
 |
 |
 |
 |
 Вручены
франко-русские литературные премии имени Мориса
Ваксмахера и Анатоля Леруа-Болье.
 Аверинцев, Бутов, Бочаров -
лауреаты премии журнала "Новый мир".
 Вечер петербургского поэта Ларисы
Березовчук.
 Объявлен список авторов,
претендующих на получение $130 000 - самой крупной в
мире ежегодной литературной премии IMPAC Dublin Literary
Award.
 Андрей Битов награжден медалью
Мовсеса Хоренаци
 Открыта сетевая страница поэта и
критика Глеба Шульпякова.
 В Москве открылся магазин
исторической книги. | |
 |
 |

Эдмон Поньон. Повседневная жизнь Европы в тысячном
году.

Политические частушки.

Милан Кундера. Шутка.

Ханс Зедльмайр. Искусство и истина. О теории и методе
истории искусства.

Кронштадтская трагедия 1921 года. Документы в двух
книгах.
|
Лия Завьялова
Последний абсурд Эжена
Ионеско
Это фото агентства Рейтер,
запечатлевшее Эжена Ионеско, было опубликовано 3 декабря 1993 года в
журнале "Фигаро Леттерер" вместе с дневниковыми записями, которые
Ионеско, как известно, делал чуть ли не всю жизнь, даже когда его
преследовали адские боли. 29 марта, в день его кончины, все
французские газеты воспроизвели именно это фото, а вместо некролога
поместили именно эти страницы дневника, должно быть, оказавшиеся
последними.
Записал Алан
Ансен
"Интересно, в России есть
католические священники? Я как-то говорил со своим приятелем,
который работает на иновещании, он в полной депрессии. Он считает,
что через пять-десять лет снова будет война. Знаете, он русский. Да,
я на самом деле настроен против России. Я никогда не был настоящим
коммунистом, хотя одно время находился на грани."
Ольга Сергеева Отечественный PR становится наукой Несмотря на относительно небольшой объем, она
имеет все признаки (по крайней мере внешние) концептуального
научного труда: обширную теоретическую часть, сдобренную десятком
различных определений PR, а также проиллюстрированное примерами из
жизни описание всех возможных видов "связей с общественностью". Это
PR внутри фирмы, работа с окружающей фирму средой (журналистами,
потребителями, партнерами), PR в ситуации конфликта и кризиса,
технологии привлечения инвестиций и др.
| |

Глеб Шульпяков Томас
Венцлова: "Я уезжал с амбицией стать таким
микро-Герценом"
Я предпочитаю считать себя поэтом,
который, между прочим, еще и преподаватель, переводчик и так далее. Когда
стихи выйдут на русском, не знаю, одно могу сказать, что мне повезло с
переводчиками: меня переводил покойный Иосиф Александрович (два
стихотворения, что можно считать билетиком в бессмертие), Горбаневская,
Кушнер, Гандельсман, Куллэ, переводов достаточно для книги, но никто мне
как-то не предлагает, а самому просить не с руки. Я человек тихий, избегаю
щелчков по самолюбию, когда мне отказывают, поэтому жду.
|