
- This is the maximum amount of diskspace to use, when AIT
- will export the current dictionary. This is displayed
- in bytes.
- - Drive number for files :
- All calculations , the export-files, the databases and so
- on will be placed on this drive.
- - Free disk space (bytes) :
- This displays the amount of free space in bytes on the
- Data disk, specified above.
- - Maximum records you can add:
- This displays the amount of records you can add before your
- disk is full. You need to add the number of records,
- which are displayed at : (extra to add).
- - Current amount of records :
- This should be the same as shown in AIT itself.
- - Deleted records (extra to add) :
- When you delete records, AIT will still use this space,
- for the next words you will add. When this is a high
- number you should use the Reorganise option to save
- disk-space.
- You have to press <ENTER> to continue, and return to the
- previous menu.
-
- 5.30 Export / Import.
- ────────────────
- Here you will see the next MENU containing EXPORT/IMPORT
- options.
-
- 5.31 Export Words (Normal).
- ──────────────────────
- You can export the dictionary to a file to exchange them with
- other users of AIT, add them to another dictionary or just for
- back-up. Normal export will create a text-file containing :
- - the input-word added with spaces (30 characters UPPER CASE)
- - a space
- - the translation added with spaces (30 characters lower case)
- - a space
- - the Translation code (UPPER CASE).
- This export will take more disk-space than the compressed export
- but is easier to edit with a text-editor.
- You will be asked for a code. If you enter '*' all words will be
- exported, or enter a code. Example :
- - You want to export all Default words, then you enter 'N'.
- Then you have to answer the next question :
- Enter Export-Type (E2N) :
- Just press <ENTER> for the default dictionary or enter another.
- The file with the Name EXP-xxx.AIT (where xxx = the type of the
- dictionary file will be written to the same directory where
- your dictionary located (current).
- All selected words, will be exported to this file. if the file
- exists, all old data will be lost.
-
- 5.32 Export Words (Compressed).
- ──────────────────────────
- You can export the dictionary to a file to exchange them with
- other users of AIT, add them to another dictionary or just for
- back-up. Compressed export will create a text-file containing :
- - the input-word without leading or trailing spaces (UPPER CASE)
- - a space
- - the translation without leading / trailing spaces (LOWER CASE)
- - a space
- - the Translation code (UPPER CASE).
- This export will take less disk-space than the normal export,
- but is not divided in colons, so editing it is more difficult.
- You will be asked for a code. If you enter '*' all words will be
- exported, or enter a code. Example :
- - You want to export all Default words, then you enter 'N'.
- Then you have to answer the next question :
- Enter Export-Type (E2N) :
- Just press <ENTER> for the default dictionary, or enter another.
- The file with the Name EXP-xxx.AIT (where xxx = the type of the
- dictionary file) will be written to the same directory where
- your dictionary is located (current).
- All selected words, will be exported to this file. if the file
- exists, all old data will be lost.
-
- 5.33 Import new words.
- ─────────────────
- You will be asked for a code. If you enter '*' all words will be
- imported, or enter a code. Example :
- - You want to import all Default words, then you enter 'N'.
- A new selection menu appears, you can select the following :
- - Only the Type of export is displayed and these are selectable.
- - <ESC> to abort this function.
- - See more. When you have a lot of export-files in your AIT-
- data directory, you can select this to select from the next
- 10 export-files.
- - Restart will start displaying the types from the beginning.
- The file with the Name EXP-xxx.AIT (where xxx = the type of the
- dictionary file will be searched for in the same directory
- where your dictionary is located (current) or is set for.
- All new, not yet inside the dictionary and with the correct
- code will be imported. All words, which already exist will be
- skipped.
-
- 5.34 Import words.
- ─────────────
- You will be asked for a code. If you enter '*' all words will be
- imported, or enter a code. Example :
- - You want to import all Default words, then you enter 'N'.
- A new selection menu appears, you can select the following :
- - Only the Type of export is displayed and these are selectable.
- - <ESC> to abort this function.
- - See more. When you have a lot of export-files in your AIT-
- data directory, you can select this to select from the next
- 10 export-files.
- - Restart will start displaying the types from the beginning.
- The file with the Name EXP-xxx.AIT (where xxx = the type of the
- dictionary file will be searched for in the same directory
- where your dictionary is located (current) or is set for.
- All words will be imported. When they are available in the
- dictionary, they will be overwritten.
- Use this option when updates were sent by me (or anyone else).
-
- 5.35 Reverse dictionary import.
- ──────────────────────────
- All words in the export-file will be added to the dictionary.
- The input-word will be made LOWER CASE, and the output-word
- UPPER CASE. And the output-word and input-word will be reversed.
- A new selection menu appears, you can select the following :
- - Only the Type of export is displayed and these are selectable.
- - <ESC> to abort this function.
- - See more. When you have a lot of export-files in your AIT-
- data directory, you can select this to select from the next
- 10 export-files.
- - Restart will start displaying the types from the beginning.
- This option is useful if you have a dictionary from a language
- to an other and you want to reverse it.
- Example : You have an English doc, translate it to dutch using
- the dictionary (E2N)
- You export this, and copy the export-file
- (EXP-E2N.AIT) to (N2E).
- Now set the current dictionary to (N2E), reverse
- import and you can translate dutch to english.
- - The translation will be split in pieces.
- All individual words will be added in the dictionary when
- they are separated with spaces, or with a slash (/).
-
- 5.36 Import words (ALIEN).
- ─────────────────────
- With this option, you can import an ALIEN dictionary.
- The filename for the import-file has to be the same as for the
- other import/export options.
- any text-file could be imported, but the format AIT uses is :
- - First on the line : the input-word (original language)
- - The rest on the line is used for the translation.
- - The Status-code will be an '?'.
- You will be asked for a code. If you enter '*' all NEW words
- will be imported, or enter a code. Example :
- - You want to import all Default words, then you enter 'N'.
- The file with the Name EXP-xxx.AIT (where xxx = the type of the
- dictionary file will be searched for in the same directory where
- your dictionary is located (current) or is set for.
- All NEW words will be imported. When they are available in the
- dictionary, they will NOT be overwritten.
-
- 5.99 Exit Editor.
- ─────────────
- After closing all files, you will return to the MAIN-MENU.
-
- ┌────────────┐
- 6.00 │ THE LISTER │ List files in your own language.
- └────────────┴──────────────────────────────────────────────────
-
- 6.01 Function.
- ─────────
- With the Lister, you can display a foreign document in your own
- language, but only if you have set the dictionary type to the
- correct dictionary.
-
- 6.10 Selecting a text-file.
- ──────────────────────
- The lister will use the current dictionary to translate any
- document directly on your screen. No output-file will be created
- because this is only a list.
- - First, you have to select the filename. When you have
- previously entered a filename or entered it from the
- dos-prompt. The default filename is THAT file, otherwise the
- default filename is empty.
- - You can now enter the name you want (including path) or enter
- a filename-Wildchart (with * and ?).
- When you entered a wildchart or left it empty, a selection
- screen appears, where you can select the file you want from a
- list. Select the file using the cursor-key's or use a MOUSE
- (if available).
- You can press <ESC> to return to the filename prompt. At the
- filename-prompt you can press <ESC> to return to the
- MAIN-MENU. You can change the sub-directories, where after a
- new list of files appears.
- - When you want to select a file from another drive (B: or E:)
- enter the drive-name first on the filename prompt.
- example : B:*.DOC
- will select all files with the extension .DOC on the B: drive.
- when you enter C:\DOS\UTILS\DOCUMENT\LIST.LST the file MUST
- exist otherwise there will be an ERROR-Message. To be sure,
- you can also enter : C:*.LST and change directory to obtain
- that file.
- - The filename extensions : EXE/COM/SYS are not allowed when
- you enter a filename.
-
- 6.20 Screen layout and operations.
- ─────────────────────────────
- - While AIT is at work, you can press <ESC>, at the end of every
- page to abort the list, or press <ENTER> for the following
- page.
- - The lister uses a word-wrap routine, which will give a better
- readable DOC because sometimes the lines are extended to over
- 80 characters. The default settings of ait will be used:
- - When you set the option "change translated words to
- upper case" to 'YES', AIT will display all found words in
- upper-case, and all words which are not translated will be
- displayed in lower-case.
- - When you set the option "change translated words to
- upper case" to 'NO', AIT will display the words as they are.
- - When you have set the option :
- "Ignore first character on line when word wrapping" to a
- character, AIT will skip that character when a line is full
- and the next line will start on the tab-position where
- the previous line started, instead of the start of the line.
- (try it out with '|' on this document.)
-
- ┌────────────────┐
- 7.00 │ THE TRANSLATOR │ Translate a document.
- └────────────────┴──────────────────────────────────────────────
-
- 7.01 Function.
- ─────────
- With the Translator, you can translate a text-file to a file in
- your own language and add new words to the dictionary.
- Optionally, AIT will ask for the translation of unknown words
- and add them in the dictionary.
- The input text-file will never be changed by AIT.
-
- 7.10 Selecting a text-file.
- ──────────────────────
- - First, you have to select the filename. When you have
- previously entered a filename or entered it from the
- dos-prompt. The default filename is THAT file, otherwise the
- default filename is empty.
- - You can now enter the name you want (including path) or enter
- a filename-Wildchart (with * and ?).
- When you entered a wildchart or left it empty, a selection
- screen appears, where you can select the file you want from a
- list. Select the file using the cursor-key's or use a MOUSE
- (if available).
- You can press <ESC> to return to the filename prompt. At the
- filename-prompt you can press <ESC> to return to the
- MAIN-MENU. You can change the sub-directories, where after a
- new list of files appears.
- - When you want to select a file from another drive (B: or E:)
- enter the drive-name first on the filename prompt.
- example : B:*.DOC
- will select all files with the extension .DOC on the B: drive.
- when you enter C:\DOS\UTILS\DOCUMENT\LIST.LST the file MUST
- exist otherwise there will be an ERROR-Message. To be sure,
- you can also enter : C:*.LST and change directory to obtain
- that file.
- - The filename extensions : EXE/COM/SYS are not allowed when
- you enter a filename.
-
- 7.20 Screen layout and Output layout.
- ────────────────────────────────
- - There are 2 windows. The upper contains the input-lines and
- the lower the output-translated lines.
- - The upper window :
- - This is the input-document window.
- - The lower window :
- - The characters aa - zz will be translated in upper case and
- lower case formats (if possible).
- - All other characters will be skipped, so a word : "isn't"
- will be 2 words, 'isn' and 't' . All words, longer than 30
- characters will be skipped.
- - Also all words shorter than 2 characters will be skipped.
- So remember to insert those words with the EDITOR of AIT.
- An example can not be translated, but it is the first person
- of the English language .I. and the first letter in the
- alphabet .A. (and some more).
- - A word which contains a POINT (.) will not be translated,
- except when that word also contains illegal characters, then
- the word will be split in more words.
- - When you set the option to change translated words to
- upper case and not translated words to lower case, the
- following is done:
- - All translated words will be UPPER CASE
- - All new translated words (when using Learn) are in
- upper case.
- - All lines, numbers, filenames and special characters are
- LOWER CASE.
- - All words not translated (not found) are in LOWER CASE.
- - When you set the option off, the following is done:
- - All UPPER CASE words will remain UPPER CASE.
- - All LOWER CASE words will remain LOWER CASE.
- - Mixed UPPER CASE and LOWER CASE words get the first letter
- UPPER CASE.
-
- - You can change the colors of all 4 types, even in monochrome
- mode, Monochrome uses can change Highlighted/underlined and so
- on.
-
- - If you use /LA, all words will be included in the current
- dictionary. All new words, will get another color and are
- added to the database as follows :
- - Input-word UPPER CASE.
- - Output-word LOWER CASE.
- - Code always '?' for future purposes.
- - The lines will be word-wrapped, so what you see in the top
- window is not always the same as the original DOC.
- - Also, if you specified an ignore character' in the
- configuration, that character will remain the first position
- that character will remain the first position, but when word
- wrapping is needed, that character is ignored when
- determining the tab to start at the next line.
-
- - The output-file will be like the screen output, but without
- colors.
-
- 7.30 KEYS working while translating :
- ────────────────────────────────
- You can press <ESC> to abort at any time you want. This will
- stop the translation and the output-file is closed.
- If you have chosen for the learn option, more keys are
- authorized.
-
- 7.40 SPEED.
- ──────
- The speed is relative. If you have a large database (many words)
- it will take more time than with a small database. Just think of
- that. Every valid word will be searched for in the dictionary,
- which will take time.
-
- ┌────────────┐
- 8.10 │ THE FUTURE │ What to expect in the future.
- └────────────┴──────────────────────────────────────────────────
- In one of the next releases ait can contain the following :
- - The "'" in a word will be skipped optional.
- - the "-" at the end of a line will be deleted and the next
- line will be added to the previous.
- - Perhaps usage of the english verb program I made earlier.
-
- ┌─────────────────────┐
- 8.20 │ VERSION INFORMATION │
- └─────────────────────┴─────────────────────────────────────────
- 0.80α : Internal version (ALFA).
- 0.90ß : First Test version (BETA).
- 0.91ß : Test version (BETA).
- 0.92ß : UPDATE version (BETA).
- 1.10 : First official version.
- 1.xxß - I had a lot of problems with handling large dictionaries
- and tried to fix that problem with these versions.
- (only BETA)
- 2.0xß - Several beta versions of changing the internals of
- AIT. only supplied to beta-testers.
- 2.10 - This version of AIT has been completely rewritten.
- All users who previously used AIT, have to make
- export-files from their dictionaries because
- THE NEW VERSION OF AIT IS NOT DATABASE-COMPATIBLE WITH
- OLDER VERSIONS.
- - All registered users should read the REGUSERS.AIT
- document to obtain a registered version of AIT.
- - Sorry, EVERYTHING has changed, read the AITDOC
- again for all new options of AIT.
- - All of this, took some time, but hopefully it was
- worth it.
- 2.11 - Modifying words in any form did not work ok,
- this is solved now.
- (thanks to Rob Brockhus and Hanstheo Wolf)
- - At installation, you HAVE to enter a directory for
- the AIT-Data directory ( it was : Ait-System Dir )
- CURRENT DIR is not allowed anymore.
- - Solved a problem with counters when over 99.999.
- (thanks to Hanstheo Wolf)
- - AIT.CFG must now (if available) be in the same
- Directory as AIT.EXE is located.
- - Added a menu-option in the Editor : Work Status.
- (thanks to Hanstheo Wolf)
- - Removed the options 'Edit a word' and 'Delete a word'
- because they were obsolete.
- You can FIND a word, and then Delete or Edit it.
- (found by Hanstheo Wolf)
- 2.12 - Enhanced the use of the mouse. The left button should
- be used to simulate <ENTER> and the right button
- should be used to simulate <ESC>.
- - Added language support (AcceptTable) for translation
- characters. For every language you can select
- different tables like the ß for german, and others
- for other languages. The less you select, the less
- garbage you will get in the documents, but when
- characters are needed, but excluded, the words will
- NOT be translated.
- This is made because of problems in French.
- - I rewrote some parts of the exports. Some import
- files did not work properly. They work ok now.
- - Improved the translator itself to exclude some
- spontane incorrect translations.
- - Because of the language acceptTable option the
- speed while translating is lower than before.
- - The work-status contans some support-information
- to help me with fixing problems with AIT.
-
- ┌──────────────────────┐
- 8.30 │ COPYRIGHTS & CREDITS │
- └──────────────────────┴────────────────────────────────────────
- - The program AIT is SHAREWARE, and it is allowed to copy and
- distribute, for non-commercial purposes, only if in it's original
- form. YOU must register this program after a reasonable time
- When registered, you can also leave a message on a BBS System.
- See also REGISTER.DOC.
- - This is an as-is program. any damage done, you are on your own.
- there is no way, you can claim any damage, done by this program.
- - AIT is written in Turbo-pascal (v5.5),
- using the Btree-Filer and Turbo-professional (v5.0).
- Turbo Pascal is a trademark of Borland International.
- This is an as-is program. any damage done, you are on your own.
- there is no way, you can claim any damage, done by this program.
-
- A lot of work has been done by the beta-testers of AIT,
- Thanks for the following beta-testers for their extensive
- testing and proposals for creating the current AIT:
- - Hanstheo Wolf
- - Rob Brockhus
- - Rob van Hoeven
- When something is still going wrong, do not blame them,
- blame the author, and let me know.
-
- Turbo Pascal is a trademark of Borland International.
- Database Toolbox is a trademark of Borland International.
- Turbo Professional is a trademark of TurboPower Inc.
- B-TREE Filer is a trademark of TurboPower Inc.
-
- ┌───────────────────┐
- 8.40 │ HOW TO CONTACT US │
- └───────────────────┴───────────────────────────────────────────
- If you have any questions about this package, contact me in one
- of the following ways :
- By Mail : R.C.L. Lirb :
- Pa Verkuyllaan 58 (MAIL ONLY, NO PHONE)
- 1171 EG Badhoevedorp
- Nederland / Holland
-
- By BBS : Fido-Emmen : Fido Nodelist 2:500/031
- Multiline Paradise : Fido Nodelist 2:512/100
-
- Username : Rob Lirb
- ───────────────────────────────────────────────────────────────────────