home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
ftp.xmission.com
/
2014.06.ftp.xmission.com.tar
/
ftp.xmission.com
/
pub
/
lists
/
brasil-sud
/
archive
/
v01.n009
< prev
next >
Wrap
Internet Message Format
|
1998-02-17
|
40KB
From: owner-brasil-sud-digest@lists.xmission.com (brasil-sud-digest)
To: brasil-sud-digest@lists.xmission.com
Subject: brasil-sud-digest V1 #9
Reply-To: brasil-sud-digest
Sender: owner-brasil-sud-digest@lists.xmission.com
Errors-To: owner-brasil-sud-digest@lists.xmission.com
Precedence: bulk
brasil-sud-digest Wednesday, February 18 1998 Volume 01 : Number 009
----------------------------------------------------------------------
Date: Tue, 17 Feb 1998 20:30:07 MST
From: "Jouber Santos" <jouber@hotmail.com>
Subject: [SUD] Historia da Igreja no Brasil
Ola irmaos,
Primeiro eu queria agradecer aqueles que tornaram esta lista possivel,
apesar de estar me fazendo morrer de saudade do Brasil!!
Ano passado eu fiz um projeto na escola sobre a historia da Igreja no
Brasil e, da minha pesquisa, acabei guardando varios textos
interessantes (como a visita de Dom Pedro II a Salt Lake) que encontrei,
principalmente, em livros da Igreja e em jornais de Salt Lake. Seria um
prazer colocar os artigos na lista. Minha unica pergunta e: Existe
alguma lei de direitos autorais (copyrights) que me impediria de
distribuir os artigos via e-mail? Eu acho que nao haveria nenhum
problema se eu der os devidos creditos. Qualquer luz sobre o assunto vai
ajudar.
Outra coisa: A nova "combinacao tripla" (Livro de Mormon, D&C e Perola
de Grande Valor) em portugues foi publicada na semana passada. Esta
sendo vendida no centro de distribuicao em Salt Lake por $6.50. Nao
deixa nada a desejar...
Mais uma coisa: Existe uma ala brasileira/portuguesa em Salt Lake.
Chama-se Winder 17th Wark. Na verdade fica em Murray, na Murray-Holladay
Road e, mais ou menos, 1400 East.
Um abraco,
Jouber Calixto
______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com
- -----------------------------------------------------------------------
Brasil-SUD - conversπo e informaτπo para os membros da Igreja SUD.
Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com"
com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem.
Veja tambΘm nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/
------------------------------
Date: Tue, 17 Feb 1998 21:48:17 -0700
From: "Marcus Martins" <martins@srv.net>
Subject: [SUD] Re: Presidentes de Area no Brasil
Ola a todos:
Muito obrigado pelas mensagens de apoio. Eu nao tive a intencao de magoar
ninguem. Obrigado, irmao Jay Cheney, pela sua critica ao "tom" da minha
primeira mensagem. ja convidei o irmao Thomas Atkins para comer um bom
churrasco aqui em casa--seremos amigos para sempre.
O irmao Scot Lassle perguntou sobre o Elder Dallas N. Archibald. A
Primeira Presidencia o transferiu em Agosto do ano passado para a
Presidencia da Area no Chile. Como voces devem saber, o Chile possui a
quarta maior populacao de membros da Igreja no mundo (EUA, Mexico, Brasil,
e Chile), mais de 400.000 membros. A Primeira Presidencia parecer ter
achado que a experiencia que Elder Archibald teve no Brasil seria valiosa
no Chile.
Elder Harold Hillam, que tambem foi Presidente da Area Brasileira, esta
servindo no Primeiro Quorum dos Setenta em Salt Lake City, e tambem e
membro da presidencia geral da Escola Dominical.
Elder Joe J. Christensen tambem serviu como presidente da Area, e no
momento serve no Primeiro Quorum dos Setenta. Esta prestes a se tornar
Emerito ("emeritus").
O irmao Helio da Rocha Camargo, ex-membro do Segundo Quorum dos Setenta, e
outro ex-presidente da Area Brasileira, esta servindo como Patriarca na sua
estaca. Elder Camargo foi o primeiro Brasileiro a servir como Autoridade
Geral na Igreja. Ele foi desobrigado dos Setenta em 1990.
Meu pai, Helvecio Martins, foi o segundo Brasileiro a servir como
Autoridade Geral, e tambem membro da Presidencia da Area. Foi o primeiro
membro Negro a servir como A.G. na historia da Igreja. Ele foi desobrigado
em 1995.
O terceiro Brasileiro a ser chamado como autoridade geral e o Elder Claudio
Costa, que inicialmente serviu em Buenos Aires na presidencia da area
Sul-America Sul, e que agora serve na Area Brasileira.
"Pergunta da producao do programa" ("The $64,000 question"): Quem podera
ser o quarto Brasileiro a ser chamado como autoridade geral? Uma "dica"
("hint"): Ate hoje o Senhor tem escolhido os seus servos dentre
ex-presidentes de missao. Isso nao esta "esculpido em pedra" ("carved in
stone"), mas tem funcionado por na maioria dos casos. No caso dos
Brasileiros, ate agora tem funcionado em 100% dos casos: Elder Camargo
(Missao Rio de Janeiro), Elder Martins (Missao Fortaleza), e Elder Costa
(Missao Manaus).
Outros que serviram no Brasil, seja em presidencias de area ou como
"administradores executivos" (cargo que existia antes das presidencias de
area) e cuja memoria sera lembrada com carinho e respeito por muitos devido
ao muito que nos ensinaram: Elderes Francis M. Gibbons, Lynn Sorensen
(ambos desobrigados dos Setenta). Elderes Joseph B. Wirthlin, F. Burton
Howard, Charles Didier, William Grant Bangerter, e James E. Faust.
Marcus Martins
- -----------------------------------------------------------------------
Brasil-SUD - conversπo e informaτπo para os membros da Igreja SUD.
Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com"
com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem.
Veja tambΘm nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/
------------------------------
Date: Wed, 18 Feb 1998 00:22:52 -0500
From: "Kent S. Larsen II" <klarsen@panix.com>
Subject: Re: [SUD] Tecnologia a Servico do Reino
At 9:17 AM -0800 2/17/98, Roger McClary wrote:
> Gostei muito as suggest=9Ees do irm=93o Martins. No esp=CCrito da sua
>mensagem, eu quero que voces saibam que estou no processo de criar uma
>pag=CCna que cont=C8m as escrituras portugueseas na internet. Esta pag=CCn=
a
>fica ainda em contru=C1=93o. J=B7 fiz a pag=CCna de t=CCtulo, a=
introdu=C1=93o, os
>depoimentos das testemunhas, em hoje mesmo eu faria o testemunho do
>profeta Joseph Smith, e come=C1arei com primeiro nefi. Quando o Livro
>do M=DBrmon fica terminado, transmitarei o endere=C1o =FD todos vos. Depoi=
s
>de tal altura, outras pag=CCnas ser=93o addicionados. Acho que ser=B7
>assim: 1. Livro de M=DBrmon. 2. Doutrina e Conv=CDnios. 3. P=C8rola de
>Grande Valor. 4. E finalmente a Biblia. Mas eu s" far=B7 a Bibl=CCa se
>naquela altura ainda n=93o fica na internet.
Gosto muito da idea, mas como vai enfrentar a lei de copyright? O Livro de
Mormon foi traduzido para Portugues pela primeira vez em 1938 por Daniel
Shupe 3 Williams Lane. A regra geral nos Estados Unidos (e a maioria das
outras paises) e que o copyright tem valor ate o fim da vida do autor e
mais cinquenta anos (neste caso, a vida do tradutor). Em alguns casos
(quando for escrito como 'work for hire'), o copyright tem valor por 75
anos.
Em ambos os casos, o copyright do Livro de Mormon pertence a Igreja, e
necesitara permissao da Igreja para publicar o Livro de Mormon no Internet.
E, acho que a Igreja nao vai dar essa permissao!
Quanto as outras obras, foram traduzidos depois do Livro de Mormon (bem, a
Biblia existia antes), e tambem vao necessitar permissao.
E pena, pois eu queria lhe ajudar . . .
Kent
quem trabalha na industria bibliotecaria
Kent S. "Kip" Larsen II; KLarsen@panix.com or KLarsen@CDKNet.com (work).
Pass the SPAM ban! Ask your Congressperson to support CAUCE
http://www.cauce.org
- -----------------------------------------------------------------------
Brasil-SUD - conversπo e informaτπo para os membros da Igreja SUD.
Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com"
com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem.
Veja tambΘm nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/
------------------------------
Date: Wed, 18 Feb 1998 00:26:06 -0500
From: "Kent S. Larsen II" <klarsen@panix.com>
Subject: [SUD] Ramos da Igreja nos Estados Unidos que falam Portugues
OK, estamos com os seguintes:
Cambridge 4th Branch, Boston Massachusetts Stake
Ironbound Branch, Scotch Plains New Jersey Stake (branch in Newark, New
Jersey)
Hunting Park 2nd Branch, Philadelphia Pennsylvania Metro District
Miami Central Branch, Miami Florida Stake
Danbury 2nd Branch, New Haven Connecticut Stake
Winder 17th Ward, Salt Lake Winder Stake
Que bom!
Kent
Kent S. "Kip" Larsen II; KLarsen@panix.com or KLarsen@CDKNet.com (work).
Pass the SPAM ban! Ask your Congressperson to support CAUCE
http://www.cauce.org
- -----------------------------------------------------------------------
Brasil-SUD - conversπo e informaτπo para os membros da Igreja SUD.
Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com"
com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem.
Veja tambΘm nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/
------------------------------
Date: Wed, 18 Feb 1998 11:04:52 -0800
From: Alexander Santana <alexander@brazilmail.com>
Subject: [SUD] Ajuda com Idioma e Topicos Apropriados
Prezado Marcus Martins e todos:
Confesso que, como alguns membros da lista, tenha
entendido de maneira errada a sua primeira mensagem.
Concordo com a maior parte de suas sugest⌡es. Acho
importante procurarmos tornar esta lista, ou uma outra
qualquer, como vocΩ mesmo disse, um "veφculo nπo-oficial"
de transmissπo da palavra do Senhor transmitida
aos brasileiros. Tem meu apoio. Embora me reste pouco
tempo para escrever, pois estarei indo para a missπo
em alguns dias, vou procurar algumas coisas em
minhas anotaτ⌡es para postar na lista.
No entanto, apesar de concordar com a idΘia de tornar
esta lista mais sΘria e mais edificante, acredito
tambΘm que isso nπo significa deixarmos de lado um
outro objetivo tπo importante quanto este:
o estabelecimento de laτos de amizade e o contato pessoal.
E penso realmente que esta seja uma necessidade tπo
importante quanto a de receber mensagens espirituais.
Observamos que o ex-missionßrio, por exemplo, tem uma grande
necessidade de saber como estπo aquelas pessoas a quem
ele ensinou, de quem foi companheiro e a quem conheceu
e se tornou amigo durante sua missπo.
Jß o membro local da Igreja, tem uma forte inclinaτπo
por conhecer membros de outros locais do Brasil e atΘ
do resto do mundo. O estabelecimento de contato pessoal
Θ apenas o primeiro passo. └ isso, naturalmente deve
seguir-se a troca de experiΩncias espirituais e fatos
interessantes da vida pessoal de cada um. Isso nos
enriquece.
E nπo podemos nos esquecer dos jovens, que acredito serem
ainda minoria nesta lista, mas entre os quais Θ evidente a
necessidade de contato pessoal.
Acredito que provavelmente, em um futuro nπo muito longe,
esta lista possa vir a servir para apenas um ou alguns desses
prop≤sitos, e tenhamos listas diferentes para assuntos
diferentes. Podemos tentar criar os meios para que isto
aconteτa.
Mas por enquanto, na minha opiniπo, acho que o que
temos que fazer Θ continuar a postar nossas mensagens
abertamente nesta lista (observando, Θ claro, os t≤picos
apropriados estabelecidos pelo irmπo Kennison no site
da lista). As discuss⌡es sobre "o tema" sπo comuns
em qualquer lista e acho isso nπo s≤ importante, como
necessßrio. E como disse o Irmπo JAY JENSEN em sua ·ltima
mensagem, nπo devemos sair da lista nem deixar de postar
nossas mensagens. Vamos Continuar.
Alißs, existem aqueles ainda que desejam treinar o
portuguΩs. Para estes, gostaria de indicar mais
alguns "links" que trazem informaτ⌡es sobre o
Brasil e podem ser uma boa oportunidade para
praticar o idioma:
Universo OnLine
http://www.uol.com.br/menuprin.htm
Folha de Sπo Paulo
http://www.uol.com.br/fsp
Revista Veja
http://www2.uol.com.br/veja
Dicionßrios
http://www.uol.com.br/bibliot/dicionar
Governo Brasileiro
http://www.brasil.gov.br
Radar UOL (searcher)
http://www.radaruol.com.br
Lista P·blica de e-mails
http://cf2.uol.com.br/listapub/index.cfm
Pßgina sobre Genealogia
http://www.enfoque.com/genealogia
Espero poder ter contribuido para o debate. Como
jß disse, penso que este tipo de assunto seja normal
e necessßrio em uma lista que estß comeτando.
Ah! Quero manifestar tambΘm um agradecimento
especial ao David Kennison, por nos proporcionar
esta oportunidade.
Um grande abraτo a todos
Alexander Santana
- -----------------------------------------------------------------------
Brasil-SUD - conversπo e informaτπo para os membros da Igreja SUD.
Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com"
com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem.
Veja tambΘm nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/
------------------------------
Date: Wed, 18 Feb 1998 08:58:15 -0500
From: Jared_Garner@judiciary.senate.gov (Jared Garner)
Subject: Re: [SUD] Historia da Igreja no Brasil
Talvez eu posso se ajudar. Por favor me dar as siguentes informacoe=
s:
=
qual foi a data da ultima publicacao? Trabalho com pessoas que sabe=
m =
a lei de direitos autorais.
=
Por favor me escreve directamente.
=
jared_garner@judiciary.senate.gov
______________________________ Reply Separator __________________________=
_______
Subject: [SUD] Historia da Igreja no Brasil
Author: brasil-sud@lists.xmission.com at internet
Date: 2/17/98 8:30 PM
Ola irmaos,
Primeiro eu queria agradecer aqueles que tornaram esta lista possivel, =
apesar de estar me fazendo morrer de saudade do Brasil!!
Ano passado eu fiz um projeto na escola sobre a historia da Igreja no =
Brasil e, da minha pesquisa, acabei guardando varios textos =
interessantes (como a visita de Dom Pedro II a Salt Lake) que encontrei, =
principalmente, em livros da Igreja e em jornais de Salt Lake. Seria um =
prazer colocar os artigos na lista. Minha unica pergunta e: Existe =
alguma lei de direitos autorais (copyrights) que me impediria de =
distribuir os artigos via e-mail? Eu acho que nao haveria nenhum =
problema se eu der os devidos creditos. Qualquer luz sobre o assunto vai =
ajudar.
Outra coisa: A nova "combinacao tripla" (Livro de Mormon, D&C e Perola =
de Grande Valor) em portugues foi publicada na semana passada. Esta =
sendo vendida no centro de distribuicao em Salt Lake por $6.50. Nao =
deixa nada a desejar...
Mais uma coisa: Existe uma ala brasileira/portuguesa em Salt Lake. =
Chama-se Winder 17th Wark. Na verdade fica em Murray, na Murray-Holladay =
Road e, mais ou menos, 1400 East.
Um abraco,
Jouber Calixto
=
=
=
______________________________________________________ =
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com
=
- -----------------------------------------------------------------------
Brasil-SUD - conversao e informa=E7ao para os membros da Igreja SUD.
Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com"
com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem.
Veja tamb=E9m nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/su=
d/
- -----------------------------------------------------------------------
Brasil-SUD - conversπo e informaτπo para os membros da Igreja SUD.
Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com"
com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem.
Veja tambΘm nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/
------------------------------
Date: Wed, 18 Feb 1998 11:30:23 -0300
From: =?iso-8859-1?Q?=22Vit=F3rio_Y=2E_Furusho=22?= <furusho@rla01.pucpr.br>
Subject: Re: [SUD] Lista de Discussao, Socializacao, ou Aproximacao?
Marcus,
Concordo com o Marcus, sobre a utiliza=E7=E3o da Lista.
No primeiro Email que recebi da Lista, citava alguns assuntos que deveriam
ser tratados.
Gostaria de sugerir alguns t=F3picos poss=EDveis para cada um dos itens
referendados no primeiro Email, para serem utilizados na Lista de
Discuss=E3o, com objetivo de explicitar melhor o uso da Lista, conforme=
segue:
a) Discuss=E3o da Igreja no Brasil
Crescimento da Igreja, Batismos, Atividades, Ser=F5es, Encontros,
Confer=EAncias, apresenta=E7=F5es de Coros, Apresenta=E7=E3o de Pe=E7as Teat=
rais,
Atividades Esportivas da Igreja, Pic-Nic, Retiros Espirituais, Exposi=E7=F5e=
s
da Igreja, Casa Aberta, Projetos de Servi=E7os, Alas, Ramos, Estacas,
Distritos, Popula=E7=E3o M=F3rmon, Novas Autoridades de Unidades: Ramo, Ala,
Estaca, Distrito, Miss=E3o, =C1rea, Templo, CHF, etc, Escotismos, Vanguardas=
,
Relacionamento da Igreja com outras Institui=E7=F5es, Membros Reativados,
Membros Retidos, Jovens que est=E3o saindo para Miss=E3o, Jovens que est=E3o
retornando da Miss=E3o, Visitas de Autoridades Gerais ao Brasil, Atividades
Culturais, etc.
b) Hist=F3ria
Membros pioneiros na sua regi=E3o, Hist=F3rias pessoais e familiares,
falecimento de membros pioneiros, cria=E7=E3o de novas unidades - Ramo, Ala,
Estaca, Distrito, Miss=E3o, =C1rea, Templo, CHF, Hist=F3ria da Fam=EDlia -
Genealogia, etc.
c) Doutrina
Experi=EAncias espirituais, testemunhos, escrituras, princ=EDpios, regras,
mandamentos, ordenan=E7as, organiza=E7=F5es de qu=F3rum, Ensino Familiar,
Professoras Visitantes, Bem-Estar Material e Espiritual, Prepara=E7=E3o
Mission=E1rias, Educa=E7=E3o dos Filhos na Igreja, Auto-Sufici=EAncia,
Armazenamento Dom=E9stico, Miss=E3o da Igreja, etc.
d) An=FAncios;
Eventos que ser=E3o realizados e os que j=E1 aconteceram a n=EDvel de Ala, R=
amo,
Estaca, Distrito, Miss=E3o, etc.
e) Etc.
=20
Atenciosamente,
Vit=F3rio Y.=
Furusho
- ----------------------------------------------------------------------------
Rua Benvenuto Gusso, 1.478 - Boa Vista=20
82540-080 - Curitiba - PR - Brasil
Email: furusho@ccet.pucpr.br - http://www.pucpr.br
- ----------------------------------------------------------------------------
"Nenhum outro sucesso pode compensar o fracasso no lar"
David O. Mckay
- -----------------------------------------------------------------------
Brasil-SUD - conversπo e informaτπo para os membros da Igreja SUD.
Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com"
com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem.
Veja tambΘm nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/
------------------------------
Date: Wed, 18 Feb 1998 07:31:43 -0700
From: "Marcus Martins" <martins@srv.net>
Subject: Re: [SUD] Re-Traducao das Escrituras em Portugues
Ola a todos:
Obrigado, irmao Jouber Santos, pela noticia a respeito da publicacao da
Combinacao Tripla. Eu fiquei muito feliz em saber da sua publicacao, pois
estive envolvido neste projeto desde o seu inicio. Nao estou escrevendo
isso para "aparecer" ("show off"), mas sim para compartilhar alguns
detalhes que provavelmente nao sao de conhecimento publico.
O projeto de retraducao das escrituras em diversos idiomas comecou no
inicio dos anos 80. Em 1981 a Igreja publicou uma nova edicao das
escrituras (Livro de Mormon e Doutrina e Convenios) em Ingles, aonde foram
corrigidos varios erros tipograficos que haviam se acumulado ao longo dos
anos. Uma vez publicada essa versao em Ingles, comecou o longo trabalho de
traducao em diferentes idiomas, comecando pelo Espanhol e Alemao, e
prosseguindo com o Portugues.
No carnaval de 1984 eu estava visitando meus sogros em Sao Paulo (eu morava
no Rio de Janeiro) e fui convidado pela irma Flavia Erbolato (entao Gerente
de Traducao da Igreja para o Brasil) para integrar a equipe que
re-traduziria as escrituras para o Portugues. A traducao publicada em 1938
era excelente, mas havia varias partes que necessitavam de revisoes. Os
irmaos Daniel Shupe e Williams Lane fizeram um trabalho sensacional com a
ajuda de um Professor de Portugues (nao-membro) que morava em Porto Alegre.
Naquela epoca (1938) a Igreja nao possuia normas definidas para traducao
das escrituras, e esses irmaos tomaram certas liberdades que hoje em dia
nao seriam permitidas.
Eu fiquei encarregado de re-traduzir o Livro de Mormon, e acho que a irma
Clery Pereira Bentim ficou encarregada de Doutrina e Convenios. O projeto
consistia em manter intactas as passagens que estivessem em pleno acordo
com a versao em Ingles de 1981, e fazer o minimo possivel de modificacoes
nos versiculos que nao estivessem de pleno acordo. Depois que nos
terminassemos, outras pessoas fariam uma revisao da nossa traducao.
Eu trabalhei no Livro de Mormon por 2 anos, entre 1984 e 1986. Todas as
noites eu trabalhava algumas horas, e trabalhava aos Sabados e nos feriados
o dia inteiro (da manha ate o final da noite). Nos Domingos eu so
trabalhava por algumas horas. Estou frisando isso para que voces todos
possam se certificar do trabalho milagroso do Profeta Joseph Smith. Ele
traduziu a maior parte do Livro de Mormon em aproximadamente 60 dias, ou
dois meses, enquanto eu levei 2 anos. Eu (que estava com 25 anos de idade
naquela epoca) traduzi do Ingles (idioma que eu conhecia razoavelmente bem)
para o Portugues (que eu conhecia muito bem), enquanto o profeta (entao com
23 anos de idade) traduziu do Egipcio Reformado (que ele nao conhecia) para
o Ingles (que ele conhecia "mais ou menos"--sem querer ofender). A mao do
Senhor realmente estava sobre o Profeta Joseph Smith.
Eu sei que a minha traducao teve problemas para ser aceita, pois eu fiz
muitas modificacoes--em numero muito maior do que o pessoal de Salt Lake
City esperava. Nao sei ao certo se eles fizeram uma nova traducao desde o
principio ("from scratch") ou se simplesmente editaram o que eu tinha
feito. Fui informado de que o meu trabalho estava arquivado em Salt Lake
City, e sei que varias pessoas estiveram envolvidas nesse projeto desde
1986. Entre essas pessoas (perdoem-me, mas sei que vou esquecer de alguns)
estiveram Helio da Rocha Camargo, Nivio Varela Alcover, Reynaldo Pagura, e
Dora Klappoth.
Como eu deixei o Brasil em 1990, nao tive conhecimento das pessoas que
estiveram envolvidas na terceira fase do projeto, a revisao doutrinaria.
Eu me ofereci para participar (visto que ja ensinava religiao na BYU), mas
nao pude pois precisaria estar residindo no Brasil. Naquela epoca, e-mail
ainda nao era confiavel ("reliable"). Ainda assim, fui convidado para
participar de uma ou duas reunioes (nao me lembro ao certo) com o pessoal
do Departamento de Traducao em Salt Lake City.
Escrevendo aqui, nao da para transmitir a voces a dimensao exata da
experiencia de se traduzir as escrituras. Foi uma experiencia muito mais
espiritual do que linguistica. Presto meu testemunho solene de que o
Espirito do Senhor repousou poderosamente sobre mim em muitas ocasioes
enquanto fazia esse trabalho. Naqueles dois anos eu "vi" ou "senti" muitas
coisas com os "olhos espirituais", muitas das quais eram tao maravilhosas
que nao conseguia traduzir em forma de palavras nem em Portugues nem em
Ingles (leia Helama 5:33 e 3 Nefi 19:31-34). Creio que as outras pessoas
que trabalharam nesse projeto tiveram experiencias e testemunhos
semelhantes.
Uma nota triste: A irma Flavia Erbolato esta residindo com seu marido,
irmao Oscar Erbolato, na cidade de Orem, estado de Utah, e esta muito,
muito doente. Ela esta em tratamento a base de quimioterapia
("chemotherapy"), e esta passando muito mal. Creio que as nossas oracoes
em favor dessa pioneira Brasileira (batizada em Campinas por volta de 1950)
seriam muito bem vindas.
Marcus H. Martins
- -----------------------------------------------------------------------
Brasil-SUD - conversπo e informaτπo para os membros da Igreja SUD.
Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com"
com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem.
Veja tambΘm nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/
------------------------------
Date: Wed, 18 Feb 1998 16:10:42 EST
From: KANielson@aol.com
Subject: Re: [SUD] O proposito de Brasil-SUD
Bom Davi,
Seria muito interessante se alguem soubesse aonde a gente poderia comprar
"Keyboards" que "typem" (nova palavra) o Portugues. Entao a gente poderia
communicar com todos os accentos. Se haja lugar aqui nos EE.UU. do Norte, que
alguem conheca, e favor a avise.
Muito obrigado.
Estou gostando da novidade do list, apesar do fato que recebo 40 mensagens por
dia.
Ken Nielson
Missao Brasileira do Sul 1960-63
- -----------------------------------------------------------------------
Brasil-SUD - conversπo e informaτπo para os membros da Igreja SUD.
Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com"
com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem.
Veja tambΘm nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/
------------------------------
Date: Wed, 18 Feb 1998 15:44:05 CST
From: "Greg Murphy" <gmurphy@cbafaculty.unomaha.edu>
Subject: Re: [SUD] O proposito de Brasil-SUD
Pode usar uma versao recente de "Word" para fazer isto (se tiver o
programme). Busca em "tools" para "language, " dai, busca em "set
language." Deve ter portuguese como alternativo. Pode tamben
buscar a informacao de ajuda para se-assistir. Boa Sorte.
Greg Murphy
Missao Brasil Porto Alegre, 1980 e 1981
> From: KANielson@aol.com
> Date: Wed, 18 Feb 1998 16:10:42 EST
> To: brasil-sud@lists.xmission.com
> Subject: Re: [SUD] O proposito de Brasil-SUD
> Reply-to: brasil-sud@lists.xmission.com
> Bom Davi,
>
> Seria muito interessante se alguem soubesse aonde a gente poderia comprar
> "Keyboards" que "typem" (nova palavra) o Portugues. Entao a gente poderia
> communicar com todos os accentos. Se haja lugar aqui nos EE.UU. do Norte, que
> alguem conheca, e favor a avise.
>
> Muito obrigado.
>
> Estou gostando da novidade do list, apesar do fato que recebo 40 mensagens por
> dia.
>
> Ken Nielson
> Missao Brasileira do Sul 1960-63
>
>
>
> -----------------------------------------------------------------------
> Brasil-SUD - conversao e informacao para os membros da Igreja SUD.
> Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com"
> com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem.
> Veja tambem nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/
>
Dr. Gregory B. Murphy
Assistant Professor
University of Nebraska at Omaha
Department of Management
6001 Dodge St.
Omaha, NE 68182-0034
(402) 554-3877 Work Phone
(402) 554-3747 Work FAX
gmurphy@cbafaculty.unomaha.edu
- -----------------------------------------------------------------------
Brasil-SUD - conversπo e informaτπo para os membros da Igreja SUD.
Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com"
com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem.
Veja tambΘm nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/
------------------------------
Date: Wed, 18 Feb 1998 13:47:16 -0800
From: "Fisher, Brent" <BFisher@ahs.llumc.edu>
Subject: RE: [SUD] O proposito de Brasil-SUD
This message is in MIME format. Since your mail reader does not understand
this format, some or all of this message may not be legible.
- ------ =_NextPart_001_01BD3C73.BB23E7C0
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
O "software" deve ter a capacidade de escolher a idioma e tambem o
"keyboard layout" que quiser:
Microsoft Word 97: Tools-Language-Set Language
Microsoft Windows 3.1: Main-Control Panel-International
Microsoft Outlook 97: Tools-Language-Set Language
Good Luck!
Brent Fisher
Bfisher@ahs.llumc.edu
-----Original Message-----
From: KANielson@aol.com [SMTP:KANielson@aol.com]
Sent: Wednesday, February 18, 1998 1:11 PM
To: brasil-sud@lists.xmission.com
Subject: Re: [SUD] O proposito de Brasil-SUD
Bom Davi,
Seria muito interessante se alguem soubesse aonde a gente
poderia comprar=20
"Keyboards" que "typem" (nova palavra) o Portugues. Entao a
gente poderia
communicar com todos os accentos. Se haja lugar aqui nos EE.UU.
do Norte, que
alguem conheca, e favor a avise.
Muito obrigado.
Estou gostando da novidade do list, apesar do fato que recebo 40
mensagens por
dia.
Ken Nielson
Missao Brasileira do Sul 1960-63
- -----------------------------------------------------------------------
Brasil-SUD - convers=E3o e informa=E7=E3o para os membros da Igreja
SUD.
Para desassinar da lista, envie e-mail a
"majordomo@lists.xmission.com"
com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem.
Veja tamb=E9m nossa webpage:
http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/
- ------ =_NextPart_001_01BD3C73.BB23E7C0
Content-Type: text/html;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV=3D"Content-Type" CONTENT=3D"text/html; =
charset=3Diso-8859-1">
<META NAME=3D"Generator" CONTENT=3D"MS Exchange Server version =
5.0.1458.49">
</HEAD>
<BODY>
<P><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">O "software" deve ter a capacidade de =
escolher a idioma e tambem o "keyboard layout" que quiser:</FONT>
<BR>
<BR><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Microsoft Word 97: =
Tools-Language-Set Language</FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Microsoft Windows 3.1: =
Main-Control Panel-International</FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Microsoft Outlook 97: =
Tools-Language-Set Language</FONT>
<BR>
<BR><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Good Luck!</FONT>
<BR>
<BR><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Brent Fisher</FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Bfisher@ahs.llumc.edu</FONT>
<BR>
<UL><P><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">-----Original Message-----</FONT>
<BR><B><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">From: =
KANielson@aol.com [SMTP:KANielson@aol.com]</FONT></B>
<BR><B><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Sent: </FONT></B> <FONT =
SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Wednesday, February 18, 1998 1:11 PM</FONT>
<BR><B><FONT SIZE=3D2 =
FACE=3D"Arial">To: </FONT></B> <FONT SIZE=3D2 =
FACE=3D"Arial">brasil-sud@lists.xmission.com</FONT>
<BR><B><FONT SIZE=3D2 =
FACE=3D"Arial">Subject: </FONT>=
</B> <FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Re: [SUD] O proposito de =
Brasil-SUD</FONT>
<BR>
<BR><FONT COLOR=3D"#000000" SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Bom Davi,</FONT>
<BR>
<BR><FONT COLOR=3D"#000000" SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Seria muito =
interessante se alguem soubesse aonde a gente poderia comprar </FONT>
<BR><FONT COLOR=3D"#000000" SIZE=3D2 =
FACE=3D"Arial">"Keyboards" que "typem" (nova =
palavra) o Portugues. Entao a gente poderia</FONT>
<BR><FONT COLOR=3D"#000000" SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">communicar com =
todos os accentos. Se haja lugar aqui nos EE.UU. do Norte, =
que</FONT>
<BR><FONT COLOR=3D"#000000" SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">alguem conheca, e =
favor a avise.</FONT>
<BR>
<BR><FONT COLOR=3D"#000000" SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Muito =
obrigado.</FONT>
<BR>
<BR><FONT COLOR=3D"#000000" SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Estou gostando da =
novidade do list, apesar do fato que recebo 40 mensagens por</FONT>
<BR><FONT COLOR=3D"#000000" SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">dia.</FONT>
<BR>
<BR><FONT COLOR=3D"#000000" SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Ken Nielson</FONT>
<BR><FONT COLOR=3D"#000000" SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Missao Brasileira =
do Sul 1960-63</FONT>
<BR>
<BR>
<BR>
<BR><FONT COLOR=3D"#000000" SIZE=3D2 =
FACE=3D"Arial">---------------------------------------------------------=
- --------------</FONT>
<BR><FONT COLOR=3D"#000000" SIZE=3D2 FACE=3D"Arial"> Brasil-SUD - =
convers=E3o e informa=E7=E3o para os membros da Igreja SUD.</FONT>
<BR><FONT COLOR=3D"#000000" SIZE=3D2 FACE=3D"Arial"> Para =
desassinar da lista, envie e-mail a =
"majordomo@lists.xmission.com"</FONT>
<BR><FONT COLOR=3D"#000000" SIZE=3D2 FACE=3D"Arial"> com as =
palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem.</FONT>
<BR><FONT COLOR=3D"#000000" SIZE=3D2 FACE=3D"Arial"> Veja tamb=E9m =
nossa webpage: <A =
HREF=3D"http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/" =
TARGET=3D"_blank">http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/</A></FON=
T>
</P>
</UL>
</BODY>
</HTML>
- ------ =_NextPart_001_01BD3C73.BB23E7C0--
- -----------------------------------------------------------------------
Brasil-SUD - conversπo e informaτπo para os membros da Igreja SUD.
Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com"
com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem.
Veja tambΘm nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/
------------------------------
Date: Wed, 18 Feb 1998 16:00:25 -0700 (MST)
From: Sheldon K Laird <slaird@uwyo.edu>
Subject: Re: [SUD] Re: Presidentes de Area no Brasil
Marcus wrote:
"Meu pai, Helvecio Martins, foi o segundo Brasileiro a servir como
Autoridade Geral, e tambem membro da Presidencia da Area. Foi o primeiro
membro Negro a servir como A.G. na historia da Igreja. Ele foi
desobrigado
em 1995."
Bem, Eu lembro de seu pai. Eu estava em missao a 94-96. O que seu pai
esta fazendo agora. Eu sei que ele estava no (2nd quorum da setenta).
Nos sempre mostramos a foto dele aos pessoas que falavam "Todos sao
Americanos". Come esta ele?
Alguem sabe o que Elder Faust esta fazendo com Brasil recente. Ele tem um
lugar bem especial no coracao para Brasil.
sheldon laird
- -----------------------------------------------------------------------
Brasil-SUD - conversπo e informaτπo para os membros da Igreja SUD.
Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com"
com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem.
Veja tambΘm nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/
------------------------------
Date: Wed, 18 Feb 1998 16:42:17 -0700
From: "Daniel Nuffer" <nuffer@cs.byu.edu>
Subject: Re: [SUD] O proposito de Brasil-SUD
This is a multi-part message in MIME format.
- ------=_NextPart_000_001B_01BD3C8C.2D26D6D0
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
VocΩ pode configurar windows95 para que possa digitar acentos.
Faτa o seguinte:
abra o control panel
clique em "Keyboard"
clique no Tab "Language"
clique no botπo "Add..."
selecione a ligua que vocΩ quer, provavelmente "Portuguese (Brazilian)"
clique no botπo "Properties"
selecione "Unites States-International" da lista
se vocΩ quer que os acentos sejam normalmente ativos, clique no botπo "Set
as Default"
preste atenτπo α parte do dißlogo "Switch languages" isto indica a
combinaτπo de teclas que tem que pressionar para trocar de idiomas.
clique OK atΘ sair dos dißlogos.
Talvez precise do CD-ROM de Windows 95 para que possam ser copiados alguns
arquivos para o seu disco rigido.
- -----Mensagem original-----
De: KANielson@aol.com <KANielson@aol.com>
Para: brasil-sud@lists.xmission.com <brasil-sud@lists.xmission.com>
Data: Quarta-feira, 18 de Fevereiro de 1998 14:21
Assunto: Re: [SUD] O proposito de Brasil-SUD
>Bom Davi,
>
>Seria muito interessante se alguem soubesse aonde a gente poderia comprar
>"Keyboards" que "typem" (nova palavra) o Portugues. Entao a gente poderia
>communicar com todos os accentos. Se haja lugar aqui nos EE.UU. do Norte,
que
>alguem conheca, e favor a avise.
>
>Muito obrigado.
>
>Estou gostando da novidade do list, apesar do fato que recebo 40 mensagens
por
>dia.
>
>Ken Nielson
>Missao Brasileira do Sul 1960-63
>
>
>
>-----------------------------------------------------------------------
> Brasil-SUD - conversπo e informaτπo para os membros da Igreja SUD.
> Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com"
> com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem.
> Veja tambΘm nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/
>
- ------=_NextPart_000_001B_01BD3C8C.2D26D6D0
Content-Type: application/x-pkcs7-signature;
name="smime.p7s"
Content-Transfer-Encoding: base64
Content-Disposition: attachment;
filename="smime.p7s"
MIAGCSqGSIb3DQEHAqCAMIACAQExCzAJBgUrDgMCGgUAMIAGCSqGSIb3DQEHAQAAoIII0zCCAj0w
ggGmAhEA89Rlkw7kxx7NbwoREVZYszANBgkqhkiG9w0BAQIFADBfMQswCQYDVQQGEwJVUzEXMBUG
A1UEChMOVmVyaVNpZ24sIEluYy4xNzA1BgNVBAsTLkNsYXNzIDEgUHVibGljIFByaW1hcnkgQ2Vy
dGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkwHhcNOTYwMTI5MDAwMDAwWhcNMDQwMTA3MjM1OTU5WjBfMQsw
CQYDVQQGEwJVUzEXMBUGA1UEChMOVmVyaVNpZ24sIEluYy4xNzA1BgNVBAsTLkNsYXNzIDEgUHVi
bGljIFByaW1hcnkgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkwgZ8wDQYJKoZIhvcNAQEBBQADgY0A
MIGJAoGBAOUZv22jVmEtmUhx9mfeuY3rt56GgAqRDvo4Ja9GiILlc6igmyRdDR/MZW4MsNBWhBiH
mgabEKFz37RYOWtuwfYV1aioP6oSBo0xrH+wNNePNGeICc0UEeJORVZpH3gCgNrcR5EpuzbJY1zF
4Ncth3uhtzKwezC6Ki8xqu6jZ9rbAgMBAAEwDQYJKoZIhvcNAQECBQADgYEAI8hmbFWfUmFqrxcd
4rPPR45MGwIzdflF75tHsbEroDU20VJwacm7pfOTW5Jg+WR+8cE/6dEV8dLAF72knReu4QfPuoGW
xK5xGfbOZL+nGfVVKH98M9bCubfrJSn9KfhicEEx3cMH2xJTFmDQnQf5AGX8jWwYUCC3Z9x+/XBL
LQ8wggJ5MIIB4qADAgECAhBSHzUd8nB+ACu+ylmHBNU5MA0GCSqGSIb3DQEBAgUAMF8xCzAJBgNV
BAYTAlVTMRcwFQYDVQQKEw5WZXJpU2lnbiwgSW5jLjE3MDUGA1UECxMuQ2xhc3MgMSBQdWJsaWMg
UHJpbWFyeSBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eTAeFw05NjA2MjcwMDAwMDBaFw05OTA2Mjcy
MzU5NTlaMGIxETAPBgNVBAcTCEludGVybmV0MRcwFQYDVQQKEw5WZXJpU2lnbiwgSW5jLjE0MDIG
A1UECxMrVmVyaVNpZ24gQ2xhc3MgMSBDQSAtIEluZGl2aWR1YWwgU3Vic2NyaWJlcjCBnzANBgkq
hkiG9w0BAQEFAAOBjQAwgYkCgYEAthSmz03QBQ3YyiPQb6q0KZJjjiz4b5bXLp12SxGxNo1XycP9
HMa6/h4IujPKleq+41vNBqi3eR1EKu1z8rFSg2gQcGSR1z5r+fddnRRDm26XRZiBR9Ety927ctdM
P3Gq4kDyVDm8Fu7PfOy62z9sKrMWsYYSna6TNNW41dD3PqkCAwEAAaMzMDEwDwYDVR0TBAgwBgEB
/wIBATALBgNVHQ8EBAMCAQYwEQYJYIZIAYb4QgEBBAQDAgEGMA0GCSqGSIb3DQEBAgUAA4GBAMH6
9wLnV8oRdcacDPord0+HRRc749LB2g9YOY6ulZkDoaihOP55mpMXC5eGOcfKaDRmu8eIRfbIDAXu
vpcl7+DUbuR/nXZczn26FKKuC5/7Z1tIpWclrxlkiPZy2CknqjcSarEoryeDGGVsje1Ank3EeKiG
7OksUL+m+Q3bsKZKMIIEETCCA3qgAwIBAgIQK1IRvyYBpX3r+ABraboKEzANBgkqhkiG9w0BAQQF
ADBiMREwDwYDVQQHEwhJbnRlcm5ldDEXMBUGA1UEChMOVmVyaVNpZ24sIEluYy4xNDAyBgNVBAsT
K1ZlcmlTaWduIENsYXNzIDEgQ0EgLSBJbmRpdmlkdWFsIFN1YnNjcmliZXIwHhcNOTgwMjA3MDAw
MDAwWhcNOTgwNDA4MjM1OTU5WjCCAQ0xETAPBgNVBAcTCEludGVybmV0MRcwFQYDVQQKEw5WZXJp
U2lnbiwgSW5jLjE0MDIGA1UECxMrVmVyaVNpZ24gQ2xhc3MgMSBDQSAtIEluZGl2aWR1YWwgU3Vi
c2NyaWJlcjFGMEQGA1UECxM9d3d3LnZlcmlzaWduLmNvbS9yZXBvc2l0b3J5L0NQUyBJbmNvcnAu
IGJ5IFJlZi4sTElBQi5MVEQoYyk5NjEnMCUGA1UECxMeRGlnaXRhbCBJRCBDbGFzcyAxIC0gTWlj
cm9zb2Z0MRYwFAYDVQQDEw1EYW5pZWwgTnVmZmVyMSAwHgYJKoZIhvcNAQkBFhFudWZmZXJAY3Mu
Ynl1LmVkdTBcMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA0sAMEgCQQCG+VFr1QmImnqQgjTlMuz1322gR8vgS9Fi
GbJggqB22Ri62ia9vWMd1Vj6ptYGTZaYMYrA+t8UxvBwmJKOVMhxAgMBAAGjggFdMIIBWTAJBgNV
HRMEAjAAMIGvBgNVHSAEgacwgDCABgtghkgBhvhFAQcBATCAMCgGCCsGAQUFBwIBFhxodHRwczov
L3d3dy52ZXJpc2lnbi5jb20vQ1BTMGIGCCsGAQUFBwICMFYwFRYOVmVyaVNpZ24sIEluYy4wAwIB
ARo9VmVyaVNpZ24ncyBDUFMgaW5jb3JwLiBieSByZWZlcmVuY2UgbGlhYi4gbHRkLiAoYyk5NyBW
ZXJpU2lnbgAAAAAAADARBglghkgBhvhCAQEEBAMCB4AwgYYGCmCGSAGG+EUBBgMEeBZ2ZDQ2NTJi
ZDYzZjIwNDcwMjkyOTg3NjNjOWQyZjI3NTA2OWM3MzU5YmVkMWIwNTlkYTc1YmM0YmM5NzAxNzQ3
ZGE1ZDNmMjE0MWJlYWRiMmJkMmU4OTIxZWE5NmJmN2Q3MTE0OTlhYTJiYzQzZjRlNDkxNjU0MTAN
BgkqhkiG9w0BAQQFAAOBgQAK2J0+Xh7XJyAKbkFHirpFiMoOoozWCVQRPw2ozgy/xHt+92Ijfgm6
P9cgkECCLW2is16z9qkvQa6PLWSia1XQ6nQmTJegI5spOPDMZHTldj2294nxGNOTuNT9/u+yMGxU
ZVaJVhR8vS0M/ekJG/ZPrBhMx8JLonZduAnHcoFyizGCATowggE2AgEBMHYwYjERMA8GA1UEBxMI
SW50ZXJuZXQxFzAVBgNVBAoTDlZlcmlTaWduLCBJbmMuMTQwMgYDVQQLEytWZXJpU2lnbiBDbGFz
cyAxIENBIC0gSW5kaXZpZHVhbCBTdWJzY3JpYmVyAhArUhG/JgGlfev4AGtpugoTMAkGBSsOAwIa
BQCgXTAYBgkqhkiG9w0BCQMxCwYJKoZIhvcNAQcBMBwGCSqGSIb3DQEJBTEPFw05ODAyMTgxNjQy
MTdaMCMGCSqGSIb3DQEJBDEWBBR9G06C3uYVEezZ/wFi+YfgDQNn2TANBgkqhkiG9w0BAQEFAARA
Gnhvgn1R8PvJNVMlK2MW/Yp/m1qYxBARnQihnjYRpCdt5mi3bvDOJWzzamkqj7FrimJ96wdGECVr
HZt5N5R9fQAAAAAAAA==
- ------=_NextPart_000_001B_01BD3C8C.2D26D6D0--
- -----------------------------------------------------------------------
Brasil-SUD - conversπo e informaτπo para os membros da Igreja SUD.
Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com"
com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem.
Veja tambΘm nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/
------------------------------
End of brasil-sud-digest V1 #9
******************************
-
To unsubscribe to $LIST, send an email to "majordomo@xmission.com"
with "unsubscribe $LIST" in the body of the message.
For information on digests or retrieving files and old messages send
"help" to the same address. Do not use quotes in your message.