home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga MA Magazine 1998 #3 / amigamamagazinepolishissue1998.iso / wfmh_localepl_1.53 / dokumentacja / zarysdziejow.doc < prev    next >
Text File  |  1998-02-03  |  15KB  |  334 lines

  1.  
  2.  ***********************************************************************
  3.  *                                                                     *
  4.  *       CO NOWEGO W KOLEJNYCH EDYCJACH PAKIETU WFMH LOCALEPL          *
  5.  *                                                                     *
  6.  *     NIE PRZEGAP SPECJALNEJ PROMOCJI PAKIETU WFMH LOCALEPL v3!       *
  7.  *                                                                     *
  8.  ***********************************************************************
  9.  
  10.  
  11.   wersja 1.0   (20.07.94) 
  12.  -------------------------
  13.  
  14.   - Na dobry poczâtek (po czterech miesiâcach pracy).
  15.  
  16.  
  17.   wersja 1.01  (02.08.94) 
  18.  -------------------------
  19.  
  20.   - Menu Workbench/Ikonki: "Skopiuj" zamiast niezbyt konsekwentnego
  21.     "Kopiuj".
  22.   - Commodities/CrossDos: "Rodzaje Konwersji" zmienione na "Rodzaj
  23.     Konwersji". Wprawdzie pierwotna wersja dokîadniej oddaje angielski
  24.     pierwowzór, jednak poniewaû w danej chwili na ekranie widoczny jest
  25.     tylko jeden, aktualny rodzaj konwersji, wiëc...
  26.   - W systemowym kalkulatorze, zamiast przecinka oddzielajâcego czëôê
  27.     caîkowitâ od uîamkowej zostaîa wprowadzona kropka.
  28.   - Czcionki zostaîy przystosowane do pracy z programem "Term", tzn.
  29.     dodaîem róûne kropki, strzaîki i tego typu znaki uûywane przez
  30.     program.
  31.   - Dodatkowe czcionki: UnityPL 26.
  32.   - Installer/Zapis_instalacji: tekst z tegoû pliku "Instalacja
  33.     "na niby": Tak/Nie" zmieniîem na "Instaluj "na niby": Tak/Nie".
  34.   - W czcionce XenPL 13 zabrakîo ogonka w Â - teraz juû jest.
  35.  
  36.  
  37.   wersja 1.02  (04.08.94) 
  38.  -------------------------
  39.  
  40.   - reqtools.library i asl.library: zamiast "Wzór" wprowadziîem, zgodnie
  41.     z sugestiâ Polonusa "Filtr". Dodatkowo w reqtools.library gadget
  42.     "Wzór..." przenazwowaîem na "Zaznacz..." co oznacza dokîadnie to,
  43.     do czego on sîuûy.
  44.  
  45.  
  46.   wersja 1.03  (24.08.94) 
  47.  -------------------------
  48.  
  49.   - Jak to jest, ûe nikogo nie razi "Zformatuj"?!
  50.  
  51.  
  52.   wersja 1.1   (01.09.94) 
  53.  -------------------------
  54.  
  55.   - Dodatkowe czcionki: ThinpazPL 8/10.
  56.   - MUI-Builder: "Lista zmiennotekstowa" (mhmm... sam nie wiem czemu
  57.     tego wariactwa nie poprawiîem przed wypuszczeniem pierwszej wersji,
  58.     ale tak to jest jak sië pracuje po nocach, zamiast...) to oczywiôcie
  59.     "Lista typu Floattext". Inne, nieznaczne zmiany teû sâ.
  60.   - AmigaGuide: "Extras" to, analogicznie jak w IconEdit, "Dodatki"
  61.   - Kosmetyczne zmiany w tekstach "More"
  62.   - CycleToMenu: wreszcie po polsku! Wkrótce na ekranach kin!
  63.   - Ulepszony skrypt instalacyjny, oraz NOWOÔÊ: skrypt deratyzacyjny,
  64.     który szybko i bezboleônie skasuje to, co wîaônie zainstalowaîeô...
  65.   - Most: w wersji biaîo-czerwonej...
  66.   - Zmieniona "zwykîa" ikonka programiku FontPLPatch.
  67.   - Wariant 5 ustawienia czcionek uûywaî nieistniejâcej czcionki...
  68.     Juû mu to wyperswadowaîem... :)
  69.   - Devs: zamiast "POWRÓRZ" musiaîem niestety przywróciê bardziej
  70.     przyziemne "Powtórz", gdyû, nie wiem jak Wam, ale mi ciëûko sië
  71.     wydîubuje fusy z klawiatury.... :)
  72.   - Naprawiîem teû parë drobnych literówek, ale pewnie i tak ich nikt
  73.     nie zauwaûyî...
  74.   - UWAGA! W archiwum ReqTools 2.2c znajdujâ sië wprawdzie odpowiednie
  75.     polskie pliki, jednakûe sâ one starsze niû te znajdujâce sië w
  76.     wersji 1.02 i 1.1 Locali, gdyû pochodzâ z v1.01. To niestety
  77.     mea culpa, gdyû zwyczajnie zapomniaîem wysîaê do Nico nowszej
  78.     wersji :(  Uwaga zatem przy instalowaniu ReqTools!
  79.     Na marginesie: na co dzieï zwykle nie uûywam drugiego imienia, wiëc
  80.     nie musicie sië do mnie zwracaê per Juan Carlos :)
  81.  
  82.  
  83.   wersja 1.5   (01.10.94) 
  84.  -------------------------
  85.  
  86.   - Zmiana sposobów dystrybucji.
  87.   - Zmiana numerka: +0.4...
  88.   - Wszelkie programy sortujâce bâdú porównujâce teksty via locale, robiâ
  89.     to juû zgodnie z zasadami polskiej pisowni.
  90.   - Poniewaû systemowe polecenie "sort" nie uznaje innego jëzyka niû
  91.     angielski, nastâpiî zatem "sort" zastëpczy - "LSORT", który robi to
  92.     juû via locale.library. Nie omieszkaj go zainstalowaê!
  93.   - Znaczne zmiany w dokumentacji i podobnych jej plikach - PRZECZYTAJ!
  94.   - SYS:utilities/Multiview wreszcie po polsku takûe dla OS3.1!
  95.   - Literówki to widaê moja specjalnoôê, ale ich liczebnoôê zaczyna
  96.     sukcesywnie spadaê. Tym razem potraktowaîem wszystkie pliki
  97.     sîownikiem, oczywiôcie komputerowym.
  98.   - Kosmetyczne zmiany w preferencjach dúwiëku.
  99.   - Powaûny bîâd w skrypcie instalacyjnym, uniemoûliwiajâcy poprawnâ
  100.     instalacjë w systemie bez zapisanych ustawieï czcionek, locali lub
  101.     mapy klawiatury (uûywajâcym ustawieï standardowych) juû poprawiony.
  102.   - XenPL - wszelkie ogonki merdajâ wreszcie we wîaôciwym kierunku.
  103.   - Dla wszystkich tîumaczy polski plik dla FlexCat'a 1.3 (choê i tak
  104.     osobiôcie uûywam CatComp'a...).
  105.   - Drobne poprawki do MUI-Builder'a 1.1.
  106.   - Ikonka MagicWB dla AssignWedge.
  107.   - PrepCard wreszcie...
  108.   - DB 2.3, SnoopDos 3.0, CatEdit 1.2 i caîa masa innych programów
  109.     odezwie sië do Ciebie po polsku.
  110.   - Dwa dodatkowe punkty, na razie tylko w Szczecinie, w których
  111.     moûesz sië zarejestrowaê 
  112.  
  113.   Dla zarejestrowanych uûytkowników:
  114.  
  115.   - CygnusEd Professional 3.5 - po polsku.
  116.   - ReOrg 3.11 - po polsku
  117.   - DiavoloBackup 2.0 - po polsku
  118.  
  119.  
  120.   wersja 1.51  (20.10.94) 
  121.  -------------------------
  122.  
  123.   - Poprawki w skrypcie instalacyjnym.
  124.   - Dodatkowy TopazPL 11 (miaî byê juû w wesji 1.5)...
  125.   - Tekst pomocy nt. AmigaGuide rozszerzony o nowe funkcje systemu 3.1.
  126.   - Programik "CacheFont" uwzglëdniony podczas instalacji.
  127.  
  128.   wersja 1.52  (20.11.94) 
  129.  -------------------------
  130.  
  131.   - Poprawki w skrypcie instalacyjnym - pakiet powinien sie teraz
  132.     poprawnie instalowaê na wszystkich systemach...
  133.  
  134.  
  135.   wersja 1.53  (01.01.95) 
  136.  -------------------------
  137.  
  138.   - ...oraz dziaîaê na wszyskich komputerach. Dotyczy to tylko wersji
  139.    demo, która sprawiaîa czasem kîopoty na A500 i podobnych modelach,
  140.    co (mam nadziejë:) zostaîo juû wyeliminowane. Wersja zarejestrowana
  141.    takich problemów nie miaîa.
  142.  
  143.  
  144.                (20.07.95) 
  145.  -------------------------
  146.  
  147.   - Pakiet W.F.M.H. LocalePL ma juû roczek. Pochodów i sztucznych
  148.     ogni nie byîo.... Zamieszek równieû nie odnotowano... :-)
  149.  
  150.  
  151.  
  152.  ***********************************************************************
  153.  *                                                                     *
  154.  *       CO NOWEGO W KOLEJNYCH EDYCJACH PAKIETU WFMH LOCALEPL          *
  155.  *                                                                     *
  156.  *     NIE PRZEGAP SPECJALNEJ PROMOCJI PAKIETU WFMH LOCALEPL v3!       *
  157.  *                                                                     *
  158.  ***********************************************************************
  159.  
  160.  
  161.   wersja 2.0   (15.01.96) 
  162.  -------------------------
  163.  
  164.   - Istnieje juû dedykowana strona WWW dotyczâca pakietu. Jej adres to:
  165.     "http://www.amiga.com.pl/pl/"
  166.  
  167.   - Ogólnie ponad aktualnych 50 katalogów do róûnych programów, czyli
  168.     jakieô 357% poprzedniej normy! Wprawdzie pierwotnie ta wersja miaîa
  169.     zawieraê ich jeszcze wiëcej (tak, tak), jednakûe z powodu braku miejsca
  170.     na dysku zdecydowaîem sië na chwilowe uszczuplenie pakietu.
  171.  
  172.   - W pakiecie znajdziesz coô co niewâtpliwie ucieszy Twojâ drukarkë -
  173.     polskie sterowniki, autorstwa Jana Pikula, dla 23. najpopularniejszych
  174.     modeli, pozwalajâce na bezstresowe drukowanie tekstów z ogonkami.
  175.  
  176.   - Zmiany w dokumentacji i podobnych jej plikach - PRZECZYTAJ KONIECZNIE!
  177.   - ReqTools/Paleta kolorów: dwa gadgety "Czerwony" oraz "Rozîóû" miaîy
  178.     zdefiniowany taki sam klawisz wywoîujâcy (Informacje: Kamil Iskra).
  179.   - Tym razem TopazPL/11 jest juû na pewno gdzieô na dysku...
  180.   - A czcionkë ApplePL/8 to narysowaî Polonus...
  181.   - ...a LucidPL zaogonkowaîem sam.
  182.   - Uaktualnione definicje waluty na zgodne z obecnymi, oraz dopisany
  183.     miëdzynarodowy telefoniczny numer kierunkowy do Polski.
  184.   - Drobne poprawki w róûnych czcionkach.
  185.   - Drobne poprawki kosmetyczne w istniejâcych katalogach systemowych.
  186.   - Skrypt instalacyjny miaî jakieô problemy podczas instalacji na
  187.     "dziewiczo" skonfigurowanych (czytaj: "tak, jak pan Commodore daî")
  188.     systemach. Myôlë, ûe to juû definitywnie poprawiîem... :)
  189.   - ...niezbyt ochoczo instalowaî teû polskie czcionki dla MagicWB...
  190.   - ...oraz ikonkë MagicWB dla dokumentacji w formacie AmigaGuide.
  191.   - Prócz PrintIt'a APC 2.0 - niby to samo ale nie tak samo...
  192.   - Dla miîoôników ikonek Iconographics odpowiedni ich zestaw (moûe ktoô
  193.     namaluje ciekawe ikonki w klimacie NewIcons etc? Sâ ochotnicy?
  194.   - Systemowe menu "Workbench", "Okna/Wyôwietl", "Okna/Pokaû wedîug...",
  195.     "Okna/Utrwal pozycjë..." oraz "Debug" a takûe wzbogaciîy sië na proôbë
  196.     wielu uûytkowników o dodatkowe, mam nadziejë ûe uûyteczne, "gorâce
  197.     klawisze" (po pecetowsku: "akceleratory" -> hmmm, czy to sië leczy? :)
  198.   - Poprawiona niemiecka mapa klawiatury. Poprzednia ponoê nie byîa do
  199.     koïca kompatybilna z niemieckâ (Vielen Dank Andreas Sroka :-)
  200.   - Za zgodâ autora najnowszy AssignWedge w pakiecie.
  201.   - Parë zbëdnych ôredników usunâîem wreszcie z systemowych tekstów
  202.     biblioteki asl. Przy okazji: czy masz juû najnowszâ wersjë
  203.     asl.library v42+? Jeôli nie, to zajrzyj do SD!'s BBS, na Aminet
  204.     "util/libs" bâdú na dedykowanâ tejûe wersji biblioteki stronë WWW:
  205.     http://www.amiga.com.pl/asl
  206.   - Nowa wersja programu LSort.
  207.   - Poprawki w skrypcie deratyzacyjnym
  208.   - Tablice konwersji dla CrossDos'a
  209.   - Kolejna czcionka - Pica60PL 8 punktów, zaogonkowana przez Polonusa
  210.   - Podczas instalacji pakietu definiowana jest zmienna globalna
  211.     "LocalePL/LocalePL" zawierajâca numer zainstalowanej wersji
  212.     (obecnie jest to "2.0"). Mam nadziejë, ûe sië to jeszcze komuô
  213.     (oprócz mnie :-) przyda. Sugerowaîbym przy okazji, aby ew. zmienne
  214.     programów powiâzanych z pakietem bâdú polskim ôrodowiskiem trzymaê
  215.     wîaônie w katalogu "LocalePL", dodajâc ew. swój podkatalog ûeby
  216.     uniknâê baîaganu.
  217.   - Poprawki w tablicy kerningu czcionki XHelveticaPL
  218.   - Dodatkowa czcionka DGSansSerifPL 7, 8, 9, 11, 13
  219.   - Poniewaû zaczëîo sië tu robiê ciasno, zmuszony byîem relegowaê plik
  220.     "Formularz.PAR" z niniejszego zestawu. Tym sposobem odzyskaliômy
  221.     dokîadnie 362.200195 KB przestrzeni dyskowej, co niestety nie byîo
  222.     i tak wynikiem zadawalajâcym, poniewaû w wersji dystrybucyjnej
  223.     pakiet ciâgle zajmowaî ponad 900KB czyli parë bajtów wiëcej niû
  224.     mieôci zwykîa dyskietka DD (mam nadziejë ûe nowe Amigi bëdâ juû
  225.     miaîy napëdy HD we wszystkich modelach).
  226.   - Z tegoû samego powodu zniknâî na dobre katalog "Archiwum"
  227.     oraz program "Most". Obecnie dokumentacja na zakoïczenie instalacji
  228.     wyôwietlana bëdzie przy uûyciu Multiview lub programu More, jest
  229.     Multiview nie zostanie znaleziony.
  230.   - Dodatkowa czcionka EspiSansBoldPL 11, którâ przerysowaîem z Maca
  231.   - Dodane wywoîanie programu FixFonts po zakoïczeniu instalacji
  232.     czcionek, aby uniknâê "znikania" czcionek...
  233.   - XHelveticaPL/22
  234.   - Zmieniony separator grup z przecinka na spacjë.
  235.   - Poprawiona liczba groszy/zîotówkë z 1000 na 100
  236.  
  237.  
  238.   wersja 2.1   (03.03.96) 
  239.  -------------------------
  240.  
  241.   - Dodatkowy punkt w Toruniu, w którym moûesz sië zarejestrowaê
  242.   - Znaczâce poprawki w skrypcie instalacyjnym (Uwagi: Zdzisîaw
  243.     Mielewczyk, Wîodzimierz Gaîka)
  244.   - Brakujâca przez chwilkë podstawowa ikonka programu FontPLPatch
  245.     jest znów w pakiecie
  246.   - Poprawione predefiniowane ustawienia systemu
  247.   - Poprawione symbole waluty na uûywajâce polskich znaków.
  248.  
  249.  
  250.   wersja 2.2   (10.10.96) 
  251.  -------------------------
  252.  
  253.   - Poprawki kosmetyczne systemowych katalogów
  254.   - Usuniëte katalogi które sâ obecnie rozprowadzane z wîaôciwym
  255.     oprogramowaniem (np. YAM)
  256.  
  257.  
  258.   wersja 2.21  (26.11.96) 
  259.  -------------------------
  260.  
  261.   - Rozszerzony mini sîownik (m. in. o pojëcia zwiâzane z sieciâ)
  262.   - Dodatkowe tablice konwersji dla CrossDos'a (m.in ISO Latin 2)
  263.  
  264.  
  265.   wersja 2.3   (01.01.97) 
  266.  -------------------------
  267.  
  268.   - Odwiedú nas w Internecie: W.F.M.H. on-line service:
  269.                       http://www.amiga.com.pl
  270.  
  271.   - Nowe, dodatkowe katalogi do popularnych programów (m.in. WordWorth,
  272.     Miami itp)
  273.  
  274.  
  275.   wersja 2.4   (01.05.97) 
  276.  -------------------------
  277.  
  278.   - Rozszerzone sprawdzenie systemu uûytkownika przed instalacjâ
  279.   - Usuniëta dokumentacja w formacie ASCII (hmm, znowu sië robi ciasno
  280.       na dysku, chyba czas na LocalePL CD...)
  281.   - Dodatkowe tîumaczenia (Directory Opus 5.5, PersonalPaint 7.0 etc).
  282.   - Poprawiony skrypt instalacyjny - bîëdnie aktualizowaî zmiennâ
  283.     ôrodowiskowâ LocalePL
  284.   - Dodatkowa mapa klawiatury - angielska
  285.   - Dodatkowy konwerter tekstu - pracujâcy z poziomu Shela APC_CLI
  286.   - Mapa klawiatury w ukîadzie tzw. klawiatury "maszynistki"
  287.       (niemiecka, angielska i amerykaïska)
  288.   - Zaktualizowane katalogi do systemu CyberGraphX. Dodane tîumaczenie
  289.       do preferencji wersji v3 (dla CyberVision64 oraz 64/3D)
  290.  
  291.   wersja 2.5   (01.07.97) 
  292.  -------------------------
  293.  
  294.   - Kolejne punkty dystrybucji pakietu. Tym razem w Warszawie
  295.     oraz Ostrowie Wielkopolskim
  296.   - Katalogi systemowe rozszerzone o obsîugë nowych (OS3.1) wersji
  297.     poleceï CLI (np. LoadResource itp).
  298.   - Zaktualizowane istniejâce katalogi. Uwzglëdnione nowe wersje
  299.     programów (Directory Opus 5.6x, PersonalPaint 7.x etc).
  300.  
  301.   wersja 2.51  (01.08.97) 
  302.  -------------------------
  303.  
  304.   - Kolejne punkty dystrybucji pakietu!
  305.   - Usprawnienia w skrypcie instalacyjnym
  306.   - Nowy Installer (v43.3) w pakiecie. Poprzedni, dosc zresztâ
  307.     wiekowy, nie radziî sobie z nowym skryptem za dobrze.
  308.  
  309.   wersja 3.0   (01.03.98)
  310.  -------------------------
  311.  
  312.   - Najnowsze wersje tîumaczeï do nowych programów (np. CED 4,
  313.     Directory Opus, 5.6x++), zaktualizowane i poprawione istniejâce
  314.     tîumaczenia. Ogóîem 100! katalogów.
  315.   - Wszystkie pliki w archiwum dystrybucyjnym spakowane sâ
  316.     teraz przy uûyciu archiwerów TAR i GZIP, miast uûywanego
  317.     wczeôniej LZXa, który to miewaî czasem tendencje do
  318.     bezpodstawnego "wywracania" systemu, co niektórych
  319.     uûytkowników (szczególnie mniej zaawansowanych) mogîo
  320.     skîoniê do kierowania mniej lub bardziej "sympatycznych"
  321.     wyrazów w kierunku pakietu LocalePL jak i jego autorów... ;-(
  322.   - Przepisany na nowo, konfigurowalny skrypt instalacyjny pakietu.
  323.     Aktualna werja potrafi wykryê zainstalowane juû tîumaczenia,
  324.     czcionki etc. sprawdziê ich wersje i w razie potrzeby dokonaê
  325.     ich aktualizacji. Generuje finalne raporty.
  326.   - Poprawione tîumaczenie Installera
  327.   - Problemy z programem Digita Organiser rozwiâzane! Polskie
  328.     tîumaczenie wreszcie w pakiecie - nie zmienia to faktu, ûe
  329.     ktoô w firmie Digita powinien poêwiczyê poprawne pisanie
  330.     programów...
  331.   - Znowu sië zaczëîo robiê ciasno na dyskietce. Ûegnamy program
  332.     Assign Wedge (mnóstwo zamienników jest dostëpnych na Aminecie),
  333.     oraz inne mniej niezbëdne elementy pakietu.
  334.