Del 1 - Generelle vilkσr
Programmet ejes af International Business Machines Corporation eller et af dets datterselskaber (under et kaldet IBM) eller af en af IBM's leverand°rer og er genstand for copyright og licenseres og sµlges sσledes ikke.
Program betyder det oprindelige program og alle hele eller delvise kopier af det. Et Program bestσr af maskinlµsbare instruktioner, dets komponenter, data, audiovisuelt indhold, f.eks. billeder, tekst, lyd eller illustrationer, og tilh°rende licensmaterialer.
Nµrvµrende Aftale omfatter Del 1 - Generelle vilkσr og Del 2 - Sµrlige vilkσr for specifikke lande og udg°r den fuldstµndige aftale vedr°rende brug af Programmet og erstatter en eventuel tidligere indgσet skriftlig eller mundtlig aftale mellem Dem og IBM. Vilkσrene i Del 2 kan erstatte eller µndre vilkσrene under Del 1.
1. Licens
Brug af Programmet
IBM giver Dem en ikke-eksklusiv licens til Programmet.
De mσ 1) bruge Programmet i den udstrµkning, De har autorisation til, og 2) tage og installere kopier i overensstemmelse med Deres autoriserede brug. De skal gengive copyrighterklµringen og enhver anden erklµring om ejendomsrettigheder pσ enhver hel eller delvis kopi af Programmet.
Hvis De anskaffer dette Program som en programopgradering, har De ikke lµngere licens til brug af det Program, De opgraderer fra.
De skal sikre, at enhver brug af Programmet sker i overensstemmelse med denne Aftales vilkσr.
Licensen giver Dem ikke ret til at 1) bruge, kopiere, µndre eller distribuere Programmet pσ anden mσde end foreskrevet i denne Aftale, 2) tilbageoversµtte (reverse assemble, reverse compile) eller pσ anden mσde oversµtte Programmet, medmindre andet gµlder if°lge ufravigelige lovbestemmelser, eller 3) fremleje, lease eller give Programmet i underlicens.
Overdragelse af rettigheder og forpligtelser
Licensen giver Dem ret til at overdrage alle rettigheder og forpligtelser, der er indeholdt i licensbeviset, til tredjemand ved at overdrage licensbeviset og en kopi af denne Aftale og al anden dokumentation. Ved overdragelse af Deres licensrettigheder og -forpligtelser oph°rer Deres autorisation til at bruge Programmet i henhold til licensbeviset.
2. Licensbevis
Programmets licensbevis er bevis pσ, at De er autoriseret til at anvende Programmet, og at De er berettiget til eventuelle specielle opgraderingspriser eller sµrlige tilbud.
3. Betaling og afgifter
IBM fastsµtter afgifterne for Programmet baseret pσ omfanget af anvendelsen og angiver denne i licensbeviset. Afgifter baseres pσ omfanget af den autoriserede brug. Hvis De vil udvide omfanget af anvendelsen, skal De oplyse IBM eller IBM's forhandler herom og betale i overensstemmelse hermed. IBM refunderer eller krediterer ikke skyldige eller betalte bel°b.
De betaler alle eventuelle skatter og andre afgifter i forbindelse med anskaffelsen. Hvis De har anskaffet Programmet fra IBM, er De forpligtet til at betale som specificeret af IBM.
4. Ingen garanti
Bortset fra, hvad der mσtte f°lge af ufravigelige lovbestemmelser, pσtager IBM sig ingen forpligtelser uanset kundens forventninger til Programmets egnethed eller anvendelse eller til eventuel teknisk support. IBM indestσr ikke for, at Programmet kan hσndtere, levere og/eller modtage datodata i og mellem det 20. og 21. σrhundrede.
Denne fraskrivelse gµlder ligeledes IBM's underleverand°rer, leverand°rer eller programudviklere (under Θt kaldet "leverand°rer").
Producenter, leverand°rer eller udgivere af ikke-IBM-programmer kan have deres egne garantier.
5. Ansvarsbegrµnsning
Hverken IBM eller IBM's leverand°rer er ansvarlige for direkte eller indirekte skader, herunder, men ikke begrµnset til, tabt avance eller andre indirekte tab eller f°lgeskader, selv om IBM er blevet gjort bekendt med muligheden for sσdanne tab. Visse landes lovgivning tillader ikke ansvarsfraskrivelse for indirekte tab eller f°lgeskader. Ovenfor nµvnte ansvarsfraskrivelser gµlder derfor muligvis ikke Dem.
6. Generelt
Intet i denne Aftale skal begrµnse eventuelle forbrugerrettigheder fastsat ved ufravigelig lovbestemmelse.
IBM kan ophµve licensen, hvis De misligholder vilkσrene i denne Aftale. I det tilfµlde skal De straks destruere Programmet og alle de kopier, De har oprettet af det.
De er forpligtet til at overholde love og bestemmelser, der gµlder i forbindelse med eventuel eksport.
Ingen af parterne kan rejse krav i henhold til denne Aftale mere end to σr efter, at σrsagen til kravet er opstσet, medmindre andet gµlder iflg. ufravigelig lovbestemmelse.
Hverken De eller IBM er ansvarlig for manglende opfyldelse af forpligtelser, der skyldes σrsager uden for parternes kontrol.
IBM yder hverken programsupport eller teknisk support, medmindre IBM har angivet andet.
Nµrvµrende Aftale er underkastet lovgivningen i det land, hvor Programmet erhverves, undtagen (1) i Australien, hvor lovgivningen i den stat eller det territorium, hvor handelen er indgσet, regulerer denne Aftale, 2) i Albanien, Armenien, Bosnien/Hercegovina, Bulgarien, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Forbundsrepublikken Jugoslavien, Georgien, Hviderusland, Kasakhstan, Kirgisistan, Kroatien, Moldova, Polen, Rumµnien, Rusland, Slovakiet, Slovenien, Tjekkiet, Ukraine og Ungarn, hvor lovgivningen i ╪strig regulerer denne Aftale, 3) i Storbritannien, hvor enhver tvist med baggrund i denne Aftale afg°res af engelsk lovgivning og er underlagt den engelske domstol, 4) i Canada, hvor provinsen Ontarios lovgivning regulerer denne Aftale, og 5) i Puerto Rico og USA samt den Kinesiske Folkerepublik, hvor staten New Yorks lovgivning regulerer denne Aftale.
Del 2 - Sµrlige vilkσr for specifikke lande
AUSTRALIA:
No Warranty (Section 4):
The following paragraph is added to this Section:
Although IBM specifies that there are no warranties, you may have certain rights under the Trade Practices Act 1974 or other legislation and are only limited to the extent permitted by the applicable legislation.
Limitation of Liability (Section 3):
The following paragraph is added to this Section:
Where IBM is in breach of a condition or warranty implied by the Trade Practices Act 1974, IBM's liability is limited to the repair or replacement of the goods, or the supply of equivalent goods. Where that condition or warranty relates to right to sell, quiet possession or clear title, or the goods are of a kind ordinarily acquired for personal, domestic or household use or consumption, then none of the limitations in this paragraph apply.
DANMARK
Der gµlder ingen Sµrlige vilkσr for specifikke lande.
DEUTSCHLAND:
GewΣhrleistung (Abschnitt 4):
Folgende AbsΣtze wurden in diesen Abschnitt aufgenommen:
Die GewΣhrleistung fⁿr Programme betrΣgt sechs Monate ab dem Tag der Lieferung.
Wenn ein Programm ohne Spezifikationen geliefert wird, ⁿbernimmt IBM nur die GewΣhrleistung, da▀ die Programminformationen das Programm richtig beschreiben und da▀ das Programm entsprechend der Programminformationen verwendet werden kann.
HaftungsbeschrΣnkung (Abschnitt 5):
Folgende AbsΣtze wurden in diesen Abschnitt aufgenommen:
Die in diesen Nutzungsbedingungen genannten BeschrΣnkungen und Ausschlⁿsse gelten nicht fⁿr SchΣden, die durch IBM vorsΣtzlich oder grob fahrlΣssig herbeigefⁿhrt wurden. IBM haftet fⁿr zugesicherte Eigenschaften. Die Haftungsh÷chstsumme betrΣgt eine Million DM. Die IBM haftet nur bei leicht fahrlΣssiger Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.
INDIA:
General (Section 6):
The following replaces the fourth paragraph of this Section:
If no suit or other legal action is brought, within two years after the cause of action arose, in respect of any claim that either party may have against the other, the rights of the concerned party in respect of such claim will be forfeited and the other party will stand released from its obligations in respect of such claim.
IRELAND:
No Warranty (Section 4):
The following paragraph is added to this Section:
Except as expressly provided in these terms and conditions, all statutory conditions, including all warranties implied, but without prejudice to the generality of the foregoing, all warranties implied by the Sale of Goods Act 1893 or the Sale of Goods and Supply of Services Act 1980 are hereby excluded.
ITALIA:
Limitazione di responsabilità (Articolo 5):
Questo articolo viene sostituito dal seguente:
Se non diversamente stabilito da norme inderogabili di legge, IBM non è responsabile di alcun danno che possa insorgere.
NEW ZEALAND:
No Warranty (Section 4):
The following paragraph is added to this Section:
Although IBM specifies that there are no warranties, you may have certain rights under the Consumer Guarantees Act 1993 or other legislation which cannot be excluded or limited. The Consumer Guarantees Act 1993 will not apply in respect of any goods or services which IBM provides, if you require the goods and services for the purposes of a business as defined in that Act.
Limitation of Liability (Section 5):
The following paragraph is added to this Section:
Where Programs are not acquired for the purposes of a business as defined in the Consumer Guarantees Act 1993, the limitations in this Section are subject to the limitations in that Act.
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA:
Charges (Section 3):
The following paragraph is added to the Section:
All banking charges incurred in the People's Republic of China will be borne by you and those incurred outside the People's Republic of China will be borne by IBM.
UNITED KINGDOM:
Limitation of Liability (Section 5):
The following paragraph is added to this Section at the end of the first paragraph:
The limitation of liability will not apply to any breach of IBM's obligations implied by Section 12 of the Sales of Goods Act 1979 or Section 2 of the Supply of Goods and Services Act 1982.