home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ DP Tool Club 19 / CD_ASCQ_19_010295.iso / win / fr / espagnol / espagnol.da_ / espagnol.da
Text File  |  1993-11-23  |  3KB  |  75 lines

  1. sólo
  2. sólo doit être placé avant le verbe (sólo hay...)
  3.  
  4. dejar
  5. On n'emploie pas d'article indéfini un/una après 'dejar'
  6.  
  7. tener
  8. On omet 'a' devant le COD de personne après 'tener' si le COD est précédé de l'article indéfini ou d'un numéral
  9.  
  10. decir/ exigir
  11. 'decir + indicatif' = dire (communiquer-faire savoir) - 'decir que + subjonctif' = dire de (ordonner) - exigir que + subjonctif = exiger
  12.  
  13. escribir
  14. 'escribir' doit être suivi de l'indicatif s'il énonce un fait, sinon du subjonctif
  15.  
  16. juntos 
  17. 'juntos' prend le féminin
  18.  
  19. %
  20. % précis = el..%, % approximatif = un..% - pourcentage non précédé de l'article si le verbe n'est pas exprimé - le tant pour cent = el tanto por ciento
  21.  
  22. le / les / lo 
  23. Le sens des pronoms compléments directs ou indirects 'le/les' peut être précisé en faisant suivre le verbe de 'a él/a ella(s)/a ud(es)/a ellos' - 'le' COD et 'lo' ne peuvent remplacer un nom féminin
  24.  
  25. hacer/ mandar/ ordenar/ impedir/ permitir/ prohibir
  26. 'hacer/mandar/ordenar/impedir/prohibir + nom' -> suivis du subjonctif (je t'ordonne d'obéir = te mando que obedezcas) - verbe + pronom ou pas de complément -> infinitif - le 'de' français précédant l'infinitif ne se traduit pas
  27.  
  28. creer/ pensar/ seguro 
  29. 'creer/pensar/estar seguro de que' à la forme affirmative -> employer l'indicatif, sinon le subjonctif
  30.  
  31. frente / guía / policía / orden 
  32. el frente = le front(guerre)/la frente = le front(visage) - el guía = le guide(homme)/la guía = le guide(livre) - el policía = le policier/la policía = la police - el orden = l'ordre(#désordre)/la orden = l'ordre(commandement/ordre religieux)$
  33. el policía = le policier/la policía = la police - el orden = l'ordre(#désordre)/la orden = l'ordre(commandement/ordre religieux)
  34.  
  35. mí 
  36. 'mí' doit être précédé d'une préposition
  37.  
  38. en /endo 
  39. 'en+gérondif' exprime une antériorité immédiate et non une simultanéité - 'tener' et 'ser' ne s'emploient pas avec le gérondif
  40.  
  41. sobre 
  42. 'encima de = sur' permet de définir la position d'un objet sur un autre déjà élevé
  43.  
  44. bajo / debajo 
  45. 'bajo/debajo' ne peuvent pas être placés après le nom
  46.  
  47. un tal / tan /tanto 
  48. 'un tal' ne peut précéder qu'un nom propre - 'tan' ne peut se mettre que devant un adjectif,un participe passé ou un adverbe - 'tanto' ne peut précéder qu'un nom
  49.  
  50. sino / pero 
  51. 'sino que = mais' doit être suivi d'un verbe - 'pero = mais' ne peut s'opposer à 'no sólo'
  52.  
  53. vuelta 
  54. 'vuelta' (sens de 'tour') implique le mouvement et doit être suivi de 'a'
  55.  
  56. demás 
  57. 'demás' ne peut que précéder un nom et s'emploie avec l'article défini
  58.  
  59. todos los/ todas las 
  60. 'todos los/todas las' ne peuvent pas précéder un numéral
  61.  
  62. porque 
  63. Aprés 'porque', le verbe doit être à l'indicatif
  64.  
  65. esperar
  66. La subordonnée dépendant de 'esperar (espérer)' se met à l'indicatif si l'on croit la chose très probable et au subjonctif si l'on n'en est pas sûr. Avec 'esperar (attendre)' -> subordonnée au subjonctif
  67.  
  68. cierto / verdad / demostrado 
  69. Ces expressions s'emploient avec l'indicatif parce qu'elles sont considérées comme de simples constatations
  70.  
  71. poder/ deber/ haber/ querer
  72. 'poder/deber' à l'imparfait + infinitif passé correspondent à un conditionnel passé français (tu aurais pu venir plus tôt = podías haber venido antes) - La forme en -ra du subjonctif imparfait remplace souvent le conditionnel de 'deber/haber/poder/querer'
  73.  
  74. FIN
  75.