429
Ministerstvo vnitra stanovφ podle º 35 odst. 2 zßkona Φ. 239/2000 Sb., o integrovanΘm zßchrannΘm systΘmu a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙, (dßle jen "zßkon") k provedenφ º 5 odst. 4, º 12 odst. 3 a º 18 odst. 4 pφsm. a) zßkona:
VyhlßÜka Φ. 328/2001 Sb., o n∞kter²ch podrobnostech zabezpeΦenφ integrovanΘho zßchrannΘho systΘmu, se m∞nφ takto:
1. V º 1 odst. 2 pφsm. h) bod∞ 3 se slovo "evakuace" nahrazuje slovem "evakuaci".
2. V º 1 odst. 2 pφsm. h) bod∞ 7 se slovo "regulace" nahrazuje slovem "regulaci".
3. V º 1 odst. 2 pφsm. k) se slovo "osobßm" nahrazuje slovem "osob".
4. V º 2 pφsm. c) se slova "p°ednostou okresnφho ·°adu, primßtorem m∞sta Brna nebo Ostravy anebo Plzn∞ (dßle jen "p°ednosta okresnφho ·°adu")" nahrazujφ slovy "starostou obce s rozÜφ°enou p∙sobnostφ".
5. V º 7 pφsmeno a) znφ:
"a) | zapojenφ sil a prost°edk∙ v p∙sobnosti ministerstva, ostatnφch ministerstev, jin²ch sprßvnφch ·°ad∙, hejtman∙ a starost∙ obcφ s rozÜφ°enou p∙sobnostφ v souladu s pot°ebami zßchrann²ch a likvidaΦnφch pracφ, jako₧ i ochrany obyvatelstva podle ·st°ednφho poplachovΘho plßnu a poplachovΘho plßnu kraje v souladu s vn∞jÜφmi havarijnφmi plßny a havarijnφm plßnem kraje, pop°φpad∞ s vyu₧itφm zahraniΦnφ pomoci,". |
6. V º 8 odst. 1 se slovo "okres∙," zruÜuje.
7. V º 8 odst. 2 pφsm. h) se slovo "okres∙" nahrazuje slovem "obcφ".
8. V º 9 odst. 2 se v∞ta prvnφ zruÜuje.
9. V º 9 odst. 2 se na konci v∞ty prvnφ dopl≥ujφ slova "ë , p°iΦem₧ stßlß pracovnφ skupina krizovΘho Ütßbu kraje vyu₧φvß pracoviÜt∞ z°φzenΘho u hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje".
10. V º 9 odst. 2 v∞t∞ druhΘ se slovo "okres∙" nahrazuje slovy "obcφ s rozÜφ°enou p∙sobnostφ".
11. V nadpisu º 10 se slova "p°ednostou okresnφho ·°adu" nahrazujφ slovy "starostou obce s rozÜφ°enou p∙sobnostφ".
12. V º 10 odst. 1 v ·vodnφ Φßsti textu se slova "P°ednosta okresnφho ·°adu" nahrazujφ slovy "Starosta obce s rozÜφ°enou p∙sobnostφ".
13. V º 10 odst. 1 v Φßsti v∞ty za st°ednφkem se slovo "okresu" nahrazuje slovem "kraje".
14. V º 10 odst. 2 se v∞ta prvnφ zruÜuje.
15. V º 10 odst. 2 v∞t∞ prvnφ se slova "okresu na okresnφ ·rovni" nahrazujφ slovy "obce s rozÜφ°enou p∙sobnostφ ve sprßvnφm obvodu obce s rozÜφ°enou p∙sobnostφ" a slova "p°ednosty okresnφho ·°adu" se nahrazujφ slovy "starosty obce s rozÜφ°enou p∙sobnostφ".
16. V º 10 odst. 2 v∞t∞ druhΘ se slovo "okres∙" nahrazuje slovy "obcφ s rozÜφ°enou p∙sobnostφ".
17. º 11 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 16) znφ:
Krizov² Ütßb kraje nebo krizov² Ütßb obce s rozÜφ°enou p∙sobnostφ (dßle jen "krizov² Ütßb") svolßvß jeho z°izovatel zejmΘna p°i krizov²ch stavech nebo p°i vyhlßÜenφ zvlßÜtnφho stupn∞ poplachu ·zemn∞ p°φsluÜnΘho poplachovΘho plßnu16) (dßle jen "stupe≥ poplachu"). Pokud nelze postupovat podle v∞ty prvΘ, m∙₧e dßt podn∞t ke svolßnφ krizovΘho Ütßbu °φdφcφ d∙stojnφk hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje, kter² m∙₧e souΦasn∞ svolat stßlou pracovnφ skupinu krizovΘho Ütßbu; o jejφm svolßnφ neprodlen∞ informuje z°izovatele krizovΘho Ütßbu a °φdφ Φinnost stßlΘ pracovnφ skupiny krizovΘho Ütßbu do jeho rozhodnutφ.
16) | Nap°φklad º 5 odst. 2 pφsm. d) zßkona Φ. 239/2000 Sb.". |
18. V º 12 odst. 2 se slova "a c)" zruÜujφ.
19. V º 12 odst. 3 se na konci textu slova "nebo okresnφ p∙sobnostφ, dotΦen²ch obcφ a prßvnickΘ a fyzickΘ osoby" nahrazujφ slovy "p∙sobnostφ nebo s p∙sobnostφ ve sprßvnφm obvodu obcφ s rozÜφ°enou p∙sobnostφ, osoby z urΦen²ch obcφ17a) a prßvnickΘ a fyzickΘ osoby urΦenΘ havarijnφm plßnem kraje".Poznßmka pod Φarou Φ. 17a) znφ:
"17a) | º 15 odst. 4 pφsm. a) zßkona Φ. 240/2000 Sb., o krizovΘm °φzenφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 320/2002 Sb.". |
20. V º 13 se na konci textu pφsmene a) dopl≥uje Φφslo "112".
21. V º 14 odst. 1 pφsm. a) se slovo "okresu" nahrazuje slovem "kraje".
22. V º 14 odst. 1 pφsm. f) se slova "anebo poplachov² plßn integrovanΘho zßchrannΘho systΘmu okresu (dßle jen "poplachov² plßn okresu")" zruÜujφ.
23. V º 14 odst. 3 se za pφsmenem d) nahrazuje "Φßrka" slovem "a" a na konci textu odstavce se slova "a poplachov² plßn okresu" zruÜujφ.
24. V º 15 pφsm. b) se slova "nebo p°ednosta okresnφho ·°adu" zruÜujφ.
25. V º 15 pφsm. c) se slova "krajskΘ ·°ady, okresnφ ·°ady" nahrazujφ slovy "orgßny kraj∙".
26. V º 16 odst. 3 se slova "p°ednostovi okresnφho ·°adu" nahrazujφ slovy "starostovi obce s rozÜφ°enou p∙sobnostφ".
27. V º 19 odst. 1 pφsm. b) se slovo "okres" nahrazuje slovy "obec s rozÜφ°enou p∙sobnostφ".
28. V º 19 odst. 1 pφsm. c) se slovo "okresu" nahrazuje slovem "kraje".
29. V º 19 odst. 4 se slovo "okresu" nahrazuje slovem "kraje", slova "na okresnφ ·rovni" se nahrazujφ slovy "na ·rovni obce s rozÜφ°enou p∙sobnostφ" a slova "p°ednosta okresnφho ·°adu" se nahrazujφ slovy "starosta obce s rozÜφ°enou p∙sobnostφ".
30. V º 19 se odstavec 5 zruÜuje.
31. V º 22 pφsm. b) se slova "nebo okresu" zruÜujφ.
32. V º 23 odst. 1 pφsm. b) se slova "nebo jin²ch okres∙ ne₧ z t∞ch, kterΘ byly posti₧eny mimo°ßdnou udßlostφ" zruÜujφ.
33. V º 23 odst. 2 v∞t∞ druhΘ se slova "okresu p°ednostovi okresnφho ·°adu" nahrazujφ slovy "kraje starostovi obce s rozÜφ°enou p∙sobnostφ".
34. V º 24 odst. 1 pφsm. b) se slova "a okres∙ ne₧ z t∞ch, kterΘ byly mimo°ßdnou udßlostφ posti₧eny" zruÜujφ.
35. V º 24 odstavec 2 znφ:
"(2) VyhlßÜenφ zvlßÜtnφho stupn∞ poplachu poplachovΘho plßnu kraje oznamuje operaΦnφ a informaΦnφ st°edisko kraje hejtmanovi. Stejn²m zp∙sobem nebo na zßklad∞ rozhodnutφ velitele zßsahu se vyhlßÜenφ zvlßÜtnφho stupn∞ poplachu poplachovΘho plßnu kraje oznamuje starostovi dotΦenΘ obce s rozÜφ°enou p∙sobnostφ.".
36. V º 24 odstavec 3 znφ:
"(3) Po vyhlßÜenφ zvlßÜtnφho stupn∞ poplachu poplachovΘho plßnu kraje operaΦnφ a informaΦnφ st°edisko kraje povolßvß a nasazuje sφly a prost°edky z kraje, koordinuje pomoc se sousednφmi kraji a informuje o vyhlßÜenφ zvlßÜtnφho stupn∞ poplachu poplachovΘho plßnu kraje generßlnφ °editelstvφ. Obdobn²m zp∙sobem koordinuje pomoc operaΦnφ a informaΦnφ st°edisko generßlnφho °editelstvφ.".
37. Nadpis Φßsti pßtΘ znφ: "Z┴SADY A ZP┘SOB ZPRACOV┴Nσ, SCHVALOV┴Nσ A POUÄσV┴Nσ HAVARIJNσHO PL┴NU KRAJE A VN╠JèσHO HAVARIJNσHO PL┴NU".
38. Nadpis pod oznaΦenφm º 25 znφ: "Havarijnφ plßn kraje".
39. V º 25 odst. 1, v nßv∞tφ odstavce 2, v odst. 2 pφsm. a), v nßv∞tφ odstavce 3, v odst. 3 pφsm. b), v odst. 4 a 5 se slova "okresu" nahrazujφ slovy "kraje".
40. V º 25 odst. 5 se slova "·zemn∞ p°φsluÜnΘm" zruÜujφ.
41. V º 25 se na konci odstavce 5 dopl≥uje slovo "kraje".
42. V º 25 odstavec 6 znφ:
"(6) HasiΦsk² zßchrann² sbor kraje p°edß slo₧kßm, sprßvnφm ·°ad∙m a obcφm, kterΘ plnφ ·koly z havarijnφho plßnu kraje, v²pisy z havarijnφho plßnu kraje pro rozpracovßnφ jejich Φinnosti pro p°φpad vzniku mimo°ßdn²ch udßlostφ.".
43. º 26 vΦetn∞ nadpisu a poznßmek pod Φarou Φ. 40) a₧ 44) znφ:
(1) Vn∞jÜφ havarijnφ plßn se zpracovßvß
a) | pro jadernΘ za°φzenφ nebo pracoviÜt∞ IV. kategorie40) podle º 27 a |
b) | pro objekty a za°φzenφ,41) u kter²ch je mo₧nost vzniku zßva₧nΘ havßrie42) zp∙sobenΘ nebezpeΦn²mi chemick²mi lßtkami a p°φpravky43) podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.26),44) |
(2) Vn∞jÜφ havarijnφ plßn se zpracovßvß minimßln∞ ve dvou vyhotovenφch. Jedno vyhotovenφ vn∞jÜφho havarijnφho plßnu se uklßdß jako souΦßst krizovΘho plßnu kraje pro jednßnφ bezpeΦnostnφ rady kraje a krizovΘho Ütßbu kraje, druhΘ vyhotovenφ se uklßdß na operaΦnφm a informaΦnφm st°edisku kraje.
40) | º 4 odst. 12 zßkona Φ. 18/1997 Sb., o mφrovΘm vyu₧φvßnφ jadernΘ energie a ionizujφcφho zß°enφ (atomov² zßkon) a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙. |
º 15 vyhlßÜky Φ. 307/2002 Sb., o radiaΦnφ ochran∞. | |
41) | º 2 pφsm. d) a e) zßkona Φ. 353/1999 Sb. |
42) | º 2 pφsm. f) zßkona Φ. 353/1999 Sb. |
43) | º 2 pφsm. b) zßkona Φ. 353/1999 Sb. |
44) | VyhlßÜka Φ. 383/2000 Sb., kterou se stanovφ zßsady pro stanovenφ z≤ny havarijnφho plßnovßnφ a rozsah a zp∙sob vypracovßnφ vn∞jÜφho havarijnφho plßnu pro havßrie zp∙sobenΘ vybran²mi nebezpeΦn²mi chemick²mi lßtkami a chemick²mi p°φpravky.". |
44. Nadpis pod oznaΦenφm º 27 znφ: "Vn∞jÜφ havarijnφ plßn jadernΘho za°φzenφ nebo pracoviÜt∞ IV. kategorie".
45. V º 27 odst. 1 a 2 se slova "s velmi v²znamn²m zdrojem ionizujφcφho zß°enφ" nahrazujφ slovy "IV. kategorie".
46. V º 27 odst. 1 se slova "(dßle jen "vn∞jÜφ havarijnφ plßn")" zruÜujφ.
47. V º 27 odst. 4 se slovo "okresnφmi" nahrazuje slovem "krajsk²mi" a poznßmka pod Φarou Φ. 48) se zruÜuje.
48. V º 27 odst. 7 v∞t∞ prvnφ se slovo "v²tisku" nahrazuje slovem "vyhotovenφ".
49. V º 27 odst. 7 se v∞ta druhß zruÜuje.
50. V º 27 odstavec 8 znφ:
"(8) Obce, sprßvnφ ·°ady s krajskou p∙sobnostφ, sprßvnφ ·°ady s okresnφ p∙sobnostφ a slo₧ky uvedenΘ ve vn∞jÜφm havarijnφm plßnu kraje a dotΦenΘ p°edpoklßdanou mimo°ßdnou udßlostφ obdr₧φ od koordinujφcφho hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru po jednom vyhotovenφ v²pisu z vn∞jÜφho havarijnφho plßnu v rozsahu pot°ebnΘm pro rozpracovßnφ jejich Φinnosti pro p°φpad vzniku mimo°ßdnΘ udßlosti.".
51. V º 27 se odstavec 9 zruÜuje.
52. V º 28 odst. 1, 3 a 4 se slova "okresu" nahrazujφ slovy "kraje".
53. V º 29 odstavec 1 znφ:
"(1) Krizovß komunikace v integrovanΘm zßchrannΘm systΘmu je organizovßna pro pot°ebu jednotliv²ch ·rovnφ koordinace uveden²ch v º 2 mezi slo₧kami, ministerstvy, jin²mi ·st°ednφmi sprßvnφmi ·°ady, sprßvnφmi ·°ady s krajskou p∙sobnostφ nebo s p∙sobnostφ ve sprßvnφch obvodech obcφ s rozÜφ°enou p∙sobnostφ, orgßny kraj∙ a orgßny obcφ (dßle jen "subjekty krizovΘ komunikace") a u ka₧dΘho z t∞chto subjekt∙.".
54. P°φlohy Φ. 1 a 2 znφ:
"P°φloha Φ. 1 k vyhlßÜce Φ. 328/2001 Sb.
(1) Havarijnφ plßn kraje se Φlenφ na
A. | informaΦnφ Φßst, |
B. | operativnφ Φßst a |
C. | plßny konkrΘtnφch Φinnostφ. |
(2) Havarijnφ plßn kraje obsahuje textovΘ dokumenty dopln∞nΘ grafickou dokumentacφ, kterou tvo°φ mapy,1) grafy a schΘmata.
(1) Charakteristiku kraje tvo°φ Φßst
a) | geografickß, |
b) | demografickß, |
c) | klimatickß a hydrologickß a |
d) | popis infrastruktury. |
(2) Pro jednotlivΘ druhy mimo°ßdn²ch udßlostφ se uvedou skuteΦnosti zjiÜt∞nΘ anal²zou mo₧nΘho vzniku mimo°ßdn²ch udßlostφ, ve kterΘ se uvede
a) | mφsto mo₧nΘho vzniku, |
b) | pravd∞podobnost vzniku, |
c) | rozsah a ohro₧enφ v zßvislosti na Φase a dalÜφch podmφnkßch, |
d) | seznam obcφ vΦetn∞ p°ehledu o poΦtu jejich obyvatel a seznam prßvnick²ch osob a podnikajφcφch fyzick²ch osob zahrnut²ch do havarijnφho plßnu kraje,2) |
e) | ohro₧enφ obyvatelstva, |
f) | p°edpoklßdanΘ Ükody, |
g) | p°edpoklßdanΘ nßsledky vyvolanΘ mimo°ßdnou udßlostφ, |
h) | zßsady pro provedenφ zßchrann²ch a likvidaΦnφch pracφ, |
i) | p°edpoklßdanΘ mno₧stvφ sil a prost°edk∙ pro zßchrannΘ a likvidaΦnφ prßce, |
j) | popis p°φsluÜnΘ Φßsti (ke konkrΘtnφmu druhu mimo°ßdnΘ udßlosti) struktury organizace havarijnφ p°ipravenosti kraje vΦetn∞ uvedenφ p∙sobnosti slo₧ek, |
k) | popis vyu₧itelnΘ Φßsti (ke konkrΘtnφmu druhu a mφstu mimo°ßdnΘ udßlosti) systΘmu vyrozum∞nφ a varovßnφ v rßmci organizace zßchrann²ch a likvidaΦnφch pracφ a ochrany obyvatelstva, |
l) | mo₧nosti asanace p°edpoklßdan²ch nßsledk∙ mimo°ßdnΘ udßlosti, s uvedenφm odpov∞dnosti za provedenφ jednotliv²ch asanaΦnφch opat°enφ, a |
m) | v²Φet mimo°ßdn²ch udßlostφ, kterΘ p°esahujφ hranice kraje nebo mohou vzniknout na ·zemφ kraje anebo se mohou Üφ°it z jin²ch kraj∙. |
(3) P°i mo₧nosti vzniku jednoho druhu mimo°ßdnΘ udßlosti na vφce mφstech ·zemφ kraje a za obdobn²ch mφstnφch podmφnek se podrobn∞ popφÜe nejvφce nebezpeΦnß varianta; u ostatnφch variant se uvedou pouze odliÜnosti a specifika.
Sφly a prost°edky pro zßchrannΘ a likvidaΦnφ prßce se s ohledem na pomoc vy₧adovanou podle º 20 odst. 1 a 2 zßkona uvedou jen tehdy, pokud nejsou zahrnuty v poplachov²ch plßnech, p°iΦem₧ poplachov² plßn kraje se k havarijnφmu plßnu kraje p°ilo₧φ. Sφly a prost°edky pro zßchrannΘ a likvidaΦnφ prßce, kterΘ nejsou zahrnuty v poplachovΘm plßnu kraje, se uvedou s t∞mito ·daji:
a) | pomoc poskytovanß sousednφm kraj∙m zahrnuje
|
b) | pomoc, kterß m∙₧e b²t poskytnuta ze sousednφch kraj∙, zahrnuje
|
c) | pomoc, kterß m∙₧e b²t poskytnuta z ·st°ednφ ·rovn∞, zahrnuje
|
d) | zp∙sob vyrozum∞nφ o mimo°ßdnΘ udßlosti a spojenφ. |
(1) Za ·Φelem konkrΘtnφch Φinnostφ pro provßd∞nφ zßchrann²ch a likvidaΦnφch pracφ na ·zemφ kraje se zpracovßvß plßn:
a) | vyrozum∞nφ, |
b) | traumatologick², |
c) | varovßnφ obyvatelstva, |
d) | ukrytφ obyvatelstva, |
e) | individußlnφ ochrany obyvatelstva, |
f) | evakuace obyvatelstva, |
g) | nouzovΘho p°e₧itφ obyvatelstva, |
h) | monitorovßnφ, |
i) | pohotovostnφ plßn veterinßrnφch opat°enφ,3) |
j) | ve°ejnΘho po°ßdku a bezpeΦnosti, |
k) | ochrany kulturnφch pamßtek, |
l) | hygienick²ch a protiepidemick²ch opat°enφ, |
m) | komunikace s ve°ejnostφ a hromadn²mi informaΦnφmi prost°edky, |
n) | odstran∞nφ odpad∙. |
(2) Plßn vyrozum∞nφ obsahuje zp∙sob
a) | p°edßnφ prvotnφ informace o mimo°ßdnΘ udßlosti, |
b) | vyrozum∞nφ a povolßnφ ostatnφch slo₧ek, |
c) | informovßnφ hejtmana a starost∙ obcφ s rozÜφ°enou p∙sobnostφ a |
d) | podßvßnφ informacφ o mimo°ßdnΘ udßlosti krajskΘmu ·°adu, obecnφm ·°ad∙m obcφ s rozÜφ°enou p∙sobnostφ, ostatnφm sprßvnφm ·°ad∙m a obecnφm ·°ad∙m obcφ, jich₧ se dot²kß vyrozum∞nφ. |
(3) Traumatologick² plßn obsahuje
a) | postupy zdravotnick²ch za°φzenφ4) a sprßvnφch ·°ad∙ a organizaci zajiÜt∞nφ neodkladnΘ zdravotnickΘ pΘΦe a zdravotnφ pomoci obyvatelstvu posti₧enΘmu mimo°ßdnou udßlostφ nebo osobßm provßd∞jφcφm zßchrannΘ a likvidaΦnφ prßce, pokud byly v souvislosti s mimo°ßdnou udßlostφ zdravotn∞ posti₧eny, |
b) | zp∙sob zabezpeΦenφ zdravotnickΘ pomoci evakuovanΘmu a ukr²vanΘmu obyvatelstvu a |
c) | zßsady ochrany ve°ejnΘho zdravφ v prostorech i mimo prostory mimo°ßdnΘ udßlosti, re₧imy ochrany zdravφ zasahujφcφch slo₧ek integrovanΘho zßchrannΘho systΘmu a dotΦen²ch zdravotnick²ch za°φzenφ. |
(4) Plßn varovßnφ obyvatelstva obsahuje
a) | p°ehled vyrozumφvacφch center a koncov²ch prvk∙ varovßnφ, |
b) | zp∙sob varovßnφ obyvatelstva o mo₧nΘm vzniku nebezpeΦφ, |
c) | varovn² signßl a jeho v²znam a nßhradnφ zp∙sob varovßnφ, |
d) | zp∙sob p°edßnφ tφs≥ov²ch informacφ, |
e) | zp∙sob informovßnφ o ukonΦenφ nebezpeΦφ ohro₧enφ a |
f) | rozd∞lenφ odpov∞dnosti za provedenφ varovßnφ obyvatelstva. |
(5) Plßn ukrytφ obyvatelstva obsahuje
a) | zßsady zabezpeΦenφ ukrytφ, |
b) | p°ehled stßl²ch ·kryt∙ po sprßvnφch obvodech obcφ s rozÜφ°enou p∙sobnostφ, s vyznaΦenφm typu ·krytu a kapacity ukr²van²ch osob, |
c) | p°ehled o vhodn²ch prostorech pro vybudovßnφ improvizovan²ch ·kryt∙ a |
d) | rozd∞lenφ odpov∞dnosti za ukrytφ obyvatelstva. |
(6) Plßn individußlnφ ochrany obyvatelstva obsahuje
a) | zp∙sob improvizovanΘ ochrany d²chacφch cest, oΦφ a povrchu t∞la, |
b) | mno₧stvφ a strukturu prost°edk∙ individußlnφ ochrany pro vybranΘ kategorie osob a mφsta jejich uskladn∞nφ, |
c) | zabezpeΦenφ a zp∙sob provedenφ v²deje prost°edk∙ individußlnφ ochrany a |
d) | rozd∞lenφ odpov∞dnosti za provedenφ individußlnφ ochrany obyvatelstva. |
(7) Plßn evakuace obyvatelstva obsahuje
a) | zßsady provßd∞nφ evakuace, |
b) | rozsah evakuaΦnφch opat°enφ, |
c) | zabezpeΦenφ evakuace, |
d) | orgßny pro °φzenφ evakuace a zp∙sob jejich vyrozum∞nφ a |
e) | rozd∞lenφ odpov∞dnosti za provedenφ evakuace obyvatelstva. |
(8) Plßn nouzovΘho p°e₧itφ obyvatelstva obsahuje
a) | nouzovΘ ubytovßnφ, |
b) | nouzovΘ zßsobovßnφ potravinami, |
c) | nouzovΘ zßsobovßnφ pitnou vodou, |
d) | nouzovΘ zßkladnφ slu₧by obyvatelstvu, |
e) | nouzovΘ dodßvky energiφ, |
f) | organizovßnφ humanitßrnφ pomoci a |
g) | rozd∞lenφ odpov∞dnosti za provedenφ opat°enφ pro nouzovΘ p°e₧itφ obyvatelstva. |
(9) Plßn monitorovßnφ obsahuje
a) | p°ehled stacionßrnφch a mobilnφch prost°edk∙ a jejich rozmφst∞nφ, |
b) | sledovanΘ veliΦiny pro monitorovßnφ, |
c) | zp∙sob vyhodnocovßnφ a p°edßvßnφ zjiÜt∞n²ch hodnot a |
d) | rozd∞lenφ odpov∞dnosti za provedenφ monitorovßnφ. |
(10) Pohotovostnφ plßn veterinßrnφch opat°enφ3) obsahuje
a) | p°ehled p°ipraven²ch mimo°ßdn²ch veterinßrnφch opat°enφ a zp∙sob jejich provßd∞nφ, |
b) | sφly a prost°edky k jejich zabezpeΦenφ, |
c) | rozd∞lenφ odpov∞dnosti za jejich provedenφ a |
d) | zp∙sob provßd∞nφ dezinfekce osob, zvφ°at a prost°edk∙. |
(11) Plßn ve°ejnΘho po°ßdku a bezpeΦnosti obsahuje
a) | zp∙sob zabezpeΦenφ ve°ejnΘho po°ßdku a bezpeΦnosti a |
b) | rozd∞lenφ odpov∞dnosti za provedenφ opat°enφ na ochranu ve°ejnΘho po°ßdku a bezpeΦnosti. |
(12) Plßn ochrany kulturnφch pamßtek obsahuje
a) | p°ehled movit²ch a nemovit²ch kulturnφch pamßtek, |
b) | zp∙sob zabezpeΦenφ jejich ochrany p°ed ·Φinky havßriφ a |
c) | rozd∞lenφ odpov∞dnosti za provedenφ ochrany kulturnφch pamßtek. |
(13) Plßn hygienick²ch a protiepidemick²ch opat°enφ obsahuje
a) | p°ehled p°ipraven²ch hygienicko-epidemiologick²ch opat°enφ, |
b) | zp∙sob jejich provßd∞nφ, |
c) | sφly a prost°edky k jejich zabezpeΦenφ, |
d) | pohotovostnφ plßn pro p°φpad v²skytu nebezpeΦn²ch infekΦnφch nemocφ a |
e) | rozd∞lenφ odpov∞dnosti za provedenφ plßnovan²ch hygienick²ch a protiepidemick²ch opat°enφ. |
(14) Plßn komunikace s ve°ejnostφ a hromadn²mi informaΦnφmi prost°edky obsahuje
a) | p°ehled spojenφ na hromadnΘ informaΦnφ prost°edky, |
b) | texty nebo nahrßvky televiznφch a rozhlasov²ch tφs≥ov²ch informacφ, |
c) | frekvence vysφlßnφ rozhlasov²ch stanic, |
d) | zp∙sob ov∞°enφ pr∙niku tφs≥ov²ch informacφ, |
e) | nßhradnφ zp∙soby pro informovßnφ ve°ejnosti, |
f) | formy, zp∙soby a postupy p°i poskytovßnφ informacφ obyvatelstvu o skuteΦnΘm ohro₧enφ a nßsledn∞ p°ijφman²ch opat°enφch k ochran∞ obyvatelstva, |
g) | organizaΦnφ a materißlnφ zabezpeΦenφ tiskovΘho st°ediska a |
h) | rozd∞lenφ odpov∞dnosti za komunikaci s ve°ejnostφ a hromadn²mi informaΦnφmi prost°edky. |
(15) Plßn odstran∞nφ odpad∙ vznikl²ch p°i mimo°ßdnΘ udßlosti obsahuje
a) | zp∙sob odstran∞nφ odpad∙ a slo₧ky provßd∞jφcφ odstran∞nφ odpad∙, |
b) | p°ehled sklßdek, spaloven a jin²ch za°φzenφ na odstran∞nφ odpad∙ a nebezpeΦn²ch odpad∙, |
c) | rozd∞lenφ odpov∞dnosti za odstran∞nφ odpad∙ a |
d) | stanovenφ dozoru p°i odstran∞nφ odpad∙. |
P°φloha Φ. 2 k vyhlßÜce Φ. 328/2001 Sb.
(1) Pro pot°eby zpracovßnφ vn∞jÜφho havarijnφho plßnu se ·zemφ z≤ny havarijnφho plßnovßnφ rozd∞lφ na sektory s a₧ Üestnßcti pravideln²mi v²seΦemi v zßvislosti na sm∞ru v∞tru a na soust°ednΘ kruhy. V okolφ jadernΘho za°φzenφ nebo pracoviÜt∞ IV. kategorie je st°edov² prostor (zpravidla kruhov²), ve kterΘm jsou p°φsluÜnß a p°edem stanovenß opat°enφ uplat≥ovßna bez ohledu na sm∞r Üφ°enφ radioaktivnφch lßtek a bez ohledu na v²sledky monitorovßnφ radiaΦnφ situace. P°esn² pr∙b∞h hranic sektor∙ a st°edovΘho prostoru se p°izp∙sobφ mφstnφm ·zemnφm a demografick²m pom∞r∙m.
(2) Ochrannß opat°enφ majφ formu plßn∙ konkrΘtnφch Φinnostφ pro p°φsluÜnΘ sektory z≤ny havarijnφho plßnovßnφ. Vymezenφ velikosti z≤ny havarijnφho plßnovßnφ stanovφ Stßtnφ ·°ad pro jadernou bezpeΦnost1) na zßklad∞ nßvrhu dr₧itele povolenφ.2)
(3) Vn∞jÜφ havarijnφ plßn obsahuje textovou a grafickou Φßst. Textovß Φßst obsahuje ·daje informaΦnφho a operativnφho charakteru a plßny konkrΘtnφch Φinnostφ. Grafickß Φßst obsahuje mapy,3) grafy, schΘmata, rozmφst∞nφ sil a prost°edk∙, zp∙soby vedenφ zßchrann²ch a likvidaΦnφch pracφ, sm∞ry mo₧nosti Üφ°enφ radioaktivnφch lßtek p°i radiaΦnφ havßrii apod.
(4) Vn∞jÜφ havarijnφ plßn se Φlenφ naA. informaΦnφ Φßst,B. operativnφ Φßst aC. plßny konkrΘtnφch Φinnostφ.
(1) InformaΦnφ Φßst obsahuje
a) | obecnou charakteristiku jadernΘho za°φzenφ nebo pracoviÜt∞ IV. kategorie, |
b) | charakteristiku ·zemφ, zejmΘna po strßnce demografickΘ, geografickΘ a klimatickΘ, a popis infrastruktury na ·zemφ, |
c) | seznam obcφ vΦetn∞ p°ehledu o poΦtu obyvatel a seznam prßvnick²ch a podnikajφcφch fyzick²ch osob, kterΘ jsou zahrnuty do vn∞jÜφho havarijnφho plßnu, |
d) | v²sledky anal²z mo₧n²ch radiaΦnφch havßriφ a radiologick²ch nßsledk∙ na obyvatelstvo, zvφ°ata a ₧ivotnφ prost°edφ, |
e) | systΘm klasifikace radiaΦnφch havßriφ podle vnit°nφho havarijnφho plßnu, |
f) | po₧adavky na ochranu obyvatelstva a ₧ivotnφho prost°edφ ve vztahu k zßsahov²m ·rovnφm p°i radiaΦnφ havßrii,4) |
g) | popis struktury organizace havarijnφ p°ipravenosti v z≤n∞ havarijnφho plßnovßnφ vΦetn∞ uvedenφ kompetencφ jejφch slo₧ek k provßd∞nφ pot°ebn²ch Φinnostφ a |
h) | popis systΘmu vyrozum∞nφ a varovßnφ, kter² obsahuje vazby na dr₧itele povolenφ, a p°edßvßnφ informacφ v rßmci organizace havarijnφ p°ipravenosti v z≤n∞ havarijnφho plßnovßnφ. |
(2) Ke zpracovßnφ Φßstφ uveden²ch v odstavci 1 pφsm. b) a c) se vyu₧ijφ havarijnφ plßny kraj∙.
(1) Operativnφ Φßst udßvß p°ehled p°ipraven²ch opat°enφ, kterß jsou provßd∞na dr₧itelem povolenφ po vyrozum∞nφ o podez°enφ na vznik nebo p°i potvrzenφ vzniku radiaΦnφ havßrie. HasiΦsk² zßchrann² sbor kraje rozpracovßvß °eÜenφ jednotliv²ch opat°enφ v zßvislosti na p°edpoklßdanΘ radiaΦnφ situaci a jejφ oΦekßvanΘ ΦasovΘ posloupnosti. Provedenφ jednotliv²ch opat°enφ se zajiÜ¥uje podle plßn∙ konkrΘtnφch Φinnostφ v zßvislosti na zp∙sobu Üφ°enφ unikl²ch radioaktivnφch lßtek.
(2) Operativnφ Φßst obsahuje
a) | ·koly sprßvnφch ·°ad∙, obcφ a slo₧ek, kter²ch se t²kajφ opat°enφ z vn∞jÜφho havarijnφho plßnu, |
b) | zp∙sob koordinace °eÜenφ radiaΦnφ havßrie, |
c) | kritΘria pro vyhlßÜenφ odpovφdajφcφch krizov²ch stav∙, jestli₧e vn∞jÜφ havarijnφ plßn k °eÜenφ radiaΦnφ havßrie zjevn∞ nepostaΦuje, |
d) | zp∙sob zabezpeΦenφ informaΦnφch tok∙ p°i °φzenφ likvidace nßsledk∙ radiaΦnφ havßrie a |
e) | zßsady Φinnosti p°i rozÜφ°enφ nebo mo₧nosti rozÜφ°enφ nßsledk∙ radiaΦnφ havßrie mimo z≤nu havarijnφho plßnovßnφ a spoluprßci sprßvnφch ·°ad∙ a obcφ, kter²ch se t²kajφ opat°enφ z vn∞jÜφho havarijnφho plßnu. |
(1) Za ·Φelem konkrΘtnφch Φinnostφ pro provßd∞nφ zßchrann²ch a likvidaΦnφch pracφ na ·zemφ kraje se zpracovßvß plßn:
a) | vyrozum∞nφ, |
b) | varovßnφ obyvatelstva, |
c) | zßchrann²ch a likvidaΦnφch pracφ, |
d) | ukrytφ obyvatelstva, |
e) | jodovΘ profylaxe, |
f) | evakuace osob, |
g) | individußlnφ ochrany osob, |
h) | dekontaminace, |
i) | monitorovßnφ, |
j) | regulace pohybu osob a vozidel, |
k) | traumatologick², |
l) | pohotovostnφ plßn veterinßrnφch opat°enφ, |
m) | regulace distribuce a po₧φvßnφ potravin, krmiv a vody, |
n) | opat°enφ p°i ·mrtφ osob v zamo°enΘ oblasti, |
o) | zajiÜt∞nφ ve°ejnΘho po°ßdku a bezpeΦnosti, |
p) | komunikace s ve°ejnostφ a hromadn²mi informaΦnφmi prost°edky. |
(2) Plßn vyrozum∞nφ, kter²m se rozumφ neprodlenΘ p°edßnφ informace o mimo°ßdnΘ udßlosti, obsahuje
a) | jmΘna osob a nßzvy institucφ, adresy a zp∙soby kontaktnφho spojenφ na
|
b) | v²pis ze systΘmu vyrozum∞nφ zabezpeΦovanΘho dr₧itelem povolenφ a |
c) | Φinnosti ka₧dΘ zasahujφcφ slo₧ky a p°φsluÜn²ch zam∞stnanc∙ kraje za°azen²ch do krajsk²ch ·°ad∙, zam∞stnanc∙ obcφ s rozÜφ°enou p∙sobnostφ za°azen²ch do obecnφho ·°adu obce s rozÜφ°enou p∙sobnostφ a zam∞stnanc∙ obcφ za°azen²ch do obecnφho ·°adu, kterß je provßd∞na po vyrozum∞nφ, nap°φklad vyhlßÜenφ poplachu nebo zabezpeΦenφ svozu. |
(3) Plßn varovßnφ obyvatelstva, kter² vychßzφ z podklad∙ o varovßnφ zabezpeΦovanΘm dr₧itelem povolenφ, obsahuje
a) | hlavnφ zp∙sob varovßnφ obyvatelstva vΦetn∞ popisu Φinnosti, kterou mß obyvatelstvo po varovßnφ vykonat, a |
b) | nßhradnφ zp∙sob varovßnφ obyvatelstva. |
(4) Plßn zßchrann²ch a likvidaΦnφch pracφ obsahuje
a) | pot°ebu p°edurΦen²ch sil a prost°edk∙, kterß vychßzφ z ·zemn∞ p°φsluÜnΘho poplachovΘho plßnu, |
b) | seznam slo₧ek urΦen²ch k pln∞nφ ·kol∙ p°i radiaΦnφ havßrii na jadernΘm za°φzenφ nebo pracoviÜti IV. kategorie, |
c) | zp∙sob vyrozum∞nφ a povolßnφ t∞chto slo₧ek, |
d) | vybavenost ochrann²mi a technick²mi prost°edky, |
e) | p°edurΦenost k pln∞nφ konkrΘtnφch ·kol∙ vΦetn∞ konkrΘtnφho mo₧nΘho nasazenφ, |
f) | pravd∞podobnou lokalitu jejich nasazenφ, |
g) | trasu p°φjezdu a odjezdu slo₧ek, |
h) | zp∙sob °φzenφ zßsahu, |
i) | maximßlnφ dobu nasazenφ slo₧ek v mφst∞ zßsahu s ohledem na ohro₧enφ zdravφ sil, |
j) | materißlnφ, technickΘ a zdravotnickΘ zabezpeΦenφ slo₧ek a |
k) | zp∙sob provßd∞nφ dekontaminace a dozimetrickΘ kontroly osob a techniky. |
(5) Plßn ukrytφ obyvatelstva s ohledem na podmφnky stanovenΘ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem4) obsahuje
a) | zp∙soby vhodnΘho ukrytφ osob v z≤n∞ havarijnφho plßnovßnφ, |
b) | zßsady pro chovßnφ obyvatelstva p°i ukrytφ a |
c) | zßsady zßsobovßnφ ukrytΘho obyvatelstva potravinami a vodou. |
(6) Plßn jodovΘ profylaxe, kterß je provßd∞na za podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,4) obsahuje poΦty profylaktik, zp∙soby distribuce, obm∞ny a pou₧itφ jodovΘ profylaxe.
(7) Plßn evakuace osob, kterß je provßd∞na za podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,4) se p°ipravuje pro z≤nu havarijnφho plßnovßnφ. Plßn evakuace obsahuje
a) | zßsady provßd∞nφ evakuace, |
b) | p°edpoklßdanΘ poΦty evakuovan²ch osob, |
c) | rozsah evakuaΦnφch opat°enφ, |
d) | zabezpeΦenφ evakuace, |
e) | orgßny urΦenΘ pro °φzenφ evakuace a zp∙sob jejich vyrozum∞nφ, |
f) | rozd∞lenφ odpov∞dnosti za provedenφ evakuace a |
g) | monitorovßnφ evakuovan²ch osob a dekontaminaΦnφch stanoviÜ¥. |
(8) Plßn individußlnφ ochrany osob obsahuje
a) | mo₧nosti a zp∙sob pou₧itφ improvizovan²ch prost°edk∙ k ochran∞ d²chacφch cest, oΦφ a povrchu t∞la, |
b) | mno₧stvφ a strukturu prost°edk∙ individußlnφ ochrany, mφsta jejich uskladn∞nφ a zabezpeΦenφ jejich v²deje (pokud se jejich pou₧itφ p°edpoklßdß), |
c) | zp∙sob naklßdßnφ s pou₧it²mi prost°edky individußlnφ ochrany. |
(9) Plßn dekontaminace obsahuje
a) | seznam stanoviÜ¥ a objekt∙ pro provedenφ dekontaminace, |
b) | zp∙sob provedenφ dekontaminace osob a od∞v∙, objekt∙, dopravnφch a jin²ch prost°edk∙ a ·zemφ v z≤n∞ havarijnφho plßnovßnφ, |
c) | sφly a prost°edky pro dekontaminaci, zp∙sob jejich vyrozum∞nφ a nasazenφ, |
d) | zp∙sob radiaΦnφ kontroly po provedenφ dekontaminace a |
e) | zp∙sob zabezpeΦenφ nßhradnφho obleΦenφ pro kontaminovanΘ osoby. |
(10) Plßn monitorovßnφ obsahuje zp∙sob p°edßvßnφ zprßv o v²sledcφch monitorovßnφ z celostßtnφ radiaΦnφ a monitorovacφ sφt∞ ╚eskΘ republiky5) a zp∙sob naklßdßnφ se zjiÜt∞n²mi ·daji od dr₧itele povolenφ a zp∙sob jejich p°edßvßnφ.
(11) Plßn regulace pohybu osob a vozidel obsahuje
a) | stanovenφ hranic uzav°enΘho prostoru, |
b) | urΦenφ vstupnφch a v²stupnφch mφst, |
c) | zp∙sob regulace pohybu osob, |
d) | sφly a prost°edky pro zabezpeΦenφ regulace pohybu osob a vozidel, jejich vyrozum∞nφ, nasazenφ a odpov∞dnost za provedenφ ·kol∙ a |
e) | ·koly p°i regulaci pohybu osob a vozidel. |
(12) Traumatologick² plßn, kter²m se upravuje zp∙sob odbornΘho lΘka°skΘho vyÜet°enφ a lΘka°skΘ pΘΦe, obsahuje
a) | zßsady a postupy p°i realizaci zdravotnickΘ pomoci obyvatelstvu nebo jednotliv²m osobßm, kterΘ byly v souvislosti s radiaΦnφ havßriφ ozß°eny (zevnφ ozß°enφ, vnit°nφ kontaminace) nebo posti₧eny kombinacφ polytraumat, a osobßm, kterΘ zabezpeΦujφ opat°enφ ke snφ₧enφ ozß°enφ nebo kterΘ provßd∞jφ zßchrannΘ prßce a kterΘ byly v souvislosti s radiaΦnφ havßriφ ozß°eny (zevnφ ozß°enφ, vnit°nφ kontaminace) nebo posti₧eny kombinacφ polytraumat, a |
b) | zp∙sob zabezpeΦenφ zdravotnickΘ pomoci evakuovanΘmu, p°φpadn∞ ukrytΘmu obyvatelstvu. |
(13) Pohotovostnφ plßn veterinßrnφch opat°enφ k ochran∞ hospodß°sk²ch zvφ°at p°i radiaΦnφ havßrii obsahuje
a) | poΦty a umφst∞nφ hospodß°sk²ch zvφ°at, |
b) | opat°enφ p°ipravenß pro jejich p°e₧itφ a zp∙sob jejich zabezpeΦenφ, |
c) | hospodß°skΘ zvφ°ectvo urΦenΘ k evakuaci, jeho poΦty, trasy p°esunu, zp∙soby jeho oÜet°ovßnφ a mφsta jeho nßslednΘho umφst∞nφ, |
d) | zp∙sob veterinßrnφho t°φd∞nφ a dekontaminace zvφ°at a |
e) | opat°enφ v∙Φi hospodß°skΘmu zvφ°ectvu zasa₧enΘmu radiaΦnφ havßriφ vΦetn∞ likvidace uhynul²ch zvφ°at. |
(14) Plßn regulace distribuce a po₧φvßnφ potravin, krmiv a vody obsahuje
a) | zp∙sob kontroly zneΦiÜt∞nφ potravin, krmiv a vody radionuklidy, |
b) | zp∙sob vydßnφ pokynu k regulaci, |
c) | varianty mo₧nΘ regulace, |
d) | zp∙sob likvidace potravin a krmiv zneΦiÜt∞n²ch radionuklidy a |
e) | zp∙sob zajiÜt∞nφ a distribuce nezßvadn²ch potravin, vody a krmiv. |
(15) Plßn opat°enφ p°i ·mrtφ osob v zamo°enΘ oblasti obsahuje zp∙sob
a) | vyhledßnφ zem°el²ch osob a jejich identifikace, |
b) | zachßzenφ s kontaminovan²mi t∞lesn²mi poz∙statky zem°el²ch osob a |
c) | poh°benφ osob. |
(16) Plßn zajiÜt∞nφ ve°ejnΘho po°ßdku a bezpeΦnosti obsahuje zp∙sob jejich zabezpeΦenφ a Φinnost p°φsluÜn²ch orgßn∙ a obcφ.
(17) Plßn komunikace s ve°ejnostφ a hromadn²mi informaΦnφmi prost°edky obsahuje
a) | p°ehled spojenφ na kontaktnφ osoby z hromadn²ch informaΦnφch prost°edk∙, |
b) | texty nebo nahrßvky televiznφch a rozhlasov²ch tφs≥ov²ch informacφ vΦetn∞ zp∙sobu zajiÜt∞nφ jejich p°φpravy a aktualizace, |
c) | frekvence a nßhradnφ frekvence rozhlasov²ch stanic, |
d) | zp∙sob ov∞°enφ pr∙niku varovn²ch relacφ, |
e) | nßhradnφ zp∙sob pro informovßnφ ve°ejnosti, |
f) | formy, zp∙soby a postupy p°i poskytovßnφ informacφ obyvatelstvu o skuteΦnΘm ohro₧enφ a nßsledn∞ p°ijφman²ch opat°enφch k ochran∞ obyvatelstva a |
g) | organizaΦnφ a materißlnφ zabezpeΦenφ tiskovΘho st°ediska.". |
Havarijnφ plßn kraje a vn∞jÜφ havarijnφ plßny se
zpracujφ v souladu s touto vyhlßÜkou do 30. zß°φ 2004.╚l. III
┌Φinnost
Tato vyhlßÜka nab²vß ·Φinnosti dnem 1. ledna 2004.
Ministr:
Mgr. Gross v. r.
1) | Na°φzenφ vlßdy Φ. 116/1995 Sb., kter²m se stanovφ geodetickΘ referenΦnφ systΘmy, stßtnφ mapovß dφla zßvaznß na celΘm ·zemφ stßtu a zßsady jejich pou₧φvßnφ. |
2) | º 23 odst. 1 zßkona Φ. 239/2000 Sb., o integrovanΘm zßchrannΘm systΘmu a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 320/2002 Sb. |
3) | º 49 odst. 1 pφsm. a) zßkona Φ. 166/1999 Sb., o veterinßrnφ pΘΦi a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (veterinßrnφ zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 131/2003 Sb. |
4) | Zßkon Φ. 20/1966 Sb., o pΘΦi o zdravφ lidu, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
1) | º 3 odst. 2 pφsm. g) zßkona Φ. 18/1997 Sb., o mφrovΘm vyu₧φvßnφ jadernΘ energie a ionizujφcφho zß°enφ (atomov² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
2) | º 17 odst. 3 zßkona Φ. 18/1997 Sb. º 1 na°φzenφ vlßdy Φ. 11/1999 Sb., o z≤n∞ havarijnφho plßnovßnφ. |
3) | Na°φzenφ vlßdy Φ. 116/1995 Sb., kter²m se stanovφ geodetickΘ referenΦnφ systΘmy, stßtnφ mapovß dφla zßvaznß na celΘm ·zemφ stßtu a zßsady jejich pou₧φvßnφ. |
4) | º 98 a₧ 100 vyhlßÜky Φ. 307/2002 Sb., o radiaΦnφ ochran∞. |
5) | VyhlßÜka Φ. 319/2002 Sb., o funkci a organizaci celostßtnφ radiaΦnφ monitorovacφ sφt∞. |