W dokumentach WWW powinni╢my stosowaµ standard kodowania ISO-8859-2, gdy┐ taka jest przyjΩta w naszym kraju norma. Polskie znaki powinni╢my tak┐e zapisywaµ 8-bitowo, a wiΩc "▒", "Ω", a nie w postaci r≤┐nych dziwnych symboli, w rodzaju &bleble;. Podkre╢lam to mocno, gdy┐ niekt≤re edytory domy╢lnie przetwarzaj▒ wprowadzone za pomoc▒ klawiatury polskie znaki na takie w│a╢nie 7-bitowe znaki symboliczne. Efektem mo┐e byµ "kasza" na ekranie przegl▒darki.
Stosuj▒c standard ISO-8859-2 mo┐emy te┐ jednak wykorzystaµ "opisowy" spos≤b wprowadzania znak≤w z innych jΩzyk≤w, a przede wszystkim r≤┐nych znak≤w specjalnych. W poni┐szej tabeli (bΩd▒cej fragmentem obszerniejszego dokumentu w "HTML Reference Library") prezentujemy zestawienie przydatnych znak≤w. Zosta│y tutaj niemal w ca│o╢ci pominiΩte znaki, kt≤re mo┐na wprowadziµ z klawiatury.
Pierwsza kolumna tabeli podaje numery znak≤w, natomiast w drugiej znalaz│y siΩ nazwy opisowe. Je╢li wpiszemy w edytorze HTML nazwΩ opisow▒, otrzymamy wynik prezentowany w czwartej kolumnie. Niekt≤rych z nich warto siΩ nawet nauczyµ na pamiΩµ, co nie bΩdzie trudne ze wzglΩdu na ich "mnemoniczny" charakter. Nie jest chyba trudno zapamiΩtaµ, ┐e gdy napiszemy £, dostaniemy w efekcie znak brytyjskiego funta - ú. Podobnie jest w przypadku znaku euro (€ = €), copyright (© = ©), zarejestrowanego znaku towarowego (® = ®) czy u│amka 1/4 (¼ = ¼).
Trzecia kolumna zawiera s│owny opis znaku - pozostawi│em tutaj opisy angielskie, aby kojarzy│y siΩ z "opisow▒" metod▒ wprowadzania znak≤w.
Uwaga: Interpretacja znak≤w w przegl▒darkach mo┐e nie byµ ca│kowicie poprawna. Kolorem zielonym zosta│y zaznaczone znaki, kt≤re s▒ ╝le interpretowane przez Internet Explorera 6 - b│Ωdy te nie wyst▒pi│yby zreszt▒, gdyby stron▒ kodow▒ dokumentu by│o zachodnioeuropejskie ISO-8859-1 lub Windows-1252. W przypadku strony ISO--8859-2 w kilku miejscach wy╢wietlaj▒ siΩ polskie litery, a nie przewidziane w tym miejscu znaki.
Zajrzyj tak┐e na strony:
Wielkie greckie litery | Ma│e greckie litery
Numer | Nazwa (encja) | Opis | Reprezentacja w przegl▒darce |
" | " | Quot (cudzys│≤w prosty) | " |
& | & | Ampersand (znak and) | & |
< | < | Less than (znak mniejszo╢ci) | < |
> | > | Greater than (znak wiΩkszo╢ci) | > |
  | | Non-breaking space (twarda spacja) | |
¡ | ¡ | Inverted exclamation (odwr≤cony wykrzyknik) | ¡ |
¢ | ¢ | Cent sign (cent) | ¢ |
£ | £ | Pound sterling sign (funt szterling) | ú |
¤ | ¤ | General currency sign (og≤lny symbol waluty) | ¤ |
¥ | ¥ | Yen sign (jen) | ¥ |
¦ | ¦ | Broken vertical bar (przerwana linia pionowa) | ¦ |
§ | § | Section sign (znak sekcji lub paragrafu) | § |
¨ | ¨ | Umlaut /dierisis (umlaut lub diaereza) | ¨ |
© | © | Copyright (znak praw autorskich) | © |
ª | ª | Feminine ordinal (liczebnik porz▒dkowy ┐e±ski) | ª |
« | « | Left angle quote, guillemot left (lewy cudzys│≤w ostrok▒tny) | « |
¬ | ¬ | Not sign (znak negacji) | ¬ |
­ | ­ | Soft hyphen (│▒cznik opcjonalny) | |
® | ® | Registered trademark (zastrze┐ony znak towarowy) | ® |
¯ | ¯ | Macron accent kreska g≤rna) | ¯ |
° | ° | Degree sign (znak stopnia) | ° |
± | ± | Plus or minus (plus-minus) | ± |
² | ² | Superscript two (2 w indeksie g≤rnym) | ² |
³ | ³ | Superscript three (3 w indeksie g≤rnym) | │ |
´ | ´ | Acute accent (akcent silny) | ´ |
µ | µ | Micro sign (grecka litera mi) | µ |
¶ | ¶ | Paragraph sign (znak akapitu) | ¶ |
· | · | Middle dot (punkt ╢rodkowy) | · |
¸ | ¸ | Cedilla (cedilla) | ¸ |
¹ | ¹ | Superscript one (1 w indeksie g≤rnym) | ▒ |
º | º | Masculine ordinal (liczebnik porz▒dkowy mΩski) | º |
» | » | Right angle quote, guillemot right (prawy cudzys│≤w ostrok▒tny) | » |
¼ | ¼ | Fraction - one quarter (u│amek jedna czwarta) | ¼ |
½ | ½ | Fraction - one half (u│amek jedna druga) | ½ |
¾ | ¾ | Fraction - three quarters (u│amek trzy czwarte) | ¾ |
¿ | ¿ | Inverted question mark (odwr≤cony znak zapytania) | ┐ |
À | À | Capital A, grave accent (du┐e A z akcentem s│abym) | À |
Á | Á | Capital A, acute accent (du┐e A z akcentem silnym) | Á |
 |  | Capital A, circumflex accent (du┐e A z daszkiem) |  |
à | à | Capital A, tilde (du┐e A z tyld▒) | à |
Ä | Ä | Capital A, umlaut (du┐e A z dierez▒) | Ä |
Å | Å | Capital A, ring (du┐e A z k≤│kiem) | Å |
Æ | Æ | Capital AE dipthong - ligature (Ligatura AE) | Æ |
Ç | Ç | Capital C, cedilla (du┐e C cedilla) | Ç |
È | È | Capital E, grave accent (du┐e E z akcentem s│abym) | È |
É | É | Capital E, acute accent (du┐e E z akcentem mocnym) | É |
Ê | Ê | Capital E, circumflex accent (du┐e E z daszkiem) | Ω |
Ë | Ë | Capital E, umlaut - dierisis (du┐e E z umlautem) | Ë |
Ì | Ì | Capital I, grave accent (du┐e I z akcentem s│abym) | Ì |
Í | Í | Capital I, acute accent (du┐e I z akcentem mocnym) | Í |
Î | Î | Capital I, circumflex accent (du┐e I z daszkiem) | Î |
Ï | Ï | Capital I, umlaut - dierisis (du┐e I z umlautem) | Ï |
Ð | Ð | Capital Eth, Icelandic (du┐e islandzkie eth) | Ð |
Ñ | Ñ | Capital N, tilde (du┐e N z tyld▒) | ± |
Ò | Ò | Capital O, grave accent (du┐e O z akcentem s│abym) | Ò |
Ó | Ó | Capital O, acute accent (du┐e O z akcentem mocnym) | ≤ |
Ô | Ô | Capital O, circumflex accent (du┐e O z daszkiem) | Ô |
Õ | Õ | Capital O, tilde (du┐e O z tyld▒) | Õ |
Ö | Ö | Capital O, umlaut - dierisis (du┐e O z umlautem) | Ö |
× | × | Multiply sign (znak iloczynu) | × |
Ø | Ø | Capital O, slash (du┐e O z przekre╢leniem) | Ø |
Ù | Ù | Capital U, grave accent (du┐e U z akcentem s│abym) | Ù |
Ú | Ú | Capital U, acute accent (du┐e U z akcentem mocnym) | Ú |
Û | Û | Capital U, circumflex accent (du┐e U z daszkiem) | Û |
Ü | Ü | Capital U, umlaut - dierisis (du┐e U z umlautem) | Ü |
Ý | Ý | Capital Y, acute accent (du┐e Y z akcentem mocnym) | Ý |
Þ | Þ | Capital Thorn, Icelandic (du┐e islandzkie thorn) | Þ |
ß | ß | Small sharp s, German sz ligature (niemiecka ligatura sharfes s) | ß |
à | à | Small a, grave accent (ma│e a z akcentem s│abym) | à |
á | á | Small a, acute accent (ma│e a z akcentem mocnym) | á |
â | â | Small a, circumflex accent (ma│e a z daszkiem) | â |
ã | ã | Small a, tilde (ma│e a z tyld▒) | ã |
ä | ä | Small a, umlaut - dierisis (ma│e a z umlautem) | ä |
å | å | Small a, ring (ma│e a z k≤│kiem) | å |
æ | æ | Small ae dipthong - ligature (ma│a ligatura ae) | æ |
ç | ç | Small c, cedilla (ma│e c z cedill▒) | ç |
è | è | Small e, grave accent (ma│e e z akcentem s│abym) | è |
é | é | Small e, acute accent (ma│e e z akcentem mocnym) | é |
ê | ê | Small e, circumflex accent (ma│e e z daszkiem) | Ω |
ë | ë | Small e, umlaut - dierisis (ma│e e z umlautem) | ë |
ì | ì | Small i, grave accent (ma│e i z akcentem s│abym) | ì |
í | í | Small i, acute accent (ma│e i z akcentem mocnym) | í |
î | î | Small i, circumflex accent (ma│e i z daszkiem) | î |
ï | ï | Small i, umlaut - dierisis (ma│e i z umlautem) | ï |
ð | ð | Small eth, Icelandic (ma│e islandzkie eth) | ð |
ñ | ñ | Small n, tilde (ma│e n z tyld▒) | ± |
ò | ò | Small o, grave accent (ma│e o z akcentem s│abym) | ò |
ó | ó | Small o, acute accent (ma│e o z akcentem mocnym) | ≤ |
ô | ô | Small o, circumflex accent (ma│e o z daszkiem) | ô |
õ | õ | Small o, tilde (ma│e o z tyld▒) | õ |
ö | ö | Small o, umlaut - dierisis (ma│e o z umlautem) | ö |
÷ | ÷ | Division sign (znak ilorazu) | ÷ |
ø | ø | Small o, slash (ma│e o z przekre╢leniem) | ø |
ù | ù | Small u, grave accent (ma│e u z akcentem s│abym) | ù |
ú | ú | Small u, acute accent (ma│e u z akcentem mocnym) | ú |
û | û | Small u, circumflex accent (ma│e u z daszkiem) | û |
ü | ü | Small u, umlaut - dierisis (ma│e u z umlautem) | ü |
ý | ý | Small y, acute accent (ma│e y z akcentem s│abym) | ý |
þ | þ | Small thorn, Icelandic (ma│e islandzkie thorn) | þ |
ÿ | ÿ | Small y, umlaut - dierisis (ma│e y z umlautem) | ÿ |
Œ | Œ | Latin Capital OE - ligature (du┐a │aci±ska ligatura OE) | Œ |
œ | œ | Latin Small OE - ligature (ma│a │▒ci±ska ligatura oe) | œ |
Š | Š | Capital S with caron | Š |
š | š | Small s with caron | š |
Ÿ | Ÿ | Capital Y with dierisis (du┐e Y z umlautem) | Ÿ |
ˆ | ˆ | Circumflex accent (akcent cyrkumfleksowy - daszek) | ˆ |
˜ | ˜ | Small tilde (tylda) | ˜ |
– | – | En dash (p≤│pauza) | – |
— | — | Em dash (pauza - my╢lnik) | — |
‘ | ‘ | Left single quotation mark (lewy apostrof drukarski) | ‘ |
’ | ’ | Right single quotation mark (prawy apostrof drukarski) | ’ |
‚ | ‚ | Single low-9 quotation mark (przecinek) | ‚ |
“ | “ | Left double quotation mark | “ |
” | ” | Right double quotation mark (prawy cudzys│≤w) | ” |
„ | „ | Double low-9 quotation mark | „ |
† | † | Dagger (znak krzy┐yka) | † |
‡ | ‡ | Double Dagger (znak podw≤jnego krzy┐yka) | ‡ |
‰ | ‰ | Per mille (thousand) sign (promil) | ‰ |
‹ | ‹ | Single left-pointing angle quotation mark | ‹ |
› | › | Single right-pointing angle quotation mark | › |
€ | € | Euro sign (znak Euro) | € |
™ | Trademark (znak handlowy) | ™ |
¼r≤d│o: Stephen Le Hunte, "HTML Reference Library 4", 1998, ╝r≤d│o t│umaczenia: Jennifer Niederest, "HTML Leksykon kieszonkowy", Helion 2000, t│um. Maciej G≤rnicki.