I n f o t e x t __________________________________________________________________ Programm: FB-TRANSLATOR Version : 4.13 Erl„uterung : šbersetzungsprogramm fr Fremdsprachen Vollversion: 79 DM (Profi-Version 166 DM) Erforderliche Konfiguration: Personalcomputer IBM-PC/XT/AT oder Kompatible mit mindestens 640 KByte Hauptspeicher MS-DOS ab Version 3.3, Festplatte Vertrieb/Hersteller: Brall-Software-Entwicklung Fank Brall Postfach 1162 D-36200 Sontra Tel.05653/7147 Fax.05653/5598 Btx.05653/5598 FB-TRANSLATOR 4.13 - Das šbersetzungsprogramm --------------------------------------------- FB-TRANSLATOR ist ein šbersetzungsprogramm fr einzelne W”rter oder komplette Texte. šbersetzt werden fast alle g„ngigen Fremdsprachen, wobei durch die Auswertung von Wortkombinationen sehr gute Ergebnisse erzielt werden k”nnen. Diese Technik, die der blichen "Wort fr Wort-šbersetzung" weit voraus ist, hat sich seit Jahren bew„hrt. Da natrlich auch mit dieser Technik keine grammatikalisch perfekten šbersetzungen zu erreichen sind, k”nnen die noch etwas holprigen šbersetzungen mit dem eingebauten Editor oder Ihrer gewohnten Textverarbeitung berarbeitet werden. Neben der automatischen šbersetzung ist auch eine šbersetzung im Dialog m”glich. Bei Mehrdeutigkeiten wird in diesem Modus der Anwender um Rat gefragt, wodurch sehr gute Ergebnisse erzielt werden k”nnen. Unbekannte Begriffe k”nnen w„hrend der šbersetzung in das W”rterbuch aufgenommen werden und stehen unmittelbar zur Verfgung. Die Grundversion von FB-TRANSLATOR kostet inkl. Englisch-Deutsch und Deutsch-Englisch-W”rterbuch (ca. 100.000 Stichw”rter, 160.000 šbersetzungen und 15.000 Wortkombinationen) sowie einem ca. 150 Seiten starkem Handbuch nur 79 DM. Ein Preis/Leistungsverh„ltnis das sich sehen lassen kann! Fr professionelle Anwendungen steht fr 166 DM auch eine Profi Variante mit ber 310.000 kompletten Eintr„gen zur Verfgung. Darin sind 430.000 šbersetzungen und mehr als 55.000 Wortkombinationen) erhalten! Da auch dieses "Mamut-W”rterbuch" in speziellen Fachgebieten noch Lckenhaft ist, stehen fr vielen Fachbereiche noch Fachw”rterbcher zur Verfgung. Diese Fachw”rterbcher k”nnen durch eine Bibliotheksfunktion gleichzeitig zur šbersetzung herangezogen werden, wodurch praktisch alle Bereiche abgedeckt werden k”nnen. Zur Zeit stehen Englisch<->Deutsch-Fachw”rterbcher fr folgende Bereiche zur Verfgung: EDV und Computer Kraftfahrzeugtechnik Jura Wirtschaft Elektronik Film/Audio Waffentechnik Sport Maschinenbau Architektur Medizin Der Preis der Fachw”rterbcher liegt zwischen 38 und 98 DM! Durch den Wechsel des Grundw”rterbuches kann FB-TRANSLATOR auch fr andere Sprachen verwendet werden. Derzeit stehen folgende Grundw”rterbcher zur Verfgung: Englisch Russisch Niederl„ndisch Schwedisch Italienisch Franz”sisch Spanisch Lateinisch Der Preis der Grundw”rterbcher liegt zwischen 38 und 68 DM! Die Features von FB-TRANSLATOR: > bersetzt vorhandene Textdateien automatisch oder im Dialog, jederzeit manueller Eingriff mittels Texteditor m”glich > verarbeitet ASCII-Texte, wie sie von fast allen Textverarbeitungsprogrammen erzeugt werden (auch Flieátext ohne Umbrche) > verfgt ber eingebauten Texteditor, der fr die Erstellung als auch šberarbeitung genutzt werden kann. Automatischer Wortumbruch ist integriert. > die zu bersetzenden Texte k”nnen nahezu beliebig lang sein > Direkt-šbersetzungsfunktion, Texte/W”rter werden bereits bei der Eingabe bersetzt > verfgt ber Analyse-Funktion zum Heraussuchen unbekannter Vokabeln. Diese k”nnen ber eine weitere Funktion zum Erweitern des W”rterbuches genutzt werden! > erstellt automatisch ein individuelles Textw”rterbuch fr jeden beliebigen Text > verarbeitet Wortkombinationen (Redewendungen, Floskeln), bereits zahlreiche in den verfgbaren W”rterbuchdateien enthalten > W”rterbcher k”nnen praktisch unbegrenzt erweitert werden (ca. 100.000.000.000 komplette Eintr„ge sind m”glich) > Ein W”rterbucheintrag kann 8 Vokabeln, 20 šbersetzungen und 20 Kommentare enthalten > kompaktes Datenformat, selbst kleine Festplatten k”nnen umfangreiche W”rterbcher aufnehmen > Erweiterung des W”rterbuches auch w„hrend der šbersetzung > Komfortable Such- und Editierfunktionen zum Bearbeiten des W”rterbuches > blitzschnelle Nachschlage-Funktion, erlaubt das bequeme Durchbl„ttern und Editieren des W”rterbuches, natrlich nach dem deutschem Alphabet sortiert > kurze Suchzeiten, selbst in sehr groáen W”rterbchern wird ein Eintrag in der Regel innerhalb einer Sekunde gefunden > kurze Aufnahmezeiten, die Aufnahme eines neuen Eintrages dauert selbst in groáen W”rterbchern selten mehr als 1-2 Sekunden > beliebig viele W”rterbcher verwendbar, in fast allen g„ngigen Fremdsprachen. Wahlweise k”nnen diese selbst angelegt oder bei BRALL-Software nachbestellt werden. Das Angebot w„chst st„ndig! > arbeitet mit bis zu sechs W”rterbchern gleichzeitig, wobei Priorit„ten vergeben werden k”nnen (ideal fr Fachw”rterbcher) > Bibliotheksverwaltung, mehrere W”rterbcher k”nnen zu einer Bibliothek zusammengefaát werden > eine leistungsstarke Import-Funktion erlaubt die Erweiterung des W”rterbuches auch ber Vokabeldateien vier verschiedener Formate (auch WFB-Format). Bereits vorhandene Eintr„ge k”nnen erweitert, berschrieben oder unver„ndert belassen werden. > Eigene W”rterbcher (selbst erstellte) k”nnen durch Import auch zusammengefaát werden > eine Umkehrfunktion erlaubt die Umkehrung selbst erstellter W”rterbcher bzw. Importdateien, wodurch z.B. aus einem Deutsch- Englisch ein Englisch- Deutsch-W”rterbuch generiert werden kann > eine Druckfunktion fr eigene W”rterbcher > eingebauter Vokabeltrainer zum šben oder Erlernen von beliebigen Vokabeln, Zufallsgenerator u. vielf„ltigen Optionen > Frei definierbare Funktionstasten, z.B. fr Sonderzeichen einiger Fremdsprachen > Druckertreiber fr alle g„ngigen Druckermodelle > moderne Benutzeroberfl„che mit bersichtlichen Dialogboxen, weitgehend am SAA-Standard orientiert > Mausuntersttzung > Virenschutz, erkennt Manipulationen durch Viren > umfangreiche Hilfstexte fr alle Dialogboxen sowie Hilfszeile fr Pulldown-Men > ein wohl kaum zu bertreffendes Preis/Leistungsverh„ltnis, was durch zahlreiche Tests von Fachzeitschriften immer wieder best„tigt wird! Wie urteilt die Fachpresse ber FB-TRANSLATOR ? ----------------------------------------------- Wir denken die Zitate ber FB-TRANSLATOR sprechen fr sich! Beachten Sie, daá sich ein Teil der nachfolgenden Zitate noch auf „ltere Vorg„nger-Versionen beziehen: Magazin fr Grenzwissenschaften 5/93 ... Derzeit haben wir schon einige Texte bersetzt,und sind mit diesem Hilfsmittel sehr zufrieden, da wir auch andere Software-Produkte ausprobierten, die aber noch lange nicht die gleichen Erfolge aufwiesen, wie dieses Programm ... VMU 7/8/93 (Broschre der Vereinigung Mittelst„ndischer Unternehmer e.v.) ... FB-TRANSLATOR 4 ist ein leicht zu bedienendes und recht schnelles Programm. Durch seine F„higkeit zu selbst-ausbaubaren Bibliotheken kommen Sie schnell zu einem erheblich gr”áeren Wortschatz, der sich an Ihren speziellen Bedrfnissen orientiert und die šbersetzungs- qualit„t steigert ... Zeitschrift DOS-International 10/93 ... Durch die Auswertung von Wortkombinationen (Redewendungen und Floskeln) konnten im Test gute Ergebnisse erzielt werden... ... Das Programm, dessen Oberfl„che sich am SAA-Standard orientiert, ist gut zu bedienen. Die Pull-down-Mens und Dialogboxen lassen auf Anhieb erkennen, welche Funktion sich dahinter verbirgt, eine Mausuntersttzung ist ebenfalls vorhanden. Auch die Aufnahme weiter Eintr„ge ins W”rterbuch erfordert nicht viel Zeit ... Zeitschrift DISK-EDV-REPORT 10/93 ... Trotz einer Flut von kommerziellen šbersetzungshilfen, die meist ein Vielfaches teurer sind, scheint sich doch FB-TRANSLATOR einer groáen Beliebtheit zu erfreuen... ... Alles in allem besitzt man mit FB-TRANSLATOR eine sehrleistungsstarke šbersetzungshilfe, die zwar die Englisch-Stunden in der Schule nicht ersetzen kann, aber den meisten Anwendern doch eine sehr groáe Hilfe sein wird... Zeitschrift Computern im Handwerk 3/93 ... Ein weiterer groáer Pluspunkt ist die angenehm leichte Erlernbarkeit mit dem Umgang des FB-TRANSLATOR 4.10... ... Die Geschwindigkeit, mit der der Translator arbeitet ist beeindruckend ... ... Eine groáe Hilfe bietet diese Programm auch Sprachunkundigen, wenn es meinetwegen um die Adaptierung von Beschreibungen, Formularen oder Ausschreibungen aus dem Englischen ins Deutsche oder umgekehrt geht ... Zeitschrift DOS-Shareware ?/92 ... Ein v”llig neu gestaltetes Men nach SAA-Standard erg„nzt sich gut mit den ebenfalls berarbeiteten Arbeitsmasken. Hat man erst einmal seine ersten Schritte mit der neuen Version gemacht, fallen deren Vorteile immer mehr ins Auge... ... In der neuen Version k”nnen schon sehr schnell sehr annehmbare šbersetzungen gemacht werden, wobei das Programm wahlweise nach jedem Abschnitt anh„lt, um ber einen Editor "Schleifarbeiten" zu erm”glichen... Zeitschrift Computer Live 8/92 ... Angesichts der Registrierungsgebhr von weniger als 100 DM ist der "FB-TRANSLATOR" ein Programm, das fr wenig Geld viel leistet... Zeitschrift PC-TREND 8/9/92 ... FB-TRANSLATOR ist ein Programm, das nicht zu Unrecht erste Auszeichnungen einheimsen konnte... Zeitschrift PC-Praxis 7/92 ... Update des Monats ... Zeitschrift PC-Direkt 7/92 ... Eine groáe Arbeitserleichterung ist FB-TRANSLATOR allemal. Positiv bemerkbar macht sich bei der šbersetzung l„ngerer Texte die hohe Arbeitsgeschwindigkeit... ... FB-TRANSLATOR ist ein professionelles und preiswertes Produkt... Zeitung Handelsblatt 10.3.92 ... Ein gutes Preis/Leistungsverh„ltnis, mit der M”glichkeit, schon w„hrend der šbersetzung, on line, neue Eintr„ge in das W”rterbuch aufzunehmen und vorhandene zu erg„nzen, hat FB-TRANSLATOR 4.0, ab 79 DM, im Lieferumfang mit einem 150 Seiten starkem Handbuch ... Zeitschrift Chemie in Labor und Biotechnik 1/92 ... FB-TRANSLATOR liefert jedoch eine sehr gute Rohbersetzung, bei der lediglich Satzstellung, Groá-/Kleinschrift und sprachlicher Stil - z.B. mittels einer Textverarbeitung - noch zu berarbeiten sind. Damit leistet das Programm in der Praxis weitaus mehr als seine wesentlich teureren Konkurrenten ... ... Ein Praxistest zeigte, daá FB-TRANSLATOR nach dreimonatigen Einsatz im Labor nahezu unverzichtbar geworden ist. Zeitschrift Computer-Pers”nlich 5/91 ... Sogar die getestete Shareware-Version mit nur 2600 Begriffen lieferte im Vergleich eine genauso gute šbersetzung wie seine teureren Konkurrenten ... ... Die Bedienerfhrung von FB-TRANSLATOR 3.0 ist durch das Pulldown-Men recht gut. Xxxx und xxxx sollten sich hier ein Beispiel nehmen... Anmerkung: In dieser Zeitschrift wurde FB-TRANSLATOR mit zwei wesentlich teureren šbersetzungsprogrammen (ca. 6700 DM u. 2000 DM) getestet. Aus wettbewerbsrechtlichen Grnden k”nnen wir die Namen der Konkurrenten jedoch nicht nennen! Zeitschrift C'T 12/91 ... Die Optionen funktionieren wie sie sollen und die Geschwindig- keit l„át keine Wnsche offen. ... Zeitschrift PC-International 2/3/91 ... Alles in allem erh„lt man mit dem FB-TRANSLATOR ein zwar anzupassendes, danach aber leistungsstarkes šbersetzungsprogramm zu einem Preis, der in dieser Software-Kategorie unschlagbar sein drfte ... Zeitschrift PC+Technik 9/90 ... alles in allem z„hlt FB-TRANSLATOR zu den Highlights der deutschen Shareware ... Zeitschrift DOS-Shareware 3/90 ... Ich habe es selbst nicht glauben wollen, aber dieses Programm ist tats„chlich eine erhebliche Arbeitserleichterung sogar fr Leute, die wirklich des Englischen kundig sind. Ja, l„stert nur, ging mir zuerst auch so, dann ein Blick, ein Test, aus Schm„hungen wurden Huldigungen. Die Behauptung, ein solches Programm wrde auch im professionellen Bereich eingesetzt - jetzt glaube ich sie! ... Zeitschrift Bit-Markt ?/90 ... Gebundene 51 Seiten, ordentlich aufgebaut und verst„ndlich geschrieben, liefern die wichtigsten Informationen zum TRANSLATOR. Zahlreiche Bildschirm-Ausdrucke untersttzen den Text, der dadurch leichter nachvollziehbar ist. ... Zeitschrifft DOS-International 10/89 ... Translator kann nicht nur automatisch bersetzen ... Zeitschrift Public Domain ... vorbildlich ist die moderne Benutzerfhrung, welche ber File-Auswahlbox sowie umfangreiche Hilfstexte verfgt ...