home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Frozen Fish 2: PC / frozenfish_august_1995.bin / bbs / d09xx / d0938.lha / AppISizer / AppISizer.doc.fran軋is < prev    next >
Text File  |  1993-12-20  |  16KB  |  344 lines

  1.  
  2.  
  3.                             Doc pour AppISiser
  4.                             ~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  5.  
  6.                           version 0.68  16-Oct-93
  7.  
  8.                           ⌐1992-1993 GΘrard Cornu
  9.  
  10.                           CompilΘ avec SAC/C« 6.3
  11.  
  12.    AppISizer, ainsi que les fichiers l'accompagnant, est copyright ⌐1992-
  13.    1993 par GΘrard Cornu.
  14.  
  15.   ___________________________________________________________________________
  16.  |                                                                           |
  17.  |  PAS DE GARANTIE                                                          |
  18.  |                                                                           |
  19.  |  Ce logiciel n'est accompagnΘ d'aucune garantie. Bien que l'auteur ai     |
  20.  |  essayΘ d'Θviter les erreurs (!), il ne peut garantir que le logiciel     |
  21.  |  dΘcris dans ce document est s√r α 100%. Vous utilisez donc ce logiciel   |
  22.  |  α vos propres risques (et pΘrils!). L'auteur ne peut Ωtre tenu respon-   |
  23.  |  sable d'aucun dommage causΘ par l'utilisation de ce logiciel.            |
  24.  |                                                                           |
  25.  |                                                                           |
  26.  |  DISTRIBUTION                                                             |
  27.  |                                                                           |
  28.  |  Ce logiciel est librement distribuable. Il peut Ωtre inclus sur tout     |
  29.  |  support utilisΘ pour la distribution de logiciels librement distri-      |
  30.  |  buables, comme les collections de disques du Domaine Public, CD-ROMs,    |
  31.  |  serveurs FTP ou BBS.                                                     |
  32.  |                                                                           |
  33.  |  De faτon α assurer l'intΘgritΘ de ce logiciel, les distributeurs doivent |
  34.  |  re-distribuer l'ensemble complet des fichiers originaux. L'auteur ne     |
  35.  |  peut Ωtre tenu responsable si ce logiciel est devenu inutilisable α      |
  36.  |  cause de modifications survenues au contenu de la distribution ou α des  |
  37.  |  fichiers mΩme de la distribution.                                        |
  38.  |                                                                           |
  39.  |  Il n'y a pas de limites imposΘes sur le co√t de la distribution, par ex: |
  40.  |  pour le support, comme les disquettes, bandes magnΘtiques ou disques     |
  41.  |  compacts, ou le traitement de la duplication. Il s'est avΘrΘ que de      |
  42.  |  telles limites allaient Γ l'encontre de l'idΘe de logiciels librement    |
  43.  |  distribuables, par ex: plut⌠t que de rΘduire le prix du disque en deτa   |
  44.  |  de la limite, les logiciels Θtaient purement et simplement enlevΘs du    |
  45.  |  disque α distribuer.                                                     |
  46.  |                                                                           |
  47.  |  Bien que l'auteur n'impose aucune limite sur la distribution de ce       |
  48.  |  logiciel, il voudrait exprimer ses opinions personnelles sur le sujet:   |
  49.  |                                                                           |
  50.  |      * Ce logiciel devrait Ωtre mis librement et gratuitement α la        |
  51.  |        disposition de quiquonque, chaque fois que cela est possible.      |
  52.  |                                                                           |
  53.  |      * Si vous vous Ωtes procurΘ ce logiciel dans des conditions          |
  54.  |        normales, par l'intermΘdiaire d'un revendeur de Domaine Public,    |
  55.  |        α un prix supΘrieur α 25 Francs (ou 5 Dollars), vous avez          |
  56.  |        dΘfinitivement payΘ trop cher. S'il vous plait, n'encouragez plus  |
  57.  |        ce moyen inconvenant de faire du profit et changer pour un         |
  58.  |        distributeur meilleur marchΘ, dΦs que possible.                    |
  59.  |                                                                           |
  60.  |                                                                           |
  61.  |  RESTRICTIONS D'UTILISATION                                               |
  62.  |                                                                           |
  63.  |  Aucun programme, document, fichier de donnΘes ou code source faisant     |
  64.  |  partie de ce logiciel, ni en entier ni en partie, ne peut Ωtre utilisΘ   |
  65.  |  sur une machine qui est employΘe                                         |
  66.  |                                                                           |
  67.  |      * pour la recherche, le dΘveloppement, la construction, le test ou   |
  68.  |        la production d'armes ou toute autre application militaire. Ceci   |
  69.  |        comprend Θgalement toute machine qui est utilisΘe dans l'Θducation |
  70.  |        α toutes fins ΘnoncΘes ci-dessus.                                  |
  71.  |                                                                           |
  72.  |      * par des personnes qui acceptent, soutiennent ou exercent toute     |
  73.  |        violence α l'encontre d'autre personnes, (par ex. contre des       |
  74.  |        citoyens originaires de pays  Θtrangers).                          |
  75.  |                                                                           |
  76.  |____________________________ (fin de partie) ______________________________|
  77.  
  78.  
  79.       La partie encadrΘe ci-dessus a ΘtΘ empruntΘe α la documentation de
  80.       WBStart (⌐1991-93 Stefan Becker, avec son accord, merci Stefan) et 
  81.       traduite par mes soins avec de trΦs lΘgΦres modifications (ex: FF 
  82.       au lieu de DM, etc...).      
  83.  
  84.  
  85.       Thierry Colin ("AmigaNews/Amiga DP / DPAT), est bien s√r autorisΘ α
  86.       l'inclure dans la collection DPAT (Domaine Public Amiga Toulouse).
  87.  
  88.       Peter Miles (voir en fin de doc) est Θvidemment autorisΘ α l'inclure
  89.       dans l'"ICPUG Amiga library".
  90.  
  91.       Fred Fish est bien s√r autorisΘ α l'inclure dans son unique
  92.       AmigaLibDisk librairie.
  93.  
  94.  
  95.   |~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~|
  96.   |   Au sujet de Fred, n'oubliez pas de  contacter votre  club ou votre   |
  97.   |   distributeur  d'AmigaLibDisks  afin qu'il prenne une  souscription   |
  98.   |   rΘguliΦre auprΦs de Fred Fish, si ce n'est pas dΘjα fait. Ceci est   |
  99.   |   trΦs important pour l'avenir de la librairie  AmigaLibDisk et donc   |
  100.   |   pour l'Amiga et ses utilisateurs (trices).                           |
  101.   |                                                                        |
  102.   ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  103.  
  104.  
  105. Important!
  106. ~~~~~~~~~~
  107.    AppISizer a besoin du systΦme 2.04 ou supΘrieur. Il a ΘtΘ dΘveloppΘ et
  108.    testΘ sous KickStart 37.175 et WB 38.35. Il a Θgalement ΘtΘ testΘ sous
  109.    KickStart 39.92 et WB 40.25.
  110.  
  111.    Je ne vois aucune raison pourquoi il ne marcherait pas sur les versions
  112.    supΘrieures. Mais Θvidemment, pas question de l'utiliser sous 1.3 ou
  113.    infΘrieur (n'est-ce pas Thierry ;-).
  114.  
  115.    Utilisateurs du systΦme 1.3 (ou infΘrieur!) sur A500 ou A2X00,
  116.    qu'attendez-vous donc pour vous mettre α jour, qu'AmigaOs 7.0 sorte?
  117.  
  118.   _ _ _ _ _ _ _ _
  119.  | ~_~_N_E_W_~_~ |
  120.  | N_O_U_V_E_A_U |
  121.  | _ _ N E U _ _ |
  122.   ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
  123.    AppISizer est maintenant 'localisΘ'. Un 'catalogue' franτais est
  124.    gracieusement inclus dans cette distribution! Pour en bΘnΘficier il
  125.    vous faut le systΦme 2.1 au minimum, ou tout au moins locale.library 38+.
  126.  
  127.    Cette localisation n'a ΘtΘ possible que grΓce α la mise α disposition
  128.    du commun des mortels, par Commodore France, du kit de dΘveloppement 3.0,
  129.    jusqu'α prΘsent rΘservΘ aux seuls dΘveloppeurs.
  130.  
  131.    Je sais, Commodore France est probablement critiquable sur d'autres plans,
  132.    mais de telles initiatives ne peuvent qu'Ωtre, et doivent Ωtre encouragΘes.
  133.  
  134.    Merci Commodore, et continuez dans cette voie! Cela ne peut Ωtre que
  135.    bΘnΘfique pour l'Amiga, donc pour vous  ...et nous.
  136.  
  137.    ... Prochainement sur vos Θcrans...
  138.  
  139.                 ... cette doc au format AmigaGuide ...
  140.  
  141.                 ... une installation α la 'Installer'  ;-) ;-)
  142.  
  143.    A propos de localisation, si vous voulez faire la traduction pour un
  144.    autre langage, n'hΘsitez pas, le fichier 'empty.ct' est lα pour τa.
  145.    Merci de m'en faire parvenir une copie afin que je vous expΘdie le 
  146.    'catalog' rΘsultant et que je l'inclus dans la prochaine distribution.
  147.    Merci d'avance.
  148.  
  149.    A part τa, quoi de neuf si ce n'est la correction d'une 'buggette'
  150.    avec le type d'outils et l'option 'ICON_PATH' (dΘcouverte grΓce α 
  151.    MungWall)...
  152.    
  153.       - L'affichage des rΘsultats est maintenant plus 'propre'.
  154.  
  155.       - La fermeture de la fenΩtre est encore plus simple, vous pouvez soit:
  156.         
  157.             - Cliquer α l'intΘrieur de la fenΩtre avec le bouton gauche, 
  158.               ou central de la souris.
  159.               
  160.             - Appuyer sur n'importe quelle touche (ou presque ;-) lorsque
  161.               la fenΩtre est active. 
  162.             
  163.             - Cliquer sur la cellule de fermeture.
  164.  
  165.             
  166. = = = = = = = = = = = = = L'ancienne doc  arrive... = = = = = = = = = = = =
  167.                           ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~               
  168.  
  169. Intro:
  170. ~~~~~~
  171.    AppISizer est la version 'WorkbenchisΘ' de mon utilitaire Sizer.
  172.    Non seulement il est WorkbenchisΘ, mais dΦs qu'il est lancΘ il se
  173.    transforme en 'AppIcon', quel miracle! Non, trΦs facile grΓce aux
  174.    programmeurs de Commodore-Amiga, sans oublier les gars du hardware!
  175.  
  176.    J'allais oubliΘ, une chose trΦs importante, AppISizer doit Ωtre
  177.    prononcΘ 'happy sizer! ('hα pie saillezeur', pour ceux qui ne lisent
  178.    pas l'anglais  ;-)
  179.  
  180.  
  181. Description rapide:
  182. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  183.    AppISizer  met un 'AppIcon' sur votre Workbench (voir plus loin pour
  184.    configuration). Pour plus d'info sur les 'AppIcons' voir le 'RKRM
  185.    Libraries' page 359 et plus (n░ ISBN: 0-201-56774-1), ou essayez
  186.    AppISizer et vous comprendrez tout de suite ce qu'est un AppIcon ;-).
  187.  
  188.    Une fois que vous avez dΘposΘ une ic⌠ne sur ce fameux AppIcon, l'objet
  189.    (disque, rΘpertoire ou fichier) va avoir sa taille mesurΘe (oui, comme
  190.    chez l'tailleur!!) par AppISizer. Une fenΩtre va s'ouvrir pour vous
  191.    donner les rΘsultats (non, pas ceux du LoTo!!). Voir la doc sur Sizer,
  192.    la version 'Shell', pour plus de renseignements sur le dΘtail des
  193.    rΘsultats.
  194.  
  195.    Il est bien s√r possible de dΘposer plusieurs ic⌠nes α la fois en
  196.    utilisant la multi-sΘlection, c'est α dire cliquer sur une ic⌠ne, puis
  197.    garder la touche 'Shift' appuyΘe et cliquer sur d'autres ic⌠nes puis
  198.    amener la souris sur l'AppIcon d'AppISizer et relΓcher la touche 'shift'.
  199.  
  200.    On peut  aussi 'encercler' les ic⌠nes en cliquant en haut et α gauche du
  201.    premier, garder le bouton gauche de la souris appuyΘ et se dΘplacer
  202.    jusqu'au bas et α la droite du dernier, puis garder la touche 'Shift'
  203.    appuyΘe et amener la souris sur l'AppIcon' de AppISizer puis relΓcher le
  204.    bouton de la souris ainsi que la touche 'shift'. C'est beaucoup plus
  205.    facile α faire qu'α expliquer!!!
  206.  
  207.  
  208. DΘmarrer AppISizer:
  209. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  210.    Il peut Ωtre lancΘ depuis le Shell en tapant son nom (prΘcΘdΘ de
  211.    'run >NIL:'), depuis le Workbench, en double-cliquant sur son ic⌠ne,
  212.    ou, beaucoup plus simplement d'une faτon automatique chaque fois que
  213.    vous 'bootez' votre machine, en mettant AppISizer et son ic⌠ne dans
  214.    votre tiroir WBStartup.
  215.  
  216.  
  217. Quitter AppISizer:
  218. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  219.    TrΦs simple, double-cliquer sur l'AppIcon d'AppISizer puis cliquer
  220.    sur 'Enlever AppISizer'.
  221.  
  222.  
  223. Configuration de l'AppIcon et positionnement de la fenΩtre de sortie:
  224. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  225.    AppISizer 0.61 (et +) supporte 5 types d'outils et 5 options sur la
  226.    ligne de commande.
  227.  
  228.    Les 'Types d'outils' sont:
  229.  
  230.    ICON_PATH      <<<<<<< avant la version 0.61 Θtait: APPICON_PATH
  231.    ICON_XPOS      <<<<<<<   "    "    "     "     "    APPICON_XPOS
  232.    ICON_YPOS      <<<<<<<   "    "    "     "     "    APPICON_YPOS
  233.    WINDOW_XPOS    <<<<<<< nouveau, depuis la version 0.61
  234.    WINDOW_YPOS    <<<<<<<    "        "    "    "     "
  235.  
  236.    La ligne de commande est:
  237.  
  238.    ICON_PATH/K,ICON_XPOS/K/N,ICON_YPOS/K/N,WINDOW_XPOS/K/N,WINDOW_YPOS/K/N:
  239.  
  240.  
  241.    ICON_PATH sert α spΘcifier un AppIcon de remplacement. Le chemin complet
  242.    (y compris le nom de l'ic⌠ne ;-) doit Ωtre indiquΘ. Notez que l'extension
  243.    '.info' est facultative. Si ce type d'outil n'est pas spΘcifiΘ ou si le
  244.    chemin indiquΘ n'aboutit pas α un ic⌠ne, AppISizer utilisera son ic⌠ne
  245.    interne.
  246.  
  247.    ICON_XPOS et ICON_YPOS  servent α spΘcifier la position X et Y pour
  248.    l'AppIcon interne ou externe. Notez bien que si vous indiquez une
  249.    position dΘjα occupΘe par un autre ic⌠ne, ou si les positions donnΘes
  250.    sont 0, ou si vous n'indiquez qu'une seule des 2 positions, Workbench
  251.    placera l'AppIcon o∙ bon lui semble.
  252.  
  253.    WINDOW_XPOS et WINDOW_YPOS servent α positionner la fenΩtre de sortie.
  254.  
  255.    Pour ceux qui ne seraient pas au fait des 'tooltypes' (types d'outils en
  256.    franτais, merci Lucas!), ceux livrΘs sont dans la forme:
  257.  
  258.    (TOOLTYPE_TRUC=<texte explicatif>)          <--- Notez les parenthΦses
  259.                                                     et les < >
  260.  
  261.    Pour utiliser par exemple ICON_PATH, vous devez d'abord ⌠ter les deux
  262.    parenthΦses puis remplacer le texte explicatif ainsi que les '<' et '>'
  263.    par votre choix, exemple:
  264.  
  265.    ICON_PATH=Mon_rΘpertoire_d'ic⌠nes:contient/le_plus_bel_ic⌠ne.info
  266.    (eh! 'ic⌠ne', c'est fΘminin ou masculin ?)
  267.    ICON_XPOS=450
  268.    ICON_YPOS=234
  269.    WINDOW_XPOS=125
  270.    WINDOW_YPOS=50
  271.  
  272.    Exemples pour la ligne de commande:
  273.  
  274.    run >NIL: AppISizer icon_path=disque:contenant/le(la;-)_plus_bel(le;-)_ic⌠ne
  275.    Icon_xpos=400 icon_ypos=236 window_xpos=125 window_ypos=50
  276.  
  277.    Ces types d'outils et options ont ΘtΘ crΘes suite α des suggestions
  278.    que j'ai reτu de Lucas Janin, merci Lucas!
  279.  
  280.    Lucas m'a rΘcemment suggΘrΘ d'autres amΘliorations que ma fainΘantise
  281.    lΘgendaire m'a jusqu'α prΘsent empΩchΘ de concrΘtiser!
  282.  
  283.  
  284. ATTENTION!
  285. ~~~~~~~~~~
  286.       Un mot sur les 'links' (liens), personnellement je n'en utilise pas
  287.       encore, je n'ai pas eu le temps de me plonger lα-dedans. AppISizer
  288.       n'a donc pas ΘtΘ testΘ ni avec des 'soft' ou 'hard' links. Mais je
  289.       suis rΘceptif α toute information α ce sujet, alors n'hΘsitez pas!
  290.  
  291.  
  292.    Et n'oubliez pas d'...
  293.  
  294.   |~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~|
  295.   |  Envoyez toutes suggestions, bug reports, compliments ;-), chocolat    |
  296.   |  NOIR, logiciels librement distribuables ou originaux, disques durs    |
  297.   |  de 16 GO et plus, scanners couleurs au format A3 en 48 bits,          |
  298.   |  AMIGA 6000 avec microprocesseur Alpha , etc...                        |
  299.   |                                                                        |
  300.   |  OU SIMPLEMENT UNE CARTE POSTALE (en chocolat noir ;-) α:              |
  301.   |                                                                        |
  302.   |                       GΘrard CORNU                                     |
  303.   |                       11 avenue Edouard Aynard                         |
  304.   |                       69130 ECULLY                                     |
  305.   |                                                                        |
  306.   |                       FRANCE       (CMP)╣                              |
  307.   |                                                                        |
  308.   |                                                                        |
  309.   ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  310.    (╣) CommunautΘ Mondiale des Peuples ;-)
  311.    
  312.    
  313.    
  314.  
  315.                  Passez une bonne journΘe! ...moi aussi!!!
  316.  
  317.  
  318.  
  319.  
  320.  
  321.    * Peter Miles:  organisateur de la librairie Amiga pour ICPUG, entre
  322.      ~~~~~~~~~~~   autres responsabilitΘs!.
  323.  
  324.      ICPUG  est un club britannique, 'non-profit' (l'Θquivalent d'une
  325.             association loi 1901), indΘpendant d'utilisateurs de matΘriel
  326.             Commodore.
  327.  
  328.      ICPUG = Independent Commodore Products Users Group.
  329.  
  330.      Pour devenir membre de ce club trΦs intΘressant, ou pour avoir de
  331.      plus amples renseignements, adressez vous α:
  332.  
  333.      Jack COHEN, ICPUG Membership secretary, P.O. Box 1309,
  334.      LONDON, N3 2UT, ENGLAND.
  335.  
  336.  
  337.  
  338.  
  339.  
  340.  
  341.  
  342.  
  343.  
  344.