LÆexposition

LÆexposition par laquelle la Fondation ôLas Edades del Hombreö sÆunit α la cΘlΘbration des 1400 ans dÆexistence documentΘe du diocΦse du Burgo de Osma, sous le titre ôLa ville en six Θtapesö, prΘtend Θvoquer en six ôdemeuresö, telle une prospection verticale de lÆhistoire, le long cheminement dÆune ville et de son pays, le Burgo de Osma, depuis les temps de lÆinstallation des romains jusquÆα la fin du XIXe.s. aux ombres romantiques.

Primera estancia: La vieja Uxama

>
Máscara de Gorgona, Placa dedicada a Mercurio (s. II - III), Reja de ventana. (s. III) procedentes de Uxama
Museo numantino y Ayuntamiento de El Burgo de Osma. (cgm)

La vieille ville romaine sÆappelait Uxama et de nombreux vestiges arquΘologiques importants vont sÆoffrir au souvenir.

Segunda estancia: Los tiempos de devastación y de esperanza

>

Beato de El Burgo de Osma (ppa)

Bote Árabe

Beato de El Burgo de Osma (ppa)
Plus tard, aprΦs avoir ΘtΘ christianisΘe, cette terre, comme la plupart de celles de la vieille Hispania, se retrouva sous la domination islamique comme le montre si bien le regard que lÆon peut jeter dÆici sur la vieille forteresse de Gormaz; cette exposition rend compte de deux aspects fondamentaux de cette situation. DÆune part bien s√r, lÆexercice dÆespΘrance rΘalisΘ par des chrΘtiens ΘcrasΘs qui se mettent α commenter et α illuminer de prodigieuses figures le livre de lÆApocalypse dont lÆun des exemplaires ôBeatosö appartient α la cathΘdrale; dÆautre part, diverses piΦces exposΘes montrent bien la marque orientale qui se fit sentir dans la culture et dont le tΘmoignage principal est indiscutablement le petit ermitage de San Baudelio de Berlanga, trΦs proche aussi du Burgo.

Tercera estancia: Los franceses o el asentamiento del románico

>
Sepulcro de S. Pedro de Osma

Mais lÆEurope chrΘtienne allait immΘdiatement laisser son empreinte. Comme partout, α TolΦde par exemple, o∙ lÆorientalisme fut trΦs prononcΘ, les moines et les ΘvΩques de Cluny arrivent ici en une espΦce de croisade α la franτaise pacifique et imposent la thΘologie et la liturgie, les modes de vie et toutes les structures de la civilisation romane: Pedro de Osma, ΘvΩque de ce diocΦse, est un francisΘ mais dans une espΦce de rΘponse dialectique, un chanoine de Osma, Domingo de Guzmßn, allait immΘdiatement fonder un ordre religieux de frΦres qui se consacraient justement α la thΘologie et α la dialectique dans tous les grands centres culturels de lÆΘpoque.

Cuarta estancia: Un obispo en sus iglesias

>

Retablo de S. Ildefonso

Misal Romano. Siglo XV.

LÆhistoire de la ville Θpiscopale et de sa terre allait devenir dΦs lors une histoire parallΦle α celle de lÆEurope et cÆest ce que cette exposition veut Θvoquer en prΘsentant des oeuvres dÆart et des livres aussi raffinΘs et surprenants que ceux des grands EvΩchΘs europΘens.

Quinta estancia: El barroco intranquilo y el barroco de razón

>
Aparición de la Virgen al obispo Juan de Palafox

Et cÆest ce qui se produira avec le baroque. A c⌠tΘ du baroque inquiet et tourmentΘ, on voit ici des tΘmoignages du baroque de la raison ou nΘo classique, dans la grande chapelle qui conserve la dΘpouille mortelle dÆun ΘvΩque de ce siΦge, le vΘnΘrable Palafox associΘ α toutes les luttes politico ecclΘsiastiques de son temps, ainsi que dans la girole de la cathΘdrale crΘΘe sans doute pour dΘfier lÆart mΘdiΘval.

Sexta estancia: La desolación romántica

>

Enfin, La derniΦre ôdemeureö Θvoquera un temps obscur, de dΘcadence et de ruine o∙ le romantisme suspend ses ombres et ses fascinations et o∙ la vieille villa et son pays, mΩme au milieu des ruines (celles du dΘsamortissement dans ses diffΘrentes phases qui communiquent leur charme et leur mystΦre dans des dessins et des peintures de lÆΘpoque).

Ainsi, lÆexposition prΘtend fouiller dans les siΦcles, Ωtre une tour qui sÆy dresserait et qui rΘvΦlerait non seulement lÆhistoire dÆune petite bourgade et dÆun ΘvΩque installΘ dans un petit coin mais plus largement la texture dont nous sommes faits, celle de lÆHispania de Uxama jusquÆα nos jours.